title
stringlengths 3
159
| url
stringlengths 29
174
| html_content
stringlengths 0
64.3k
|
|---|---|---|
Người Việt ở Mỹ vật lộn với tỷ lệ lạm phát tăng vọt
|
https://baosongngu.net/nguoi-viet-o-my-vat-lon-voi-ty-le-lam-phat-tang-vot/
|
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">The skyrocketing prices of gasoline, food and other necessities are <span style="color: #ff0000;">squeezing</span> many Vietnamese-American households and leaving a big dent in their wallets.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Giá xăng dầu, thực phẩm và các nhu yếu phẩm khác tăng vọt đang vắt kiệt nhiều hộ gia đình người Mỹ gốc Việt và gây ra thâm hụt tài chính lớn cho họ.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">Truong Ngoc Thu Thuy of California used to buy whatever she wanted without giving much thought to prices.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Chị Trương Ngọc Thu Thủy ở bang California thường mua bất cứ thứ gì mình muốn mà không cần đắn đo nhiều về giá cả.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">She was “shocked” to see a bottle of fish sauce cost US$9 now instead of $3 and the prices of everything rise “uncontrollably.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Nhưng chị đã rất shock khi thấy 1 chai nước mắm có giá khoảng 9 đô la không còn là 3 đô la như trước kia và giá cả mọi thứ đều tăng lên “không kiểm soát”.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">She has been forced to become<span style="color: #ff0000;"> frugal</span> with her spending and now only buys things that are truly necessary items and on sales on e-commerce sites, and she uses coupons at the supermarket to reduce food costs.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Chị buộc phải tiết kiệm chi tiêu và giờ chỉ mua những thứ thực sự cần thiết và bán trên các trang thương mại điện tử, đồng thời dùng phiếu giảm giá tại siêu thị để giảm chi phí thực phẩm.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">To make their money stretch as much as possible, Thuy and many others in the Vietnamese diaspora are changing their spending habits and lifestyles to one of <span style="color: #ff0000;">moderation</span> to cope with the soaring inflation.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Để tài chính của họ có thể duy trì lâu nhất có thể, chị Thuỷ và nhiều người Việt Nam khác trong cộng đồng người Việt ở nước ngoài đang phải thay đổi thói quen tiêu dùng và lối sống có chừng mực để đối mặt với lạm phát tăng cao.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">The consumer price index rose by 0.3 percent in April, down from 1.2 percent in March and the first decline since August 2021, but it is too early to tell if inflation has peaked yet.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Chỉ số giá tiêu dùng tăng 0,3% trong tháng 4, giảm 1,2% so với tháng 3 và so với lần giảm đầu tiên kể từ tháng 8 năm 2021, nhưng vẫn còn quá sớm để nói liệu lạm phát có đạt đỉnh hay không.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">The food index increased by 9.4 percent in the last year, the highest 12-month increase since April 1981.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Chỉ số lương thực tăng 9,4% trong năm ngoái, mức tăng cao nhất trong 12 tháng kể từ tháng 4 năm 1981.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">The inflation rate in April was 8.3 percent, down from a 40-year high of 8.5 percent in March but still at a level not seen since the 1980s.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Tỷ lệ lạm phát vào tháng 4 là 8.3%, giảm ở mức cao nhất trong vòng 40 năm qua, xuống 8.5% vào tháng ba nhưng vẫn ở mức chưa từng thấy kể từ năm 1980.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">On May 4, the Federal Reserve hiked interest rates for a second time in two months, raising its <span style="color: #ff0000;">benchmark</span> rate by 0.5 percentage points, the biggest hike in 22 years, to combat inflation.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Vào ngày 4 tháng 5, Cục Dự trữ Liên bang đã tăng lãi suất lần thứ hai trong hai tháng, nâng lãi suất chuẩn lên 0,5%, mức tăng lớn nhất trong 22 năm để chống lạm phát.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">As prices soar, even middle-class consumers like Thuy are feeling the pinch and have begun to cut back on travel and vacations.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Khi giá cả tăng cao, ngay cả những người tiêu dùng trung lưu như chị Thủy cũng cảm thấy khó khăn và bắt đầu cắt giảm các chuyến du lịch và nghỉ dưỡng.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">Her family used to make a few road trips every year before the pandemic, but that has changed now since gas prices are at an all-time high.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Gia đình chị đã từng thực hiện một vài chuyến du lịch mỗi năm trước lúc đại dịch, nhưng điều đó giờ đã thay đổi vì giá xăng đang ở mức cao nhất mọi thời đại.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">The average price of a gallon of gas rose to $4.4 on Thursday, the highest since the American Automobile Association started keeping track of prices in 2000.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Trung bình giá của một gallon xăng đã tăng lên 4,4 đô la vào thứ năm, mức cao nhất kể từ khi Hiệp hội Ô tô Hoa Kỳ bắt đầu theo dõi giá vào năm 2000.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“We don’t intend to hit the road anytime soon,” Thuy says, pointing out that it used to cost $40 to fill her tank but now costs $70-80.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Chúng tôi không có ý định lên đường trong thời điểm này”, chị Thuỷ nói rằng trước đây để đổ đầy bình chỉ tốn 40 đô la nhưng bây giờ phải mất 70 – 80 đô la.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">It is having a knock-on effect on all prices as transport costs <span style="color: #ff0000;">surge</span>.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Giá xăng dầu đang có tác động lên tất cả các mức giá khi chi phí vận tải tăng cao.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">David Hung, the owner of an Asian grocery store in California that sells products imported from Vietnam, says he has raised prices as little as possible to maintain profits in the face of rising costs.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">David Hùng, chủ một cửa hàng tạp hóa châu Á ở bang California chuyên bán các sản phẩm nhập khẩu từ Việt Nam, ông cho biết đã tăng giá ít nhất có thể để duy trì lợi nhuận trước tình hình chi phí tăng cao.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“I know some people might be disappointed … but there is nothing else I can do.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Tôi biết nhiều người có thể sẽ thất vọng… nhưng đó là tất cả những gì tôi có thể làm.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">In Virginia, the “terrifying inflation” has forced Jessica Le to cancel her family’s proposed trip to Vietnam this summer because her “top priority now is saving.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Tại Virginia, “lạm phát kinh hoàng” đã buộc Jessica Lê phải hủy dự định đến Việt Nam của gia đình cô vào mùa hè này vì “ưu tiên hàng đầu của cô lúc này là tiết kiệm.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“The price rise has forced me to live from paycheck to paycheck,” the 43-year-old nail salon owner, who earns around $4,000 a month, says.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Chủ một tiệm nail 43 tuổi, thường kiếm được khoảng 4.000 USD / tháng, cho biết: “Giá cả tăng cao buộc tôi phải sống dè sẻn cho đến cuối tháng.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">A poll done by Forbes in February found that seven out of 10 Americans live similarly.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Một cuộc thăm dò ý kiến do Forbes thực hiện vào tháng 2 cho thấy cứ 10 người Mỹ thì có 7 người sống trong hoàn cảnh tương tự.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">Le says business has been dull in the past few months since people are busy dealing with inflation and “watching their pennies closely.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Cô Lê nói rằng công việc kinh doanh đã trở nên tồi tệ trong vài tháng qua vì mọi người đang bận rộn đối phó với lạm phát và “theo dõi chặt chẽ từng đồng.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“Customers are more focused on core expenses like food, gas and shelter instead of taking care of their nails.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Khách hàng tập trung hơn vào các chi phí cốt lõi như thực phẩm, khí đốt và nơi ở thay vì chăm sóc móng tay.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“All I can do now is cross my fingers and hope for the best.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Tất cả những gì tôi có thể làm bây giờ là ngồi chờ và hy vọng vào những điều tốt đẹp nhất.”</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">According to another poll, this one done by </span><i><span style="font-weight: 400;">CNBC</span></i><span style="font-weight: 400;"> early last month, there is rising concern about inflation and the risk of <span style="color: #ff0000;">recession</span> among U.S. consumers.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Theo một cuộc thăm dò khác do CNBC thực hiện vào đầu tháng trước, người tiêu dùng Hoa Kỳ đang lo ngại về lạm phát và nguy cơ suy thoái.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“The survey finds Americans with incomes of at least $100,000 saying they’ve cut back on spending, or may soon do so, in numbers that are not far off the decisions being made by lower-income groups,” it said.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Cuộc khảo sát cho thấy những người Mỹ có thu nhập ít nhất 100.000 đô la nói rằng họ đã cắt giảm chi tiêu hoặc có thể sớm làm như vậy để giảm chi tiêu xuống mức bằng với các nhóm có thu nhập thấp hơn”.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">President Biden recently said fighting inflation is his “top domestic priority.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Gần đây, Tổng thống Biden cho biết chống lạm phát là “ưu tiên hàng đầu trong nước của ông.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“My plan attacks inflation and grows the economy by lowering costs for working families, giving workers well-deserved raises, reducing the <span style="color: #ff0000;">deficit</span> by historic levels.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Kế hoạch của tôi là tấn công lạm phát và phát triển nền kinh tế bằng cách cắt giảm chi phí cho các gia đình lao động, mang lại cho người lao động mức lương xứng đáng, giảm thâm hụt theo mức lịch sử.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">Thuy has canceled her Amazon Prime subscription and switched to a cheaper family phone plan.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Chị Thủy đã hủy đăng ký dịch vụ trả phí của mình và chuyển sang gói điện thoại rẻ hơn.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">She cooks at home for her kids and husband to carry to school and office.</span></p>
<p>Chị nấu nướng ở nhà cho chồng và con để mang đến trường học và cơ quan.</p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">“My family has also cut back on restaurant visits. We haven’t exceeded our grocery budget yet, but we are getting closer and closer.”</span></p>
<p>“Gia đình tôi cũng đã giảm thiểu số lần đến nhà hàng. Chúng tôi chưa vượt quá ngân sách cho việc mua tạp hóa của mình, nhưng chúng tôi đang gần vượt quá.”</p>
<p><em><strong>Nguồn: https://e.vnexpress.net/news/trend/vietnamese-americans-grappling-with-soaring-inflation-4464085.html</strong></em></p>
<p><strong>Từ mới:</strong></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">squeeze (v) /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">skwiːz</span>/ <span style="color: #000000;">: sự ép, sự vắt, sự bóp, cảnh túng quẫn</span></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;"> frugal (adj) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈfruː.ɡ<span class="sp dsp">ə</span>l</span>/<span style="color: #000000;"> : cẩn thận và tằn tiện, ít tốn kém, đạm bạc</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">moderation (n) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌmɒd.<span class="sp dsp">ə</span>rˈeɪ.ʃ<span class="sp dsp">ə</span>n</span>/<span style="color: #000000;"> : sự tiết chế, sự điều độ</span></span></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">benchmark (n) /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈbentʃ.mɑːk</span>/ <span style="color: #000000;">: điểm chuẩn</span></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">surge (n) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">sɜːdʒ</span>/<span style="color: #000000;"> : sự tràn; sự dâng (như) sóng</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #ff0000;">recession (n) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">rɪˈseʃ.<span class="sp dsp">ə</span>n</span>/<span style="color: #000000;"> : tình trạng suy thoái</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">deficit (n) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈdef.ɪ.sɪt</span>/<span style="color: #000000;"> : số tiền thiếu hụt</span></span></span></span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Nhật Bản dự kiến khởi động kế hoạch kinh tế Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương trong chuyến thăm của tổng thống Biden
|
https://baosongngu.net/nhat-ban-du-kien-khoi-dong-ke-hoach-kinh-te-an-do-duong-thai-binh-duong-trong-chuyen-tham-cua-tong-thong-biden/
|
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #0000ff;">President Joe Biden’s visit to Japan this month is expected to <span style="color: #ff0000;">coincide</span> with the formal launch of a new U.S. economic strategy for the Indo-Pacific, even as China seeks “very aggressively” to fill a void since Washington quit a regional trade pact, Tokyo’s <span style="color: #ff0000;">ambassador </span>to the United States said on Monday.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Chuyến thăm Nhật Bản của tổng thống Joe Biden vào tháng này sẽ diễn ra cùng ngày với sự ra mắt chính thức chính lược kinh tế mới của Hoa Kỳ với Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương, ngay cả khi Trung Quốc đang “quyết liệt” tìm cách để lấp đầy khoảng trống kể từ khi Washington từ bỏ hiệp định thương mại khu vực, đại sứ Tokyo đến Hoa Kỳ cho biết hôm thứ hai.</span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Ambassador Koji Tomita told an event hosted by Washington’s Center for Strategic and International Studies that Japan and the United States had been working on the details of the Indo-Pacific Economic Framework (IPEF), which, he said, needed to strike a balance between inclusivity and high standards.</span></p>
<p>Phát biểu tại sự kiện do Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Quốc tế do Washington tổ chức Đại sứ Koji Tomita chia sẻ rằng Nhật Bản và Hoa Kỳ đang nghiên cứu các chi tiết của khuôn khổ kinh tế Ấn Độ – Thái Bình Dương (IPEF), theo ông, cần đạt được sự cân bằng giữa tính hòa nhập và tiêu chuẩn cao.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Asian countries are keen to boost ties with the United States, but have been <span style="color: #ff0000;">frustrated</span> by its delay in detailing plans for economic engagement with the region since former President Donald Trump quit a regional trade pact in 2017.</span></p>
<p>Các quốc gia Đông Nam Á khao khát thắt chặt quan hệ với Hoa Kỳ, nhưng lúng túng vì sự chậm trễ trong việc trình bày chi tiết các kế hoạch tham gia kinh tế với khu vực kể từ khi cựu Tổng thống Donald Trump từ bỏ hiệp định thương mại khu vực vào năm 2017.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Biden, who is to visit South Korea and Japan from May 20 to May 24, announced the plan for IPEF last year. In announcing its strategy for the Indo-Pacific region in February, the administration said the plan was to launch IPEF in early 2022.</span></p>
<p>Chuyến thăm của thống Biden tới Hàn Quốc và Nhật Bản dự kiến sẽ diễn ra từ ngày 20 tháng 5 đến ngày 24 tháng 5, kế hoạch này đã được công bố trong khuôn khổ Kinh tế Ấn Độ – Thái Bình Dương (IPEF) vào năm ngoái. Khi công bố chiến lược của mình cho khu vực Ấn Độ – Thái Bình Dương vào tháng 2, chính quyền cho biết IPEF sẽ được khởi động vào đầu năm 2022.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Tomita said Biden’s visit would send a powerful signal that Washington remains focused on the Indo-Pacific in spite of the war in Ukraine.</span></p>
<p>Tomita cho biết chuyến thăm của tổng thống Biden sẽ gửi một tín hiệu mạnh mẽ rằng Washington vẫn tập trung vào Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương bất chấp cuộc chiến ở Ukraine.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">“But this is not just a message. I think the visit will establish in very strong terms that Japan and the United States jointly are ready to play a leadership role in the economic and social development of the broader Indo-Pacific region,” he said.</span></p>
<p>“Nhưng đó không chỉ là một thông điệp. Tôi nghĩ chuyến thăm này sẽ thiết lập quan điểm mạnh mẽ rằng Nhật Bản và Hoa Kỳ sẵn sàng chung tay đóng vai trò lãnh đạo đối với sự phát triển kinh tế, xã hội khu vực Ấn Độ Dương, Thái Bình Dương mở rộng” ông nói thêm.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Tomita noted that Biden’s visit would include a summit meeting of the Quad grouping of the United States, Japan, Australia and India, an important vehicle for that purpose.</span></p>
<p>Tomita nhấn mạnh rằng chuyến thăm của tổng thống sẽ bao gồm cuộc họp thượng đỉnh của Nhóm Quad gồm Hoa Kỳ, Nhật Bản, Úc và Ấn Độ, một phương tiện quan trọng cho mục đích đó.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">“Also, I’m expecting the visit will also coincide with the formal launch of the Indo-Pacific Economic Framework<span style="color: #ff0000;"> initiative</span> by the United States. And we are now trying to flesh out the ideas to be contained in this initiative,” he said.</span></p>
<p>“Ngoài ra, tôi hy vọng chuyến thăm cũng sẽ trùng với sự ra mắt chính thức của sáng kiến khung kinh tế Ấn Độ – Thái Bình Dương của Hoa Kỳ. Và chúng tôi hiện đang cố gắng xác minh những ý tưởng có trong sáng kiến này”, ông nói.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Biden is due to host Southeast Asian leaders at a special summit in Washington on Thursday and Friday, but an Asian <span style="color: #ff0000;">diplomat</span> said IPEF was not on the formal agenda as most ASEAN economies would not be among the initial signatories.</span></p>
<p>Biden sẽ tiếp đón các nhà lãnh đạo Đông Nam Á tại hội nghị thượng đỉnh đặc biệt ở Washington vào thứ năm và thứ sáu, nhưng một nhà ngoại giao châu Á cho biết IPEF không có trong chương trình nghị sự chính thức vì hầu hết các nền kinh tế ASEAN sẽ không nằm trong số các nước ký kết ban đầu.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">The diplomat said at least six countries were likely to sign up initially with the United States to negotiate agreements on a range of common standards. These were Australia, Japan, New Zealand, South Korea and ASEAN members the Philippines and Singapore.</span></p>
<p>Nhà ngoại giao cho biết ít nhất sáu quốc gia có khả năng sẽ đăng ký ban đầu với Hoa Kỳ để đàm phán các thỏa thuận về một loạt các tiêu chuẩn chung. Đó là Australia, Nhật Bản, New Zealand, Hàn Quốc và các thành viên ASEAN là Philippines và Singapore.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Analysts say Washington was particularly keen to get Vietnam and Indonesia aboard too, but they have had issues about agreeing to U.S. standards on cross-border data <span style="color: #ff0000;">flows</span>.</span></p>
<p>Các nhà phân tích nói rằng Washington đặc biệt muốn đưa Việt Nam và Indonesia tham gia vào sáng kiến này, nhưng hai nước này vẫn chưa đạt được các tiêu chuẩn của Hoa Kỳ về luồng dữ liệu xuyên biên giới.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">Tomita said the U.S. withdrawal from what is now known as the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership was a setback and China was “very aggressively seeking to fill this void.”</span></p>
<p>Tomita cho biết việc Hoa Kỳ rút khỏi Hiệp định toàn diện và tiến bộ cho quan hệ đối tác xuyên Thái Bình Dương là một bước lùi và Trung Quốc “đang rất tích cực tìm cách nhúng tay vào vụ này.”</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">“Whenever you do any form of regional economic forum there is a trade-off between inclusiveness and high standards,” he said, referring to IPEF. “Of course, we need both, but we have to strike the right balance between these two requirements.”</span></p>
<p>Ông đề cập đến IPEF: “Bất cứ khi nào bạn thực hiện bất kỳ hình thức diễn đàn kinh tế khu vực nào, đều có sự đánh đổi giữa tính toàn diện và tiêu chuẩn cao. “Tất nhiên, chúng ta cần cả hai, nhưng chúng ta phải đạt được sự cân bằng giữa hai yêu cầu này.”</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">The Biden administration has <span style="color: #ff0000;">ignored</span> calls for a return to CPTPP because of concerns about the effect this could have on U.S. jobs and has frustrated smaller Asian countries by its unwillingness to offer greater market access they seek via IPEF.</span></p>
<p>Chính quyền Biden đã phớt lờ những lời kêu gọi quay trở lại CPTPP vì lo ngại về tác động có thể xảy ra của hiệp định này đối với thị trường việc làm của Hoa Kỳ và khiến các nước nhỏ hơn ở Châu Á lúng túng vì khả năng tiếp cận thị trường mà hiệp định mang lại không được như IPEF, thứ mà họ đang mong muốn tìm kiếm.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #0000ff;">The U.S. ambassador to Japan, Rahm Emanuel, told the same forum IPEF needed to be inclusive, but also have high enough standards that it would not be “a race to the bottom economically.”</span></p>
<p>Đại sứ Hoa Kỳ tại Nhật Bản, Rahm Emanuel, đồng quan điểm rằng IPEF cần phải có tính hội nhập, nhưng cũng phải có các tiêu chuẩn đủ cao để đây không phải là “cuộc đua đến đáy về mặt kinh tế.”</p>
<p><em><strong>Nguồn: https://e.vnexpress.net/news/world/japan-expects-launch-of-us-indo-pacific-economic-plan-during-biden-visit-4461464.html</strong></em></p>
<p><strong>Từ mới:</strong></p>
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">coincide (v) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌkəʊ.ɪnˈsaɪd</span>/ <span style="color: #000000;">: trùng khớp, xảy ra đồng thời</span></span></span></span></p>
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">ambassador (n) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">æmˈbæs.ə.də<span class="sp dsp">r</span></span>/ <span style="color: #000000;">: đại sứ, nhà ngoại giao</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">frustrated (adj) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">frʌsˈtreɪ.tɪd</span>/ <span style="color: #000000;">: nản lòng, nản chí</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;"> initiative (n) /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ɪˈnɪʃ.ə.tɪv</span>/<span style="color: #000000;">: sáng kiến</span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">diplomat (n) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈdɪp.lə.mæt</span>/<span style="color: #000000;"> : nhà ngoại giao, người khéo giao tiếp</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">flow (v) /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">fləʊ</span>/<span style="color: #000000;">: dòng xả, luồng xả</span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">ignore (v) <span class="uk dpron-i"><span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ɪɡˈnɔː<span class="sp dsp">r</span></span>/</span></span> <span style="color: #000000;">: phớt lờ</span></span></span></p>
<p><a href="https://gobee.bike/the-ngan-hang-khong-dung-bao-lau-thi-bi-khoa" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/the-ngan-hang-khong-dung-bao-lau-thi-bi-khoa</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/lay-cmnd-nguoi-khac-vay-tien" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/lay-cmnd-nguoi-khac-vay-tien</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/vay-von-sinh-vien-tp-bank" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/vay-von-sinh-vien-tp-bank</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/app-vay-tien-khong-goi-dien-nguoi-than" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/app-vay-tien-khong-goi-dien-nguoi-than</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/kiem-tra-khoan-vay-moneycat" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/kiem-tra-khoan-vay-moneycat</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/kiem-tra-khoan-vay-tpbank" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/kiem-tra-khoan-vay-tpbank</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/vay-tien-bang-hop-dong-tra-gop-hd-saison" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/vay-tien-bang-hop-dong-tra-gop-hd-saison</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/bao-nhieu-tuoi-duoc-lam-the-atm" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/bao-nhieu-tuoi-duoc-lam-the-atm</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/cach-gui-tien-vao-the-atm" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/cach-gui-tien-vao-the-atm</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/mat-the-ngan-hang-phai-lam-sao" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/mat-the-ngan-hang-phai-lam-sao</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/nen-mo-so-tiet-kiem-ngan-hang-nao" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/nen-mo-so-tiet-kiem-ngan-hang-nao</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/banking-la-gi" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/banking-la-gi</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/gui-tiet-kiem-ngan-hang-lai-suat-bao-nhieu" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/gui-tiet-kiem-ngan-hang-lai-suat-bao-nhieu</a></p>
<p><a href="https://gobee.bike/cho-vay-ngang-hang-la-gi" rel="nofollow noopener" target="_blank">https://gobee.bike/cho-vay-ngang-hang-la-gi</a></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Triều Tiên huy động nhân viên văn phòng chống hạn hán
|
https://baosongngu.net/trieu-tien-huy-dong-nhan-vien-van-phong-chong-han-han/
|
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">North Korea’s office workers and factory laborers have been </span><span style="color: #ff0000;"><b>dispatched</b></span><span style="font-weight: 400;"> to farming areas around the country to join a fight against </span><span style="color: #ff0000;"><b>drought</b></span><span style="font-weight: 400;">, state media reported on Wednesday, amid concerns over prolonged food shortages.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Các nhân viên văn phòng và công nhân nhà máy ở Triều Tiên đã được cử đến các trang trại quanh cả nước để tham gia vào cuộc chiến chống hạn hán, truyền thông nước này đưa tin vào hôm thứ tư, trong bối cảnh lo ngại về tình trạng thiếu lương thực kéo dài.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">North Korean leader Kim Jong Un had called for measures to improve a tense food situation caused by the coronavirus pandemic and typhoons, despite slight improvements early last year.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Nhà lãnh đạo Triều Tiên, chủ tịch Kim Jong Un đã kêu gọi các biện pháp cải thiện tình trạng thiếu lương thực do đại dịch Covid 19 và bão gây ra, mặc dù tình hình đã cải thiện một chút vào năm ngoái.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">Drought and floods have long posed a seasonal threat to North Korea, which lacks </span><span style="color: #ff0000;"><b>irrigation</b></span><span style="font-weight: 400;"> systems and other infrastructure, and any serious natural hazards could</span><span style="color: #ff0000;"><b> cripple</b></span><span style="font-weight: 400;"> its reclusive economy already reeling from international sanctions and a near halt of trade.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Hạn hán và lũ lụt từ lâu đã đặt ra mối đe dọa theo mùa đối với Triều Tiên, quốc gia thiếu hệ thống thủy lợi và cơ sở hạ tầng khác, và bất kỳ hiểm họa thiên nhiên nghiêm trọng nào cũng có thể làm tê liệt nền kinh tế ẩn dật vốn đang quay cuồng với các lệnh trừng phạt quốc tế và thương mại gần như ngừng hoạt động.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">The North’s</span><i><span style="font-weight: 400;"> Rodong Sinmun</span></i><span style="font-weight: 400;"> newspaper said government officials and company and factory workers joined hands with farmers nationwide in distributing pumping equipment and developing water resources in drought-prone regions.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Tờ Rodong Sinmun cho biết quan chức chính phủ, công nhân công ty và nhà máy chung tay với người nông dân trên toàn quốc trong việc phân phối thiết bị bơm và mở rộng nguồn nước tới những vùng hạn hán.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">It did not specify any damages so far, but said those efforts are aimed at countering an ongoing dry spell and bracing for an upcoming drought.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Quốc gia này không nêu rõ bất kỳ thiệt hại nào cho đến nay, nhưng cho biết những nỗ lực đó là nhằm chống lại đợt khô hạn đang diễn ra và chuẩn bị cho một đợt hạn hán sắp tới.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">“Systematic,</span><span style="color: #ff0000;"><b> aggressive</b></span><span style="font-weight: 400;"> efforts are under way to raise public awareness and mobilize all available capabilities to prevent crop damages from drought in advance,” the paper said.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Các nỗ lực tích cực và có hệ thống đang được tiến hành để nâng cao nhận thức cộng đồng và huy động mọi khả năng sẵn có để ngăn chặn trước những thiệt hại về cây trồng do hạn hán”, tờ báo cho biết thêm.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">North Korea’s weather authorities on Tuesday warned of prolonged dry weather across the country until early next week, according to the official </span><i><span style="font-weight: 400;">KCNA </span></i><span style="font-weight: 400;">news agency.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Vào thứ ba, cơ quan dự báo thời tiết của Triều Tiên đã cảnh báo thời tiết khô hạn trải dài trên khắp đất nước cho đến đầu tuần tới, theo hãng thông tấn KCNA.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">The weather agency said last week that the average temperature for April was 2.3 Celsius (36.1 Fahrenheit) degrees higher than usual, with just 44 percent of its average rainfall nationwide.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Cơ quan dự báo thời tiết tuần trước cho biết nhiệt độ trung bình trong tháng 4 cao hơn bình thường 2,3 độ C (36,1 độ F), chỉ bằng 44% lượng mưa trung bình trên toàn quốc.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">In Anju and Kaechon, north of the capital Pyongyang, people created ponds, added fertilizer and growth enhancer to crops, and sent tractors, trucks and cultivators to carry water to farms, Rodong said.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Ở Anju và Kaechon, phía bắc thủ đô Bình Nhưỡng, người dân đã tạo ao, thêm phân bón và chất tăng trưởng cho cây trồng, đồng thời cử máy kéo, xe tải và máy xới đất để chở nước đến các trang trại, tờ Rodong cho biết.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">Another dispatch said young labor units, which are called dolgyeokdae or youth brigades and usually mobilized in major infrastructure projects, have recently built waterways in the eastern port city of Hamhung as part of efforts to modernize and expand irrigational facilities.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Một thông báo khác cho biết các nhóm thanh niên, được gọi là dolgyeokdae hoặc lữ đoàn thanh niên và thường được huy động trong các dự án cơ sở hạ tầng lớn, gần đây đã xây dựng các tuyến đường thủy ở thành phố cảng phía đông Hamhung như một phần của nỗ lực hiện đại hóa và mở rộng các cơ sở thủy lợi.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">In March, the United Nations urged Pyongyang to reopen its borders to aid workers and food imports, saying its deepening isolation may have left many facing </span><span style="color: #ff0000;"><b>starvation</b></span><span style="font-weight: 400;">.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Vào tháng 3, Liên Hợp Quốc đã hối thúc Bình Nhưỡng mở lại biên giới cho các nhân viên cứu trợ và nhập khẩu lương thực, nói rằng sự cô lập kéo dài có thể khiến nước này phải đối mặt với nạn đói.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400; color: #0000ff;">North Korea has not officially confirmed any Covid-19 cases, but it had closed borders and travel restrictions, before briefly resuming trade with China early this year.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Triều Tiên không chính thức công nhận ca mắc Covid 19 nào, nhưng nước này đã đóng cửa biên giới và hạn chế đi lại, trước khi nối lại thương mại với Trung Quốc vào đầu năm nay.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-weight: 400;">The World Food Program estimated that even before the pandemic hit, 11 million, or more than 40 percent of the population, were </span><span style="color: #ff0000;"><b>undernourished</b></span><span style="font-weight: 400;"> and required humanitarian assistance.</span></span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Chương trình Lương thực Thế giới ước tính rằng ngay cả trước khi đại dịch xảy ra, 11 triệu người, hơn 40% dân số thiếu ăn và cần được hỗ trợ nhân đạo.</span></p>
<p><b><i>Nguồn: https://e.vnexpress.net/news/world/n-korea-mobilizes-office-workers-to-fight-drought-amid-food-shortages-4459463.html</i></b></p>
<p><b><i>Từ mới:</i></b></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>dispatch (v) </b></span><b><span style="color: #ff0000;">/dɪˈspætʃ/ </span> </b><span style="font-weight: 400;">: sự gửi đi, bản thông báo/ báo cáo nhanh</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>drought (n) </b><b> </b><b>/draʊt/ </b></span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #ff0000;">:</span> hạn hán, khô cạn</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>irrigation (n) </b><b> </b><b>/ˌɪr.ɪˈɡeɪ.ʃ</b><b>ə</b></span><b><span style="color: #ff0000;">n/</span> </b><span style="font-weight: 400;">: sự tưới ( đất, ruộng), tưới nước</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>cripple (n) </b><b> </b><b>/ˈkrɪp.</b><b>ə</b></span><b><span style="color: #ff0000;">l/</span> </b><span style="font-weight: 400;">: làm tê liệt, làm tàn tật</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>aggressive (adj) </b><b> </b></span><b><span style="color: #ff0000;">/əˈɡres.ɪv/</span> </b><span style="font-weight: 400;">: hung hăng, tấn công, tháo vát, năng nổ</span></p>
<p><b><span style="color: #ff0000;">starvation (n) /stɑːˈveɪ.ʃən/</span> </b><span style="font-weight: 400;">: nạn đói, sự thiếu ăn</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><b>undernourish (adj) </b><b> </b></span><b><span style="color: #ff0000;">/ˌʌn.dəˈnʌr.ɪʃt/</span> </b><span style="font-weight: 400;">: thiếu ăn, suy dinh dưỡng</span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Chính quyền Thượng Hải tăng cường hỗ trợ giúp Tesla mở lại nhà máy
|
https://baosongngu.net/14784-2/
|
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;">Shanghai authorities helped Tesla transport over 6,000 workers and carry out necessary <span style="color: #ff0000;"><strong>disinfection</strong></span> work to reopen its factory last month amid the city’s lockdown, according to a letter that Tesla sent to local officials and seen by Reuters.</span></p>
<p><span class="lead_post_detail row">Theo một bức thư mà Tesla gửi cho các quan chức địa phương và được Reuters cho biết, chính quyền Thượng Hải đã giúp Tesla vận chuyển hơn 6.000 công nhân và thực hiện các công việc khử trùng cần thiết để mở cửa trở lại nhà máy vào tháng trước trong bối cảnh thành phố phải đóng cửa.</span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The letter, dated May 1 and addressed to local authorities in Shanghai’s Lingang Special Area, outlined the lengths to which the city went to help Tesla, indicating the U.S. automaker’s importance to Shanghai as the city tries to restart business while <span style="color: #ff0000;"><strong>curbing</strong></span> the spread of Covid-19.</span></p>
<p class="Normal">Bức thư ghi ngày 1/5 và gửi tới chính quyền địa phương tại Khu đặc biệt Lingang của Thượng Hải, nêu rõ khoảng thời gian mà thành phố đã giúp đỡ Tesla, cho thấy tầm quan trọng của nhà sản xuất ô tô Mỹ đối với Thượng Hải khi thành phố cố gắng khởi động lại hoạt động kinh doanh trong khi hạn chế sự lây lan của Covid- 19.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Tesla reopened its factory in Shanghai on April 19 after a 22-day stoppage, with state media widely covering the event.</span></p>
<p class="Normal">Tesla đã mở cửa trở lại nhà máy ở Thượng Hải vào ngày 19 tháng 4 sau 22 ngày ngừng hoạt động cùng với việc truyền thông nhà nước đưa tin rộng rãi về sự kiện này.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">In its letter, Tesla thanked Lingang officials for their support, and described how a company run by the Lingang Group had arranged buses to transport 6,000 workers of Tesla and its suppliers to the factory, and carried out disinfection work needed for the company to enter “closed loop” production.</span></p>
<p class="Normal">Trong lá thư, Tesla cảm ơn sự hỗ trợ của các quan chức Lingang, đồng thời mô tả cách một công ty do Tập đoàn Lingang điều hành đã bố trí xe buýt để vận chuyển 6.000 công nhân của Tesla và các nhà cung cấp đến nhà máy, đồng thời thực hiện công việc khử trùng cần thiết để công ty bước vào ” vòng kín ”sản xuất.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">“They fought for three consecutive days, working round the clock and non-stop to guarantee our company’s workers could return to the factory,” Tesla said in the letter.</span></p>
<p class="Normal">“Họ đã chiến đấu trong ba ngày liên tiếp, làm việc suốt ngày đêm và không ngừng nghỉ để đảm bảo công nhân của công ty chúng tôi có thể trở lại nhà máy”, Tesla cho biết trong bức thư.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The letter also outlined how Tesla planned to further expand its plant in Shanghai, confirming a Reuters report in February.</span></p>
<p class="Normal">Bức thư cũng phác thảo cách Tesla lên kế hoạch mở rộng thêm nhà máy ở Thượng Hải, theo xác nhận một báo cáo của Reuters vào tháng Hai.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The company will build a new plant on nearby land in the same area, which is <span style="color: #ff0000;"><strong>poised</strong></span> to add an annual capacity of 450,000 cars, including Model 3s and Model Ys, becoming “the world’s largest vehicle export hub”, the letter said.</span></p>
<p class="Normal">Công ty sẽ xây dựng một nhà máy mới trên khu đất gần đó trong cùng khu vực, nơi sẵn sàng bổ sung công suất hàng năm là 450.000 xe ô tô, bao gồm cả Model 3 và Model Y, trở thành “trung tâm xuất khẩu xe lớn nhất thế giới”.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The Shanghai plant delivered 484,100 vehicles throughout 2021, Tesla has said previously.</span></p>
<p class="Normal">Tesla đã cho biết trước đó nhà máy ở Thượng Hải đã giao 484.100 xe trong suốt năm 2021.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Tesla and the Shanghai government did not immediately respond to requests for comment.</span></p>
<p class="Normal">Tesla và chính quyền Thượng Hải đã không trả lời ngay lập tức yêu cầu bình luận.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Numerous factories were shut after Shanghai went into lockdown from March to combat the spread of Covid. While some have started reopening, getting workers back has proven difficult as some restrictions remain for others.</span></p>
<p class="Normal">Nhiều nhà máy đã phải đóng cửa sau khi Thượng Hải ngừng hoạt động từ tháng 3 để chống lại sự lây lan của Covid. Trong khi một số đã bắt đầu mở cửa trở lại, việc đưa người lao động trở lại vẫn còn khó khăn vì một số hạn chế vẫn còn đối với những thứ khác.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The 22-day shutdown of Tesla’s Shanghai factory was its longest since it began production in late 2019, and caused an output loss of more than 50,000 vehicles, according to calculations based on Tesla’s output plans seen by Reuters.</span></p>
<p class="Normal">Việc đóng cửa nhà máy ở Thượng Hải của Tesla trong 22 ngày là dài nhất kể từ khi nhà máy này bắt đầu sản xuất vào cuối năm 2019 và gây ra thiệt hại về sản lượng với hơn 50.000 xe, theo tính toán dựa trên kế hoạch sản lượng của Tesla mà Reuters đưa tin.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Tesla makes its Model 3 and Model Y vehicles in Shanghai, serving the Chinese market and acting as an export <strong><span style="color: #ff0000;">hub</span></strong> to Germany and Japan.</span></p>
<p class="Normal">Tesla sản xuất xe Model 3 và Model Y tại Thượng Hải, phục vụ thị trường Trung Quốc và đóng vai trò là trung tâm xuất khẩu sang Đức và Nhật Bản.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The strong show of support from Shanghai also comes after Tesla had a difficult period with authorities last year, when it came under <span style="color: #ff0000;"><strong>scrutiny</strong></span> over data security and product quality issues.</span></p>
<p class="Normal">Sự ủng hộ mạnh mẽ từ Thượng Hải cũng diễn ra sau khi Tesla gặp khó khăn với các nhà chức trách vào năm ngoái, khi hãng này bị giám sát chặt chẽ về các vấn đề bảo mật dữ liệu và chất lượng sản phẩm.</p>
<p><b><i>Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/world/shanghai-authorities-stepped-up-to-help-tesla-reopen-factory-4458993.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới:</b></p>
|
Nhật Bản đưa phở bò Việt Nam vào thực đơn cho học sinh
|
https://baosongngu.net/14757-2/
|
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;">The Japanese city of Saijo served school students Hue-style beef noodle soup for lunch this week as part of efforts to deepen their understanding of Vietnam.</span></p>
<p><span class="lead_post_detail row"><span>Thành phố Saijo của Nhật Bản đã phục vụ học sinh trường học món bún bò Huế vào bữa trưa trong tuần này như một phần trong nỗ lực nâng cao hiểu biết của các em về Việt Nam.</span></span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;"><em>Bun bo Hue</em> appeared on the menu at 35 elementary and junior high schools in the city in Ehime prefecture on April 26, Japanese newspaper <em>NHK </em>reported.</span></p>
<p class="Normal"><em>Tờ NHK của Nhật Bản đưa tin Bún bò Huế</em> đã xuất hiện trong thực đơn tại 35 trường tiểu học và trung học cơ sở trong thành phố thuộc tỉnh Ehime vào ngày 26/4.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">City mayor Toshihisa Tamai visited an elementary school on Tuesday and spoke to the students about Hue, which established friendly relations with Saito in 2018.</span></p>
<p class="Normal">Thị trưởng Toshihisa Tamai đã đến thăm một trường tiểu học vào thứ Ba và nói chuyện với các học sinh về Huế, nơi đã thiết lập quan hệ hữu nghị với thành phố Saito vào năm 2018.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Around 500 children at the school chose the Vietnamese dish for lunch, <em>Yahoo News</em> reported.</span></p>
<p class="Normal">Khoảng 500 trẻ em tại trường đã chọn món ăn Việt Nam cho bữa trưa, <em>Yahoo News</em> đưa tin.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">“I find this dish very tasty though a bit spicy,” a girl told an interviewer after the meal.</span></p>
<p class="Normal">“Cháu thấy món ăn này rất ngon mặc dù hơi cay”, một bé gái trả lời phỏng vấn sau bữa ăn.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;"><em>Bun bo Hue </em>is a specialty of Hue, a former citadel in central Vietnam, where it was invented. The <span style="color: #ff0000;"><strong>broth</strong></span> requires both pig and beef bones to be boiled with a generous dose of <span style="color: #ff0000;"><strong>lemongrass</strong></span>, sugar, annatto, and shrimp paste. Vendors then add various ingredients like sliced brisket, crab balls and pork pie. Adventurous eaters can also add cubed pig’s blood for even more flavor.</span></p>
<p class="Normal"><em>Bún bò Huế</em> là một đặc sản của Huế, một kinh thành cũ ở miền Trung Việt Nam, nơi món ăn được sinh ra. Nước dùng yêu cầu cả xương lợn và xương bò được đun sôi với một lượng lớn sả, đường, chất tạo màu và mắm tôm. Sau đó, những người bán hàng sẽ thêm nhiều nguyên liệu khác nhau như ức thái lát, viên cua và bánh heo. Những người ăn phiêu lưu cũng có thể thêm khối tiết lợn để có hương vị đậm đà hơn.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">When served, the dish is <span style="color: #ff0000;"><strong>garnished</strong></span> with a tangle of vegetables like lime, <span style="color: #ff0000;"><strong>scallions</strong></span>, cilantro, banana blossoms, mint, basil, and Vietnamese coriander.</span></p>
<p class="Normal">Khi dọn ra đĩa, món ăn được bày biện với rau như chanh, hành lá, ngò gai, hoa chuối, bạc hà, húng quế và rau mùi Việt Nam.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Toshihisa said the idea of serving the noodle soup was to pique students’ interest in Hue and deepen their understanding of Vietnamese culture and <strong><span style="color: #ff0000;">cuisine</span></strong>.</span></p>
<p class="Normal">Ông Toshihisa cho biết ý tưởng phục vụ phở là để khơi gợi sự quan tâm của sinh viên đến Huế và hiểu biết sâu sắc hơn về văn hóa và ẩm thực Việt Nam.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Saijo and Hue, a former citadel in central Vietnam, have had cultural and educational exchanges in the last four years.</span></p>
<p class="Normal">Saijo và Huế, một kinh thành cũ ở miền Trung Việt Nam, đã có những trao đổi văn hóa và giáo dục trong bốn năm qua.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">In 2016 late American chef, author, travel documentarian, and television personality Anthony Michael Bourdain called Hue-style beef noodle soup “the greatest soup in the world.”</span></p>
<p class="Normal"><span>Vào năm 2016, cố đầu bếp, tác giả, phóng viên tài liệu du lịch và nhân vật truyền hình người Mỹ Anthony Michael Bourdain đã gọi món bún bò kiểu Huế là “món súp ngon nhất thế giới.”</span></p>
<p><b><i>Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/food/japanese-city-puts-vietnam-beef-noodle-soup-on-school-menu-4457566.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới:</b></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>broth (n) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">brɒθ</span>/ nước dùng</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>lemongrass (n) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈlem.ənˌɡrɑːs</span>/ sả</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>garnish (v) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈɡɑː.nɪʃ</span>/ bày biện, trang trí</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>scallion (n) </strong><span style="color: #000000;"> <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈskæl.i.ən</span>/ hành lá</span></span></span></span></p>
|
Bò cũng có những người bạn thân nhất và cô đơn nếu bị chia cắt.
|
https://baosongngu.net/bo-cung-co-nhung-nguoi-ban-than-nhat-va-co-don-neu-bi-chia-cat/
|
<p><span style="color: #0000ff;">Krista McLennan, who made the discovery while working on her PhD at Northampton University, believes her findings could help improve <strong><span style="color: #ff0000;">milk yields</span></strong>. The 27-year-old measured the heart rates and cortisol levels of cows to see how they cope when isolated.</span></p>
<p>Người đã phát hiện ra điều này là Krista McLennan khi cô đang học tiến sĩ tại Đại học Northampton. Krista tin rằng phát hiện này có thể giúp cải thiện sản lượng sữa. Cô gái 27 tuổi đã đo nhịp tim và nồng độ cortisol của những con bò để xem chúng đối phó như thế nào khi bị cô lập.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The research showed cows were very social animals which often formed <strong><span style="color: #ff0000;">close bonds</span></strong> with friends in their herd. ‘When <strong><span style="color: #ff0000;">heifers</span> </strong>have their preferred partner with them, their stress levels in terms of their heart rates are reduced compared with if they were with a random individual,’ Ms McLennan said.</span></p>
<p>Nghiên cứu cho thấy bò là loài động vật rất thích xã giao, và thường hình thành mối quan hệ thân thiết với những con bò khác trong đàn. McLennan cho biết: ‘Khi những con bò cái lai có bạn tình, mức độ căng thẳng về nhịp tim sẽ giảm xuống so với khi chúng ở với một cá thể ngẫu nhiên,’</p>
<p><span style="color: #0000ff;">‘If we can encourage farmers to keep an eye out for those cows which like to keep their friends with them, it could have some real benefits, such as improving their milk yields and reducing stress for the animals, which is very important for their welfare.</span></p>
<p>“Việc khuyến khích nông dân để mắt đến những con bò thích bầu bạn với chúng có thể mang lại một số lợi ích thực sự, chẳng hạn như cải thiện sản lượng sữa và giảm căng thẳng cho động vật, điều này rất quan trọng đối với phúc lợi của chúng.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">‘I’ve spoken to a number of farmers who have said they do notice bonds building among their cows and some spending a lot of time together.’ Ms McLennan pointed out that modern farming practices mean cows are often separated for visits from the vet or by farmers moving their stock around.</span></p>
<p>“Tôi đã nói chuyện với một số nông dân và được biết rằng họ nhận thấy có mối liên hệ giữa những con bò và một số con còn dành nhiều thời gian để ở cùng nhau nữa.”Bà McLennan chỉ ra rằng các phương pháp canh tác hiện đại thường dẫn đến bò bị tách đàn khi bác sĩ thú y thăm khám hoặc do nông dân di chuyển đàn bò xung quanh.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">We know re-grouping cows is a problem, because there’s a high level of stress among animals as they try to<strong><span style="color: #ff0000;"> integrate into</span></strong> a new group.’ Trevor Foss, chairman of the Northamptonshire branch of the NFU, said the research could be of real use to dairy farmers.</span></p>
<p>Chúng tôi biết việc phân nhóm lại những con bò là một vấn đề nan giải, bởi vì mức độ căng thẳng sẽ rất cao giữa các loài động vật khi chúng cố gắng hòa nhập vào một nhóm mới. ‘Trevor Foss, chủ tịch chi nhánh Northamptonshire của NFU, cho biết nghiên cứu này có thể có ích cho những người chăn nuôi bò sữa.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">He said ‘I’ve heard people say if you leave the radio on for the cows they’re a lot happier, so there might be something in this.’I suppose cows must be a bit like humans. ‘Some might like to be on their own while others might not.’</span></p>
<p>Ông nói ‘Tôi đã nghe mọi người nói nếu bạn bật đài cho những con bò, chúng sẽ cảm thấy vui vẻ hơn rất nhiều, và hiện tượng này có thể đang truyền tải một điều gì đó. ‘Tôi cho rằng những con bò có vẻ hơi giống với con người. ‘Một số con có thể thích ở một mình trong khi những con khác thì không.’</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Charles Reader, a farmer at Evenley near Brackley, Northants, for 28 years, said ‘All<strong><span style="color: #ff0000;"> livestock</span></strong> are herd animals and they get a bit stressed if you separate them out.’</span></p>
<p>Charles Reader, một nông dân đã làm việc tại Evenley gần Brackley, Northants trong 28 năm cho biết ‘Tất cả gia súc đều là động vật bầy đàn và chúng sẽ cảm thấy hơi bị căng thẳng nếu bạn tách chúng ra.’</p>
<p><em><strong>Nguồn Daily Mail</strong></em></p>
<p><span style="color: #0000ff;">This year, people take good care of their cows, so milk yeild increases.</span> Năm nay người dân chăm sóc những con bò rất tốt nên sản lượng sữa tăng cao.</p>
<p>close /kləʊz/- a: gần, thân thiết</p>
<p>bond /bɒnd/-n: mối liên hệ, ràng buộc</p>
<p><span style="color: #0000ff;">She and I have known each other for almost two decades because of the close bond between our two families</span>. Em và cô ấy đã quen nhau 2 năm thông qua mối quan hệ thân thiết giữa hai gia đình.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Every two weeks the heifers were weighed and clinically inspected</span>. Cứ hai tuần một lần, những con bò cái lai được cân và khám lâm sàng.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">He seems to find it difficult to integrate socially.</span> Anh ấy dường như cảm thấy khó hòa nhập với xã hội.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The organic livestock industry has grown substantially in the last few years.</span> Ngành công nghiệp chăn nuôi hữu cơ đã phát triển đáng kể trong vài năm gần đây.</p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Ukraine yêu cầu hoãn trận vòng loại WC 22 với Scotland
|
https://baosongngu.net/ukraine-yeu-cau-hoan-tran-vong-loai-wc-22-voi-scotland/
|
<p><span style="color: #0000ff;">Football’s world governing body has confirmed it received a request from the Ukrainian FA to postpone its 2022 World Cup qualifier against Scotland. The tie is currently scheduled for March 24, but there are doubts as to whether it will go ahead amid the ongoing invasion of Ukraine.</span></p>
<p>Cơ quan điều hành bóng đá thế giới đã xác nhận rằng họ nhận được yêu cầu từ FA Ukraine về việc hoãn trận vòng loại World Cup 2022 với Scotland. Trận đấu hiện đang được lên kế hoạch vào ngày 24 tháng 3, nhưng người ta đang nghi ngờ về khả năng hai đội này phải thi đấu trong tình cảnh cuộc xâm lược Ukraine đang diễn ra.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">In a statement on Friday, FIFA said it “remains in regular contact with UEFA and the Scottish Football Association to find an appropriate solution.” It added: “FIFA expresses its deepest <span style="color: #ff0000;"><strong>solidarity</strong></span> to everybody affected by what is happening in Ukraine. A further update will be provided<span style="color: #ff0000;"><strong> in due course</strong></span>.”</span></p>
<p>Trong một tuyên bố hôm thứ Sáu, FIFA cho biết họ “vẫn liên lạc thường xuyên với UEFA và Hiệp hội bóng đá Scotland để tìm ra giải pháp thích hợp.” Họ nói thêm: “FIFA bày tỏ sự đồng cảm sâu sắc nhất với tất cả những người bị ảnh hưởng bởi tình hình diễn ra ở Ukraine. Chúng tôi sẽ đưa ra cập nhập mới nhất vào thời điểm thời điểm thích hợp.”</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The winner of the tie will face either Wales or Austria for a place at the 2022 World Cup in Qatar, which is set to begin on November 21. Many members of Ukraine’s national team play in the country’s domestic <span style="color: #ff0000;"><strong>top-flight</strong> </span>which has been halted in light of the Russian <span style="color: #ff0000;"><strong>invasion</strong></span>.</span></p>
<p>Đội chiến thắng trong trận đấu sẽ đối mặt với đội Xứ Wales hoặc Áo để giành suất tham dự World Cup 2022 bắt đầu diễn ra vào ngày 21 tháng 11 tại Qatar. Nhiều thành viên của đội tuyển quốc gia Ukraine chơi ở cấp độ đội tuyển hàng đầu của quốc gia đã bị tạm dừng vì cuộc xâm lược của Nga.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The Scottish FA released a statement of support for its opponents last week and said it would work with FIFA to find a solution. “Football is <span style="color: #ff0000;"><strong>inconsequential</strong></span> amid conflict, but we have conveyed the strong sense of solidarity communicated to us by Scotland fans and citizens in recent days,” it read.</span></p>
<p>FA Scotland đã đưa ra tuyên bố ủng hộ đối thủ vào tuần trước và cho biết họ sẽ làm việc với FIFA để tìm ra giải pháp. “Bóng đá chỉ là điều nhỏ nhặt trong bối cảnh xung đột, nhưng chúng tôi đã truyền tải tinh thần đoàn kết mạnh mẽ, thể hiện bởi những người hâm mộ và công dân Scotland trong những ngày gần đây”.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“The Scotland Men’s and Women’s National Teams stand in solidarity with our fellow participants from Ukraine’s football community. “A match, no matter how significant on the pitch, feels unimportant right now, but we intend to express our friendship and unity when we face each other next month.”In the meantime we pray for your wellbeing and the safety of all those people needlessly suffering. Until we meet, we send our love.”</span></p>
<p>“Đội tuyển nam và đội tuyển nữ Quốc gia Scotland đều có tinh thần đoàn kết với các đồng nghiệp đến từ cộng đồng bóng đá Ukraine. “Một trận đấu dù tuyệt vời trên sân cỏ nhưng có thể không còn quan trọng trong bối cảnh hiện tại, tuy nhiên, chúng tôi sẽ cho mọi người thấy tình đoàn kết và hữu nghị của chúng tôi trong cuộc đối đầu diễn ra vào tháng tới. “Trong khi chờ đợi, chúng tôi cầu nguyện cho hạnh phúc và sự an nguy của các bạn. Cho đến khi chúng ta gặp nhau, chúng tôi muốn gửi tình yêu đến các bạn.”</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Two young footballers have already been killed in Ukraine, according to a number of sporting organizations, since the invasion stated on February 24. The football world has since rallied to support Ukraine, with gestures made before and during matches across Europe. In a joint statement released on Monday, FIFA and UEFA suspended all Russian international and club teams from their competitions “until further notice.”</span></p>
<p>Theo một số tổ chức thể thao, hai cầu thủ trẻ đã bị giết tại Ukraine kể từ khi cuộc xâm lược được công bố vào ngày 24 tháng Hai. Thế giới bóng đá kể từ đó đã cùng nhau ủng hộ Ukraine, với nhiều cử chỉ được thực hiện trước và trong các trận đấu trên khắp châu Âu. Trong một tuyên bố chung được đưa ra hôm thứ Hai, FIFA và UEFA đã đình chỉ tất cả các đội tuyển quốc tế và câu lạc bộ của Nga khỏi các cuộc thi của họ “cho đến khi có thông báo mới.”</p>
<p><strong><em>Nguồn CNN</em></strong></p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000ff;">White flowers, symbolic of peace, were laid in commemorative solidarity.</span> Những bông hoa màu trắng, biểu tượng của hòa bình đã được cắm để tưởng niệm tình đoàn kết.</p>
<p style="text-align: left;">due /dʒuː/-a: đúng, đáng</p>
<p style="text-align: left;">course /kɔːs/-n: tiến trình, lúc</p>
<p style="text-align: left;">Đúng hạn là một cụm từ có nghĩa là điều gì đó sẽ xảy ra sau một khoảng thời gian bình thường hay thích hợp hay sự kiện sẽ xảy ra sau khoảng thời gian dự kiến hay ước tính.</p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000ff;">The club regained top-flight status in 1995 after a 15-year absence.</span> Câu lạc bộ giành lại vị thế hàng đầu vào năm 1995 sau 15 năm vắng bóng.</p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000ff;">They were planning to mount an invasion of the north of the country.</span> Họ đang có kế hoạch tiến hành một cuộc xâm lược miền bắc của đất nước.</p>
<p style="text-align: left;"><span style="color: #0000ff;">Most of what she said was pretty inconsequential</span>. Hầu hết những gì cô ấy nói đều khá vụn vặt.</p>
<p style="text-align: left;">
<div class="code-block code-block-3" style="margin: 8px auto; text-align: center; display: block; clear: both;">
<!-- baosongngu.net_right_300x250_PC -->
<ins class="adsbygoogle" data-ad-client="ca-pub-8061573089860228" data-ad-slot="1525039006" style="display:inline-block;width:300px;height:250px"></ins>
<script>
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
<div class="code-block code-block-5" style="margin: 8px 0; clear: both;">
<script data-rocketlazyloadscript="data:text/javascript;base64,CmZ1bmN0aW9uIGxvYWRBUEkoKSB7CiAgICB2YXIganMgPSBkb2N1bWVudC5jcmVhdGVFbGVtZW50KCdzY3JpcHQnKTsKICAgIGpzLnNyYyA9ICIvL2Nvbm5lY3QuZmFjZWJvb2submV0L3ZpX1ZOL3Nkay94ZmJtbC5jdXN0b21lcmNoYXQuanMjeGZibWw9MSZ2ZXJzaW9uPXY3LjAmYXBwSWQ9NTk4NjgyNjk3MjM5MDg4IjsKICAgIGRvY3VtZW50LmJvZHkuYXBwZW5kQ2hpbGQoanMpOwp9Cgp3aW5kb3cub25zY3JvbGwgPSBmdW5jdGlvbiAoKSB7ZmFjZUZ1bmN0aW9uKCl9CmZ1bmN0aW9uIGZhY2VGdW5jdGlvbigpIHsKICAgIGlmKGRvY3VtZW50LmJvZHkuc2Nyb29sVG9wID4gNTAwMCB8fCBkb2N1bWVudC5kb2N1bWVudEVsZW1lbnQuc2Nyb2xsVG9wID4gMjAwMCkgewogICAgICAgIGxvYWRBUEkoKTsKICAgIH0gCn0K"></script>
<span class="fb-like" data-action="like" data-href="<?php get_permalink($post->ID); ?>" data-layout="button_count" data-share="true" data-size="large" data-width=""></span><span class="fb-save" data-size="large" data-uri="<?php get_permalink($post->ID); ?>"></span>
</div>
<!-- AI CONTENT END 2 -->
</p>
|
Địch Lệ Nhiệt Ba diện váy của NTK Phạm Đăng Anh Thư
|
https://baosongngu.net/14267-2/
|
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;">Actress Dilraba Dilmurat received hundreds of thousands of <span style="color: #ff0000;"><strong>compliments</strong></span> while wearing a dress designed by Pham Dang Anh Thu.</span></p>
<p><span class="lead_post_detail row">Nữ diễn viên Địch Lệ Nhiệt Ba đã nhận được hàng trăm nghìn lời khen ngợi khi diện chiếc váy do NTK Phạm Đăng Anh Thư thiết kế.</span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Videos and photos of the actress at an event in China have been widely shared since Monday, regularly entering the top searches and receiving many comments on social media<span style="color: #ff0000;"> <strong>platform</strong></span> Weibo. Articles about Dilmurat at the event were read by 130 million people.</span></p>
<p>Video và hình ảnh của nữ diễn viên tại một sự kiện ở Trung Quốc đã được chia sẻ rộng rãi từ hôm thứ Hai, thường xuyên lọt vào top tìm kiếm và nhận được nhiều bình luận trên nền tảng mạng xã hội Weibo. Các bài báo về <span class="lead_post_detail row">Địch Lệ Nhiệt Ba</span> tại sự kiện này đã được 130 triệu người đọc.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">In the comment section, thousands of people praised the actress’ figure and <span style="color: #ff0000;"><strong>stunning</strong></span> dress.</span></p>
<p class="Normal">Ở phần bình luận, hàng nghìn người đã khen ngợi vóc dáng và gu ăn mặc lộng lẫy của nữ diễn viên.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The designer revealed the actor’s crew texted her on Instagram and asked her to make the dress. The crew said they needed a shining silver evening gown that could show off the wearer’s figure.</span></p>
<p class="Normal">Nhà thiết kế tiết lộ ê-kíp của nam diễn viên đã nhắn tin cho cô trên Instagram và yêu cầu cô may trang phục. Ê-kíp cho biết họ cần một bộ váy dạ hội màu bạc sáng lấp lánh có thể tôn lên hình thể của người mặc.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Initially, the client suggested Thu sew a dress like that worn by some other Vietnamese <strong><span style="color: #ff0000;">celebrities</span></strong>. But the designer suggested the actress should wear an original design instead.</span></p>
<p>Ban đầu, bên khách hàng gợi ý Thư may một chiếc váy giống như của một số người nổi tiếng Việt Nam khác. Nhưng nhà thiết kế đề nghị nữ diễn viên nên mặc một thiết kế nguyên bản để thay thế.</p>
<p><span style="color: #3366ff;"><img alt="" class="alignnone size-full wp-image-14268" data-lazy-src="https://baosongngu.net/wp-content/uploads/2022/02/nhiet-ba-2-9557-1644043958-164-2497-3321-1644218961.jpg" decoding="async" height="750" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20viewBox='0%200%20500%20750'%3E%3C/svg%3E" width="500"/><noscript><img alt="" class="alignnone size-full wp-image-14268" decoding="async" height="750" src="https://baosongngu.net/wp-content/uploads/2022/02/nhiet-ba-2-9557-1644043958-164-2497-3321-1644218961.jpg" width="500"/></noscript></span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The starry-sky-inspired gown took the 35-year-old designer two weeks to create. The low-cut design was made with crystal and silver pearls that were hand-sewn onto the gown.</span></p>
<p class="Normal">Bộ váy lấy cảm hứng từ bầu trời đầy sao đã mất hai tuần để nhà thiết kế 35 tuổi sáng tạo. Thiết kế xẻ tà được làm bằng pha lê và ngọc trai bạc đính thủ công lên chiếc váy.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Thu stated that after trying on the piece, the actress and her crew were pleased and complimented its stunning design. Following the event, Thu received <strong><span style="color: #ff0000;">numerous</span> </strong>compliments from international friends, as well as new invitations to <strong><span style="color: #ff0000;">collaborate</span></strong> with other Chinese celebrities.</span></p>
<p class="Normal">Thư cho biết sau khi mặc thử, nữ diễn viên và ê-kíp của cô rất hài lòng và khen ngợi về thiết kế tuyệt đẹp của nó. Sau sự kiện này, Thư đã nhận được vô số lời khen ngợi từ bạn bè quốc tế, cũng như các lời mời hợp tác mới với những người nổi tiếng Hoa ngữ.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">The fashion designer used to be a model but later launched her own fashion label in 2008. She has designed costumes for many famous Vietnamese celebrities, including singer Ho Ngoc Ha and beauty pageant holder Do My Linh.</span></p>
<p class="Normal">Nhà thiết kế thời trang này từng là một người mẫu nhưng sau đó đã thành lập nhãn hiệu thời trang của riêng mình vào năm 2008. Cô đã thiết kế trang phục cho nhiều ngôi sao nổi tiếng Việt Nam, trong đó có ca sĩ Hồ Ngọc Hà và hoa hậu Đỗ Mỹ Linh.</p>
<p><b><i>*Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/style/chinese-actress-turns-heads-in-vietnamese-designers-creation-4424723.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới:</b></p>
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>compliment (n) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈkɒm.plɪ.mənt</span>/ lời khen, sự khen ngợi</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>platform (n) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈplæt.fɔːm</span>/ bệ, nền tảng</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>stunning (adj) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈstʌn.ɪŋ</span>/ đẹp tuyệt vời, lộng lẫy</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">celebrity (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">səˈleb.rə.ti</span>/ người nổi tiếng</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">numerous (adj) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈnjuː.mə.rəs</span>/ nhiều, đông đảo</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">collaborate (v) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">kəˈlæb.ə.reɪt</span>/ cộng tác, hợp tác</span></span></span></p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Xuất hiện bệnh than từ gia súc tại Indonesia
|
https://baosongngu.net/14253-2/
|
<p><span style="color: #3366ff;">Indonesian authorities have declared two villages on Java island red zones and banned<strong><span style="color: #ff0000;"> livestock</span> </strong>movement from the area after the deaths of several farm animals from <strong><span style="color: #ff0000;">anthrax</span></strong>, an official said on Friday.</span></p>
<p>Chính quyền Indonesia đã tuyên bố hai ngôi làng trên đảo Java là vùng đỏ và cấm vật nuôi di chuyển khỏi khu vực này sau cái chết của một số động vật ở trang trại vì bệnh than, một quan chức cho biết vào hôm thứ Sáu vừa qua.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Seven <strong><span style="color: #ff0000;">cattle</span></strong> and a goat have so far tested positive for anthrax among 15 farm animals that have died in recent days, said Kelik Yuniantoro of the agriculture office in the Gunung Kidul region of central Java.</span></p>
<p>Ông Kelik Yuniantoro thuộc văn phòng nông nghiệp ở vùng Gunung Kidul, miền trung Java, cho biết 7 con gia súc và một con dê trong số 15 con vật nuôi trong trang trại cho kết quả dương tính với bệnh than và đã chết vào những ngày gần đây .</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Authorities were awaiting more test results and there were 23 people with skin infections, likely from handling or consuming infected animals, Kelik said.</span></p>
<p>Các nhà chức trách đang chờ thêm kết quả xét nghiệm và có 23 người bị nhiễm trùng da, có thể do xử lý hoặc tiêu thụ động vật bị nhiễm bệnh, ông Kelik nói.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">“Areas where the dead animals were from are now red zones. All livestock from those regions are not allowed to leave for now,” Kelik told Reuters, adding authorities had disinfected farms and livestock were given <strong><span style="color: #ff0000;">antibiotics</span></strong> and vitamins.</span></p>
<p>Ông Kelik nói với Reuters: “Những khu vực có động vật chết bây giờ là vùng đỏ. Tất cả vật nuôi từ những vùng đó không được phép rời đi từ bây giờ”, đồng thời cho biết thêm các nhà chức trách đã khử trùng các trang trại và gia súc đã được uống thuốc kháng sinh và vitamin.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">“Animal markets were also disinfected and <strong><span style="color: #ff0000;">veterinary</span></strong> inspections are being tightened up,” Kelik said, adding that authorities would monitor the community’s health situation for four months.</span></p>
<p>“Các chợ động vật cũng đã được khử trùng và việc kiểm tra thú y đang được thắt chặt”, Kelik nói và cho biết thêm rằng các nhà chức trách sẽ theo dõi tình hình sức khỏe của toàn cộng đồng trong 4 tháng.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">According to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, anthrax is a <span style="color: #ff0000;"><strong>bacteria</strong></span> found naturally in soil and commonly affects animals that breathe in or ingest spores in contaminated soil, plants, or water.</span></p>
<p>Theo Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh Hoa Kỳ, bệnh than là một loại vi khuẩn được tìm thấy tự nhiên trong đất và thường ảnh hưởng đến những động vật hít thở hoặc ăn phải bào tử trong đất, thực vật hoặc nước bị ô nhiễm.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Anthrax is not <strong><span style="color: #ff0000;">contagious</span></strong> and humans can only get infected by ingesting the bacteria. It can be prevented in animals via regular vaccination.</span></p>
<p>Bệnh than không dễ lây lan và con người chỉ có thể bị nhiễm khi ăn phải vi khuẩn. Nó có thể được ngăn ngừa ở động vật thông qua việc tiêm chủng thường xuyên.</p>
<p><b><i>*Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/world/indonesia-declares-two-villages-anthrax-red-zones-after-cattle-deaths-4424122.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới:</b></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">livestock (n) </span></strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈlaɪv.stɒk</span>/ vật nuôi</span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">anthrax (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈæn.θræks</span>/ bệnh than</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"> <strong><span style="color: #ff0000;">cattle (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈkæt.<span class="sp dsp">ə</span>l</span>/ gia súc</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">antibiotic (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌæn.ti.baɪˈɒt.ɪk</span>/ kháng sinh</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">veterinary (adj) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈvet.<span class="sp dsp">ə</span>r.ɪ.n<span class="sp dsp">ə</span>r.i</span>/ thuộc về thú y</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>bacteria (n) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">bækˈtɪə.ri.ə</span>/ vi khuẩn</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">contagious (adj) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">kənˈteɪ.dʒəs</span>/ dễ lây lan</span></span></span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Sư tử chọn bạn tình như thế nào?
|
https://baosongngu.net/su-tu-chon-ban-tinh-nhu-the-nao/
|
<p><span style="color: #0000ff;">Selection may be initiated by either member of the pair who remains close during the period of a female’s fertility. The female usually invites the male to have intercourse by assuming a position known as <span style="color: #ff0000;"><strong>lordosis</strong></span>.</span></p>
<p>Cuộc tuyển chọn bắt đầu khi một trong con trong cặp vẫn gần gũi trong thời kỳ sinh sản của con cái. Con cái thường mời con đực giao hợp bằng cách tạo tư thế ưỡn cột sống.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">There is little competition amongst pride males during mating. Instead of fighting to be the first to mate with a fertile female, a male will follow her around very closely at the first signs of fertility onset.</span></p>
<p>Những con đực kiêu hãnh ít cạnh tranh trong quá trình giao phối. Thay vì tranh nhau để được giao phối lần đầu tiên với một con cái có khả năng sinh sản, sư tử đực sẽ theo sát chặt chẽ sư tử cái khi những dấu hiệu đầu tiên thể hiện năng lực sinh sản ở con cái xuất hiện.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Other males keep their distance unless there is a clear size difference, in which case a larger male may fight a smaller one. This works because females have a long <span style="color: #ff0000;"><strong>fertility</strong> </span>period and copulate many times during that period. Males may lose interest before the end of the fertility period, giving patient males a chance.</span></p>
<p>Các con khác thì giữ khoảng cách trừ khi có sự khác biệt về kích thước rõ ràng, trong trường hợp đó, con đực lớn hơn có thể chiến đấu với những con đực nhỏ hơn, khi đó, chúng có thể giao phồi vì con cái có thời gian sinh sản dài và giao phối nhiều lần trong thời gian đó. Có những con mất hứng thú trước khi con cái kết thúc thời kỳ sinh sản, tạo cơ hội cho những con đực khác đang kiên nhẫn chờ đợi.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Also, due to the common <span style="color: #ff0000;"><strong>synchrony of reproduction</strong></span>, there is often more than one female in heat at any one time. A lioness mates up to 100 times per day with an average interval of 17 minutes (range 4 – 148), each mating lasting for c. 21 seconds (range 8 – 68)</span></p>
<p>Ngoài ra, do đến mùa sinh sản, thường có nhiều hơn một con cái động dục cùng một lúc. Một con sư tử cái giao phối tới 100 lần mỗi ngày với khoảng thời gian trung bình là 17 phút (phạm vi 4 – 148), mỗi lần giao phối kéo dài 21 giây (phạm vi 8 – 68).</p>
<p><span style="color: #0000ff;">During the periods between intercourse, the pair may lie down next to each other or walk a short distance. The male may gently stroke the female with his tongue on the shoulder, neck or back to initiate. Towards the end of <span style="color: #ff0000;"><strong>copulation</strong></span>, the male may gently bite the back of her neck. During copulation, the female may<span style="color: #ff0000;"> <strong>purr</strong></span> loudly.</span></p>
<p>Trong khoảng thời gian giữa các lần giao hợp, cặp đôi có thể nằm cạnh nhau hoặc đi bộ một quãng ngắn. Đầu tiên, con đực có thể nhẹ nhàng dùng lưỡi vuốt ve lên vai, cổ hoặc lưng con cái. Khi giao cấu xong, con đực có thể cắn nhẹ vào gáy con cái. Trong quá trình giao cấu, con cái có thể phát ra tiếng rên rỉ lớn.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Male cats have spines on their penis to cause slight trauma to the vagina upon withdrawal. The resulting pain triggers ovulation. It may also explain why females bare their teeth at males during mating. </span></p>
<p>Sư tử đực có gai trên dương vật, gây chấn thương nhẹ cho âm đạo con cái khi rút ra. Kết quả là cơn đau sẽ kích hoạt quá trình rụng trứng. Điều này cũng có thể giải thích tại sao con cái lại nhe răng với con đực trong quá trình giao phối.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The penis is also mobile and can be pointed backwards or moved from side to side for scent spraying. Conception occurs on the 4th day of oestrus with a conception rate per cycle of 38%. The level of nutrition influences both fertility and litter size. </span></p>
<p>Dương vật của con đực cũng có thể linh động hướng về phía sau hoặc di chuyển từ hai bên để phun ra mùi hương của nó. Thụ thai xảy ra vào ngày động dục thứ 4 với tỷ lệ thụ thai mỗi chu kỳ là 38%. Mức độ dinh dưỡng ảnh hưởng đến cả khả năng sinh sản và kích cỡ lứa đẻ.</p>
<p><em><strong>Nguồn Alert</strong></em></p>
<p style="padding-left: 40px;">Trong y học, ưỡn cột sống (lordosis). Cũng được gọi là swayback, cột sống của một người bị lordosis có độ cong ra trước đáng kể ở phần lưng dưới.</p>
<p style="padding-left: 40px;">She began fertility treatment at the clinic three years ago.<span style="color: #0000ff;">– Cô ấy bắt đầu điều trị hiếm muộn tại phòng khám cách đây 3 năm.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;"><strong><span style="color: #ff0000;">synchrony</span></strong> /ˈsɪŋ.krə.ni/-n: sự đồng bộ</p>
<p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #ff0000;"><strong>reproductive</strong></span> /ˌriː.prəˈdʌk.tɪv/-adj: liên quan đến sinh sản</p>
<p style="padding-left: 40px;">Đồng bộ sinh sản là một thuật ngữ được sử dụng trong sinh học tiến hóa và sinh thái học hành vi. Đồng bộ sinh sản – đôi khi được gọi là “đồng bộ rụng trứng” – có thể hiều là “tính theo mùa sinh sản”. Trường hợp phụ nữ có kinh nguyệt đều đặn, thì “kinh nguyệt đồng bộ” là một thuật ngữ có thể khác.</p>
<p> 4. <strong><span style="color: #ff0000;">copulation</span></strong>: sự giao cấu, danh từ của copulate /ˈkɒp.jə.leɪt/-v: giao cấu, giao hợp</p>
<p style="padding-left: 40px;">Cats purr when they are happy.<span style="color: #0000ff;">-Mèo thường rên rỉ một cách thích thú khi chúng vui vẻ.</span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Triều Tiên bắn thử tên lửa hành trình tầm xa
|
https://baosongngu.net/14215-2/
|
<p><span style="color: #3366ff;">North Korea test fired long-range cruise missiles and short-range ballistic missiles this week, state media said Friday, part of a record-breaking streak of launches this year.</span></p>
<p>Truyền thông quốc gia cho biết hôm thứ Sáu tuần này Triều Tiên đã phóng thử tên lửa hành trình tầm xa và tên lửa đạn đạo tầm ngắn, một phần trong chuỗi các vụ phóng kỷ lục trong năm nay.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Pyongyang has conducted six weapons tests since the start of the year, including <strong><span style="color: #ff0000;">hypersonic</span></strong> missiles, one of the most intense barrages in a calendar month on record, while ignoring U.S. offers of talks.</span></p>
<p>Bình Nhưỡng đã tiến hành sáu cuộc thử nghiệm vũ khí kể từ đầu năm, bao gồm tên lửa siêu thanh, một trong những cuộc thử nghiệm khốc liệt nhất trong tháng dương lịch được ghi nhận, cùng với việc phớt lờ lời đề nghị đàm phán của Mỹ.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">This week, it “conducted the test-fire for updating long-range cruise missile system and the test-fire for confirming the power of conventional <span style="color: #ff0000;"><strong>warhead</strong></span> for surface-to-surface tactical guided missile,” the official Korean Central News Agency said.</span></p>
<p>Trong tuần này, họ đã “tiến hành vụ bắn thử để cập nhật hệ thống tên lửa hành trình tầm xa và vụ bắn thử khác để xác nhận sức mạnh của đầu đạn thông thường đối với tên lửa dẫn đường chiến thuật đất đối đất”, hãng thông tấn trung ương Triều Tiên cho biết.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">KCNA said the Tuesday test involved long-range<strong><span style="color: #ff0000;"> cruise</span></strong> missiles flying over the East Sea — also known as the Sea of Japan — and hitting “the target island 1,800 km away.”</span></p>
<p>KCNA cho biết vụ thử hôm thứ Ba liên quan đến tên lửa hành trình tầm xa bay qua Biển Đông – còn được gọi là Biển Nhật Bản – và đã đánh trúng “hòn đảo mục tiêu cách đó 1.800 km”.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Thursday’s launch then saw short-range <strong><span style="color: #ff0000;">ballistic</span></strong> missiles hit a “target island”, KCNA added, “proving that the explosive power of the conventional warhead complied with the design requirements.”</span></p>
<p>KCNA cho biết thêm, vụ phóng hôm thứ Năm đã chứng kiến tên lửa đạn đạo tầm ngắn đánh trúng một “đảo mục tiêu”, “chứng minh rằng sức công phá của đầu đạn thông thường đã tuân thủ các yêu cầu về mặt thiết kế.”</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The flurry of sanctions-busting tests this month come after Kim re-avowed his commitment to military modernization at a key party speech in December.</span></p>
<p>Sự bùng nổ của các cuộc thử nghiệm trừng phạt trong tháng này diễn ra sau khi ông Kim tái khẳng định cam kết hiện đại hóa quân đội trong một bài phát biểu quan trọng của đảng vào tháng 12.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Washington imposed new <strong><span style="color: #ff0000;">sanctions</span></strong> in response, prompting Pyongyang to double down on weapons testing and hint last week that it could abandon a years-long self-imposed <strong><span style="color: #ff0000;">moratorium</span></strong> on nuclear and long-range tests.</span></p>
<p>Washington đã áp đặt các lệnh trừng phạt mới để đáp trả, khiến Bình Nhưỡng tăng gấp đôi việc thử nghiệm vũ khí vào tuần trước và cho thấy rằng nước này có thể từ bỏ lệnh tạm hoãn kéo dài nhiều năm đối với các vụ thử hạt nhân và tầm xa.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Kim also visited a <strong><span style="color: #ff0000;">munitions</span></strong> factory that produces “a major weapon system”, KCNA said.</span></p>
<p>KCNA cho biết, ông Kim cũng đã đến thăm một nhà máy sản xuất vũ khí đạn dược.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">In a photograph released by the news agency, a beaming Kim, wearing his usual long black belted leather jacket, is seen surrounded by uniformed officials.</span></p>
<p>Trong một bức ảnh do hãng thông tấn công bố, một ông Kim tươi cười rạng rỡ, mặc áo khoác da dài màu đen thường thấy, được bao quanh bởi các quan chức mặc đồng phục.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The string of tests comes at a delicate time in the region, with Kim’s sole major ally China set to host the Winter Olympics next month and South Korea gearing up for a presidential election in March.</span></p>
<p>Chuỗi thử nghiệm diễn ra vào thời điểm nhạy cảm trong khu vực, với việc đồng minh lớn duy nhất của ông Kim là Trung Quốc sẽ tổ chức Thế vận hội mùa đông vào tháng tới và Hàn Quốc chuẩn bị cho cuộc bầu cử tổng thống vào tháng 3.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Domestically, North Korea is preparing to celebrate the 80th anniversary of the birth of late leader Kim Jong Il in February, as well as the 110th birthday of founder Kim Il Sung in April.</span></p>
<p>Trong nước, Triều Tiên đang chuẩn bị kỷ niệm 80 năm ngày sinh của cố lãnh đạo Kim Jong Il vào tháng 2, cũng như sinh nhật lần thứ 110 của nhà sáng lập Kim Nhật Thành vào tháng 4.</p>
<p><b><i>*Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/world/north-korea-says-it-test-fired-long-range-cruise-missiles-4422036.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới: </b></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">hypersonic (adj) </span></strong><span style="color: #ff0000;"> <span style="color: #000000;"> /ˌhaɪpə(ː)ˈsəʊnɪk/ (thuộc) tốc độ siêu thanh</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>warhead (n) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈwɔː.hed</span>/ đầu đạn</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">cruise (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">kruːz</span>/ cuộc tuần tra</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"> <strong><span style="color: #ff0000;">ballistic (adj) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">bəˈlɪs.tɪk</span>/ (thuộc) đạn đạo</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"> <strong><span style="color: #ff0000;">sanction (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈsæŋk.ʃ<span class="sp dsp">ə</span>n</span>/ hình phạt, sự trừng phạt</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">moratorium (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌmɒr.əˈtɔː.ri.əm</span>/ sự tạm hoãn</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">munitions (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">mjuːˈnɪʃ.<span class="sp dsp">ə</span>nz</span>/ đạn dược</span></span></span></p>
|
Neymar và Mbappe giúp PSG lọt vào bán kết Champions League lần đầu tiên sau 25 năm
|
https://baosongngu.net/neymar-va-mbappe-giup-psg-lot-vao-ban-ket-champions-league-lan-dau-tien-sau-25-nam/
|
<p><span style="color: #0000ff;">It took a whirlwind 149 seconds for Paris Saint-Germain’s Champions League fortunes to take a dramatic turn on Wednesday, a last-gasp victory over Atalanta ensuring the club could yet shed its status as the competition’s most high-profile underachiever.</span></p>
<p>Cuối cùng sau vòng xoáy 149 giây, vận may của Paris Saint-Germain tại Champions League cũng chuyển sang giai đoạn kịch tính khi vào thứ Tư, một chiến thắng nghẹt thở cuối cùng trước Atalanta đã giúp câu lạc bộ này thoát khỏi tình thế là đội bóng gây thất vọng nhất giải đấu.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">After years of <span style="color: #ff0000;"><strong>falling short</strong></span> in Europe, PSG’s superstar squad assembled on a big budget simply couldn’t afford to lose.</span></p>
<p>Sau nhiều năm thi đấu bết bát ở châu Âu, đội hình siêu sao của PSG được tập hợp với ngân sách lớn hoàn toàn không thể để thua một lần nữa.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">It was the talismanic figures of Neymar and Kylian Mbappe who combined to help deliver the victory as two precise passes allowed for Eric Maxim Choupo-Moting to prod in the winning goal and seal a stunning <span style="color: #ff0000;"><strong>comeback</strong></span>.</span></p>
<p>Chính sự kết hợp tuyệt vời của Neymar và Kylian Mbappe đã giúp mang lại chiến thắng cho câu lạc bộ khi hai đường chuyền chính xác của họ cho phép Eric Maxim Choupo-Moting tạo ra bàn thắng quyết định và ấn định một màn lội ngược dòng bất ngờ.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“I knew because of the group that we have, the great family that we have made, it was impossible that we were going to be knocked out, impossible,” Neymar told reporters.</span></p>
<p>“Tôi biết vì tập thể của chúng tối, một đại gia đình mà chúng tôi đã tạo nên, chúng tôi sẽ không thể nào bị loại, không thể nào”, Neymar nói với phóng viên.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“I could only think about the ball coming to me to try and score, or for a teammate to try and score to have the chance to go through to the semifinals.”</span></p>
<p>“Tôi chỉ nghĩ đến khoảnh khắc quả bóng tiến đến gần để tôi cố gắng ghi bàn, hoặc để đồng đội ghi bàn và giúp toàn đội có cơ hội đi tiếp vào bán kết.”</p>
<p><span style="color: #0000ff;">These two quarterfinal opponents couldn’t have been pitched further apart in terms of expectations; this season was Atalanta’s first in the Champions League, while PSG has been burdened by expectations in the competition since Qatari owners took over the club in 2011 and welcomed a host of expensive signings.</span></p>
<p>Hai đối thủ trong trận tứ kết này đều có cùng chung kỳ vọng; Mùa giải này là lần đầu tiên Atalanta tham dự Champions League, trong khi PSG bị gây áp lực bởi những kỳ vọng vào cuộc so tài này kể từ khi chủ sở hữu người Qatar tiếp quản câu lạc bộ vào năm 2011 và chào đón một loạt bản hợp đồng đắt giá.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">When Neymar, who was signed for a world record fee of $263 million in 2017, <span style="color: #ff0000;"><strong>squandered </strong></span>a one-on-one opportunity inside the first three minutes — driving deep into the Atalanta half only to <span style="color: #ff0000;"><strong>fluff</strong></span> his shot in front of goal — it set the tone for what for 90 minutes was a frustrating evening for the French champion.</span></p>
<p>Tuy được mua với giá kỷ lục trong lịch sử – 263 triệu đô la – vào năm 2017, Neymar đã phung phí cơ hội có một không hai trong ba phút đầu tiên – đá hỏng trước khung thành đối thủ khi cả hai đang hòa nhau – bắt đầu 90 phút trong một buổi tối đáng thất vọng đối với nhà vô địch nước Pháp.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The Brazilian slashed another shot wide just before halftime but also showed flashes of brilliance, <span style="color: #ff0000;"><strong>nutmegging</strong></span> Atalanta goalscorer Mario Pasalic and skipping past a number of other players as he pushed for an equalizer.</span></p>
<p>Cầu thủ người Brazil đã tung ra một cú sút khác ngay trước giờ nghỉ giải lao, một ý tưởng tuyệt vời, và hạ gục thủ thành Mario Pasalic của Atalanta và vượt qua một số cầu thủ khác trong nỗ lực gỡ hòa.</p>
<p><em><strong>Nguồn CNN</strong></em></p>
<p style="padding-left: 40px;">August car sales fell short of the industry’s expectations.<span style="color: #0000ff;">– Doanh số bán ô tô trong tháng 8 giảm so với kỳ vọng của ngành.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">She’s trying to make a comeback with her first album for 20 years.<span style="color: #0000ff;">– Cô ấy đang cố gắng trở lại với album đầu tiên trong 20 năm.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Ireland squandered several chances, including a penalty that cost them the game.<span style="color: #0000ff;">– Ireland đã phung phí một số cơ hội, bao gồm cả một quả phạt đền khiến họ phải trả giá bằng cả trận đấu.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">I fluffed my driving test three times before I finally got it<span style="color: #0000ff;">.- Tôi trượt bài kiểm tra lái xe ba lần trước khi đỗ.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Kỹ thuật này là một trong những bước qua người đơn giản nhưng lại gây rất nhiều khó chịu cho đối phương. Trước tiên hãy khống chế bóng một nhịp và giữ bóng trong tầm kiểm soát. Tập trung quan sát hướng chặn bóng của chân đối thủ. Lưu ý giữ bóng cẩn thận trong chân. Khi đã chắc chắn, chọc bóng qua háng đối thủ, sau đó nhanh chóng di chuyển ra sau lưng đối thủ và đón bóng. Cần phải bứt tốc thật nhanh để có thể đón bóng kịp thời.</p>
|
7 triệu chứng do biến thể Omicron gây ra ảnh hưởng đến MẮT bạn không được bỏ qua
|
https://baosongngu.net/7-trieu-chung-do-bien-the-omicron-gay-ra-anh-huong-den-mat-ban-khong-duoc-bo-qua/
|
<p><span style="color: #0000ff;">The first sign you have Omicron could be in your eyes, doctors have revealed.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Các bác sĩ đã tiết lộ có thể mắt là dấu hiệu đầu tiên để biết bạn có nhiễm Omicron hay không.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">Covid has been shown to cause a vast number of symptoms in those infected, from a cough to <span style="color: #ff0000;">diarrhea</span> and burping.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Những người mắc Covid có thể có nhiều triệu chứng như ho, tiêu chảy, ợ hơi</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">Sometimes, it can cause various problems with the eyes – and it may be more common with the Omicron strain that is now dominant in the UK.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Đôi khi, nó có thể gây ra nhiều vấn đề cho mắt – và nó phổ biến hơn với chủng Omicron hiện đang chiếm ưu thế ở Anh.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">The World Health Organization lists “irritated eyes” as a less common symptom of the virus.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Tổ chức Y tế Thế giới đã liệt “những vấn đề về mắt” là những triệu chứng ít phổ biến hơn của Covid.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">Irritation to the eyes could include one, or a <span style="color: #ff0000;">combination</span>, or the following symptoms:</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Kích ứng mắt có thể bao gồm một hoặc cùng lúc các triệu chứng sau:</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">Conjunctivitis is thought to affect around five per cent of Covid patients, according to a review of studies published in June 2020.</span><span style="font-weight: 400;"><br/>
</span><span style="font-weight: 400;">Theo một nghiên cứu được công bố vào tháng 6 năm 2020, viêm kết mạc được cho là xảy ra với khoảng 5% bệnh nhân mắc Covid.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">While the researchers in India said this is rare, they added it may be the first symptom of the virus and worth flagging as an early warning sign.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Các nhà nghiên cứu Ấn Độ cho rằng nó là một triệu chứng hiếm gặp, tuy nhiên đây cũng có thể được coi là dấu hiệu ban đầu của virus và thậm chí còn là một triệu chứng đáng quan ngại ở giai đoạn khởi phát.</span><b><br/>
</b><span style="color: #0000ff;">Other studies have put the prevalence of eye symptoms much higher.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Một vài nghiên cứu khác cũng đưa ra những triệu chứng của mắt ở những mức độ đáng quan ngại hơn.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">One study claimed 44 percent of Covid patients had problems with their eyes, compared with 35.8 percent of healthy people. Discharge and sensitivity to light were most common.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Một nghiên cứu chỉ ra rằng khoảng 44% bệnh nhân mắc Covid gặp những vấn đề về mắt hơn 35.8% so với người khỏe mạnh. Chảy nước mắt và nhạy cảm với ánh sáng là một trong những triệu chứng phổ biến nhất.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">An early study, published in the BMJ Open Ophthalmology, found that of 83 Covid patients, 17 per cent had itchy eyes while 16 per cent had sore eyes.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Một nghiên cứu gần đây được công bố trên diễn đàn mở về nhãn khoa BMJ cho biết 83% bệnh nhân mắc Covid, trong đó có 17% bị ngứa ở mắt và 16% bị đau mắt.</span><b><br/>
</b><span style="color: #0000ff;">It should clear up as you recover.</span> <b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Những triệu chứng sẽ biến mất khi bạn khỏi bệnh.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">However, according to a King’s College study of long Covid, around 15 percent of people reported conjunctivitis months after infection, while the same figure had bloodshot eyes.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Tuy nhiên, theo một nghiên cứu của Đại học King về Covid cho thấy 15% bệnh nhân được chẩn đoán bị viêm kết mạc nhiều tháng sau khi mắc bệnh, trong khi một số lượng bệnh nhân tương đương bị đỏ mắt.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">Sign of Omicron</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Dấu hiệu của biến thể Omicron</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">GP Dr Nisa Aslam from Golden Eye said: “Cell receptors by which Covid variants enter the body are present in the eye.</span> <b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Tiến sĩ Nisa Aslam đến từ Golden Eye cho biết: “Những tế bào thụ thể – biến chủng của Covid xâm nhập vào cơ thể cũng tồn tại ở trong mắt</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">“The virus <span style="color: #ff0000;">penetrates</span> the body by tricking the receptors for the Angiotensin-Converting Enzyme 2 (ACE-2) into thinking the virus is the ACE-2 enzyme.</span> <b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">“Virus thâm nhập vào cơ thể bằng cách đánh lừa các thụ thể tế bào Angiotensin-Converting Enzyme 2 rằng chúng là những enzyme ACE-2</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">“These receptors are found in different parts of the eye – cells which line the retina, eye white and eyelid.”</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Những thụ thể tế bào này được tìm thấy ở nhiều bộ phận khác nhau của mắt như: tế bào võng mạc, lòng trắng và mí mắt.”</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">If Omicron has a greater ability to bind to ACE-2 receptors than other variants, as some research suggests, eye symptoms may be more frequently reported, Dr Aslam said.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Theo một số nhà nghiên cứu nếu biến thể Omicron có khả năng đánh lừa thụ thể tế bào ACE-2 cao hơn những biến thể khác thì những triệu chứng ở mắt sẽ trở nên phổ biến hơn.” Aslam cho hay.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">She said: “A preliminary (as yet not peer reviewed) paper shows that the Omicron variant has a greater capacity for binding to ACE-2 receptors compared with the Beta and Delta variants.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Tiến sĩ cho biết: “Một nghiên cứu chưa được công bố chỉ ra rằng biến chủng Omicron có khả năng đánh lừa những thụ thể tế bào ACE-2 cao hơn biến thể Beta và Delta.”</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">“This would suggest that conjunctivitis could be a symptom of the Omicron variant.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">“Đây là một trong những cơ sở để nói rằng viêm kết mạc có thể sẽ là một triệu chứng của biến chủng Omicron.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">“In addition, case studies have found that conjunctivitis (red eye) is present in people who test positive for coronavirus, even if they are otherwise <span style="color: #ff0000;">asymptomatic</span>.”</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Hơn nữa, từ những nghiên cứu thực tế cho thấy viêm kết mạc (đau mắt đỏ) được tìm thấy ở những người dương tính với virus ngay cả khi họ không có những triệu chứng khác.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">It’s important not to ignore symptoms of the coronavirus – which can include fatigue, headache, runny nose, cough, sore throat, loss of smell or taste and a fever.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Điều quan trọng chính là chúng ta không được phớt lờ bất cứ triệu chứng nào của virus – bao gồm mệt mỏi, đau đầu, sổ mũi, ho khan, đau họng, mất khứu giác hay vị giác và sốt.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">But if you have only eye problems, there may be another underlying cause other than Covid.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Tuy nhiên nếu chúng ta chỉ gặp phải những vấn đề về mắt thì có thể chúng không xuất phát từ Covid.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">For example, conjunctivitis may be triggered by other viruses, bacteria, allergies and chemicals.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Ví dụ, đau mắt đỏ có thể gây ra bởi những loại virus khác hoặc vi khuẩn, những tác nhân gây dị ứng hay hóa chất.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">Some bacteria that cause conjunctivitis are contagious, so it’s possible it was caught from somebody else.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Một số vi khuẩn gây đau mắt đỏ có thể lây truyền thế nên việc nó có thể lây từ người sang người là điều có thể xảy ra.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">How to treat eye symptoms</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Điều trị những triệu chứng về mắt như thế nào</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">In some people with the virus, eye symptoms may not be <span style="color: #ff0000;">bothersome</span>.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Ở một số người mắc bệnh, những triệu chứng về mắt không phải là một điều đáng quan ngại.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">But others may need relief with some over-the-counter medicine.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Tuy nhiên một vài bệnh nhân có thể phải dùng đến thuốc.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">Conjunctivitis can be treated at home in the first instance.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Đau mắt đỏ có thể chữa trị tại nhà ở giai đoạn mới nhiễm bệnh.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">The NHS says to clean off crusts on the eyes by boiling water, letting it cool down, and then gently wiping the eyes with the water on a clean cotton wool pad.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Theo NHS bạn cần rửa sạch ghèn mắt bằng nước được đun sôi, để nguội, sau đó lau mắt nhẹ nhàng bằng một miếng bông sạch.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">You can also hold a cold flannel on your eyes for a few minutes to cool them down.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Bạn cũng có thể đắp một chiếc khăn lạnh lên mắt vài phút để làm mát.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">You can also get treatment from a pharmacist – although you might have to do this online if you are in self-isolation, or get someone to do it for you.</span><b><br/>
</b><span style="font-weight: 400;">Bạn cũng có thể sử dụng thuốc được kê đơn từ dược sĩ – dù bạn có thể phải liên lạc online nếu đang tự cách ly, hoặc có thể nhờ ai đó giúp đỡ bạn. </span></p>
<p><span style="color: #000000;"><em><strong>Nguồn: https://www.thesun.co.uk/health/17361425/omicron-symptoms-affecting-eyes/</strong></em></span></p>
<p><strong>Từ mới:</strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">diarrhea <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌdaɪ.əˈriː.ə</span>/ (n) <span style="color: #000000;">: bệnh tiêu chảy</span></span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">combination (n) /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌkɒm.bɪˈneɪ.ʃ<span class="sp dsp">ə</span>n</span>/ <span style="color: #000000;">: sự kết hợp, sự phối hợp</span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">inflammation (n) /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌɪn.fləˈmeɪ.ʃ<span class="sp dsp">ə</span>n</span>/ <span style="color: #000000;">: sự viêm nhẹ<br/>
</span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">penetrate (v) /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈpen.ɪ.treɪt</span>/ <span style="color: #000000;">: thâm nhập, nhìn thấu</span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">asymptomatic (Adj) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˌeɪ.sɪmp.təˈmæt.ɪk</span>/ <span style="color: #000000;">: không có triệu chứng bị bệnh</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">bothersome (Adj) <span class="daud"> </span><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈbɒð.ə.s<span class="sp dsp">ə</span>m</span>/ <span style="color: #000000;">: làm khó chịu, gây phiền</span></span></span></span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Ít nhất 17 người chết sau vụ nổ ở khu vực khai thác mỏ tại Ghana
|
https://baosongngu.net/14152-2/
|
<p><span style="color: #3366ff;">At least 17 people were killed and 59 injured in an explosion in western Ghana when a truck carrying explosives to a gold mine <span style="color: #ff0000;"><strong>collided</strong></span> with a motorcycle.</span></p>
<p>Ít nhất 17 người thiệt mạng và 59 người bị thương trong một vụ nổ ở miền tây Ghana khi một chiếc xe tải chở chất nổ tới mỏ vàng va chạm với một chiếc xe máy.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The<strong><span style="color: #ff0000;"> blast</span></strong> occurred on Thursday in Apiate between the towns of Bogoso and Bawdie. The explosion site is about 140km from the Chirano gold mine, run by Toronto-based Kinross. The truck carrying explosives was owned by a company called Maxam.</span></p>
<p>Vụ nổ xảy ra vào thứ Năm ở Apiate giữa các thị trấn Bogoso và Bawdie. Địa điểm nổ cách mỏ vàng Chirano khoảng 140km do Kinross nơi có trụ sở tại Toronto điều hành . Chiếc xe tải chở chất nổ thuộc sở hữu của một công ty tên là Maxam.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Hundreds of buildings were destroyed, according to an official at the National Disaster Management Organisation. Unverified images on social media showed a large, <span style="color: #ff0000;"><strong>smouldering</strong></span> crater at the <strong><span style="color: #ff0000;">epicentre</span></strong> of the blast.</span></p>
<p>Theo một quan chức của Tổ chức Quản lý Thảm họa Quốc gia, hàng trăm tòa nhà đã bị phá hủy. Những hình ảnh chưa được xác thực trên mạng xã hội cho thấy có một miệng núi lửa lớn, âm ỉ ở tâm chấn của vụ nổ.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The Ministry of Lands and Natural Resources is investigating what caused the incident and whether regulations covering transportation of explosives were <strong><span style="color: #ff0000;">complied</span></strong> with, it said in a statement.</span></p>
<p>Bộ Đất đai và Tài nguyên tuyên bố đang điều tra nguyên nhân gây ra vụ việc và liệu các quy định về vận chuyển chất nổ có được tuân thủ hay không.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Relief efforts are underway for stranded victims and people in critical condition are being evacuated to medical facilities in the capital Accra, said the information minister.</span></p>
<p>Bộ trưởng thông tin cho biết các nỗ lực cứu trợ đang được tiến hành cho các nạn nhân bị mắc kẹt và những người trong tình trạng nguy kịch đang được sơ tán đến các cơ sở y tế ở thủ đô Accra.</p>
<p><b><i>*Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/world/at-least-17-dead-after-explosion-in-ghana-mining-region-4419311.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới: </b></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>collide (v) </strong><span style="color: #000000;">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">kəˈlaɪd</span>/ va chạm</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">blast (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">blɑːst</span>/ vụ nổ</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>smouldering (adj) </strong><span style="color: #000000;"> /’smouldəriɳ/ cháy âm ỉ</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">epicentre (n) </span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ˈep.ɪ.sen.tə<span class="sp dsp">r</span></span>/ tâm chấn</span></span></span></p>
<p><span style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">comply (v) </span></strong><span style="color: #ff0000;"> </span><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">kəmˈplaɪ</span>/ tuân thủ, tuân theo</span></span></span></p>
|
Real Madrid đánh bại Barcelona để vào chung kết Siêu cúp Tây Ban Nha
|
https://baosongngu.net/real-madrid-danh-bai-barcelona-de-vao-chung-ket-sieu-cup-tay-ban-nha/
|
<p> </p>
<p><span style="color: #0000ff;">Federico Valverde’s extra-time winner gave Real Madrid its 100th El Clasico victory over Barcelona and secured passage through to the Spanish Supercup final.</span></p>
<p>Ghi bàn trong hiệp phụ, Federico Valverde đã giúp Real Madrid giành chiến thắng thứ 100 trong trận El Clasico trước Barcelona và giành vé vào chung kết Siêu cúp Tây Ban Nha.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The 248th <span style="color: #ff0000;"><strong>clash</strong> </span>between these two great rivals was played in Riyadh — the first to be played outside of Spain — with the Royal Spanish Football Federation (RFEF) having agreed a multi-year deal for the semifinals and final of the Supercup to be played in Saudi Arabia.</span></p>
<p>Cuộc so tài thứ 248 giữa hai đại kình địch này diễn ra ở Riyadh – với trận đầu tiên không diễn ra ở Tây Ban Nha – Liên đoàn bóng đá Hoàng gia Tây Ban Nha (RFEF) đã đồng ý một thỏa thuận có hiệu lực nhiều năm cho trận bán kết và trận chung kết của Siêu cúp.sẽ diễn ra ở Ả Rập Xê Út.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The 2019-20 edition was the first to be hosted by Saudi Arabia and the RFEF has now agreed a contract with the Saudis for the mini tournament to be held in the Middle Eastern country until 2029, reportedly worth €30 million ($34 million) per season.</span></p>
<p>Giải đấu 2019-20 là giải đấu đầu tiên được tổ chức bởi Ả Rập Xê-út và RFEF hiện đã đồng ý ký hợp đồng với Ả Rập Xê Út về việc cho phép giải đấu quy mô nhỏ này được tổ chức ở quốc gia Trung Đông cho đến năm 2029, với 30 triệu euro (34 triệu đô la) mỗi mùa.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The deal, <span style="color: #ff0000;"><strong>orchestrated </strong></span>by RFEF president Luis Rubiales, is further evidence of Saudi Arabia’s global sporting ambitions.</span></p>
<p>Thỏa thuận do chủ tịch RFEF Luis Rubiales đặt ra là bằng chứng bổ sung về tham vọng thể thao toàn cầu của Ả Rập Xê Út.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Yet as Saudi Arabia emerges as a powerful stakeholder in global sport, the country’s human rights record has come under focus, with activists accusing the kingdom of “<span style="color: #ff0000;"><strong>sportswashing</strong></span>” — a phenomenon whereby corrupt or <span style="color: #ff0000;"><strong>autocratic </strong></span>regimes invest in sports events to <span style="color: #ff0000;"><strong>whitewash</strong></span> their international reputation.</span></p>
<p>Tuy nhiên, khi Ả Rập Xê Út nổi lên như một bên liên quan có sức ảnh hưởng mạnh mẽ trong thể thao toàn cầu, hồ sơ nhân quyền của nước này đã thu hút sự chú ý, các nhà hoạt động cáo buộc vương quốc này là “tẩy trắng thể thao” – hiện tượng các chế độ tham nhũng hoặc chuyên quyền đầu tư vào những sự kiện thể thao để gột rửa danh tiếng của họ trên trường quốc tế.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The staging of the Supercup tournament in Saudi Arabia has also faced criticism in Spain.</span></p>
<p>Việc tổ chức giải Siêu cúp ở Ả rập xê út cũng vấp phải nhiều chỉ trích từ phía Tây Ban Nha.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Before leaving for the tournament on Tuesday, Athletic Bilbao midfielder Raul Garcia — whose side faces Atletico Madrid in the other semifinal on Thursday — called the decision to host tournament p in Saudi Arabia “a complete nonsense.”</span></p>
<p>Trước khi lên đường tham dự giải đấu vào thứ Ba, tiền vệ Raul Garcia của Athletic Bilbao – người sẽ đối đầu với Atletico Madrid trong trận bán kết còn lại vào thứ Năm – đã kêu gọi quyết định đăng cai giải đấu p ở Ả rập xê út là “hoàn toàn vô lý.”</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“Maybe I’m old school, but football has changed and the fans have been forgotten. I don’t think I need to say that, anyone can see,” Garcia said, as reported by Reuters.</span></p>
<p>“Có thể tôi vẫn cổ hủ, nhưng bóng đá đã thay đổi và người hâm mộ đã bị lãng quên. Tôi không nghĩ mình cần phải nói điều đó, ai cũng có thể thấy”, Garcia nói.</p>
<p><strong><em>Nguồn CNN</em></strong></p>
<p style="text-align: left; padding-left: 40px;">There were violent clashes between the police and demonstrators in the city centre<span style="color: #0000ff;">.- Đã có những cuộc đụng độ bạo lực giữa cảnh sát và những người biểu tình ở trung tâm thành phố.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Their victory was largely a result of their brilliantly orchestrated election campaign<span style="color: #0000ff;">.- Chiến thắng của họ hầu như là kết quả của chiến dịch bầu cử được dàn dựng xuất sắc.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Tẩy trắng thể thao là hoạt động của một cá nhân, nhóm, tập đoàn hoặc quốc gia sử dụng một môn thể thao quốc tế lớn hoặc uy tín để nâng cao danh tiếng của mình, thông qua việc tổ chức một sự kiện thể thao, mua hoặc tài trợ cho các đội thể thao hoặc bằng cách tham gia vào chính môn thể thao đó.</p>
<p style="padding-left: 40px;">The president resigned after 30 years of autocratic rule.<span style="color: #0000ff;">– Tổng thống từ chức sau 30 năm cai trị chuyên quyền.</span></p>
<p> 5.<span style="color: #ff0000;"><strong> to whitewash</strong></span> /ˈwaɪt.wɒʃ/-v: che đậy, lấp liếm, thanh minh, gột rửa cái gì để biến nó thành sự thực</p>
<p style="padding-left: 40px;">The department is trying to whitewash their incompetence.<span style="color: #0000ff;"> -Bộ đang cố gắng thanh minh cho sự kém cỏi của họ.</span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Vé chung kết World Cup 2022 của Qatar được bán với giá lên tới 1.600 USD
|
https://baosongngu.net/ve-chung-ket-world-cup-2022-cua-qatar-duoc-ban-voi-gia-len-toi-1-600-usd/
|
<p> </p>
<p> </p>
<p><span style="color: #0000ff;">In a little over 10 months, the world’s best football players will <span style="color: #ff0000;"><strong>descend </strong></span>on Qatar for the World Cup and tickets have now been made available to the general public.</span></p>
<p>Trong vòng hơn 10 tháng nữa, những cầu thủ xuất sắc nhất của bóng đá thế giới sẽ đến Qatar dự World Cup và hiện nay Qatar đã mở vé vào cửa.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Prices vary depending on the game and what category seat you opt for, with tickets for the Final match ranging from $604 to as much as $1,600. That may seem steep but, in comparison, some official tickets for this year’s Super Bowl are starting at $5,950.</span></p>
<p>Giá vé khác nhau tùy thuộc vào trận đấu và loại ghế, vé vào cửa trận Chung kết dao động từ $ 604 đến tối đa là $ 1,600. Con số này có thể vô lý nhưng nếu so sánh, một số vé chính thức dể xem trận siêu cúp bóng cầu Super Bowl năm nay có giá khởi điểm là $ 5,950.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">A <span style="color: #ff0000;"><strong>controversial</strong> </span>‘festival of football’</span></p>
<p>Một ‘lễ hội bóng đá’ gây tranh cãi</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Fans will also be able to purchase package deals to follow their chosen team throughout the tournament, as well as buying multiple tickets for different games in the same stadium.</span></p>
<p>Người hâm mộ cũng có thể mua các ưu đãi trọn gói để theo dõi đội ưa thích trong suốt giải đấu, cũng như mua vé cho nhiều trận đấu trên cùng một sân vận động.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">FIFA said visitors must follow the travel advice from the Qatari authorities and that the latest Covid-19 measures will be communicated<span style="color: #ff0000;"> <strong>in advance of</strong></span> the tournament.</span></p>
<p>FIFA cho biết cổ động viên phải tuân thủ lời khuyên về việc di chuyển từ các nhà chức trách Qatar và các biện pháp mới nhất của Covid-19 sẽ được thông báo trước giải đấu.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“It will be a festival of football that will see fans experience the rich culture and history of the region through the platform of football at <span style="color: #ff0000;"><strong>top-class</strong></span> stadiums and we look forward to bringing people from different cultures together to live football at the FIFA World Cup,” Samoura added.</span></p>
<p>“Đây sẽ là một ngày hội bóng đá mà người hâm mộ sẽ được trải nghiệm văn hóa và lịch sử phong phú của khu vực qua môn thể thao bóng đá tại các sân vận động đẳng cấp nhất và chúng tôi mong muốn được đưa tất cả mọi người từ các nền văn hóa khác nhau đến với bóng đá trực tiếp tại FIFA World Cup. ”Samoura nói thêm.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Questions have continuously been raised about human rights issues going into this year’s World Cup in Qatar, notably involving migrant workers and anti-homosexuality laws.</span></p>
<p>Nghi vấn liên tục được đặt ra về các vấn đề nhân quyền trong World Cup năm nay tại Qatar, đặc biệt là liên quan đến người lao động nhập cư và luật chống đồng tính luyến ái.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">A report published last year by<span style="color: #ff0000;"> <strong>Amnesty</strong></span> International found that Qatari authorities failed to investigate the deaths of thousands of migrant workers, despite evidence of unsafe working conditions.</span></p>
<p>Một báo cáo do Tổ chức Ân xá Quốc tế công bố năm ngoái cho thấy chính quyền Qatar đã không điều tra cái chết của hàng nghìn công nhân nhập cư, bất chấp bằng chứng về điều kiện làm việc không an toàn.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">A number of national teams have already drawn attention to their human rights concerns, <a href="https://cnn.com/2021/03/25/sport/norway-tshirt-protest-against-qatar-world-cup-spt-intl/index.html" rel="nofollow noopener" style="color: #0000ff;" target="_blank">staging protests</a> in the qualifying rounds.</span></p>
<p>Một số đội tuyển quốc gia lo ngại về nhân quyền của họ, và tổ chức các cuộc biểu tình ở các vòng loại.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Nasser Al Khater, the chief executive of the tournament’s organizing committee, insists that Qatar has been treated “unfairly and unjustly” since it earned the right to host the tournament 11 years ago.</span></p>
<p>Nasser Al Khater, trưởng ban tổ chức giải đấu, khẳng định Qatar đã bị đối xử “bất công một cách vô lý” kể từ khi giành được quyền đăng cai giải đấu cách đây 11 năm.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">He promised the host nation would be “tolerant” and “welcoming.”</span></p>
<p>Ông đưa ra lời hứa rằng nước chủ nhà sẽ “khoan dung” và “chào đón mọi người.”</p>
<p><em><strong>Nguồn CNN</strong></em></p>
<p style="padding-left: 40px;">The path descended steeply into the valley.<span style="color: #0000ff;">– Con đường dốc xuống thung lũng.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Her controversial speech was punctuated with noisy interjections from the audience<span style="color: #0000ff;">.- Bài phát biểu gây tranh cãi của cô ta gián đoạn bởi những lời xen ngang ồn ào từ khán giả.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">She arrived in advance of everyone else.<span style="color: #0000ff;">-Cô ấy đến sớm hơn mọi người.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Cristiano Ronaldo is a top-class player of all times.<span style="color: #0000ff;">-Cristiano Ronaldo là cầu thủ đẳng cấp của mọi thời đại.</span></p>
<p> 5.<strong><span style="color: #ff0000;"> Amnesty</span> </strong>/ˈæm.nə.sti/-n: ân xá</p>
<p style="padding-left: 40px;">Most political prisoners were freed under the terms of the amnesty.<span style="color: #0000ff;">– Hầu hết các tù nhân chính trị đã được trả tự do theo các điều khoản của lệnh ân xá.</span></p>
|
Bạn là fan của cà phê đen và sô cô la đen? Là do gen di truyền đấy
|
https://baosongngu.net/ban-la-fan-cua-ca-phe-den-va-so-co-la-den-la-do-gen-di-truyen-day/
|
<p><span style="color: #0000ff;"><img alt="" class="alignnone size-full wp-image-14031" data-lazy-src="https://baosongngu.net/wp-content/uploads/2022/01/tai-xuong-3.jpg" decoding="async" height="619" src="data:image/svg+xml,%3Csvg%20xmlns='http://www.w3.org/2000/svg'%20viewBox='0%200%201100%20619'%3E%3C/svg%3E" width="1100"/><noscript><img alt="" class="alignnone size-full wp-image-14031" decoding="async" height="619" src="https://baosongngu.net/wp-content/uploads/2022/01/tai-xuong-3.jpg" width="1100"/></noscript>In prior research, Cornelis and her team discovered that a genetic variant may contribute to why some people enjoy numerous cups of coffee a day, while others do not.</span></p>
<p>Trong nghiên cứu trước đây, Cornelis và nhóm của cô đã phát hiện ra rằng một biến thể di truyền có thể góp phần giải thích tại sao một số người thưởng thức nhiều tách cà phê mỗi ngày, trong khi những người khác thì không.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“People with the gene <strong><span style="color: #ff0000;">metabolize</span> </strong>caffeine faster, so the stimulating effects wear off faster, and they need to drink more coffee,” she said. “This could explain why some individuals seem to be fine consuming a lot more coffee relative to someone else who might get<span style="color: #ff0000;"> <strong>jitters</strong></span> or become very anxious,” she added.</span></p>
<p>Bà nói: “Những người mang gen này chuyển hóa caffeine nhanh hơn, do đó tác dụng kích thích biến mất nhanh hơn và họ cần uống nhiều cà phê hơn. “Điều này có thể giải thích tại sao một số cá nhân vẫn bình thường mặc dù tiêu thụ nhiều cà phê hơn trong khi những người khác thì có thể trở nên bồn chồn hoặc cực kỳ lo âu,” cô nói thêm.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">In a new study published in Nature Scientific Reports, Cornelis analyzed more precise types of coffee drinkers, separating black coffee lovers from cream and sugar (or more) lovers.”We found coffee drinkers with the genetic variant that reflects a faster metabolism of caffeine prefer bitter, black coffee,” Cornelis said. “We also found the same genetic<span style="color: #ff0000;"> <strong>variant</strong></span> in people who prefer plain tea over sweetened, and bitter, dark chocolate over the more mellow milk chocolate.”</span></p>
<p>Trong một nghiên cứu mới được công bố trên tạp chí Nature Scientific Reports, Cornelis đã tiến hành phân tích những kiểu người uống cà phê một cách chính xác hơn bằng việc tách riêng những tín đồ cà phê đen và những người thích kem và đường (hoặc thứ khác). “Chúng tôi nhận thấy những người uống cà phê có biến thể di truyền phản ánh quá trình chuyển hóa caffein nhanh hơn thích cà phê đen đắng, ”Cornelis nói. “Chúng tôi cũng tìm thấy biến thể di truyền tương tự ở những người thích trà nguyên chất hơn trà ngọt, và thích sô cô la đen đắng hơn sô cô la sữa vị ngọt dịu.”</p>
<p><span style="color: #0000ff;">But here’s a <span style="color: #ff0000;"><strong>twist</strong></span>. Cornelis and her team don’t think the preference has anything to do with the taste of plain black coffee or tea. Instead, she said, people with this gene prefer black coffee and tea because they associate the bitter flavor with the boost in mental alertness they crave from caffeine.</span></p>
<p>Nhưng đây là cú twist. Cornelis và nhóm nghiên cứu của bà không nghĩ sở thích có liên quan đến hương vị của cà phê đen hay trà nguyên chất. Thay vào đó, những người mang gen này thích cà phê và trà nguyên chất vì họ nghĩ vị đắng sẽ khiến tinh thần tỉnh táo như mong muốn nhờ caffeine.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“Our interpretation is these people <span style="color: #ff0000;"><strong>equate </strong></span>caffeine’s natural bitterness with a psycho-stimulation effect,” Cornelis said. “They learn to associate bitterness with caffeine and the boost they feel. We are seeing a learned effect.”</span></p>
<p>“Lời giải thích của chúng tôi là những người này đang đánh đồng rằng vị đắng tự nhiên của caffeine sẽ giúp kích thích tâm lý,” Cornelis nói. “Họ học cách liên kết vị đắng với caffein và sự tỉnh táo trong tinh thần mà họ nhận thấy. Ở đây chúng ta đang đang chứng kiến một hiệu ứng nhận biết.”</p>
<p><strong><em>Nguồn CNN</em></strong></p>
<p style="padding-left: 40px;">Fat is metabolized by your body and cleared through the liver as a normal process.<span style="color: #0000ff;">– Chất béo được cơ thể bạn chuyển hóa và đào thải qua gan như một quá trình bình thường.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">She got jitters due to overconsumption of caffein.<span style="color: #0000ff;">– Cô ấy trở nên bồn chồn vì sử dụng quá nhiều caffein.</span></p>
<p> 3. <span style="color: #ff0000;"><strong>variant</strong> </span>/ˈveə.ri.ənt/-n: biến thể</p>
<p style="padding-left: 40px;">Scientists are seeing a growing list of genes in which genetic variants contribute to multiple diseases.-<span style="color: #0000ff;"> Các nhà khoa học đang nhận thấy ngày càng nhiều gen có biến thể di truyền góp phần gây ra nhiều bệnh.</span></p>
<p> 4. <strong><span style="color: #ff0000;">twist</span> </strong>/twɪst/-n: sự bẻ lái, cú twist</p>
<p style="padding-left: 40px;">But for a cruel twist of fate, he could now be running his own business. -Nhưng nhờ sự thay đổi nghiệt ngã của số phận, giờ đây anh ta có thể đang điều hành công việc kinh doanh của riêng mình.</p>
<p style="padding-left: 40px;">He complained that there was a tendency to equate right-wing politics with self-interest.- Ông ta phàn nàn rằng đã có xu hướng đánh đồng chính trị cánh hữu với tư lợi.</p>
<p> </p>
|
Một người chết, sáu người bị thương trong vụ đánh bom xe buýt ở Philippines
|
https://baosongngu.net/mot-nguoi-chet-sau-nguoimot-nguoi-chet-sau-nguoi-bi-thuong-trong-vu-danh-bom-xe-buyt-o-philippines-thuong-trong-vu-danh-bom-tren-xe-buyt-o-philippines/
|
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;">A child was killed and six others wounded after a bomb exploded on a public bus in the <strong><span style="color: #ff0000;">insurgency-plagued</span></strong> southern Philippines on Tuesday, authorities said, but no group has claimed responsibility.</span></p>
<p><span class="lead_post_detail row">Các nhà chức trách cho biết, một trẻ em đã thiệt mạng và 6 người khác bị thương sau khi một quả bom phát nổ trên một chiếc xe buýt công cộng ở miền nam Philippines nơi có phần tử nổi dậy vào hôm thứ Ba,nhưng vẫn chưa có cơ quan nào đứng ra nhận trách nhiệm cho sự việc này.</span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Police said the explosion happened as the bus was traveling along a highway near Cotabato City on Mindanao island, a haven for multiple armed groups ranging from communist insurgents to Islamist militants.</span></p>
<p class="Normal">Cảnh sát cho biết vụ nổ xảy ra khi chiếc xe buýt đang di chuyển dọc theo đường cao tốc gần Thành phố Cotabato trên đảo Mindanao, nơi trú ẩn của nhiều nhóm vũ trang, từ phần tử cộng sản nổi dậy đến phiến quân Hồi giáo.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The bomb was “inside the bus, at the end part… where there were a lot of people sitting,” said Chief Master Sergeant Randy Hampac, police spokesman in Aleosan town.</span></p>
<p>Quả bom ở “bên trong xe buýt, ở phần cuối xe… nơi có rất nhiều người đang ngồi”, Trung sĩ Randy Hampac, phát ngôn viên cảnh sát thị trấn Aleosan, cho biết.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">A five-year-old boy died, while six others were wounded in the blast that <strong><span style="color: #ff0000;">shattered</span></strong> the back windows, Hampac said.</span></p>
<p>Vụ nổ làm vỡ cửa sổ phía sau khiến một cậu bé năm tuổi đã thiệt mạng, trong khi sáu người khác bị thương, Hampac nói.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The wounded included a five-month-old baby and a three-year-old child.</span></p>
<p>Những người bị thương bao gồm một em bé năm tháng tuổi và một đứa trẻ ba tuổi.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">A police report said one of the victims saw a male passenger leave “baggage” on the bus when he <strong><span style="color: #ff0000;">disembarked</span></strong> and it later exploded.</span></p>
<p>Báo cáo của cảnh sát cho biết một trong số các nạn nhân đã nhìn thấy một nam hành khách để lại “hành lý” trên xe buýt khi anh ta xuống xe và nó sau đó đã phát nổ.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">“It was the first time for this to happen in our town,” Hampac said.</span></p>
<p>“Đây là lần đầu tiên điều này xảy ra ở thị trấn của chúng tôi,” Hampac nói</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Regional military spokesman Lieutenant Colonel John Baldomar said no group had admitted carrying out the “<strong><span style="color: #ff0000;">presumed</span></strong> attack”.</span></p>
<p>Phát ngôn viên quân đội khu vực, Trung tá John Baldomar cho biết không có nhóm phiến quân nào thừa nhận đã thực hiện “cuộc tấn công giả định”.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Militant attacks on buses, Catholic churches and public markets have been a feature of decades-long unrest in the region.</span></p>
<p>Các cuộc tấn công của phiến quân vào xe buýt, nhà thờ Công giáo và chợ công cộng là đặc điểm của tình trạng bất ổn kéo dài hàng thập kỷ trong khu vực.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">Manila signed a peace pact with the nation’s largest rebel group, the Moro Islamic Liberation Front, in 2014, ending their deadly armed <strong><span style="color: #ff0000;">rebellion</span></strong>.</span></p>
<p>Manila đã ký một hiệp ước hòa bình với nhóm nổi dậy lớn nhất quốc gia, Mặt trận Giải phóng Hồi giáo Moro, vào năm 2014, nhằm chấm dứt cuộc nổi dậy vũ trang chết chóc của họ.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">In May 2017, hundreds of pro-IS foreign and local gunmen <strong><span style="color: #ff0000;">seized</span></strong> Marawi, the country’s largest Muslim city.</span></p>
<p>Vào tháng 5/2017, hàng trăm tay súng nước ngoài và địa phương thân IS đã chiếm Marawi, thành phố Hồi giáo lớn nhất đất nước.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The Philippine military wrested back the ruined city after a five-month battle that claimed more than a thousand lives.</span></p>
<p>Quân đội Philippines giành lại thành phố đổ nát sau một trận chiến kéo dài 5 tháng cướp đi sinh mạng của hơn một nghìn người.</p>
<p><b><i>*Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/world/one-dead-six-wounded-in-philippines-bus-bombing-4415081.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới: </b></p>
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;"><strong><span style="color: #ff0000;">insurgency-plagued (n) </span></strong></span><span class="lead_post_detail row"><span class="pron dpron">/<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">ɪnˈsɜː.dʒ<span class="sp dsp">ə</span>n.si-pleɪɡ/ phần tử nổi dậy</span></span></span></p>
|
Kylian Mbappé: Các cầu thủ cũng cần hành động trước nạn phân biệt chủng tộc
|
https://baosongngu.net/kylian-mbappe-cac-cau-thu-cung-can-hanh-dong-truoc-nan-phan-biet-chung-toc/
|
<p><span style="color: #3366ff;">One of the unfortunate defining legacies left behind by last summer’s Euro 2020 will be the online abuse suffered by the three English players who missed penalties in the final.Since then, the calls for change have grown louder from players who are demanding social media companies take control of the ongoing racist <span style="color: #ff0000;"><strong>vitriol</strong></span> on their platforms.</span></p>
<p>Một trong những sự kiện đáng tiếc sau Euro 2020 mùa hè năm ngoái là hành vi lạm dụng qua mạng mà ba cầu thủ Anh đã sút hỏng quả phạt đền trong trận chung kết. Kể từ đó, những lời kêu gọi các công ty truyền thông xã hội kiểm soát tình trạng phân biệt chủng tộc đang diễn ra trên nền tảng của họ ngày càng mạnh mẽ hơn.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">“We have to start with social media,” PSG superstar Kylian Mbappé told CNN’s Becky Anderson when asked what action is needed to tackle racism in the game. However, the French World Cup winner added that players also have a role to play in educating <span style="color: #ff0000;"><strong>perpetrators</strong></span> about the harms they are <span style="color: #ff0000;"><strong>inflicting</strong></span> on the beautiful game.</span></p>
<p>“Chúng ta phải bắt đầu với mạng xã hội”, siêu sao của PSG, Kylian Mbappé, nói với Becky Anderson của đài CNN khi được hỏi về hành động cần thiết để giải quyết vấn đề phân biệt chủng tộc trong thể thao. Tuy nhiên, nhà vô địch World Cup người Pháp nói thêm rằng các cầu thủ cũng cần giáo dục những kẻ gây rối về tác hại mà họ đang gây ra đối với môn thể thao đẹp này.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">“But even before the social media, even us the player we have to be <span style="color: #ff0000;"><strong>implicate</strong></span> [sic], to be implicate [sic]<strong>,</strong>” he said in the interview in Dubai on December 27. “You have to be active and help people.”</span></p>
<p>Anh phát biểu trong cuộc phỏng vấn ở Dubai vào ngày 27 tháng 12: “Thậm chí trước mạng xã hội, người cầu thủ như chúng ta cũng phải hành động”. “Các bạn phải chủ động và giúp đỡ mọi người.”</p>
<p><span style="color: #3366ff;">After Mbappé missed the decisive penalty in his national team’s loss to Switzerland at Euro 2020, he himself was allegedly subject to racist abuse online. In another game against Hungary, fans greeted the player with <span style="color: #ff0000;"><strong>monkey chants</strong></span>, prompting UEFA, European football’s governing body, to investigate that and other incidences of abuse throughout the tournament.</span></p>
<p>Sau khi Mbappé sút hỏng quả phạt đền quyết định trong trận thua Thụy Sĩ của đội tuyển quốc gia tại Euro 2020, bản thân anh phải hứng chịu nạn lạm dụng phân biệt chủng tộc trên mạng. Trong một trận đấu khác với Hungary, người hâm mộ chào đón cầu thủ bằng tiếng khỉ kêu, khiến UEFA, cơ quan quản lý của bóng đá châu Âu, phải vào cuộc điều tra các vụ lạm dụng khác trong suốt giải đấu.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">The attacks were “hard” and “hurt” Mbappé, the 23-year-old said. “I give my best for my country. I give all I have to make the people in France happy, to make everybody proud — and to have this type of message, really, it’s hard and that hurt me,” he added.</span></p>
<p>Cầu thủ 23 tuổi cho biết, các cuộc tấn công này rất “nặng nề” và “gây tổn thương”. “Tôi luôn cống hiến hết sức mình cho đất nước của mình. Tôi cống hiến tất cả những gì mình có để khiến người dân Pháp hạnh phúc, khiến mọi người tự hào – và việc nhận lại những lời này, thì thực sự rất khó khăn và khiến tôi đau lòng”, anh nói thêm.</p>
<p><span style="color: #3366ff;">In the aftermath of the Euro 2020 final, the UK government called on tech companies to improve their response to the growing issue and give better data to police to help identify culprits. Some fans have been arrested for posting hateful comments and can soon reportedly be banned from football grounds for up to 10 years.</span></p>
<p>Sau trận chung kết Euro 2020, chính phủ Anh đã kêu gọi các công ty công nghệ cải thiện phản ứng của họ đối với vấn đề đang gia tăng và cung cấp dữ liệu rõ ràng hơn cho cảnh sát để giúp xác định thủ phạm. Một số cổ động viên đã bị bắt vì đăng những bình luận mang tính thù địch và có thể sớm bị cấm đến sân bóng đá tới 10 năm.</p>
<p><strong><em>Nguồn CNN</em></strong></p>
<p> </p>
<p style="padding-left: 40px;">His attack on the government was pure vitriol.-<span style="color: #3366ff;"> Sự chỉ trích chính phủ của anh ta hoàn toàn là lời đả kích</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">the perpetrator of a hoax</p>
<p style="padding-left: 40px;">kẻ gây ra trò lừa bịp</p>
<p style="padding-left: 40px;">These new bullets are capable of inflicting massive injuries. – <span style="color: #3366ff;">Loại đạn mới này có khả năng gây thương tích lớn.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">A lot of people were implicated in the scandal.-<span style="color: #3366ff;"> Rất nhiều người đã bị liên lụy trong vụ bê bối.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Monkey chant là hành động nhằm chế giễu hoặc gièm pha các vận động viên thể thao da đen, thường là các vận động viên bóng đá người chọn thi đấu/thi đấu ở các quốc gia da trắng. Những tiếng hô này nhằm mục đích bắt chước tiếng ồn của “khỉ” hoặc “vượn”, liên quan đến các từ ngữ chửi thề “macaca” và “khỉ” đối với người có nguồn gốc châu Phi.</p>
<p> </p>
|
Tay vợt Djokovic thắng kiện, tiếp tục ở lại Australia
|
https://baosongngu.net/tay-vot-djokovic-thang-kien-tiep-tuc-o-lai-australia/
|
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;">World number one Novak Djokovic was released from Australian immigration <span style="color: #ff0000;"><strong>detention</strong></span> on Monday after winning a court challenge to revive his bid to win a record 21st Grand Slam title at the upcoming Australian Open.</span></p>
<p><span class="lead_post_detail row">Tay vợt số một thế giới Novak Djokovic đã được gỡ bỏ khỏi lệnh tạm giam người nhập cư Úc vào thứ Hai vừa qua sau khi thắng kiện trước tòa để hồi sinh lại tham vọng giành danh hiệu Grand Slam thứ 21 tại Australian Open sắp tới.</span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Judge Anthony Kelly ruled the federal government’s decision last week to <strong><span style="color: #ff0000;">revoke</span></strong> the tennis star’s visa to enter the country was “unreasonable” and ordered Djokovic be released.</span></p>
<p class="Normal">Thẩm phán Anthony Kelly đã phán quyết quyết định của chính phủ liên bang vào tuần trước về việc thu hồi thị thực nhập cảnh của ngôi sao quần vợt này là “vô lý” và yêu cầu trả tự do cho Djokovic.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Djokovic’s<strong><span style="color: #ff0000;"> plight</span></strong> has been closely followed around the world, creating political tensions between Belgrade and Canberra and sparking heated debate over national vaccination mandates.</span></p>
<p class="Normal">Tình cảnh của Djokovic đã được theo dõi sát sao trên khắp thế giới, nó tạo ra sự căng thẳng chính trị giữa Belgrade và Canberra và làm dấy lên cuộc tranh luận nóng hổi về các lệnh tiêm chủng quốc gia.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">News of his release was greeted with noisy celebrations of drum beating and dancing by a group of around 50 supporters, many <strong><span style="color: #ff0000;">draped</span></strong> in the Serbian flag, outside the Melbourne court.</span></p>
<p class="Normal">Tin tức về việc anh được thả đã được chào đón bằng những màn ăn mừng đánh trống và nhảy múa ồn ào của một nhóm khoảng 50 người ủng hộ, nhiều người khoác trên mình lá cờ Serbia, bên ngoài tòa án Melbourne.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Kelly also ordered the federal government pay legal costs for Djokovic, who spent several days in an immigration detention hotel, noting that his lawyers argued his “personal and professional reputation and his economic interests may be directly affected.”</span></p>
<p class="Normal">Kelly cũng yêu cầu chính phủ liên bang chi trả các chi phí pháp lý cho Djokovic, người đã ở nhiều ngày trong một khách sạn giam giữ người nhập cư, ông cho biết rằng các luật sư của anh ta đã lập luận rằng “danh tiếng cá nhân và nghề nghiệp cũng như lợi ích kinh tế của anh ấy có thể bị ảnh hưởng trực tiếp.”</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Lawyers for the federal government, however, indicated the fight may not be over, telling the court Immigration Minister Alex Hawke was reserving the right to exercise his personal power to again revoke Djokovic’s visa.</span></p>
<p class="Normal">Tuy nhiên, các luật sư của chính phủ liên bang cho biết cuộc chiến có thể chưa kết thúc, họ nói trước tòa án rằng Bộ trưởng Nhập cư Alex Hawke đang bảo lưu quyền thực hiện quyền lực cá nhân của mình để thu hồi thị thực của Djokovic một lần nữa.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Hawke’s office did not immediately respond to requests for comment.</span></p>
<p class="Normal">Văn phòng của Hawke đã không trả lời ngay lập tức các yêu cầu bình luận.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Djokovic, who was present in his lawyers’ chambers for the hearing, did not immediately emerge in public or make a statement after the ruling. The Australian Open starts on Jan. 17.</span></p>
<p class="Normal">Djokovic, người có mặt trong phòng luật sư của mình trong phiên điều trần, đã không xuất hiện ngay lập tức trước công chúng hoặc đưa ra tuyên bố sau phán quyết. Giải Úc mở rộng bắt đầu vào ngày 17 tháng 1.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Kelly said he had <strong><span style="color: #ff0000;">quashed</span> </strong>the government decision to cancel Djokovic’s visa because the player was not given enough time to speak to tennis organisers and lawyers to respond fully after he was notified of the intent to cancel his visa.</span></p>
<p class="Normal">Kelly cho biết ông đã bác bỏ quyết định của chính phủ về việc hủy visa của Djokovic vì tay vợt này không có đủ thời gian để nói chuyện với các nhà tổ chức quần vợt và luật sư để trả lời đầy đủ sau khi anh được thông báo về ý định hủy visa của mình.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Kelly noted that officials at Melbourne’s airport made the player switch off his phone from midnight to around 7.42 a.m. local time, when the decision to cancel his visa was made.</span></p>
<p class="Normal">Kelly cho biết rằng các quan chức tại sân bay Melbourne đã yêu cầu tay vợt này tắt điện thoại từ nửa đêm đến khoảng 7:42 sáng theo giờ địa phương, khi quyết định hủy visa của anh ấy được đưa ra.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Officials also <span style="color: #ff0000;"><strong>reneged</strong></span> on an agreement to give Djokovic until 8.30 a.m. to speak to tournament organiser Tennis Australia and lawyers, the judge said.</span></p>
<p class="Normal">Các quan chức cũng thay đổi thỏa thuận rằng cho Djokovic đến 8h30 sáng để nói chuyện với nhà tổ chức giải đấu Tennis Australia và các luật sư, vị thẩm phán cho biết.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Djokovic was instead woken up by officials at around 6.00 a.m. after a brief rest and said he felt pressured to respond. The player, a long-term vocal opponent of mandatory vaccination, told border officials he was unvaccinated and had had Covid-19 twice, according to a transcript of the interview.</span></p>
<p class="Normal">Thay vào đó, Djokovic đã bị các quan chức đánh thức vào khoảng 6 giờ sáng sau giấc nghỉ ngắn ngủi và nói rằng anh cảm thấy bị áp lực phải trả lời. Theo nội dung cuộc phỏng vấn, tay vợt này, một người phản đối lâu năm về việc tiêm phòng bắt buộc, đã nói với các quan chức biên giới rằng anh ta chưa được tiêm phòng và đã mắc Covid-19 hai lần.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Kelly earlier told the court it appeared Djokovic had sought and received the required medical exemption from Covid-19 vaccination on the basis that he had contracted the virus last month. He had presented evidence of this before he travelled to Melbourne and when he landed on Wednesday evening.</span></p>
<p class="Normal">Kelly trước đó đã nói với tòa án rằng có vẻ như Djokovic đã tìm kiếm và nhận được sự miễn trừ y tế bắt buộc đối với việc tiêm chủng Covid-19 trên cơ sở anh ta đã nhiễm vi rút vào tháng trước. Anh ta đã đưa ra bằng chứng về điều này trước khi anh ta đến Melbourne và khi anh ta hạ cánh vào tối thứ Tư.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">“What more could this man have done?” Kelly said.</span></p>
<p class="Normal">“Người đàn ông này có thể làm gì hơn thế nữa?” Kelly nói.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Tennis Australia CEO Craig Tiley said earlier that his organisation had spoken with federal and state officials for months to ensure the safe passage of players. Tennis Australia did not immediately respond to a request for comment.</span></p>
<p class="Normal">Giám đốc điều hành của Tennis Australia Craig Tiley trước đó cho biết tổ chức của ông đã nói chuyện với các quan chức liên bang và tiểu bang trong nhiều tháng để đảm bảo các tay vợt qua lại an toàn. Tennis Australia đã không ngay lập tức trả lời yêu cầu bình luận.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">It was not immediately clear if the ruling would affect Czech player Renata Voracova, who was detained in the same detention hotel as Djokovic after having her visa revoked after issues with her vaccine exemption. Voracova left the country on Friday without challenging her status, the Czech Foreign Ministry said.</span></p>
<p class="Normal">Hiện vẫn chưa rõ liệu phán quyết có ảnh hưởng đến tay vợt người Séc, Renata Voracova hay không, người bị giam giữ trong cùng một khách sạn với Djokovic sau khi bị thu hồi thị thực sau các vấn đề với việc miễn tiêm vắc-xin. Bộ Ngoại giao Séc cho biết Voracova đã rời nước hôm thứ Sáu mà không đấu tranh cho tình trạng của mình.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Djokovic’s case had caused anger in Australia, where more than 90 percent of the adult population is double vaccinated and public opinion has been largely against the player.</span></p>
<p class="Normal">Trường hợp của Djokovic từng gây phẫn nộ ở Australia, nơi hơn 90% dân số trưởng thành tiêm vắc xin kép và dư luận phần lớn chống lại tay vợt này.</p>
<p><b><i>*Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/world/tennis-star-djokovic-wins-court-battle-to-stay-in-australia-4414493.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới:</b></p>
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;"><span style="color: #ff0000;"><strong>detention (n) </strong><span style="color: #000000;"> /<span class="ipa dipa lpr-2 lpl-1">dɪˈten.ʃ<span class="sp dsp">ə</span>n</span>/ sự giam giữ</span></span></span></p>
|
Ca sĩ Việt Nam ra mắt nhóm nhạc nam Hàn Quốc
|
https://baosongngu.net/14001-2/
|
<p><span class="lead_post_detail row" style="color: #3366ff;">Ngo Ngoc Hung, stage name Hanbin, has made his singing <strong><span style="color: #ff0000;">debut</span></strong> as one of the seven members of new K-pop group TEMPEST.</span></p>
<p><span class="lead_post_detail row">Ngô Ngọc Hùng, nghệ danh Hanbin, đã ra mắt với tư cách là một trong bảy thành viên của nhóm nhạc K-pop mới TEMPEST.</span></p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">On Jan. 3 Yuehua Entertainment <strong><span style="color: #ff0000;">tweeted</span></strong> the official photo of the band, including the 24-year-old Vietnamese from the northern Yen Bai Province.</span></p>
<p class="Normal">Vào ngày 3 tháng 1, Yuehua Entertainment đã đăng bức ảnh chính thức của ban nhạc, trong đó có một chàng trai Việt Nam 24 tuổi đến từ tỉnh Yên Bái, miền Bắc.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">It quickly trended in Vietnam, with many people re-tweeting the post.</span></p>
<p class="Normal">Nó nhanh chóng trở thành xu hướng ở Việt Nam, với việc rất nhiều người đã tweet lại bài đăng trên.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">In 2020 Hanbin attracted attention when he participated in I-Land, the reality show <strong><span style="color: #ff0000;">devised</span></strong> by Big Hit Entertainment, the company that manages the famous boy band BTS.</span></p>
<p class="Normal">Năm 2020, Hanbin đã thu hút sự chú ý khi tham gia I-Land, chương trình thực tế do Big Hit Entertainment, công ty quản lý nhóm nhạc nam nổi tiếng BTS tạo ra.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">He was considered one of the top <strong><span style="color: #ff0000;">contenders</span></strong>, and got a lot of public votes for his looks and impressive <strong><span style="color: #ff0000;">choreography</span></strong>, but was eliminated and missed the opportunity to join the band Enhypen, which debuted in November last year.</span></p>
<p class="Normal">Anh được xem là một trong những ứng viên hàng đầu, được công chúng bình chọn nhiều nhờ ngoại hình và vũ đạo ấn tượng, nhưng lại bị loại và bỏ lỡ cơ hội gia nhập nhóm nhạc Enhypen ra mắt vào tháng 11 năm ngoái.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">After that he joined as a trainee at Yuehua Entertainment, which manages artists Choi Ye Na, Cho Seung Youn and Everglow and actor Lee Do Hyun.</span></p>
<p class="Normal">Sau đó, anh tham gia làm thực tập sinh tại Yuehua Entertainment, công ty quản lý các nghệ sĩ Choi Ye Na, Cho Seung Youn và Everglow và diễn viên Lee Do Hyun.</p>
<p class="Normal"><span style="color: #3366ff;">Hanbin was earlier a well-known name in the K-pop dance community in Vietnam and leader of the group C.A.C which won the 2018 Vietnam Kpop random dance in public contest. At the time he was using the stage name Hung Bin and had a big fan following.</span></p>
<p class="Normal">Hanbin trước đó đã là một cái tên nổi tiếng trong cộng đồng K-pop dance Việt Nam và là trưởng nhóm CAC đội đã giành chiến thắng trong cuộc thi Vietnam Kpop random dance 2018. Lúc đó anh chàng đang lấy nghệ danh là Hùng Bin và có một lượng fan lớn theo dõi.</p>
<p><b><i>*Bài viết trên e.vnexpress, link bài viết tại: https://e.vnexpress.net/news/life/culture/vietnamese-singer-debuts-for-south-korean-boy-band-4411835.html</i></b></p>
<p><b>Từ mới:</b></p>
|
Ngủ với thú cưng ảnh hưởng đến bạn và thú cưng như thế nào?
|
https://baosongngu.net/ngu-voi-thu-cung-anh-huong-den-ban-va-thu-cung-nhu-the-nao/
|
<p> </p>
<p><span style="color: #0000ff;">“Animals may move, bark and <span style="color: #ff0000;"><strong>disrupt</strong></span> sleep. Sleep in dogs (and cats) is not continuous and they will inevitably get up and walk on the bed, stepping on people. All of that activity will lead to <strong><span style="color: #ff0000;">sleep fragmentation</span></strong>,” said Dr. Vsevolod Polotsky, director of sleep research and a professor in the department of medicine at Johns Hopkins University School of Medicine.</span></p>
<p>Vsevolod Polotsky, giám đốc nghiên cứu giấc ngủ và là giáo sư khoa y tại Đại học Y khoa Johns Hopkins cho biết, “Nhiều động vật có thể di chuyển, và sủa trong lúc bạn đang ngủ, do đó làm gián đoạn giấc ngủ của bạn. Giấc ngủ ở chó (và mèo) không liên tục, khi chúng thức giấc, chúng chắc chắn sẽ giẫm lên người bạn. Điều này sẽ dẫn đến hiện tượng giấc ngủ phân mảnh “.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">These “microawakenings,” which can happen without your awareness, “are disruptive because they pull you out of deep sleep,” said Kristen Knutson, an associate professor of <span style="color: #ff0000;"><strong>neurology</strong></span> and preventive medicine at Northwestern University’s Feinberg School of Medicine. “They have been associated with the release of the stress hormone, cortisol, which can make sleep even worse.”</span></p>
<p>Kristen Knutson, phó giáo sư thần kinh học và y học dự phòng tại Trường Y khoa Feinberg thuộc Đại học Northwestern, cho biết “các đợt tỉnh giấc trong vô thức” này có thể xảy ra mà bạn không hề nhận thức được và “gây gián đoạn vì chúng kéo bạn ra khỏi giấc ngủ sâu”. “Chúng góp phần giải phóng hormone căng thẳng cortisol, khiến giấc ngủ trở nên tồi tệ hơn.”</p>
<p><span style="color: #0000ff;">That may be true for many of us, but recent studies have shown that pets in the bedroom could be beneficial for some of us.</span></p>
<p>Điều đó có thể đúng với nhiều người trong chúng ta, nhưng các nghiên cứu gần đây đã chỉ ra rằng để vật nuôi trong phòng ngủ có thể có lợi cho một số người.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">“People with depression or anxiety may benefit from having their pet in the bed because the pet is a big pillow, a big blanket, and they may feel that <span style="color: #ff0000;"><strong>snuggly</strong></span>, cuddly, furry creature decreases their anxiety,” said sleep specialist Dr. Raj Dasgupta, an assistant professor of clinical medicine at the Keck School of Medicine at the University of Southern California.</span></p>
<p>Tiến sĩ Raj Dasgupta, một Chuyên gia về giấc ngủ, cho biết: “Việc ngủ cùng thú cưng có thể có lợi cho những người bị trầm cảm hoặc lo âu, vì thú cưng giống như một chiếc gối lớn, một tấm chăn lớn; những sinh vật nhiều lông ấm áp, thích âu yếm chủ nhân này sẽ giúp làm giảm tình trạng lo âu của họ.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Data gathered in 2017 from the Mayo Clinic’s Center for Sleep Medicine in Phoenix found over half of pet owners seen in the clinic allowed their pet to sleep in the bedroom — and the majority found their pet “<span style="color: #ff0000;"><strong>unobtrusive</strong></span> or even beneficial to sleep.” About 20% however, did believe their furry friends made their slumber worse.</span></p>
<p>Dữ liệu được thu thập vào năm 2017 từ Trung tâm Y tế về Giấc ngủ của Mayo Clinic ở Phoenix cho thấy hơn một nửa trong số những người nuôi thú cưng được khám tại phòng khám này cho phép vật nuôi của họ ngủ trong phòng ngủ – và phần lớn đều nhận thấy rằng vật nuôi của họ “không hề phiền phức, thậm chí còn có lợi cho giấc ngủ.” Tuy nhiên, khoảng 20% trong số họ tin rằng những người bạn nhiều lông của họ khiến giấc ngủ của họ tồi tệ hơn.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Another 2017 study put sleep trackers on dogs and their humans to measure the quality of repose for both. People who had their dogs in their bedroom got a decent night’s rest (and so did the dogs), the research team found. However, sleep quality declined when people moved their dog from the floor to the bed.</span></p>
<p>Trong một nghiên cứu khác vào năm 2017, thiết bị theo dõi giấc ngủ được cài lên chó và chủ nhân của chúng để đo lường chất lượng giấc ngủ cho cả hai. Nhóm nghiên cứu phát hiện ra rằng cả người và chó đều ngủ ngon giấc khi người đó để chó trong phòng ngủ. Tuy nhiên, chất lượng giấc ngủ giảm đi khi họ để chó ngủ cùng trên giường.</p>
<p><strong><em>Nguồn CNN</em></strong></p>
<p> </p>
<p style="padding-left: 40px;">The meeting was disrupted by a group of protesters who shouted and threw fruit at the speaker.<span style="color: #0000ff;">– Cuộc họp đã bị gián đoạn bởi một nhóm người biểu tình đang hò hét và ném trái cây vào người phát biểu.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Fragmentation /ˌfræɡ.menˈteɪ.ʃən/-n: sự phân mảnh</p>
<p style="padding-left: 40px;">Giấc ngủ phân mảnh là tình trạng giấc ngủ diễn ra không liền mạch, bị gián đoạn nhiều lần trong đêm. Tình trạng này khiến giấc ngủ chập chờn, và gây cho chúng ta cảm giác buồn ngủ vào ban ngày.</p>
<p style="padding-left: 40px;">Thời gian ngủ trung bình của một người trưởng thành thường từ 7 – 8 tiếng một đêm, nhằm cung cấp đầy đủ năng lượng để hoạt động và làm việc cho 24 giờ tiếp theo. Một chu kỳ ngủ gồm 4 giai đoạn: ru ngủ, ngủ nông, ngủ sâu, và ngủ mơ; trong đó thời gian ngủ sâu là quan trọng nhất. Do đó, nếu bạn thường có giấc ngủ phân mảnh, chập chờn, cơ thể sẽ không tái tạo đủ năng lượng cho một ngày mới, gây ảnh hưởng đến sức khỏe cũng như công việc.</p>
<p style="padding-left: 40px;">Các nhà khoa học cũng đã nghiên cứu ra rằng có sự khác biệt đáng kể giữ người ngủ sâu và người ngủ chập chờn, như: huyết áp, nhịp tim, điện não… Do đó, giấc ngủ phân mảnh được xem là một tình trạng của bệnh lý mất ngủ.</p>
<p style="padding-left: 40px;">Thần kinh học là một chuyên ngành y học chuyên nghiên cứu về sự rối loạn của hệ thần kinh. Đặc biệt, thần kinh học chú trọng vào việc chẩn đoán và điều trị các loại bệnh liên quan đến hệ thần kinh trung ương, hệ thần kinh ngoại biên và hệ thần kinh tự chủ.[1] Chuyên ngành phẫu thuật của thần kinh học được gọi là phẫu thuật thần kinh. Một nhà thần kinh học là một bác sĩ chuyên khoa thần kinh học và được đào tạo để điều tra, chẩn đoán và điều trị các rối loạn thần kinh. Những nhà thần kinh học có thể tham gia vào những nghiên cứu lâm sàng, thử nghiệm lâm sàng, cũng như các nghiên cứu cơ bản và nghiên cứu dịch thuật.</p>
<p style="padding-left: 40px;">The children snuggled up to their mother to get warm.<span style="color: #0000ff;">– Những đứa trẻ rúc vào người mẹ để được sưởi ấm.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #000000;">Make-up this season is unobtrusive and natural-looking.<span style="color: #0000ff;">– Trang điểm trong mùa này nên quá phô trương và trông tự nhiên.</span></span></p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Lionel Messi dương tính với Covid 19
|
https://baosongngu.net/lionel-messi-duong-tinh-voi-covid-19/
|
<p> </p>
<p><span style="color: #0000ff;">Lionel Messi is one of four Paris Saint-Germain (PSG) players to have tested positive for Covid-19, the club said in a statement on Sunday. The other three players are Juan Bernat, Sergio Rico and Nathan Bitumazala. All players are “in isolation and <span style="color: #ff0000;"><strong>are subject to</strong></span> the appropriate health<span style="color: #ff0000;"> <strong>protocol</strong></span>,” the team said.</span></p>
<p>Vào Chủ nhật, trong một tuyên bố, câu lạc bộ cho biết, Lionel Messi là một trong bốn cầu thủ của Paris Saint-Germain (PSG) có kết quả xét nghiệm dương tính với Covid-19. Ba cầu thủ còn lại là Juan Bernat, Sergio Rico và Nathan Bitumazala. Đội này cho biết, tất cả các cầu thủ đều được “cách ly và phải tuân theo các quy trình chăm sóc sức khỏe thích hợp”.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">PSG is scheduled to face Vannes in the French Cup’s round of 32 on Monday.France <span style="color: #ff0000;"><strong>registered </strong></span>232,200 new cases of Covid-19 on Friday, the highest daily number registered across Europe since the beginning of the pandemic, according to data from the country’s Health Ministry.</span></p>
<p>PSG dự kiến sẽ đối đầu với Vannes ở vòng 32 cúp quốc gia Pháp vào thứ Hai. Pháp đã ghi nhận 232.200 trường hợp nhiễm Covid-19 mới vào thứ Sáu. Theo dữ liệu từ Bộ Y tế nước này, đây là số ca lây nhiễm hàng ngày cao nhất được ghi nhận trên toàn châu Âu kể từ đầu đại dịch.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Since joining PSG from Barcelona in August, Messi has scored just one Ligue goal, though he has netted five in five Champion League matches. Back in November Messi won his seventh Ballon d’Or title.It was a a record-extending win for Messi, who now has two more titles than his<span style="color: #ff0000;"> <strong>arch rival</strong></span> Cristiano Ronaldo.</span></p>
<p>Kể từ khi gia nhập PSG từ Barcelona vào tháng 8, Messi mới ghi được một bàn thắng tại Ligue, mặc dù anh đã ghi được 5 bàn trong 5 trận tại Champion League. Vào tháng 11, Messi đã giành được danh hiệu Quả bóng vàng thứ bảy, một chiến thắng kéo dài kỷ lục, và anh hiện cũng sở hữu nhiều hơn hai danh hiệu so với đối thủ truyền kiếp Cristiano Ronaldo.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Although<strong><span style="color: #ff0000;"> comparatively</span></strong> it might be considered a relatively down year at club level for Messi, the 34-year-old Argentine played a vital role in helping Argentina win the Copa América title earlier this year.</span></p>
<p>Mặc dù có thể coi đây là một năm tương đối sa sút ở cấp câu lạc bộ đối với Messi, cầu thủ 34 tuổi người Argentina đã đóng một vai trò quan trọng trong việc giúp Argentina giành chức vô địch Copa América vào đầu năm nay.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">He also finished as the Spanish league’s top scorer and scored two goals as Barca won the Copa del Rey.Messi previously won the Ballon d’Or award in 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, and 2019.</span></p>
<p>Anh cũng đã đạt danh hiệu Vua phá lưới giải VĐQG Tây Ban Nha và ghi hai bàn thắng giúp Barca giành Copa del Rey.</p>
<p><strong><em>Nguồn CNN</em></strong></p>
<p style="padding-left: 40px;">He had to be subject to heavy traffic on his way to work.<span style="color: #0000ff;">-Anh ta gặp tắc đường tồi tệ trên đường đi làm.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">The Geiger counter registered a dangerous level of radioactivity.<span style="color: #0000ff;">– Máy đếm Geiger cho thấy mức độ phóng xạ ở mức nguy hiểm.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Arch /ɑːtʃ/-n: hình cung</p>
<p style="padding-left: 40px;">Rival /raivl/-n đối thủ</p>
<p style="padding-left: 40px;">Rival company: công ty đối thủ</p>
<p style="padding-left: 40px;">He has always been my arch rivals, however, I never feel jealous about him one bit.<span style="color: #0000ff;">-Anh ta luôn là đối thủ không đội trời chung của tôi, tuy nhiên, tôi chưa từng thấy ghen tị với anh ấy.</span></p>
<p style="padding-left: 40px;">Comparatively speaking, this machine is easy to use. <span style="color: #0000ff;">– Nói một cách tương đối, chiếc máy này rất dễ sử dụng.</span></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
|
Pháp cấm sử dụng chai nhựa trong sân vận động để bảo vệ cầu thủ và nhân viên
|
https://baosongngu.net/phap-cam-su-dung-chai-nhua-trong-san-van-dong-de-bao-ve-cau-thu-va-nhan-vien/
|
<p><span style="color: #0000ff;">The sale and carrying of plastic bottles is to be banned in French stadiums from July 2022, the French government announced Thursday in a statement. The move is part of measures to limit violence from fans against players or staff on the pitch during matches.</span></p>
<p>Hôm thứ Năm, chính phủ Pháp thông báo trong một tuyên bố rằng hành động bán và mang theo chai nhựa sẽ bị cấm tại các sân vận động của Pháp từ tháng 7 năm 2022. Động thái này là một phần trong các biện pháp nhằm hạn chế tình trạng bạo lực từ người hâm mộ đối với cầu thủ hoặc nhân viên trên sân trong các trận đấu.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Clubs will be able to put the measure in place from today, if they so wish, a statement from the ministers of interior, justice and sport said. It added that the French Football Federation has announced its desire to apply the rule for the next match of the national team.</span></p>
<p>Một tuyên bố từ các bộ trưởng nội vụ, tư pháp và thể thao cho biết, các câu lạc bộ có thể thực hiện biện pháp này ngay từ hôm nay, nếu họ muốn. Họ bổ sung thêm rằng Liên đoàn bóng đá Pháp mong muốn áp dụng luật này cho các trận đấu tiếp theo của đội tuyển quốc gia.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">The ministers agreed that when a player or referee is injured on the pitch by a<span style="color: #ff0000;"> <strong>projectile</strong></span> from the stands, as a rule the match <span style="color: #ff0000;"><strong>in question</strong></span> will be completely stopped, the statement said. An obligation will also be placed on clubs to install measures to stop projectiles from being thrown on to pitches from the stands (for example, the installation of nets), the statement added.</span></p>
<p>Tuyên bố cho biết, các bộ trưởng đều nhất trí rằng khi một cầu thủ hoặc trọng tài bị thương trên sân do vật phóng ra từ khán đài, theo quy định, trận đấu đó sẽ bị dừng hoàn toàn. Các câu lạc bộ cũng sẽ có nghĩa vụ thực hiện biện pháp ngăn chặn bất kể thứ gì bị ném xuống sân từ khán đài (ví dụ như hệ thống lưới).</p>
<p><span style="color: #0000ff;">This will be integrated into the rules of the Professional Football League. The League will also establish an audit of video <span style="color: #ff0000;"><strong>surveillance</strong></span> systems at stadiums to identify and sanction “trouble makers” at matches, the statement said.</span></p>
<p>Quy định này sẽ được thêm vào các quy tắc của Giải bóng đá chuyên nghiệp. Liên đoàn cũng sẽ thiết lập một cuộc kiểm tra hệ thống giám sát video tại các sân vận động để xác định và xử phạt “những kẻ gây rối” tại các trận đấu.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">France is also considering a fine issuable by a police officer on the spot for anyone attempting to<span style="color: #ff0000;"> <strong>smuggle </strong></span>flares or fireworks into a sporting arena or use them therein, the statement said.</span></p>
<p>Pháp cũng đang xem xét điều động một cảnh sát phạt tiền tại chỗ đối với bất kỳ ai cố gắng buôn lậu pháo sáng hoặc pháo hoa trong đấu trường thể thao hoặc sử dụng chúng tại đây.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">In recent months French football has been marred by several instances of projectiles being thrown on to the pitch during <span style="color: #ff0000;"><strong>top-tier</strong></span> sporting matches.</span></p>
<p>Trong những tháng gần đây, bóng đá Pháp đã bị ảnh hưởng vì một số trường hợp đạn bị ném xuống sân trong các trận đấu thể thao hàng đầu.</p>
<p><span style="color: #0000ff;">This resulted in a viral image of stewards protecting Paris Saint-Germain forward Neymar with riot shields when he took a corner kick at a match in Marseille in October.</span></p>
<p>Một bức hình đã gây dậy sóng về những người quản lý bảo vệ tiền đạo Neymar của Paris Saint-Germain bằng lá chắn chống bạo động khi anh thực hiện một quả phạt góc trong một trận đấu ở Marseille vào tháng 10.</p>
<p><strong><em>Nguồn CNN</em></strong></p>
<p style="padding-left: 40px;">People started throwing bottles and other projectiles at the police.- Mọi người bắt đầu ném chai lọ và các loại đạn khác vào cảnh sát.</p>
<p style="padding-left: 40px;">Question /ˈkwes.tʃən/-n: câu hỏi</p>
<p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #0000ff;">The problem in question will be solved next Monday.</span>-Vấn đề đó sẽ được giải quyết vào thứ Hai tuần tới.</p>
<p style="padding-left: 40px;">health surveillance</p>
<p style="padding-left: 40px;">sự giám sát sức khoẻ</p>
<p style="padding-left: 40px;">radar surveillance</p>
<p style="padding-left: 40px;">sự giám sát bằng rađa</p>
<p style="padding-left: 40px;">range surveillance</p>
<p style="padding-left: 40px;">sự giám sát phạm vi</p>
<p style="padding-left: 40px;">traffic surveillance</p>
<p style="padding-left: 40px;">sự giám sát giao thông</p>
<p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #0000ff;">She was caught trying to smuggle 26 kilos of heroin out into the country.</span>– Cô bị bắt quả tang trong lúc đang cố buôn lậu 26 kg heroin vào quốc gia này.</p>
<p style="padding-left: 40px;">Tier /tɪər/ hàng, dãy, lớp, bậc</p>
<p style="padding-left: 40px;"><span style="color: #0000ff;">The nation’s top-tier business schools exceeded their expected sales growth this year.-</span> Các trường kinh doanh hàng đầu của quốc gia đã vượt quá mức tăng trưởng doanh số dự kiến của họ trong năm nay.</p>
<p> </p>
<p> </p>
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 11