Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
translation
translation
laser_score
float32
1.08
1.09
{ "eng_Latn": "I use this extension.", "kor_Hang": "저는 그 확장을 깔아서 사용하고 있습니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "It brings us into contact with the poor.", "kor_Hang": "우리들을 가난한 이들과 접촉하게 만드는 것이지요." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Courtesy of World Semiconductor Trade Statistics.", "kor_Hang": "[반도체 통계] World Semiconductor Trade Statistics 자료회원제 안내" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Chapter in The Impact of Processing Techniques on Communications.", "kor_Hang": "정 피곤와 관련검색네트워크정확하게수 있습다운로드 The Impact of Processing Techniques on Communications ,가필요니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Avoid these sellers!", "kor_Hang": "이 판매자를 피하십시오!" }
1.090835
{ "eng_Latn": "A. The reason annexed to the fifth commandment is, a promise of long life and prosperity - as far as it shall serve for God s glory, and their own good - to all such as keep this commandment.", "kor_Hang": "▶ A. The reason annexed to the fifth commandment is, a promise of long life and prosperity (as far as it shall serve for God's glory, and their own good) to all such as keep this commandment.(제5계명을 지켜야 할 이유는 하나님에게 영광이 되고 그들 자신에게 선이 되는 한, 이 계명을 지키는 모든 사람에게 장수와 번영을 약속하시기 때문입니다.)" }
1.090835
{ "eng_Latn": "And since then, everlasting freedom is what I have had.”", "kor_Hang": "내게 주어진 자유가 얼마나 영광스러운가?”" }
1.090835
{ "eng_Latn": "And all is due to the Olympics!", "kor_Hang": "이게 다 올림픽 때문이야!" }
1.090835
{ "eng_Latn": "A different offer is used as the teaser for the Female Over 30 experience and for the Female Under 30 experience.", "kor_Hang": "다른 오퍼가 30 이상 여성 경험과 30 미만 여성 경험을 위한 티저로 사용될 수 있습니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "We never agreed to protect the Kurds for the rest of their lives.\"", "kor_Hang": "우리는 그들의 여생 동안 쿠르드인들을 지켜주겠다고 한 적이 없다.”" }
1.090835
{ "eng_Latn": "This means access to a less-than-useful call center 24×7 instead of from 8×5.", "kor_Hang": "이 낮은보다 유용한 콜 센터 24에 대한 액세스를 의미×7 대신 8에서의×5." }
1.090835
{ "eng_Latn": "This did not change our findings.", "kor_Hang": "이것은 우리의 발견을 바꾸지 않았다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Their debut single, \"Naihishinsho\", reached number 48 on the Oricon Charts and sold 15,000 copies.", "kor_Hang": "그들의 데뷔 싱글인 ‘ Naihishinsho ( 內秘心書 , 내비심서) ’ 는 오리콘 48위를 기록했고, 15000장의 음반을 팔았다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Police confirm to E!", "kor_Hang": "Confirm 요청 e." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Let the earth hide thee.”", "kor_Hang": "주가 땅을 세우신즉 땅이 버티고 있나이다.”" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Just ask Tony!", "kor_Hang": "tony 에게 물어보세요!" }
1.090835
{ "eng_Latn": "He'd not been buried under the wide ways of earth,", "kor_Hang": "그는 아직도 길이 넓은 대지 밑에 묻히지 못했으니" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Fix It: Home Improvement Challenge 1 year, 1 month ago", "kor_Hang": "Fix It: Home Improvement Challenge 11개월 전" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Each of them have their own staff and run fully on their own.", "kor_Hang": "그들 모두는 그들 자신의 이동성을 가지고 있으며, 그들 각각은 그 기능을 수행한다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "'A sheet of fire' sounds odd enough for scientific warfare.", "kor_Hang": "‘화재 한 장’은 과학 전에서 충분히 이상하게 들린다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Acknowledging the problem, in mid-2016 the Vietnam government launched a national action plan to that sought to control and monitor emissions and improve air quality.", "kor_Hang": "이 문제를 인식하면서 2016년 베트남 정부는 오염물질 배출을 조절하고 감시하며 공기 질을 향상시키려는 국가적인 행동 계획을 시작했다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "511 August 1, 1945 New York Giants 1926–1947 [41]", "kor_Hang": "511 1945년 8월 1일 뉴욕 자이언츠 1926~1947 [41]" }
1.090835
{ "eng_Latn": "You will find it easier to make friends, meet new people, develop lasting inner confidence, and seduce women (or men) who you previously thought were out of your league.", "kor_Hang": "친구를 사귀고, 새로운 사람들을 만나고, 지속적인 내면의 자신감을 키우고, 이전에 리그에서 탈락했다고 생각했던 여성(또는 남성)을 유혹하는 것이 더 쉬워질 것입니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "-You should not flush down the powder or water gel – it will cause serious clogging.", "kor_Hang": "-당신은 분말 또는 물 젤을 씻어 하지 말아야-그것은 심각한 막힘의 원인이 됩니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Two particular values I want to point out, as they're probably hard to read: the Attack for Envelope 3, which controls the amplitude of our sound, is set to just above zero, 0.16ms.", "kor_Hang": "나는 그들이 아마도 읽기 힘든대로, 지적하려는 두 개의 특정 값 : 우리 소리의 진폭을 조절 봉투 3,에 대한 공격은 그냥 제로, 0.16ms 이상으로 설정됩니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "The importation into the Russian Federation and export from the Russian Federation, supplies necessary for the proper operation and maintenance of the vehicles are carried out in accordance with Chapter 50 of the Customs Code of the Customs Union.", "kor_Hang": "러시아에서 러시아 연방과 수출에 가져 오기, 차량의 적절한 운영 및 유지 보수에 필요한 상점은 세관 연합의 장 50 세관 코드에 따라 수행됩니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Teenagers need about 600 micrograms of this vitamin (2000 IU), and young children need 300-400 micrograms (1).", "kor_Hang": "청소년은 약 600 마이크로 그램의이 비타민 (2000 IU)이 필요하며 어린 아이들은 300-400 마이크로 그램이 필요합니다 (1)." }
1.090835
{ "eng_Latn": "So why does God let Satan do this?", "kor_Hang": "그런데 하나님은 무엇 때문에 사탄을 책망하셨을까요?" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Nice learning tool I like this 3D rendering of animal, plant, and bacteria cells.", "kor_Hang": "좋은 학습 도구 나는 동물, 식물 및 박테리아 세포 다운로드의 3D 렌더링을 좋아합니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Most South Koreans do not have the opportunity to visit North Korea.", "kor_Hang": "많은 외국인들이 북한을 방문할 기회를 얻지 못한다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "He wonders why am I not celebrating Christmas today?", "kor_Hang": "그런데 궁금한게 왜 이제서야 크리스마스 행사를 하는지 모르겠더군요." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Being a Man: A Guide to the New Masculinity.", "kor_Hang": "[이 글은 패트릭 훼닝과 매튜 멕케이가 지은 (Being a Man, a guide to the New Masculinity, Patr..." }
1.090835
{ "eng_Latn": "A selector channel supports one high-speed operation, transferring a block of data at a time.", "kor_Hang": "셀렉터 채널(selector channel)은 하나의 고속 명령(high-speed operation)을 지원하며, 한 번에 하나의 데이터 블록을 전송한다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "All team members should be present during this portion of the project to reduced errors and create more value for future stakeholders.", "kor_Hang": "모든 팀 구성원은 미래의 이해 당사자를 위해 오류를 줄이고 더 큰 가치를 창출하기 위해 여기에 참여해야 한다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "would rather make you doubt it; the doubt, even if an utter mistake,", "kor_Hang": "그대는 어찌 절절히 그것을 의심하며 또 어찌 우울히 그것을 슬퍼하는가?[美固不可以長處, 譽固不可以久與, 早衰而變, 固其理也." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Those of you who were here, rejoice in your memories.", "kor_Hang": "그대들의 만행을 기록하는 이들이 이곳에 있음을!" }
1.090835
{ "eng_Latn": "They were fun songs.“", "kor_Hang": "웃긴 노래가 엄서ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ" }
1.090835
{ "eng_Latn": "The treatment room began to feel more and more like a prison.", "kor_Hang": "성의 담벼락은 점점 더 높아져 감옥 같은 모습이었다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "\"The practice which I am teaching is not new.", "kor_Hang": "내가 가르치고 있는 실행은 새로운 것이 아니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Test of Written English (TWE) 30 minutes 1 Topic", "kor_Hang": "쓰기(TWE: Test of Written English) 0-6 30분 1 문제" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Sorry but someone had to tell you.", "kor_Hang": "죄송하지만, 누군가가 당신에게 말해야했습니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "John 1:14 And the Word became flesh and tabernacled [dwelt] among us.", "kor_Hang": "John 1:14 “And the Word flesh became and tabernacle[dwell in] among us…” (말씀이 육신이 되어서, 우리 가운데 거하시매…)" }
1.090835
{ "eng_Latn": "In the coming kingdom, be not mindful of those things which foster your anxiety but rather at all times concern yourselves only with doing the will of the Father who is in heaven.”", "kor_Hang": "다가오는 왕국에서는, 걱정을 키우는 그러한 일들에 마음을 쓰기 보다는, 오히려 모든 때에서 하늘에 계신 아버지의 뜻을 행하는 일에 오직 너희 자신을 염려하라.”" }
1.090835
{ "eng_Latn": "In certain chemical and pharmaceutical mixing processes, it is necessary to mix large batches of material over a prolonged period, in the order of one month.", "kor_Hang": "어떤 화학 및 제약의 혼합 과정에서, 많은 양의 물질을 한 달 단위로 상당히 긴 기간에 걸쳐 혼합할 필요가 있다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "In America, the people fear the government”.", "kor_Hang": "하지만 미국에서는 국민이 정부를 두려워한다.”" }
1.090835
{ "eng_Latn": "How many men are fallen, sons of men,", "kor_Hang": "종사자들의 잦은 이직, 아이들에게 상처" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Chrome OS: Required Chrome OS version 53 or higher, and you must first enable Google Play Store on your device.", "kor_Hang": "Chrome(크롬)OS: Chrome (크롬) OS 버전 53 이상이 필요하며 먼저 장치에서 Google Play 스토어를 활성화해야 합니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "China’s Belt and Road Initiative will likely be the largest roll-out of foreign infrastructure investment ever.", "kor_Hang": "중국의 일대일로Belt and Road Initiative는 해외 인프라 투자 가운데 가장 큰 규모가 될 것이다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "But is failure so terrible?", "kor_Hang": "그런데 그 실패가 그렇게 큰 대수인가요?" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Babysitters keep their eyes on the things that are in their care.", "kor_Hang": "베이비 시터는 자신의 관리에있는 것들에 눈을 유지." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Are you planning to store massive amounts of non-transactional data?", "kor_Hang": "대량의 비거래(non-transaction) 데이터를 저장하려고 하는가?" }
1.090835
{ "eng_Latn": "We want invested partners who help each other.”", "kor_Hang": "우리는 서로를 돕는 파트너십을 잘 발휘하고 있다.”" }
1.090835
{ "eng_Latn": "The CDA is a Christian democratic party, but Christian values are only seen as one source of inspiration, for individual members of parliament.", "kor_Hang": "CDA는 기독교 민주주의정당이지만 기독교의 가치는 의원 개개인에게 하나의 영감의 원천으로밖에 보이지 않는다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "That just makes a person more defensive.", "kor_Hang": "그것은 단지 사람을 더욱 방어 적으로 만듭니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Moreover, the host has found the back of the net in two of the last three games they hosted.", "kor_Hang": "또한, 호스트는 그들이 마지막으로 세 번의 게임 중 두 개에서 그물의 뒷면을 발견했습니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Lapidus, I.M. A History of Islamic Societies.", "kor_Hang": "라피두스, 아이라 M. A History of Islamic Societies." }
1.090835
{ "eng_Latn": "His good relationship with the U.S. government deteriorated rapidly when he publicly criticized American conduct in the Vietnam War.", "kor_Hang": "미국 정부와 그의 좋은 관계는 그가 베트남 전쟁에서 미국의 지휘를 공공적으로 비판할 때 빠르게 악화되었다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "He just didn't want to call you.", "kor_Hang": "그는 단지 당신에게 전화하고 싶지 않았을 뿐이다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "He is the Holy One.”", "kor_Hang": "그것은 가장 거룩한 것이다.’" }
1.090835
{ "eng_Latn": "He is born in 1996.", "kor_Hang": "그는 1996년에 태어났다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Even my grandmother called it that.", "kor_Hang": "우리 할머니도 그렇게 부르셨다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Book Review – Death Along The Spirit Road", "kor_Hang": "책 제목 : Death Along the Spirit Road" }
1.090835
{ "eng_Latn": "We have, unfortunately, no example where we have collected all these three factors together.", "kor_Hang": "불행히도 우리는이 세 가지 요소를 모두 모아 놓은 단일 예를 가지고 있지 않습니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "three songs, right?", "kor_Hang": "난 단지 세 개의 노래, 세 그렇지?" }
1.090835
{ "eng_Latn": "They will develop suitable responses to these problems and will be able to select the most appropriate course of action.", "kor_Hang": "이러한 문제에 대한 적절한 응답을 개발하고 가장 적합한 행동을 선택할 수있을 것이다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "The streets in this part of Paris were built just after the French Revolution.", "kor_Hang": "이 지역의 거리들은 프랑스 혁명 후에 만들어졌다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "There should be one—and preferably only one—obvious way to do it", "kor_Hang": "어떤 일에든 명확한 – 바람직하며 유일한 – 방법이 존재한다.(There should be one— and preferably only one —obvious way to do it.)" }
1.090835
{ "eng_Latn": "The Prophet’s Complaint 2 O Lord, how long shall I cry for help, and you will not listen?", "kor_Hang": "하박국의 불만스런 질문 2여호와여, 내가 언제까지 부르짖어야 주께서 들어주시겠습니까?" }
1.090835
{ "eng_Latn": "It is an intrinsic part of every phase of production that we implement every day.", "kor_Hang": "그것은 저희가 매일 구현하는 모든 생산 단계의 본질적인 부분입니다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "If you weigh 180 pounds (about 82 kilograms), that puts your caffeine consumption between 246 mg and 492 mg of caffeine—or 12 to 20 ounces of coffee, according to the National Institutes of Health.", "kor_Hang": "만약 당신이 180 파운드 (약 82 킬로그램)의 무게를 가졌다면, 카페인 섭취량은 카페인 246 mg과 492 mg 사이, 또는 커피 12 ~ 20 온스 사이가된다고 국립 보건원 (National Institutes of Health)은 밝혔다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "God made us as sexual beings and even said it was good.", "kor_Hang": "하나님은 우리를 성적 존재로 창조하셨고 섹스는 좋은 것이라고 선언하셨다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "fired [12]", "kor_Hang": "쏘서드립니다 [12]" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Far from the Madding Crowd (Paperback) Thomas Hardy", "kor_Hang": "최대 5,000원 할인쿠폰 Far from the Madding Crowd (Paperback) Hardy, Thomas" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Every time an egg got broken or thrown, a new one spontaneously generated itself.", "kor_Hang": "달걀 하나가 깨지거나 던져지면, 그 즉시 새 것이 스스로 생겨났다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "And when struggles come your way, and they will, the Lord will be with you (Isaiah 43:2).", "kor_Hang": "그들은 미숙함과 두려움으로 책망 받을 말과 행동을 하였어도 주님은 그들이 나와 함께한 자들이라고 축복하신다." }
1.090835
{ "eng_Latn": "Am I wrong to fear those who do harm to others?", "kor_Hang": "하나님을 두려워하는 자들과 사악한 자들을 내가 동일하게 대우한단 말인가?”" }
1.090835
{ "eng_Latn": "Also read what this verse says concerning Jesus, (save him (Jesus) from death.)", "kor_Hang": "하여라\" 하신 예수의 말씀을 읽어 보라(눅 17 : 7-10)." }
1.090835
{ "eng_Latn": "5:55 Now in the days that Judas and Jonathan were in the land of Gilead, and Simon his brother was in Galilee against the face of Ptolemais:", "kor_Hang": "5:55 이제 유다와 조나단이 길르앗 땅에 있던 그 시절, 시몬은 그의 형제는 프톨 레마 이스의 얼굴에 갈릴리에 있었다:" }
1.090835
{ "eng_Latn": "You will find it very traditional, unique, interesting and beautiful in Torrevieja.", "kor_Hang": "매우 전통적인, 독특한, 흥미롭고 아름 다운 Torrevieja에서 찾을 수 있습니다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "We knew an agreement at COP 21 would be a vital first step.", "kor_Hang": "우리는 COP21협정이 중요한 첫 번째 단계가 될 수 있다는 것을 압니다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "This is normally referred to as the \"STC_offset\".", "kor_Hang": "이것을 일반적으로 \"STC_offset\"라고 한다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Start your adventures at National Rhododendron Gardens about an hour out of Melbourne.", "kor_Hang": "멜번에서 약 한 시간 떨어진 로도덴드론 국립 정원(National Rhododendron Gardens)에서의 모험을 시작해보세요." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Mr Watson said that some fields, such as law and teaching, are much harder to find work in than others.", "kor_Hang": "왓슨 씨는 법학이나 교육학 같은 일부 분야는 다른 분야에 비해 일자리를 구하기가 훨씬 더 어렵다고 전했다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Mimmo Iodice restaurant is open in winter while La Pergola Terrace restaurant is open in summer.", "kor_Hang": "Mimmo Iodice 레스토랑은 겨울철에 식사를 제공하며, La Pergola Terrace 레스토랑은 여름철에 문을 엽니다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "March broke all the records, too.", "kor_Hang": "3월 또한 모든 기록을 깼다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "He’s telling his audiences about his personal experiences, familiar, similar experiences and the same exact things his audiences think or go through in their own personal lives, and they all completely relate to what he is talking about, and that is a successful way of storytelling.", "kor_Hang": "그는 관객에게 자신의 개인적인 경험, 익숙한, 비슷한 경험, 관객이 자신의 개인적인 삶에서 생각하거나 통과하는 것과 똑같은 것들에 대해 이야기하고 있으며, 모두 자신이 말하는 것에 완전히 관련되어 있으며 이는 성공적인 스토리 텔링 방법입니다. ." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Darkness surrounds me, the walls hide me; nobody can see me.", "kor_Hang": "어둠이 나를 감싸고 사방의 벽이 나를 숨겨 주니 아무도 나를 볼 수 없다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Cameras were very valuable then.", "kor_Hang": "당시 카메라는 매우 귀한 것이었다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "But when your actions are motivated by love, there is no waste of energy", "kor_Hang": "그러나 당신의 행위가 사랑에서 우러나온 것일 때는 에너지의 낭비란 없다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Bloget is Live!", "kor_Hang": "블록은 살아있다!" }
1.090834
{ "eng_Latn": "At a little after 7:20 PM, more than an hour of being exposed to the freezing cold water, Scott was discovered clinging to a large rock at Fort Point, located at the base of the Golden Gate Bridge.", "kor_Hang": "오후 7시 20분, 얼어붙은 차가운 물에 노출된 지 한 시간 이상이 지난 후, 스콧은 요새 의 기지에 위치한 포트 포인트의 큰 바위에 매달려 있는 것을 발견했습니다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Adina Hoffman is the author of My Happiness Bears No Relation to Happiness: A Poet's Life in the Palestinian Century.", "kor_Hang": "숙박는 사람들,는 놀라운 출판물 My Happiness Bears No Relation to Happiness: A Poet's Life in the Palestinian Century 생활작은일상 생활니다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "3 Listen, everyone who lives on earth!", "kor_Hang": "3.세상의 모든 사람들, 땅위에 사는 당신들이여!" }
1.090834
{ "eng_Latn": "Who gave Pacific Ocean its name?", "kor_Hang": "태평양이라는 이름을 누가 지어 주었나요?" }
1.090834
{ "eng_Latn": "Throughout my extensive experience as a Private French Tutor, I have always adjusted my lessons to my student's needs, abilities, goals, and objectives.", "kor_Hang": "프랑스어 교사로서의 폭 넓은 경험을 통해 저는 항상 학생의 요구, 능력, 목표 및 목표에 맞게 수업을 조정했습니다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "This is one of the most popular types of photography, as it can portray a scenery, or can even show an impact of environmental change.", "kor_Hang": "이는 풍경을 묘사할 수 있거나 환경 변화의 영향을 보여줄 수 있기 때문에 가장 인기있는 사진 유형 중 하나입니다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "They build temples to make money or for tourism.", "kor_Hang": "절을 만들어 그들이 돈을 벌거나 관광을 위해서이다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Teach your children to be kind and patient.", "kor_Hang": "그대의 자녀들에게 친절하고 인내하도록 가르치라." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Police did not disclose where the vehicle was found.", "kor_Hang": "경찰은 차량이 어떻게 발견됐는지에 대해서는 밝히지 않았다." }
1.090834
{ "eng_Latn": "Over time, we all believed.", "kor_Hang": "시간이 지나면서 모두 믿었죠." }
1.090834
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
11