translation dict | image stringlengths 9 15 | sentence stringlengths 1 28.4k |
|---|---|---|
{
"de": "Da sie allen bekannt sind, muß ich sie wohl nicht noch einmal nennen.",
"en": "I will not repeat which ones, because everyone knows."
} | wmt/5800.png | Da sie allen bekannt sind, muß ich sie wohl nicht noch einmal nennen. |
{
"de": "Gerechtfertigt ist diese Feststellung einerseits angesichts der diesbezüglichen Forderung, die von den europäischen Bürgern immer wieder und bisweilen recht nachdrücklich erhoben wird, sowie andererseits auf Grund der enormen Ausmaße dieses gewaltigen Unterfangens, das die Europäische Union mit der Erweiteru... | wmt/5801.png | Gerechtfertigt ist diese Feststellung einerseits angesichts der diesbezüglichen Forderung, die von den europäischen Bürgern immer wieder und bisweilen recht nachdrücklich erhoben wird, sowie andererseits auf Grund der enormen Ausmaße dieses gewaltigen Unterfangens, das die Europäische Union mit der Erweiterung nunmehr ... |
{
"de": "Insofern kann es nicht angehen, daß Fragen, deren Lösung das reibungslose Funktionieren aller und nicht nur bestimmter Organe der Europäischen Union gewährleisten würde, von der Agenda der Regierungskonferenz ausgeschlossen bleiben.",
"en": "Granted this, the new Intergovernmental Conference must not fail ... | wmt/5802.png | Insofern kann es nicht angehen, daß Fragen, deren Lösung das reibungslose Funktionieren aller und nicht nur bestimmter Organe der Europäischen Union gewährleisten würde, von der Agenda der Regierungskonferenz ausgeschlossen bleiben. |
{
"de": "Berücksichtigung müssen nämlich auch die Themen finden, die die Bürger Europas täglich beschäftigen und mit denen sie sich auseinanderzusetzen haben.",
"en": "Just as it also must not fail to include everyday issues which, for that very reason, are highly visible to the European public."
} | wmt/5803.png | Berücksichtigung müssen nämlich auch die Themen finden, die die Bürger Europas täglich beschäftigen und mit denen sie sich auseinanderzusetzen haben. |
{
"de": "Das Europäische Parlament hat sich in vielen Debatten und in den bisher vorgelegten Berichten eindeutig für die Einberufung der Regierungskonferenz ausgesprochen.",
"en": "In its numerous debates and its reports so far the European Parliament has openly supported the convening of the Intergovernmental Conf... | wmt/5804.png | Das Europäische Parlament hat sich in vielen Debatten und in den bisher vorgelegten Berichten eindeutig für die Einberufung der Regierungskonferenz ausgesprochen. |
{
"de": "Gleichzeitig fordere ich jedoch, daß dort auch Fragen, die die Reform - ich wiederhole es - aller Organe verbessern und vervollkommnen, sowie Themenbereiche erörtert werden, die die europäischen Bürger unmittelbar betreffen und interessieren. Dazu gehören beispielsweise Gesundheit, Energie, Kultur, Verkehr s... | wmt/5805.png | Gleichzeitig fordere ich jedoch, daß dort auch Fragen, die die Reform - ich wiederhole es - aller Organe verbessern und vervollkommnen, sowie Themenbereiche erörtert werden, die die europäischen Bürger unmittelbar betreffen und interessieren. Dazu gehören beispielsweise Gesundheit, Energie, Kultur, Verkehr sowie Fremde... |
{
"de": "Ob eine Erweiterung der Tagesordnung schließlich durchgesetzt wird oder nicht, steht einerseits zwar noch nicht fest. Lassen Sie mich an dieser Stelle das politische Verhalten der portugiesischen Präsidentschaft wirklich einmal loben, denn sie hat sich dem Europäischen Parlament gegenüber wiederholt verpflic... | wmt/5806.png | Ob eine Erweiterung der Tagesordnung schließlich durchgesetzt wird oder nicht, steht einerseits zwar noch nicht fest. Lassen Sie mich an dieser Stelle das politische Verhalten der portugiesischen Präsidentschaft wirklich einmal loben, denn sie hat sich dem Europäischen Parlament gegenüber wiederholt verpflichtet, die d... |
{
"de": "Andererseits darf die Frage, ob noch weitere Punkte aufgenommen werden, keinesfalls die Bedeutung schmälern, die jedes einzelne Mitgliedsland der Regierungskonferenz beizumessen hat.",
"en": "All the same, whether or not more issues will be considered must in no way diminish the importance attributed by ev... | wmt/5807.png | Andererseits darf die Frage, ob noch weitere Punkte aufgenommen werden, keinesfalls die Bedeutung schmälern, die jedes einzelne Mitgliedsland der Regierungskonferenz beizumessen hat. |
{
"de": "Der institutionelle Rahmen für das künftige Europa ist nämlich ein Grundprinzip der europäischen Integration und deshalb eine Frage von höchster nationaler Bedeutung für jeden Mitgliedstaat der Union.",
"en": "This is because the institutional framework within which Europe will operate in the future is a f... | wmt/5808.png | Der institutionelle Rahmen für das künftige Europa ist nämlich ein Grundprinzip der europäischen Integration und deshalb eine Frage von höchster nationaler Bedeutung für jeden Mitgliedstaat der Union. |
{
"de": "Deshalb ersuche ich dieses Hohe Haus, die Ihnen von Herrn Leinen und mir vorgelegte Stellungnahme zu billigen, damit die Regierungskonferenz am 14. Februar eröffnet werden kann und unsere beiden Vertreter auf dieser Konferenz, Herr Brok und Herr Tsatsos, mit der Zustimmung des Europäischen Parlaments an das ... | wmt/5809.png | Deshalb ersuche ich dieses Hohe Haus, die Ihnen von Herrn Leinen und mir vorgelegte Stellungnahme zu billigen, damit die Regierungskonferenz am 14. Februar eröffnet werden kann und unsere beiden Vertreter auf dieser Konferenz, Herr Brok und Herr Tsatsos, mit der Zustimmung des Europäischen Parlaments an das schwierige ... |
{
"de": "Dasselbe gilt für die Europäische Kommission, wobei ich noch einmal Kommissar Barnier für seine Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und seine überaus konstruktiven Vorschläge danken möchte.",
"en": "The same applies to the Commission and I would again like to thank Commissioner Barnier for his co... | wmt/5810.png | Dasselbe gilt für die Europäische Kommission, wobei ich noch einmal Kommissar Barnier für seine Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und seine überaus konstruktiven Vorschläge danken möchte. |
{
"de": "Herr Präsident! Die Fraktion der Europäischen Volkspartei war mit dem Ergebnis des Europäischen Rats von Helsinki nicht zufrieden.",
"en": "Mr President, the Group of the European People' s Party was not satisfied with the conclusions of the European Council in Helsinki."
} | wmt/5811.png | Herr Präsident! Die Fraktion der Europäischen Volkspartei war mit dem Ergebnis des Europäischen Rats von Helsinki nicht zufrieden. |
{
"de": "Uns schien die Tagesordnung zu knapp bemessen, weil unsere Fraktion sich in die Logik des Vertrags und konkret in das Protokoll über die Institutionen der Union versetzte.",
"en": "It seemed to us that the agenda lacked content, because our group was thinking in terms of the Treaty and, specifically, the p... | wmt/5812.png | Uns schien die Tagesordnung zu knapp bemessen, weil unsere Fraktion sich in die Logik des Vertrags und konkret in das Protokoll über die Institutionen der Union versetzte. |
{
"de": "In Helsinki bestätigten die Regierungen, daß eine Minireform ausreichend sei, solange die Europäische Union aus weniger als 21 Staaten bestehe, während bei mehr Mitgliedern eine tiefgreifende Reform erforderlich sei.",
"en": "In Helsinki, the governments approved the idea that, as long as the European Unio... | wmt/5813.png | In Helsinki bestätigten die Regierungen, daß eine Minireform ausreichend sei, solange die Europäische Union aus weniger als 21 Staaten bestehe, während bei mehr Mitgliedern eine tiefgreifende Reform erforderlich sei. |
{
"de": "Derselbe Europäische Rat von Helsinki billigte eine Erweiterung um 13 neue Mitgliedstaaten.",
"en": "The European Council in Helsinki itself approved enlargement involving 13 new Member States."
} | wmt/5814.png | Derselbe Europäische Rat von Helsinki billigte eine Erweiterung um 13 neue Mitgliedstaaten. |
{
"de": "Somit besteht eine Inkohärenz zwischen der Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit 13 Staaten und dem Wunsch nach einer Minireform.",
"en": "It is therefore inconsistent to open accession negotiations with 13 countries while contemplating a minimal reform."
} | wmt/5815.png | Somit besteht eine Inkohärenz zwischen der Eröffnung der Beitrittsverhandlungen mit 13 Staaten und dem Wunsch nach einer Minireform. |
{
"de": "Wir indes folgen weiterhin der Logik des Vertrags und wollen, daß die Agenda der nächsten Regierungskonferenz eine tiefergehende Reform der Union ermöglicht.",
"en": "We are therefore thinking in terms of the Treaty and we want the agenda of the next Intergovernmental Conference to allow for a deeper refor... | wmt/5816.png | Wir indes folgen weiterhin der Logik des Vertrags und wollen, daß die Agenda der nächsten Regierungskonferenz eine tiefergehende Reform der Union ermöglicht. |
{
"de": "Dieses Parlament führt also diese Aussprache heute durch, weil wir den Beginn der Konferenz nicht verzögern wollten.",
"en": "Having said this, Mr President, this Parliament is holding this debate today because we did not want to delay the start of the Conference."
} | wmt/5817.png | Dieses Parlament führt also diese Aussprache heute durch, weil wir den Beginn der Konferenz nicht verzögern wollten. |
{
"de": "Theoretisch hätten wir es tun können.",
"en": "In theory, we could have done so."
} | wmt/5818.png | Theoretisch hätten wir es tun können. |
{
"de": "Wir hätten am 17. dieses Monats abstimmen können, und die Konferenz hätte nicht am 14. beginnen können.",
"en": "We could have voted on the 17th of this month and the Conference would not have been able to start on the 14th."
} | wmt/5819.png | Wir hätten am 17. dieses Monats abstimmen können, und die Konferenz hätte nicht am 14. beginnen können. |
{
"de": "Aber wir wollten das nicht tun, weil wir den Regierungen und den Beitrittskandidaten eine klares politisches Signal geben möchten, daß wir diese Reform durchführen wollen, um gerade die Erweiterung zu ermöglichen.",
"en": "However, we did not want to do this because we wish to send a clear political signal... | wmt/5820.png | Aber wir wollten das nicht tun, weil wir den Regierungen und den Beitrittskandidaten eine klares politisches Signal geben möchten, daß wir diese Reform durchführen wollen, um gerade die Erweiterung zu ermöglichen. |
{
"de": "Ich freue mich, dies der portugiesischen Präsidentschaft sagen zu können, weil sie sich in diesem Parlament ein hohes Ansehen erworben hat.",
"en": "Mr President, I am very happy to be able to say this to the Portuguese Presidency because it has earned great respect in this Assembly."
} | wmt/5821.png | Ich freue mich, dies der portugiesischen Präsidentschaft sagen zu können, weil sie sich in diesem Parlament ein hohes Ansehen erworben hat. |
{
"de": "Die portugiesische Präsidentschaft teilt viele der Bestrebungen dieses Parlaments und hat sich verpflichtet, alles in ihren Möglichkeiten Stehende zu unternehmen, damit weitere Themen auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz gesetzt werden, die unbedingt erforderlich sind.",
"en": "The Portuguese Presi... | wmt/5822.png | Die portugiesische Präsidentschaft teilt viele der Bestrebungen dieses Parlaments und hat sich verpflichtet, alles in ihren Möglichkeiten Stehende zu unternehmen, damit weitere Themen auf die Tagesordnung der Regierungskonferenz gesetzt werden, die unbedingt erforderlich sind. |
{
"de": "Ich möchte sagen, Herr Präsident, daß das Europäische Parlament nicht um des Europäischen Parlaments willen diese Bestrebungen hat.",
"en": "Mr President, I would like to point out that this aspiration on the part of the European Parliament is not an aspiration to gain benefits for the European Parliament ... | wmt/5823.png | Ich möchte sagen, Herr Präsident, daß das Europäische Parlament nicht um des Europäischen Parlaments willen diese Bestrebungen hat. |
{
"de": "Das Europäische Parlament wird im Ergebnis der Regierungskonferenz auf jeden Fall politisch gestärkt aus dem Vertrag hervorgehen.",
"en": "However, the European Parliament will be reinforced politically by the Treaty resulting from this Intergovernmental Conference."
} | wmt/5824.png | Das Europäische Parlament wird im Ergebnis der Regierungskonferenz auf jeden Fall politisch gestärkt aus dem Vertrag hervorgehen. |
{
"de": "Und das aus einem ganz einfachen Grund: Bei dieser Regierungskonferenz wird man gemäß den Beschlüssen von Helsinki festlegen, über welche gegenwärtig durch Einstimmigkeit beschlossenen Themen künftig durch qualifizierte Mehrheit entschieden wird.",
"en": "This is for one very simple reason: according to th... | wmt/5825.png | Und das aus einem ganz einfachen Grund: Bei dieser Regierungskonferenz wird man gemäß den Beschlüssen von Helsinki festlegen, über welche gegenwärtig durch Einstimmigkeit beschlossenen Themen künftig durch qualifizierte Mehrheit entschieden wird. |
{
"de": "Danach wird sich die Zahl der durch qualifizierte Mehrheit zu entscheidenden Themen erhöhen.",
"en": "Therefore, the number of issues decided by a qualified majority will increase."
} | wmt/5826.png | Danach wird sich die Zahl der durch qualifizierte Mehrheit zu entscheidenden Themen erhöhen. |
{
"de": "Und es gehört bereits zum Besitzstand der Gemeinschaft, daß es bei jenen Gesetzgebungsthemen, über die mit qualifizierter Mehrheit befunden wird, auch die Mitentscheidung des Parlaments erforderlich ist.",
"en": "It is already established within the Community acquis that those legislative issues which are ... | wmt/5827.png | Und es gehört bereits zum Besitzstand der Gemeinschaft, daß es bei jenen Gesetzgebungsthemen, über die mit qualifizierter Mehrheit befunden wird, auch die Mitentscheidung des Parlaments erforderlich ist. |
{
"de": "Demzufolge wird es in dem Maße, wie es eine Erweiterung der qualifizierten Mehrheit gibt, auch eine Erweiterung der Mitentscheidung des Parlaments geben.",
"en": "Therefore, since the qualified majority will be extended, there will also be more codecision with Parliament."
} | wmt/5828.png | Demzufolge wird es in dem Maße, wie es eine Erweiterung der qualifizierten Mehrheit gibt, auch eine Erweiterung der Mitentscheidung des Parlaments geben. |
{
"de": "Aber dieses Parlament wird seine Arbeit als supranationale europäische Institution nicht erfüllen, wenn es sich nicht der politischen Gestaltung der Union widmet.",
"en": "However, this Parliament would not be fulfilling its role as a supranational European institution if it did not consider the political ... | wmt/5829.png | Aber dieses Parlament wird seine Arbeit als supranationale europäische Institution nicht erfüllen, wenn es sich nicht der politischen Gestaltung der Union widmet. |
{
"de": "Wir sind dabei, dies zu tun.",
"en": "That it is what we are doing."
} | wmt/5830.png | Wir sind dabei, dies zu tun. |
{
"de": "Wir glauben, daß diese politische Gestaltung der Union die Behandlung weiterer Themen erfordert.",
"en": "We believe that, in the political design of the Union, other issues need to be dealt with."
} | wmt/5831.png | Wir glauben, daß diese politische Gestaltung der Union die Behandlung weiterer Themen erfordert. |
{
"de": "Unter anderem der Themen, die die Einbeziehung der Fragen von Sicherheit und Verteidigung in den Vertrag betreffen, Themen, die in letzter Zeit kräftig vorangekommen sind, die aber in den Vertrag aufgenommen werden müssen.",
"en": "These include, amongst others, the incorporation into the Treaty of securit... | wmt/5832.png | Unter anderem der Themen, die die Einbeziehung der Fragen von Sicherheit und Verteidigung in den Vertrag betreffen, Themen, die in letzter Zeit kräftig vorangekommen sind, die aber in den Vertrag aufgenommen werden müssen. |
{
"de": "Und sicherlich auch der Frage der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, mit deren Abfassung gestern begonnen wurde, und ich glaube, daß diese Arbeit einen sehr positiven Anfang genommen hat.",
"en": "Of course there is also the Charter of Fundamental Rights, and work began on its wording yesterday... | wmt/5833.png | Und sicherlich auch der Frage der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, mit deren Abfassung gestern begonnen wurde, und ich glaube, daß diese Arbeit einen sehr positiven Anfang genommen hat. |
{
"de": "Wir werden ernsthaft daran arbeiten, damit den Europäern veranschaulicht wird, daß es ein Vorzug ist, Europäer zu sein, und daß der europäische Bürger Grundrechte besitzt, die eng mit den Institutionen der Union verknüpft sind.",
"en": "We are going to work seriously to ensure that the Europeans come to se... | wmt/5834.png | Wir werden ernsthaft daran arbeiten, damit den Europäern veranschaulicht wird, daß es ein Vorzug ist, Europäer zu sein, und daß der europäische Bürger Grundrechte besitzt, die eng mit den Institutionen der Union verknüpft sind. |
{
"de": "Deshalb werden unsere Vorschläge, die wir in einem weiteren Bericht konkretisieren werden, zusammen mit den Vorschlägen der Kommission, die ein ausgezeichnetes Dokument erarbeitet hat - und ich freue mich, das Herrn Barnier hier sagen zu können -, Dokumente der Konferenz sein.",
"en": "Therefore, Mr Presid... | wmt/5835.png | Deshalb werden unsere Vorschläge, die wir in einem weiteren Bericht konkretisieren werden, zusammen mit den Vorschlägen der Kommission, die ein ausgezeichnetes Dokument erarbeitet hat - und ich freue mich, das Herrn Barnier hier sagen zu können -, Dokumente der Konferenz sein. |
{
"de": "Aber darüber werden wir bei anderer Gelegenheit sprechen.",
"en": "We will talk about this on another day."
} | wmt/5836.png | Aber darüber werden wir bei anderer Gelegenheit sprechen. |
{
"de": "Heute müssen wir grünes Licht für die Einberufung dieser Konferenz geben, und die Fraktion der Europäischen Volkspartei, Herr Präsident, schickt sich an, dieses grüne Licht zu geben.",
"en": "Today we must give the green light to this conference, and, for its part, the Group of the European People' s Party... | wmt/5837.png | Heute müssen wir grünes Licht für die Einberufung dieser Konferenz geben, und die Fraktion der Europäischen Volkspartei, Herr Präsident, schickt sich an, dieses grüne Licht zu geben. |
{
"de": "Herr Präsident! Für die Sozialdemokratische Fraktion kann ich sagen, daß wir den Entwurf der Stellungnahme, der von den Berichterstattern im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen vorgelegt wurde, unterstützen werden.",
"en": "Mr President, for the Socialist Group I can say we will be supporting... | wmt/5838.png | Herr Präsident! Für die Sozialdemokratische Fraktion kann ich sagen, daß wir den Entwurf der Stellungnahme, der von den Berichterstattern im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen vorgelegt wurde, unterstützen werden. |
{
"de": "Wir geben eine befürwortende Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz ab, weil uns die Haltung der portugiesischen Präsidentschaft, unseren Wunsch auf Ausweitung der Tagesordnung für die Regierungskonferenz mit zu berücksichtigen, beeindruckt hat.",
"en": "We are giving a positive opinion on t... | wmt/5839.png | Wir geben eine befürwortende Stellungnahme zur Einberufung der Regierungskonferenz ab, weil uns die Haltung der portugiesischen Präsidentschaft, unseren Wunsch auf Ausweitung der Tagesordnung für die Regierungskonferenz mit zu berücksichtigen, beeindruckt hat. |
{
"de": "Die Bezeichnung \"Amsterdam leftovers \" für die drei Aspekte, die unbedingt geprüft werden müssen, ist nicht sehr gelungen, da es dabei an und für sich um sehr wichtige Fragen geht.",
"en": "The Amsterdam leftovers is not a very good term, because they are very important subjects in themselves."
} | wmt/5840.png | Die Bezeichnung "Amsterdam leftovers " für die drei Aspekte, die unbedingt geprüft werden müssen, ist nicht sehr gelungen, da es dabei an und für sich um sehr wichtige Fragen geht. |
{
"de": "Wir sollten lieber von den drei wichtigsten Themen der Regierungskonferenz sprechen.",
"en": "Let us call them the first three subjects of the IGC."
} | wmt/5841.png | Wir sollten lieber von den drei wichtigsten Themen der Regierungskonferenz sprechen. |
{
"de": "Diese drei wichtigsten Themen sind von großer Bedeutung, wurden jedoch von unseren Mitgliedstaaten schon während der letzten Regierungskonferenz ausführlich sondiert.",
"en": "These first three subjects are very important but they are subjects which were explored in detail by our Member States during the l... | wmt/5842.png | Diese drei wichtigsten Themen sind von großer Bedeutung, wurden jedoch von unseren Mitgliedstaaten schon während der letzten Regierungskonferenz ausführlich sondiert. |
{
"de": "Sie konnten damals zwar in diesen Fragen nicht zu einer Schlußfolgerung gelangen, doch benötigen sie für die nochmalige Prüfung sicherlich keine weiteren neun Monate.",
"en": "They did not quite reach a conclusion on them but they certainly do not need nine months of further study."
} | wmt/5843.png | Sie konnten damals zwar in diesen Fragen nicht zu einer Schlußfolgerung gelangen, doch benötigen sie für die nochmalige Prüfung sicherlich keine weiteren neun Monate. |
{
"de": "Was sie brauchen, ist eine politische Einigung.",
"en": "They need a political deal."
} | wmt/5844.png | Was sie brauchen, ist eine politische Einigung. |
{
"de": "Und da ist es eher eine Frage von neun Minuten oder, falls es schwierig werden sollte, von neun Stunden und nicht von neun Monaten, um in einem Saal hinter verschlossenen Türen eine Lösung für diese Fragen zu finden.",
"en": "It is more a question of nine minutes, perhaps nine hours if it is difficult, loc... | wmt/5845.png | Und da ist es eher eine Frage von neun Minuten oder, falls es schwierig werden sollte, von neun Stunden und nicht von neun Monaten, um in einem Saal hinter verschlossenen Türen eine Lösung für diese Fragen zu finden. |
{
"de": "Unter diesen Umständen wäre es dumm, die Tagesordnung nicht auszuweiten.",
"en": "In those circumstances it would be silly not to widen the agenda."
} | wmt/5846.png | Unter diesen Umständen wäre es dumm, die Tagesordnung nicht auszuweiten. |
{
"de": "Es gibt andere Fragen, mit denen man sich, insbesondere vor der Erweiterung der Union um so viele neue Länder, eingehend befassen sollte.",
"en": "There are other issues that should fruitfully be looked at, especially before such a large widening of the Union to so many new countries."
} | wmt/5847.png | Es gibt andere Fragen, mit denen man sich, insbesondere vor der Erweiterung der Union um so viele neue Länder, eingehend befassen sollte. |
{
"de": "Niemand greift nach den Sternen.",
"en": "Nobody is asking for a Christmas tree."
} | wmt/5848.png | Niemand greift nach den Sternen. |
{
"de": "Niemand fordert eine Regierungskonferenz vom Stil Maastrichts mit hundert oder mehr Diskussionsthemen.",
"en": "Nobody is asking for an IGC of the Maastricht style with a hundred or more subjects being debated."
} | wmt/5849.png | Niemand fordert eine Regierungskonferenz vom Stil Maastrichts mit hundert oder mehr Diskussionsthemen. |
{
"de": "Aber es gibt sechs, sieben, acht, vielleicht sogar neun Themen, bei denen eine Diskussion angezeigt und hilfreich wäre.",
"en": "However, there are six, seven, eight, nine perhaps, subjects which it would be very appropriate and useful to address."
} | wmt/5850.png | Aber es gibt sechs, sieben, acht, vielleicht sogar neun Themen, bei denen eine Diskussion angezeigt und hilfreich wäre. |
{
"de": "Wir haben genügend Zeit.",
"en": "There is time."
} | wmt/5851.png | Wir haben genügend Zeit. |
{
"de": "Denken Sie an die Regierungskonferenz, die zur Einheitlichen Europäischen Akte führte.",
"en": "Remember the IGC that led to the Single European Act."
} | wmt/5852.png | Denken Sie an die Regierungskonferenz, die zur Einheitlichen Europäischen Akte führte. |
{
"de": "Sie dauerte nur fünf Monate.",
"en": "It lasted only five months."
} | wmt/5853.png | Sie dauerte nur fünf Monate. |
{
"de": "Die Regierungskonferenz, die uns den umfangreichen Vertrag von Maastricht bescherte, nahm ein Jahr in Anspruch.",
"en": "The IGC that led to the enormous Maastricht Treaty lasted a year."
} | wmt/5854.png | Die Regierungskonferenz, die uns den umfangreichen Vertrag von Maastricht bescherte, nahm ein Jahr in Anspruch. |
{
"de": "Nur der Vertrag von Amsterdam zog sich anderthalb Jahre hin, und das auch nur, weil alle wußten, daß man den Ausgang der Wahlen in Großbritannien abwarten mußte, wenn man mit irgendeinem Ergebnis dieser Regierungskonferenz rechnen wollte. Der Grund war also ein anderer.",
"en": "Only the Amsterdam Treaty l... | wmt/5855.png | Nur der Vertrag von Amsterdam zog sich anderthalb Jahre hin, und das auch nur, weil alle wußten, daß man den Ausgang der Wahlen in Großbritannien abwarten mußte, wenn man mit irgendeinem Ergebnis dieser Regierungskonferenz rechnen wollte. Der Grund war also ein anderer. |
{
"de": "Ein Jahr ist Zeit genug, um eine große Anzahl von Fragen in Angriff zu nehmen, und dürfte auf jeden Fall ausreichen, um die wenigen entscheidenden Punkte aufzugreifen, die wir der Tagesordnung hinzufügen möchten.",
"en": "A year is ample time to address a large number of issues and it should certainly be e... | wmt/5856.png | Ein Jahr ist Zeit genug, um eine große Anzahl von Fragen in Angriff zu nehmen, und dürfte auf jeden Fall ausreichen, um die wenigen entscheidenden Punkte aufzugreifen, die wir der Tagesordnung hinzufügen möchten. |
{
"de": "Ich freue mich, daß die Kommission unsere Meinung teilt.",
"en": "I am pleased to see that the Commission shares our view."
} | wmt/5857.png | Ich freue mich, daß die Kommission unsere Meinung teilt. |
{
"de": "Die Kommission hat gerade ihre Stellungnahmen veröffentlicht und genau das getan, worum das Parlament sie gebeten hat; sie hat nämlich einen umfassenden Vorschlag mit Entwürfen für Artikel des Vertrags vorgelegt.",
"en": "The Commission has just published its opinion and it has done exactly what Parliament... | wmt/5858.png | Die Kommission hat gerade ihre Stellungnahmen veröffentlicht und genau das getan, worum das Parlament sie gebeten hat; sie hat nämlich einen umfassenden Vorschlag mit Entwürfen für Artikel des Vertrags vorgelegt. |
{
"de": "Ich danke der Kommission dafür, auch wenn ich natürlich nicht mit allem einverstanden bin, was die Kommission sagt.",
"en": "I thank the Commission for doing that even if, of course, I do not agree with everything the Commission said."
} | wmt/5859.png | Ich danke der Kommission dafür, auch wenn ich natürlich nicht mit allem einverstanden bin, was die Kommission sagt. |
{
"de": "Meiner Meinung nach gibt es in ihrem Vorschlag ein paar Lücken.",
"en": "I think there are some gaps in what they have put forward."
} | wmt/5860.png | Meiner Meinung nach gibt es in ihrem Vorschlag ein paar Lücken. |
{
"de": "Aber die Kommission hat uns immerhin einen Dienst erwiesen, und ich bedanke mich bei Kommissionsmitglied Barnier dafür, der heute unter uns weilt.",
"en": "Nonetheless the Commission has provided a service and I pay tribute to Commissioner Barnier who is here with us today for doing that."
} | wmt/5861.png | Aber die Kommission hat uns immerhin einen Dienst erwiesen, und ich bedanke mich bei Kommissionsmitglied Barnier dafür, der heute unter uns weilt. |
{
"de": "Die Kommission hat einige der entscheidenden Fragen, die wir auf dieser Regierungskonferenz ansprechen müssen, der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.",
"en": "They have laid out for the public to see some of the crucial issues that we are going to have to address in this IGC."
} | wmt/5862.png | Die Kommission hat einige der entscheidenden Fragen, die wir auf dieser Regierungskonferenz ansprechen müssen, der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. |
{
"de": "Das ist alles sehr hilfreich.",
"en": "That is all to the good."
} | wmt/5863.png | Das ist alles sehr hilfreich. |
{
"de": "Das Parlament, die Ratspräsidentschaft und die Kommission ziehen am gleichen Strang, wenn es um eine erweiterte Tagesordnung geht.",
"en": "The Parliament, the Council presidency and the Commission are pulling in the same direction for a wider agenda."
} | wmt/5864.png | Das Parlament, die Ratspräsidentschaft und die Kommission ziehen am gleichen Strang, wenn es um eine erweiterte Tagesordnung geht. |
{
"de": "Ich wünsche Ihnen, Herr Ratspräsident, viel Erfolg. Möge es Ihnen gelingen, die Zustimmung des Europäischen Rates zu dieser Tagesordnung einzuholen und dafür zu sorgen, daß die Regierungskonferenz am Valentinstag unter guten Vorzeichen eingeleitet und bis Ende dieses Jahres, wenn Frankreich die Präsidentscha... | wmt/5865.png | Ich wünsche Ihnen, Herr Ratspräsident, viel Erfolg. Möge es Ihnen gelingen, die Zustimmung des Europäischen Rates zu dieser Tagesordnung einzuholen und dafür zu sorgen, daß die Regierungskonferenz am Valentinstag unter guten Vorzeichen eingeleitet und bis Ende dieses Jahres, wenn Frankreich die Präsidentschaft übernimm... |
{
"de": "Der Umstand, daß die Tagesordnung der Regierungskonferenz begrenzt sein wird, sollte uns nicht länger umtreiben.",
"en": "We should no longer be worried that the agenda for the IGC will be restricted."
} | wmt/5866.png | Der Umstand, daß die Tagesordnung der Regierungskonferenz begrenzt sein wird, sollte uns nicht länger umtreiben. |
{
"de": "Das ist eine der politischen Schlußfolgerungen, die wir aus der folgenschweren Entscheidung der 14 Mitgliedstaaten von gestern ziehen müssen, die Beziehungen zu einem Partner praktisch einzufrieren.",
"en": "That is one of the political conclusions that we must draw from the grave decision of 14 Member Sta... | wmt/5867.png | Das ist eine der politischen Schlußfolgerungen, die wir aus der folgenschweren Entscheidung der 14 Mitgliedstaaten von gestern ziehen müssen, die Beziehungen zu einem Partner praktisch einzufrieren. |
{
"de": "Denn aufgrund dieser Entscheidung können sich die gleichen Mitgliedstaaten auf der Regierungskonferenz keinen Mißerfolg leisten, wenn die Frage ansteht, dem Schutz und der Förderung der Grundrechte eine praxisbezogene Bedeutung zu verleihen.",
"en": "It makes it impossible for those same Member States, at ... | wmt/5868.png | Denn aufgrund dieser Entscheidung können sich die gleichen Mitgliedstaaten auf der Regierungskonferenz keinen Mißerfolg leisten, wenn die Frage ansteht, dem Schutz und der Förderung der Grundrechte eine praxisbezogene Bedeutung zu verleihen. |
{
"de": "Es mutet ohnehin schon seltsam an, wenn in der Vorbereitungsgruppe, die die Charta entwirft, Vertreter einiger Mitgliedstaaten, insbesondere Großbritanniens und Frankreichs, zu argumentieren versuchen, daß eine verbindliche Charta gewissermaßen die nationale Souveränität verletzen würde.",
"en": "It is alr... | wmt/5869.png | Es mutet ohnehin schon seltsam an, wenn in der Vorbereitungsgruppe, die die Charta entwirft, Vertreter einiger Mitgliedstaaten, insbesondere Großbritanniens und Frankreichs, zu argumentieren versuchen, daß eine verbindliche Charta gewissermaßen die nationale Souveränität verletzen würde. |
{
"de": "Die Regierungskonferenz muß den Weg für die Schaffung eines Systems der Grundrechte innerhalb des Vertrags ebnen.",
"en": "It is vital that the IGC prepares the way to accept the installation of a fundamental rights regime within the Treaty."
} | wmt/5870.png | Die Regierungskonferenz muß den Weg für die Schaffung eines Systems der Grundrechte innerhalb des Vertrags ebnen. |
{
"de": "Ein Aspekt ist dabei die Verbesserung des Zugangs der Bürger zum Gerichtshof.",
"en": "One part of this is to improve the access of the citizen to the Court."
} | wmt/5871.png | Ein Aspekt ist dabei die Verbesserung des Zugangs der Bürger zum Gerichtshof. |
{
"de": "Ein weiterer Aspekt ist der, daß die Union selbst die Europäische Konvention unterzeichnet.",
"en": "Another is for the Union itself to sign up to the European Convention."
} | wmt/5872.png | Ein weiterer Aspekt ist der, daß die Union selbst die Europäische Konvention unterzeichnet. |
{
"de": "Ferner müssen die nationalen Parlamente und die nationalen Parteien in die Lage versetzt werden, sich am Geschehen in der Europäischen Union aktiver zu beteiligen und einen Teil der Verantwortung für den Aufbau einer europäischen parlamentarischen Demokratie zu übernehmen.",
"en": "Another is clearly for n... | wmt/5873.png | Ferner müssen die nationalen Parlamente und die nationalen Parteien in die Lage versetzt werden, sich am Geschehen in der Europäischen Union aktiver zu beteiligen und einen Teil der Verantwortung für den Aufbau einer europäischen parlamentarischen Demokratie zu übernehmen. |
{
"de": "Meine Fraktion begrüßt die Regierungskonferenz ausdrücklich und wird so weit wie nur irgend möglich zu diesem Prozeß der Vertragsreform beitragen.",
"en": "My group strongly welcomes the IGC and will be contributing to this Treaty reform process to the maximum possible extent."
} | wmt/5874.png | Meine Fraktion begrüßt die Regierungskonferenz ausdrücklich und wird so weit wie nur irgend möglich zu diesem Prozeß der Vertragsreform beitragen. |
{
"de": "Herr Präsident, nach Auffassung der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz wird durch den Beschluß des Europäischen Parlaments, eiligst seine Stellungnahme zur Regierungskonferenz abzugeben, die politische Bedeutung des geforderten Meinungsaustauschs mit dem Rat geschmälert und letztendlich eher zunic... | wmt/5875.png | Herr Präsident, nach Auffassung der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz wird durch den Beschluß des Europäischen Parlaments, eiligst seine Stellungnahme zur Regierungskonferenz abzugeben, die politische Bedeutung des geforderten Meinungsaustauschs mit dem Rat geschmälert und letztendlich eher zunichte gemacht... |
{
"de": "Wir hätten uns lieber klarere Vorstellungen über die Tagesordnung und mehr Gewißheit über die Methode verschafft, bevor wir unsere Stellungnahme abgeben, und, offen gesagt, haben wir die unhöfliche Geste der portugiesischen Ratspräsidentschaft gegenüber dem Europäischen Parlament, die Eröffnung der Regierung... | wmt/5876.png | Wir hätten uns lieber klarere Vorstellungen über die Tagesordnung und mehr Gewißheit über die Methode verschafft, bevor wir unsere Stellungnahme abgeben, und, offen gesagt, haben wir die unhöfliche Geste der portugiesischen Ratspräsidentschaft gegenüber dem Europäischen Parlament, die Eröffnung der Regierungskonferenz ... |
{
"de": "Ferner bin ich der Meinung, daß wir, da diese Stellungnahme ziemlich wichtig ist, dafür stimmen können, und in der Tat wird die Mehrheit unserer Fraktion dies auch tun.",
"en": "Moreover, given that this opinion is quite important, we can still vote for it, and indeed, the majority of our group will be vot... | wmt/5877.png | Ferner bin ich der Meinung, daß wir, da diese Stellungnahme ziemlich wichtig ist, dafür stimmen können, und in der Tat wird die Mehrheit unserer Fraktion dies auch tun. |
{
"de": "Trotzdem möchte ich hervorheben, daß es recht betrüblich ist, zu sehen, wie wenig Begeisterung diese Reform weckt.",
"en": "I nevertheless wish to stress the fact that it is quite distressing to see the lack of real interest in this reform."
} | wmt/5878.png | Trotzdem möchte ich hervorheben, daß es recht betrüblich ist, zu sehen, wie wenig Begeisterung diese Reform weckt. |
{
"de": "Die Ereignisse in Österreich zeigen mit aller Deutlichkeit, wie notwendig eine Reform, eine demokratische Struktur in Europa und die Festlegung von Grundsätzen sind, auf die sich alle Mitgliedstaaten stützen müssen.",
"en": "The events in Austria make it crystal clear that we need a body or structure for d... | wmt/5879.png | Die Ereignisse in Österreich zeigen mit aller Deutlichkeit, wie notwendig eine Reform, eine demokratische Struktur in Europa und die Festlegung von Grundsätzen sind, auf die sich alle Mitgliedstaaten stützen müssen. |
{
"de": "Auch schmerzt der Gedanke, daß die Initiative gegenüber Österreich in Wirklichkeit das Ergebnis einer zwischenstaatlichen Übereinkunft ist und die Europäische Union und ihre Institutionen ohnehin weder die Mittel gehabt noch den Konsens erreicht hätten, um tätig zu werden, vorzubeugen und den Lauf der Dinge ... | wmt/5880.png | Auch schmerzt der Gedanke, daß die Initiative gegenüber Österreich in Wirklichkeit das Ergebnis einer zwischenstaatlichen Übereinkunft ist und die Europäische Union und ihre Institutionen ohnehin weder die Mittel gehabt noch den Konsens erreicht hätten, um tätig zu werden, vorzubeugen und den Lauf der Dinge zu korrigie... |
{
"de": "Hier besteht meines Erachtens Handlungsbedarf, dafür müssen wir uns während der Regierungskonferenz einsetzen, und ich hoffe zutiefst, daß sich der Druck des Europäischen Parlaments auf den Rat und die Mitgliedstaaten nicht in dieser widerwillig abgegebenen Stellungnahme erschöpft, sondern alles dafür getan ... | wmt/5881.png | Hier besteht meines Erachtens Handlungsbedarf, dafür müssen wir uns während der Regierungskonferenz einsetzen, und ich hoffe zutiefst, daß sich der Druck des Europäischen Parlaments auf den Rat und die Mitgliedstaaten nicht in dieser widerwillig abgegebenen Stellungnahme erschöpft, sondern alles dafür getan wird, damit... |
{
"de": "Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, meine geschätzten Kolleginnen und Kollegen! Ich finde, man kann es gar nicht oft und laut genug sagen: Das, was der Rat als Tagesordnung für die Regierungskonferenz beschlossen hat, ist politisch völlig unakzeptabel, und ich füge hinzu, ich finde es geradez... | wmt/5882.png | Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar, meine geschätzten Kolleginnen und Kollegen! Ich finde, man kann es gar nicht oft und laut genug sagen: Das, was der Rat als Tagesordnung für die Regierungskonferenz beschlossen hat, ist politisch völlig unakzeptabel, und ich füge hinzu, ich finde es geradezu beschämen... |
{
"de": "Wir befinden uns nämlich in einer historischen Situation, in der mit 12 Staaten verhandelt wird bzw. Verhandlungen aufgenommen werden, und jetzt sind wir gemeinsam in einer Situation, in der das Zusammenwachsen Europas in einer überschaubaren Zeit Wirklichkeit werden kann.",
"en": "After all, we find ourse... | wmt/5883.png | Wir befinden uns nämlich in einer historischen Situation, in der mit 12 Staaten verhandelt wird bzw. Verhandlungen aufgenommen werden, und jetzt sind wir gemeinsam in einer Situation, in der das Zusammenwachsen Europas in einer überschaubaren Zeit Wirklichkeit werden kann. |
{
"de": "Aber wie soll denn die Union erweitert werden, wenn nicht jetzt - d. h. vor der Erweiterung - Nägel mit Köpfen gemacht werden?",
"en": "How, though, is the Union to be enlarged if we do not do the job properly now, i.e. before enlargement takes place?"
} | wmt/5884.png | Aber wie soll denn die Union erweitert werden, wenn nicht jetzt - d. h. vor der Erweiterung - Nägel mit Köpfen gemacht werden? |
{
"de": "Deshalb sind wir als Fraktion für die Regierungskonferenz.",
"en": "That is why we as a group are in favour of the Intergovernmental Conference."
} | wmt/5885.png | Deshalb sind wir als Fraktion für die Regierungskonferenz. |
{
"de": "Wir finden sie unverzichtbar und dringend und hoffen, daß sie in der Tat die Ergebnisse hervorbringt, die eine baldige Erweiterung der Europäischen Union möglich machen.",
"en": "We consider it to be indispensable and urgently needed and hope that it actually comes up with the goods that will enable us to ... | wmt/5886.png | Wir finden sie unverzichtbar und dringend und hoffen, daß sie in der Tat die Ergebnisse hervorbringt, die eine baldige Erweiterung der Europäischen Union möglich machen. |
{
"de": "Meine Fraktion, Herr Ratspräsident, hat mit Genugtuung zur Kenntnis genommen, daß die Ratspräsidentschaft mit der gegenwärtigen Situation nicht zufrieden ist.",
"en": "My group, Mr President-in-Office of the Council, noted with satisfaction that the Council Presidency is far from happy with the current sta... | wmt/5887.png | Meine Fraktion, Herr Ratspräsident, hat mit Genugtuung zur Kenntnis genommen, daß die Ratspräsidentschaft mit der gegenwärtigen Situation nicht zufrieden ist. |
{
"de": "Deshalb seien Sie versichert, daß sich auch die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken / Nordische Grüne Linke dafür engagieren wird, daß die Union endlich ihre Hausaufgaben erledigt.",
"en": "You can therefore rest assured that the Confederal Group of the European United Left/Nordic Gree... | wmt/5888.png | Deshalb seien Sie versichert, daß sich auch die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken / Nordische Grüne Linke dafür engagieren wird, daß die Union endlich ihre Hausaufgaben erledigt. |
{
"de": "Es geht um nicht mehr und nicht weniger als die Zukunft Europas, und es geht vor allen Dingen um ein Europa, das die Bürgerinnen und Bürger tatsächlich als das ihre begreifen, weil sie es mitgestalten können und weil die Sorgen und Nöte, die Probleme und Fragen, die sie tagtäglich bewegen, von der Politik au... | wmt/5889.png | Es geht um nicht mehr und nicht weniger als die Zukunft Europas, und es geht vor allen Dingen um ein Europa, das die Bürgerinnen und Bürger tatsächlich als das ihre begreifen, weil sie es mitgestalten können und weil die Sorgen und Nöte, die Probleme und Fragen, die sie tagtäglich bewegen, von der Politik auch ernst ge... |
{
"de": "Politik der verschlossenen Türen, Beratungen im stillen Kämmerlein, all das muß ein- für allemal der Vergangenheit angehören.",
"en": "The politics of closed doors and private discussions; all that must be consigned to the past once and for all."
} | wmt/5890.png | Politik der verschlossenen Türen, Beratungen im stillen Kämmerlein, all das muß ein- für allemal der Vergangenheit angehören. |
{
"de": "Deshalb ist Transparenz vonnöten.",
"en": "That is why we need transparency."
} | wmt/5891.png | Deshalb ist Transparenz vonnöten. |
{
"de": "Ich finde, Sie als Ratspräsidentschaft sollten dafür sorgen, daß der Zug nicht so weiterrollt wie bisher und daß die Menschen nicht wie Vertragsanalphabeten auf den Bahnsteigen zurückgelassen werden.",
"en": "I believe it falls to you, as President-in-Office of the Council, to see to it that the train does... | wmt/5892.png | Ich finde, Sie als Ratspräsidentschaft sollten dafür sorgen, daß der Zug nicht so weiterrollt wie bisher und daß die Menschen nicht wie Vertragsanalphabeten auf den Bahnsteigen zurückgelassen werden. |
{
"de": "Wir halten es für unverzichtbar, daß nicht nur alles getan wird, um die Bürgerinnen und Bürger über den Verlauf und die Ergebnisse der Regierungskonferenz umfassend zu informieren, sie müssen vielmehr in den gesamten Reformprozeß direkt einbezogen werden.",
"en": "We believe it is imperative not just to ma... | wmt/5893.png | Wir halten es für unverzichtbar, daß nicht nur alles getan wird, um die Bürgerinnen und Bürger über den Verlauf und die Ergebnisse der Regierungskonferenz umfassend zu informieren, sie müssen vielmehr in den gesamten Reformprozeß direkt einbezogen werden. |
{
"de": "Wir finden auch, die politischen Entscheidungsträger müssen endlich über ihre Schatten springen und die Bürgerinnen und Bürger nach Abschluß der Regierungskonferenz in Referenden befragen, ob sie damit einverstanden sind, wie sich ihr Europa künftig weiter entwickeln wird.",
"en": "We also take the view th... | wmt/5894.png | Wir finden auch, die politischen Entscheidungsträger müssen endlich über ihre Schatten springen und die Bürgerinnen und Bürger nach Abschluß der Regierungskonferenz in Referenden befragen, ob sie damit einverstanden sind, wie sich ihr Europa künftig weiter entwickeln wird. |
{
"de": "So hätten wir in der Tat ein Europa der Bürgerinnen und Bürger, und wir hätten in der Tat eine völlig neue Qualität demokratischer Legitimation der Union.",
"en": "In this way, Europe would truly belong to the citizens and the Union would acquire an entirely new quality of democratic legitimacy."
} | wmt/5895.png | So hätten wir in der Tat ein Europa der Bürgerinnen und Bürger, und wir hätten in der Tat eine völlig neue Qualität demokratischer Legitimation der Union. |
{
"de": "Ich will eine andere zentrale Demokratiefrage deutlich ansprechen.",
"en": "There is another central issue relating to democracy that I would like to make clear reference to."
} | wmt/5896.png | Ich will eine andere zentrale Demokratiefrage deutlich ansprechen. |
{
"de": "Als Mitglied des Konvents, das seine Arbeit an der Grundrechtecharta nunmehr aufgenommen hat, will ich klar sagen: Mir und meiner Fraktion reicht eine feierliche Verkündung der Charta nicht.",
"en": "As a member of the convention that has now taken up its work on the Charter of Fundamental Rights, I wish t... | wmt/5897.png | Als Mitglied des Konvents, das seine Arbeit an der Grundrechtecharta nunmehr aufgenommen hat, will ich klar sagen: Mir und meiner Fraktion reicht eine feierliche Verkündung der Charta nicht. |
{
"de": "Was werden wohl die Bürgerinnen und Bürger sagen, wenn ihnen Rechte feierlich verkündet werden, sie diese aber nicht individuell einklagen können?",
"en": "After all, what will the citizens say if we make a solemn announcement about rights to them but they are unable to take legal action in respect of thes... | wmt/5898.png | Was werden wohl die Bürgerinnen und Bürger sagen, wenn ihnen Rechte feierlich verkündet werden, sie diese aber nicht individuell einklagen können? |
{
"de": "Nein, ich denke, das würde die Glaubwürdigkeitskrise der Union nur noch weiter vertiefen.",
"en": "No, to my mind this would only serve to deepen the credibility crisis facing the Union."
} | wmt/5899.png | Nein, ich denke, das würde die Glaubwürdigkeitskrise der Union nur noch weiter vertiefen. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.