| En el punto de mira: violaciones del derecho | |
| internacional humanitario | |
| Cometido de los medios de comunicación por Roy W. Gutman Cincuenta años después de que las Naciones Unidas proclamaron su | |
| ambiciosa Declaration Universal de Derechos Humanos, cualquier escéptico podría demostrar sin mayores dificultades que el compromiso de la | |
| comunidad internacional para con el documento es, en el mejor de los | |
| casos, superficial. La ineficacia de las Naciones Unidas para impedir el | |
| genocidio en Bosnia-Herzegovina y en Ruanda, agravada por su omision | |
| de una exhaustiva autocrítica que | |
| le habría permitido aprender de | |
| la | |
| La experiencia de la tragedia de Bosnia, ha dejado al descubierto la farsa. Dicho esto, hay que | |
| reconocer que | |
| las Naciones Unidas no | |
| son | |
| monolíticas ni son sinónimo de la comunidad internacional. Además, las | |
| actitudes han cambiado en la cima de la propia institución y en muchos | |
| de sus Estados miembros, así como entre las organizaciones no gubernamentales y los medios de comunicación; actualmente son muchos | |
| los | |
| grupos que, desde muy diversos lugares, prestan particular atención a los | |
| crímenes de guerra. La serie más significativa del cambio ha sido | |
| la | |
| institucion por parte del Consejo de Seguridad, de tribunales internacionales ad hoc para juzgar los casos de genocidio, los crimenes contra la | |
| humanidad y los crímenes de guerra en los conflictos de Bosnia y Ruanda. | |
| Es posible que se instituye un tercer tribunal para juzgar los múltiples | |
| crímenes contra la humanidad cometidos en Camboya durante los años Roy W. Gutman es periodista y ganador del premio Pulitzer. Por último, representantes de diversos Estados aprobaron recientemente en Roma los terminos de referenda relativos a un tribunal penal | |
| permanente. Pero, a pesar de estos avances hacia el cese de la impunidad, | |
| las grandes potencias aún no han cumplido la obligación impuesta en los | |
| Convenios de Ginebra de detener a los acusados de crímenes en la guerra | |
| de Bosnia. Las organizaciones no gubernamentales también han aprendido algo | |
| de estos terribles sucesos registrados tras el final de la guerra fría. Algunas | |
| han adoptado una postura más militante en lo referente a los crímenes de | |
| guerra y otras violaciones patentes de los derechos humanos; otras han | |
| reelaborado sus manuales de formación o han intentado abrir en mayor | |
| medida sus actividades a la opinión pública. También entre los periodistas se extiende la idea de la necesidad de | |
| reflexión. Las violaciones de | |
| los derechos humanos, | |
| los crímenes de | |
| guerra y la impunidad son material para la prensa, por la sencilla razón | |
| de que el crimen es noticia. Por su tradicional función de perro guardián, | |
| la prensa tiene la obligación de informar acerca del quebrantamiento de | |
| la ley, sobre todo si el infractor es un Estado o una institución financiada | |
| con dinero de los contribuyentes. Aun así, la cobertura mediática de los conflictos | |
| internacionales o | |
| internos no suele presentarse desde | |
| la perspectiva de las | |
| infracciones | |
| cometidas contra las leyes de la guerra. De hecho, el derecho internacional | |
| humanitario es una enrevesada jungla de premisas, principios, aseveraciones y tecnicismos, impenetrable para la mayoría de los legos. Mejorar la | |
| la cobertura mediática con un mayor conocimiento de los derechos humanos y de los Convenios de Ginebra? La respuesta de este periodista, | |
| basada en su experiencia personal, es afirmativa. La experiencia de un periodista La cobertura de los conflictos armados de los últimos diez años ha | |
| dejado en muchos periodistas una sensación de frustración y desaliento. Los periodistas | |
| figuraron entre | |
| los primeros en descubrir que | |
| las | |
| grandes potencias, | |
| lejos de defender el derecho humanitario, estaban | |
| dispuestas a eludirlo, a no ser que hubiera intereses comerciales o de vital | |
| importancia en juego y siempre que no se atrajera la atención de la prensa. | |
| A comienzos de agosto de 1992, a raíz de mis reportajes sobre las matanzas sistemáticas en los campos de prisioneros del norte de Bosnia, de | |
| las | |
| impresionantes | |
| imágenes difundidas por | |
| la ITN británica y de | |
| la | |
| information | |
| enviada desde el | |
| lugar de | |
| los hechos por Ed Vulliamy, corresponsal de The Guardian, el entonces presidente de Estados Unidos, | |
| George Bush, hizo una declaración aparentemente firme aunque evasiva | |
| que, pese a todo, dejaba traslucir una clara conciencia de que se había | |
| violado el derecho | |
| internacional humanitario. No denunció | |
| crímenes | |
| contra la humanidad ni exigió la clausura de los campos de prisioneros | |
| y la liberation de estos, ni tan siquiera una investigación para verificar | |
| si se habían cometido crímenes. Solamente pidió que se permitiera el | |
| acceso del CICR al campo de Omarska y a otros campos de prisioneros. | |
| La reacción de las otras potencias fue más lenta. El Gobierno trances tardo | |
| más de una semana en mencionar la existencia de los campos de prisioneros, y el britanico, que en el curso de ese mismo mes tenía programada | |
| una importante conferencia diplomática, se negó a cubrir los gastos de | |
| viaje para que Tadeusz Mazowiecki, ex primer ministro polaco, nombrado | |
| por las Naciones Unidas observador especial sobre derechos humanos, | |
| encargado de estudiar las acusaciones por las atrocidades perpetradas en | |
| Bosnia, pudiera asistir a dicha conferencia. Lejos de haber aprendido la lection del comienzo del holocausto nazi, | |
| los Gobiernos de numerosos países europeos y de Estados Unidos parecían | |
| perfectamente dispuestos a repetir los errores de los afios treinta, excepto | |
| el de cerrar las fronteras a los refugiados que huían para salvar la vida. | |
| A mediados de 1992 llegó a Bosnia un primer contingente de | |
| tropas | |
| francesas y luego otro de efectivos británicos, pero su misión se limitaba | |
| estrictamente a la protección de los envíos de alimentos y ayuda humanitaria —y a veces ni siquiera eso —, en lugar de proteger a los martirizados civiles inocentes. Solo a partir del despliegue de | |
| las Fuerzas de Protection de | |
| las | |
| Naciones Unidas (UNPROFOR), se manifestó la pasividad en denunciar | |
| las violaciones de los Convenios de Ginebra. Los Convenios cuentan con | |
| escasos mecanismos para garantizar su aplicación, excepto el compromiso | |
| asumido por las Partes de respetarlos y velar por que sean respetados. Un | |
| amplio proyecto de investigation que realice en 1993 me convenció de | |
| que | |
| la comunidad | |
| internacional, en | |
| la época de | |
| los reportajes | |
| sobre | |
| Omarska, no eludía sus responsabilidades por negligencia, sino debido a | |
| una mentalidad fraguada a lo largo de decenios. En lugar de vigilar la | |
| aplicación de los Convenios, el personal de UNPROFOR estuvo presente | |
| varias veces en la escena del crimen, sin investigar ni informar acerca de | |
| lo sucedido. La sola idea de que los Cascos Azules —los soldados buenos por | |
| antonomasia— miren para otro lado mientras se están cometiendo crímenes en su presencia puede equivaler, para el observador desprevenido, a la abdicación de una responsabilidad más importante que cualquier mandato de Naciones Unidas. | |
| Incluso | |
| sin conocer el contenido de | |
| los | |
| Convenios de Ginebra ni de otros tratados fundamentales del derecho | |
| intemacional humanitario, el mero sentido común indica que ningún ciudadano del mundo moderno puede presenciar violaciones flagrantes de | |
| los derechos humanos sin investigar ni exigir que alguien ponga remedio | |
| a lo que está sucediendo. Sin embargo, las Naciones Unidas adoptan la | |
| perspectiva legalista según la cual los Cascos Azules no están sujetos a | |
| los Convenios de Ginebra. Es algo que averigüe mientras cubría | |
| los | |
| sucesos en Bihac. En noviembre de 1994, pendía una amenaza de ataque sobre la localidad de Bihac, situada en el norte de Bosnia y declarada «zona de | |
| seguridad» por las Naciones Unidas. Para entrar en la ciudad, las tropas | |
| serbobosnias tenían que atacar el hospital municipal. Previendo una tragedia, un encargado de asuntos civiles de las Naciones Unidas solicitó al | |
| militar al mando de las fuerzas | |
| locales que protegiera el hospital, invocando los Convenios de Ginebra. El oficial, de nacionalidad estadounidense, argumentó que las tropas de las Naciones Unidas tenían el deber | |
| de garantizar que el hospital de Bihac recibiera el alto nivel de protección | |
| estipulado para | |
| tales | |
| instituciones por el IV Convenio de Ginebra, y | |
| consiguió el visto bueno del jefe de asuntos civiles en Sarajevo, un ruso. | |
| El oficial al mando, de nacionalidad canadiense, desplegó sus efectivos | |
| procedentes de Bangladesh en los terrenos del hospital y logró bloquear | |
| la ofensiva. Pero, dos semanas más tarde, un funcionario de los servicios | |
| jurídicos dictaminó que las Naciones Unidas no están sujetas a los Convenios de Ginebra, dado que el organismo mundial no es parte en los | |
| Convenios de 1949, y dijo que el oficial al mando sólo está obligado a | |
| obedecer las órdenes del Consejo de Seguridad. Si alguien hubiese supuesto que la UNPROFOR se sentía obligada a | |
| impedir o tan siquiera a vigilar los actos de genocidio, los crimenes contra | |
| la humanidad o cualquier otra de las graves infracciones mencionadas en | |
| los Convenios, la caída de Srebrenica, en julio de 1995, le habría quitado | |
| la venda de los ojos. Antes de su evacuation a una zona segura, las tropas | |
| holandesas tuvieron ocasión de ver como el ejército serbobosnio separaba | |
| a los hombres y a los adolescentes de las mujeres, los niños y los ancianos, | |
| cargaba a este último grupo en autobuses y camiones, y enviaba a los | |
| primeros al lugar donde serían masacrados, como se supo más adelante. | |
| Los primeros 54 miembros holandeses de las «fuerzas de paz» que los | |
| serbios hicieron prisioneros en sus puestos de observation y mantuvieron | |
| como rehenes en clara violation del derecho internacional fueron puestos | |
| en libertad, el 15 de julio, y enviados a Bosnia en autobús, tras ser privados de sus armas y equipos. De camino hacia la salvación, mientras se encontraban aiin en territorio serbobosnio, los holandeses fueron testigos de | |
| inequívocos signos de matanzas: calzado y mochilas de más de cien | |
| personas alineados junto a la carretera, decenas de cadáveres apilados en | |
| un carro y cuerpos sin vida a lo largo de los arcenes. Los testigos de | |
| Srebrenica afirman que las principales ejecuciones se habfan perpetrado | |
| un día antes, el 14 de julio. Cabría suponer que cualquiera que hubiese | |
| presenciado | |
| indicios | |
| tan patentes de ejecuciones extrajudiciales | |
| —un | |
| crimen de guerra según los Convenios de Ginebra— habría informado al | |
| respecto inmediatamente. Los sucesos que investigue y acerca de los cuales escribí por aquella época, en Omarska, Vogosca, Bihac y Srebrenica, se combinaban | |
| para formar una estrategia inquietante, como comprendí más adelante. | |
| Acude al CICR en busca de una explication y me | |
| indicaron que | |
| las | |
| Naciones Unidas, por no ser parte en los Convenios ni parte en el conflicto, no | |
| imponen a | |
| los Cascos Azules | |
| la plena observancia de | |
| los | |
| Convenios de Ginebra. En lugar de eso, antes de desplegar sus efectivos, el secretario general de las Naciones Unidas suele darles instrucciones generales sobre el respeto de | |
| los principios de dichos Convenios. En el caso de Bosnia, esas instrucciones nunca llegaron a darse, | |
| lo cual plantea otro interrogante: ¿quién tiene el cometido, en la comunidad internacional, de velar por la aplicación de los Convenios? Según | |
| los Convenios, el CICR tiene encomendado un conflictivo doble mandato: velar por su aplicación y, a la vez, proporcionar | |
| toda la protección posible a los prisioneros de guerra y a otras personas protegidas. | |
| La denuncia de | |
| los | |
| infractores puede | |
| tener consecuencias directas y | |
| negativas para su acceso al lugar de los hechos. Por lo tanto, la práctica habitual del CICR de entablar contactos discretos con | |
| la parte | |
| infractora es una reacción comprensible. Pero esto implica, por desgracia, | |
| que rara vez las violaciones llegan al conocimiento de la opinión pública. Las tropas extranjeras —si llevan cascos azules — pueden argumentar que pertenecen a un organismo que no es parte en los Convenios. | |
| Pueden mirar para otro lado, y de hecho lo hacen. Así pues, las partes | |
| en conflicto quedan | |
| libradas a sí mismas: por un | |
| lado, | |
| los que están | |
| violando el derecho, que difícilmente van a autoinculparse y, por otro, | |
| las víctimas, cuyos alegatos rara vez son escuchados sin una buena dosis de escepticismo. En consecuencia, no hay nadie en el campo de | |
| batalla ni en sus proximidades que pueda denunciar en | |
| tiempo | |
| real, | |
| ante | |
| la opinión pública, | |
| las | |
| infracciones | |
| cometidas contra el derecho | |
| internacional humanitario. Y los infractores | |
| tienen todas las cartas a su | |
| favor para gozar de total impunidad. | |
| Una función de los medios de comunicación? En numerosas conversaciones se fraguó la idea de que esa podría ser | |
| una función de los medios de comunicación. ^Cuantas veces habrá observado un corresponsal un abuso patente sin llamarlo por su nombre: | |
| «crimen de guerra»? Pero; ^.cómo puede hacer un periodista para reconocer un crimen de guerra cuando lo ve? Personalmente he reflexionado acerca de sucesos que he presenciado y | |
| acerca de los cuales no he informado de manera adecuada. En octubre de | |
| 1991, cuando arreciaba la guerra serbocroata, visite un hospital en el frente, | |
| en la localidad croata de Vinkovci, donde todas y cada una de las salas por | |
| encima del nivel del suelo habían quedado destruidas y donde todas las | |
| cruces rojas que lucían en el edificio y en los vehículos del hospital habían | |
| sido otras tantas dianas. Los médicos croatas atendían en el sótano a sus | |
| pacientes, la mayoría heridos militares, entre ellos varios serbios. Redacte | |
| una dramática relativa a los soldados ingresados en una de las salas (la | |
| tripulación multiétnica de un carro de combate yugoslavo) y al artillero | |
| croata que los había convertido en lisiados. Mencione, solo de pasada, el | |
| estado del edificio, como un ejemplo más de la «tragedia» de Eslavonia | |
| occidental. ^Tragedia? Una breve investigation habría puesto en claro que | |
| Se trataba además de una grave violation del derecho internacional. Años más tarde me enteré de que, por esa misma época, un delegado | |
| del CICR había llegado a la conclusión de que el hospital de Vinkovci | |
| era un ejemplo "perfecto" de violation de los Convenios de Ginebra. | |
| Además, no era el único hospital objeto de constantes ataques. El personal | |
| del CICR comprobó que lo mismo sucedía con el de Karlovac y el de | |
| Osijek. Naturalmente, el CICR no pudo ofrecer un relato exhaustivo del | |
| ataque contra el hospital de Vukovar, para el cual se emplearon, según | |
| fuentes croatas, cientos de proyectiles de mortero y dos bombas de gravedad de 250 kilos. Cuando, después de tomar la localidad, los serbios | |
| comprobaron que, a pesar de todo, no habían arrasado el hospital, se | |
| llevaron a los supervivientes y los ejecutaron. Así pues, Vinkovci no era un ejemplo aislado, sino parte de una | |
| estrategia que tenía como objetivo a los hospitales. Habría sido una buena | |
| historia para un periodico. Lógicamente, un periodista cuidadoso habría | |
| tenido que atravesar el frente, obtener la versión del otro bando, regresar | |
| al lado croata y probablemente ir y volver alguna vez más hasta que todos | |
| los hechos encajaran. Cientos de periodistas de decenas de países estaban | |
| cubriendo la guerra, pero ninguno —por lo que yo se— documento el | |
| crimen o la destrucción del hospital de Vinkovci. Es un hecho del que cabe | |
| extraer una | |
| lection. | |
| Con independencia de lo que las Naciones Unidas exijan en el futuro | |
| a sus fuerzas de paz en relation con los Convenios de Ginebra, los propios | |
| Los medios de comunicación también pueden vigilar su aplicación. Buscando | |
| ejemplos inequívocos, investigando lo que sucedió en realidad e informando casi en tiempo real, los periodistas podrían dar a conocer un drama | |
| humano que la opinión pública de casi todos los países podría relacionar | |
| con la aplicación de la violation de normas universalmente aceptadas. Resulta difícil evaluar en abstracto la potencial repercusión sobre la sensibilización de la opinión pública; pero, en determinadas circunstancias, tal | |
| La repercusión podría ser considerable. Si la prensa hubiese difundido con | |
| más habilidad | |
| los abusos perpetrados durante la guerra de Croacia de | |
| 1991, sus reportajes habrían alertado al mundo con respecto a la verdadera | |
| naturaleza del conflicto y lo habían preparado mejor para la explosion | |
| de crímenes registrada durante la guerra de Bosnia, de 1992-1995. Y, si | |
| los periodistas hubiesen proporcionado un marco jurídico de referencia | |
| para los malos tratos sistemáticos en los campos de prisioneros, la destruction de la cultura y los ataques contra las ciudades y la población civil | |
| durante el conflicto de Bosnia, tanto la opinión pública como los Gobiernos de las principales potencias habían dispuesto probablemente de una | |
| base más sólida para determinar una respuesta. Lejos de estar anticuados o superados por los acontecimientos, | |
| los | |
| Convenios de Ginebra de 1949 pueden aportar a la opinión pública una | |
| guía normativa con respecto a lo realmente importante en un conflicto. | |
| Después de | |
| todo, recogen | |
| las | |
| lecciones aprendidas después del peor | |
| conflicto del siglo, y su contenido —gran parte del cual se remonta a una | |
| época bastante anterior — así lo refleja. Mientras que el objetivo del CICR | |
| es fomentar | |
| su aplicación citando ejemplos concretos, | |
| los medios de | |
| comunicación, por su parte, pueden concentrar su atención en los crímenes | |
| de guerra. La opinión pública comprenderá mejor lo que está en juego en | |
| una guerra si los periodistas están al tanto de lo que es un acto lícito, ilícito | |
| o criminal, particularmente en el comienzo de esta nueva era de institution | |
| de tribunales | |
| internacionales para juzgar | |
| los abusos. Al final de este | |
| decenio, que tal vez se recuerde como la década de la limpieza étnica, en | |
| las postrimerías de un siglo de guerras totales contra la población civil | |
| y próximos ya a la conclusión de un milenio tumultuoso, probablemente | |
| ha llegado el momenta de informar mejor a la opinión pública acerca de | |
| estas distinciones. | |
| Unos medios de comunicación conocedores | |
| del derecho humanitario internacional para la prevention | |
| del sufrimiento y los crímenes | |
| Un proyecto Con el fin de promover el conocimiento del derecho internacional | |
| humanitario, un grupo de periodistas y juristas, | |
| respaldado por el | |
| Washington College of Law de la American University y su Departamento | |
| de Comunicaciones, ha organizado el «Proyecto Crímenes de Guerra». La | |
| finalidad del proyecto es ofrecer a los periodistas estadounidenses y | |
| extranjeros una formación en el ámbito del derecho humanitario. Con el | |
| apoyo financiero de la Fundación de la Familia Sandier y la Fundación | |
| Ford, nuestro primer objetivo es publicar un breve manual sobre los | |
| crímenes de guerra, que consistirá en unos 60 artículos periodísticos sobre | |
| violaciones graves de los Convenios de Ginebra y crímenes contra la | |
| humanidad. En cada artículo se presenta un ejemplo inequívoco, presenciado directamente o suficientemente documentado por el periodista, | |
| junto con un análisis de la legislación aplicable, de los aspectos que | |
| conviene tener en cuenta y de los tecnicismos que puedan resultar relevantes. Para facilitar el análisis jurídico, un estudiante de postgrado del | |
| Washington College of Law ha revisado las publicaciones jurídicas en | |
| busca de artículos sobre cada una de las violaciones graves y ha preparado | |
| Una breve introducción. | |
| Todos los artículos están siendo revisados por periodistas y juristas, | |
| con el asesoramiento de los servicios jurídicos del CICR y de destacados | |
| expertos militares. También hay artículos sobre nueve guerras importantes, consideradas desde la nueva perspectiva del derecho internacional | |
| humanitario, poniendo de relieve, sobre todo, los crímenes de guerra. Se | |
| pretende que cada guía sea el paradigma de un tipo de conflicto. Las | |
| elegidas son: conflicto arabe-israeli, como típico ejemplo de una guerra | |
| que superó con creces todo lo previsto en los Convenios de Ginebra; | |
| Bosnia, como modelo para estudiar casi todas las violaciones posibles del | |
| derecho humanitario; Camboya, como ejemplo de los límites artificiales | |
| de la Convention sobre el Genocidio; Chechenia, como modelo de violation de los Convenios de Ginebra por parte de los dos bandos; Colombia, | |
| para estudiar un caso en el que las organizaciones paramilitares quedan | |
| fuera de control; guerra del Golfo, como ejemplo de conflicto en el que | |
| las grandes potencias intentaron aplicar los Convenios; Irak-Irán, uno de | |
| los últimos grandes conflictos | |
| internacionales; Liberia, ejemplo de la | |
| barbarie característica de las guerras localizadas africanas; Ruanda, el | |
| fracaso de la comunidad mundial antes, durante y despues del genocidio. | |
| Destacados expertos están preparando una serie de artículos sobre | |
| otros temas. Para aumentar el impacto de este manual en formato de | |
| bolsillo, los principales artículos están ilustrados. La documentation | |
| gráfica está a cargo de un ex documentalista de la agencia Magnum y del | |
| diseño de la obra se encarga un equipo de profesionales: Gilles Peress, | |
| fotografo de Magnum, y Jeff Streeper, disefiador grafico con estudio en | |
| Nueva York. | |
| Con motivo de la presentación del libro, prevista para 1999, se organizaron varios seminarios destinados a los medios de comunicación, que | |
| tendrán por tema la cobertura periodística de los conflictos armados y los | |
| crímenes de guerra. Se prevé, asimismo, preparar otra publication sobre | |
| Los aspectos profesionales y éticos del periodismo de guerra. Los siguientes proyectos son una página en Internet, una película, un plan de estudios | |
| para escuelas de periodismo y exposiciones de fotografías. |