text stringlengths 4 695 |
|---|
the egg hatched nruayduy kak e |
obstruct throat ruak kanangh e |
we're the best. aniu gayliang the. |
incite to fight agay khang kathouh e |
restraint anger lungpuam kasut e |
i will be happy ai neihla puni |
ensnared a deer asanh manc e |
he incites dog. kamei si kachui e. |
implant his eye kamik duanclou e |
chicken stomach nruay chey |
you are doomed! nangniw hei mut puni the! |
distorted shape ncheh e |
whispering talk chadiu e |
that is enough! hei tei biuc the! |
the gap is wide kakak nru e |
it sure is hot. lum hak chang e |
whip with stick builwang rui kagut e |
its tail raises kamai nkan e |
they trust you. kaniu nangta lwm e |
he manage well. kamei tamzanh chuyna tamzanh e. |
mathiuc munsuai mass prayer |
speak cordially mangui puymei lat sa o |
like his father kapu ta luicna |
solomon is born solomon puanhmei |
he is baptised. kamei duilup e. |
so i asked them khoutei ai rui kaniw khou kumna thanv the |
will this hurt? mi hei kabiu puni boh? |
my head itches. apy nthak e. |
his hair curly. kasam kadouh e. |
who touched me? ata kahimei tei thow cho? |
i saw a vision. ai ndawman how e. |
ten commandment riakdanv ruh |
my heart burns. alungc kagut e. |
final greetings kady kanavmei |
a block of wood thing dwm |
i will involve. ai kazauh puni the. |
gold is wealth. kachaekc hei lanv e. |
sit by the fire nggaan e |
can i eat this? ai mi hei tu nu puni dei? |
bind bags mouth khau mun tinc e |
come on inside. kalungc khou gut o |
look attractive kazi e |
they reconcile. kaney guatcsw e. |
a little longer katitna saengc maih e |
have you heard? nang chu tha cho? |
syou kill them! nang rui dowluai tho! |
two bulls fight guaichic kanei apwan e |
tom is a rebel. tom meicliam meic e. |
he gulps water. kamei dui kadik e. |
physically weak guaic e |
they were upset kaniw lung katuakc thau the |
i need a doctor ai doctor kage nai e |
rummage through kaliw e |
sit on the seat bamv khou dungc o |
you understand. nang rui thay e. |
i am satisfied. ai pian e. |
make extra farm lau maduang e |
children of god ravguangc nac nunc |
shall i go now? ai tat nuh tha? |
dao handle ring baengkhap |
migrate village phwngsy e |
i appeal to you ai rui nangniw khou zaenghuay e |
i wash my head. ai apy low e. |
listen to them! lungh gutna nking o! |
should i go on? ai sa bam kho twna cho? |
teaching method dinhmei thiak |
god is powerful ravguangc hei ngammeipu e |
we thresh grain akai laudy e |
cover head with tangziw e |
finished no way luai the charyn di the |
push into a bag khau khou thunc e |
slaughter them! kaniw ta dowluai key tho! |
sit on the seat dwng khou dungc o |
we are refugees aniw hei rih pingna pak guangmei nunc e |
small honey bee nrauna |
mix with finger kani e |
how did i look? ai akumh mei luih bo? |
bits and pieces kakiakkalei |
you'll be next. nang mathangc khou puni the. |
public interest mathiuc chwn |
he was ashamed. kamei changamc the. |
the tree moves. thingbang kalung e. |
gold is yellow. kachaekc nzinh e. |
the grass droop puc bwan ngguaih e |
bellow my house akai bang khou |
he is the lord! kamei hei ringhpouc e! |
abner is buried abner ta mbeihloumei |
i have no money ai syan maek e |
different kinds kaza baih baihmei |
the boil throbs asuh kaphut e |
come everybody. meic katana guang o. |
we worship god. aniu ravguangc ta kalum e. |
burn with flame maibwang rui kahap e |
you are doomed! nang tei sansi e dav! |
it rains again. ting riu sanv the. |
pay bride price now manv manv e |
she serves tea. kamei chah luan e. |
god hates that. hei tei ravguangc rui karaeng e. |
school building dinhkai |
i am exhausted. azaeng mui e. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.