speaker_id int64 1 33 | phrase_id int64 1 10 | zip_path stringlengths 31 31 | num_frames int64 190 396 | fluency_score float64 0 5 | welsh_text stringclasses 10
values | english_translation stringclasses 10
values |
|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | meshes/speaker_01_phrase_01.zip | 240 | 5 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
1 | 2 | meshes/speaker_01_phrase_02.zip | 241 | 5 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
1 | 3 | meshes/speaker_01_phrase_03.zip | 241 | 5 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
1 | 4 | meshes/speaker_01_phrase_04.zip | 241 | 5 | Papur a phensil | Paper and pencil |
1 | 5 | meshes/speaker_01_phrase_05.zip | 242 | 5 | Ardderchog | Excellent / Superb |
1 | 6 | meshes/speaker_01_phrase_06.zip | 241 | 5 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
1 | 7 | meshes/speaker_01_phrase_07.zip | 241 | 5 | Yng nghanol y dref | In the town center |
1 | 8 | meshes/speaker_01_phrase_08.zip | 240 | 5 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
1 | 9 | meshes/speaker_01_phrase_09.zip | 241 | 5 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
1 | 10 | meshes/speaker_01_phrase_10.zip | 240 | 5 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
2 | 1 | meshes/speaker_02_phrase_01.zip | 194 | 5 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
2 | 3 | meshes/speaker_02_phrase_03.zip | 193 | 5 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
2 | 4 | meshes/speaker_02_phrase_04.zip | 190 | 5 | Papur a phensil | Paper and pencil |
2 | 6 | meshes/speaker_02_phrase_06.zip | 190 | 5 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
2 | 7 | meshes/speaker_02_phrase_07.zip | 193 | 5 | Yng nghanol y dref | In the town center |
2 | 8 | meshes/speaker_02_phrase_08.zip | 193 | 5 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
2 | 9 | meshes/speaker_02_phrase_09.zip | 194 | 5 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
3 | 1 | meshes/speaker_03_phrase_01.zip | 241 | 4 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
3 | 2 | meshes/speaker_03_phrase_02.zip | 242 | 5 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
3 | 3 | meshes/speaker_03_phrase_03.zip | 241 | 4 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
3 | 4 | meshes/speaker_03_phrase_04.zip | 241 | 4 | Papur a phensil | Paper and pencil |
3 | 5 | meshes/speaker_03_phrase_05.zip | 240 | 4 | Ardderchog | Excellent / Superb |
3 | 6 | meshes/speaker_03_phrase_06.zip | 242 | 5 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
3 | 7 | meshes/speaker_03_phrase_07.zip | 241 | 5 | Yng nghanol y dref | In the town center |
3 | 8 | meshes/speaker_03_phrase_08.zip | 242 | 4 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
3 | 9 | meshes/speaker_03_phrase_09.zip | 241 | 4 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
3 | 10 | meshes/speaker_03_phrase_10.zip | 241 | 5 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
4 | 1 | meshes/speaker_04_phrase_01.zip | 237 | 2 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
4 | 2 | meshes/speaker_04_phrase_02.zip | 238 | 3 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
4 | 3 | meshes/speaker_04_phrase_03.zip | 240 | 3 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
4 | 4 | meshes/speaker_04_phrase_04.zip | 241 | 3 | Papur a phensil | Paper and pencil |
4 | 5 | meshes/speaker_04_phrase_05.zip | 240 | 3 | Ardderchog | Excellent / Superb |
4 | 6 | meshes/speaker_04_phrase_06.zip | 240 | 2 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
4 | 7 | meshes/speaker_04_phrase_07.zip | 239 | 4 | Yng nghanol y dref | In the town center |
4 | 8 | meshes/speaker_04_phrase_08.zip | 242 | 1 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
4 | 9 | meshes/speaker_04_phrase_09.zip | 241 | 2 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
4 | 10 | meshes/speaker_04_phrase_10.zip | 241 | 3 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
5 | 1 | meshes/speaker_05_phrase_01.zip | 194 | 4 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
5 | 2 | meshes/speaker_05_phrase_02.zip | 194 | 5 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
5 | 3 | meshes/speaker_05_phrase_03.zip | 194 | 4 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
5 | 4 | meshes/speaker_05_phrase_04.zip | 192 | 5 | Papur a phensil | Paper and pencil |
5 | 5 | meshes/speaker_05_phrase_05.zip | 193 | 4 | Ardderchog | Excellent / Superb |
5 | 6 | meshes/speaker_05_phrase_06.zip | 193 | 4 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
5 | 7 | meshes/speaker_05_phrase_07.zip | 193 | 3 | Yng nghanol y dref | In the town center |
5 | 8 | meshes/speaker_05_phrase_08.zip | 194 | 4 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
5 | 9 | meshes/speaker_05_phrase_09.zip | 193 | 3 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
5 | 10 | meshes/speaker_05_phrase_10.zip | 194 | 3 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
6 | 1 | meshes/speaker_06_phrase_01.zip | 238 | 3 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
6 | 2 | meshes/speaker_06_phrase_02.zip | 239 | 4 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
6 | 3 | meshes/speaker_06_phrase_03.zip | 239 | 4 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
6 | 4 | meshes/speaker_06_phrase_04.zip | 241 | 3 | Papur a phensil | Paper and pencil |
6 | 5 | meshes/speaker_06_phrase_05.zip | 241 | 3 | Ardderchog | Excellent / Superb |
6 | 6 | meshes/speaker_06_phrase_06.zip | 242 | 4 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
6 | 7 | meshes/speaker_06_phrase_07.zip | 241 | 4 | Yng nghanol y dref | In the town center |
6 | 8 | meshes/speaker_06_phrase_08.zip | 240 | 3 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
6 | 9 | meshes/speaker_06_phrase_09.zip | 241 | 3 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
6 | 10 | meshes/speaker_06_phrase_10.zip | 237 | 2 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
7 | 1 | meshes/speaker_07_phrase_01.zip | 241 | 0 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
7 | 2 | meshes/speaker_07_phrase_02.zip | 241 | 1 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
7 | 3 | meshes/speaker_07_phrase_03.zip | 241 | 3 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
7 | 4 | meshes/speaker_07_phrase_04.zip | 241 | 2 | Papur a phensil | Paper and pencil |
7 | 5 | meshes/speaker_07_phrase_05.zip | 241 | 3 | Ardderchog | Excellent / Superb |
7 | 6 | meshes/speaker_07_phrase_06.zip | 240 | 2 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
7 | 7 | meshes/speaker_07_phrase_07.zip | 240 | 3 | Yng nghanol y dref | In the town center |
7 | 8 | meshes/speaker_07_phrase_08.zip | 241 | 2 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
7 | 9 | meshes/speaker_07_phrase_09.zip | 241 | 3 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
7 | 10 | meshes/speaker_07_phrase_10.zip | 241 | 3 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
8 | 1 | meshes/speaker_08_phrase_01.zip | 194 | 4 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
8 | 2 | meshes/speaker_08_phrase_02.zip | 194 | 4 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
8 | 3 | meshes/speaker_08_phrase_03.zip | 192 | 4 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
8 | 4 | meshes/speaker_08_phrase_04.zip | 193 | 5 | Papur a phensil | Paper and pencil |
8 | 5 | meshes/speaker_08_phrase_05.zip | 194 | 5 | Ardderchog | Excellent / Superb |
8 | 6 | meshes/speaker_08_phrase_06.zip | 193 | 5 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
8 | 7 | meshes/speaker_08_phrase_07.zip | 193 | 4 | Yng nghanol y dref | In the town center |
8 | 8 | meshes/speaker_08_phrase_08.zip | 193 | 3 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
8 | 9 | meshes/speaker_08_phrase_09.zip | 194 | 4 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
8 | 10 | meshes/speaker_08_phrase_10.zip | 190 | 2 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
9 | 1 | meshes/speaker_09_phrase_01.zip | 241 | 3 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
9 | 2 | meshes/speaker_09_phrase_02.zip | 241 | 4 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
9 | 3 | meshes/speaker_09_phrase_03.zip | 240 | 3 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
9 | 4 | meshes/speaker_09_phrase_04.zip | 241 | 2 | Papur a phensil | Paper and pencil |
9 | 5 | meshes/speaker_09_phrase_05.zip | 242 | 3 | Ardderchog | Excellent / Superb |
9 | 6 | meshes/speaker_09_phrase_06.zip | 241 | 3 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
9 | 7 | meshes/speaker_09_phrase_07.zip | 241 | 4 | Yng nghanol y dref | In the town center |
9 | 8 | meshes/speaker_09_phrase_08.zip | 242 | 3 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
9 | 9 | meshes/speaker_09_phrase_09.zip | 242 | 4 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
9 | 10 | meshes/speaker_09_phrase_10.zip | 241 | 2 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
10 | 1 | meshes/speaker_10_phrase_01.zip | 240 | 1 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
10 | 2 | meshes/speaker_10_phrase_02.zip | 239 | 2 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
10 | 3 | meshes/speaker_10_phrase_03.zip | 241 | 3 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
10 | 4 | meshes/speaker_10_phrase_04.zip | 241 | 4 | Papur a phensil | Paper and pencil |
10 | 5 | meshes/speaker_10_phrase_05.zip | 241 | 4 | Ardderchog | Excellent / Superb |
10 | 6 | meshes/speaker_10_phrase_06.zip | 242 | 3 | Llwyddiant ysgubol | Great success |
10 | 7 | meshes/speaker_10_phrase_07.zip | 240 | 3 | Yng nghanol y dref | In the town center |
10 | 8 | meshes/speaker_10_phrase_08.zip | 241 | 3 | Dwy neuadd gymunedol | Two community halls |
10 | 9 | meshes/speaker_10_phrase_09.zip | 241 | 3 | Llunio rhestr fer | Shortlisted |
10 | 10 | meshes/speaker_10_phrase_10.zip | 238 | 3 | Gwybodaeth angenrheidiol | Necessary information |
11 | 1 | meshes/speaker_11_phrase_01.zip | 241 | 4 | Eisteddfod yr Urdd | Welsh Youth Music Competition |
11 | 2 | meshes/speaker_11_phrase_02.zip | 289 | 4 | Prynhawn da bawb | Good afternoon everyone |
11 | 3 | meshes/speaker_11_phrase_03.zip | 241 | 4 | Dyn busnes yw e | It’s a businessman |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.