Datasets:
sentence_id
int64 1
159k
| document_id
int64 1
36.2k
| central_bank
stringclasses 26
values | doc_type
stringclasses 3
values | meeting_date
stringdate 1995-02-01 00:00:00
2026-01-22 00:00:00
| text
stringlengths 11
20k
| text_en
stringlengths 2
22k
| language
stringclasses 15
values | sentiment
stringclasses 12
values | topic
stringclasses 10
values | annotation_version
stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
146,710
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
La Junta de Gobierno del Banco de México ha decidido mantener en 4.5 por ciento el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
The Board of Governors of the Bank of Mexico has decided to maintain the target for the Overnight Interbank Interest Rate at 4.5 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,711
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
La información más reciente confirma que la actividad económica y el comercio mundial continúan recuperándose.
|
The latest information confirms that economic activity and global trade continue to recover.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,712
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
A ello han contribuido los estímulos fiscales y monetarios aplicados en varias economías tanto desarrolladas como emergentes.
|
This has been supported by fiscal and monetary stimuli applied in various developed and emerging economies.
|
es
|
neutral
|
fiscal_policy
|
v5
|
146,713
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Para reducir los riesgos asociados a la sostenibilidad de la expansión cíclica en los principales países desarrollados, las autoridades consideran importante mantener los estímulos hasta que se fortalezcan tanto los mercados laborales como la posición financiera de los hogares.
|
To reduce the risks associated with the sustainability of the cyclical expansion in major developed countries, authorities consider it important to maintain stimuli until both labor markets and household financial positions strengthen.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,714
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
La recuperación se ha dado con más vigor en las economías emergentes, sobre todo en Asia, aunque se ha extendido a otras regiones.
|
The recovery has been more vigorous in emerging economies, especially in Asia, although it has spread to other regions.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,715
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Ello ha resultado en alzas adicionales de los precios de las materias primas y de los mercados accionarios.
|
This has resulted in additional increases in commodity prices and stock markets.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,716
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
En México, como ya se ha explicado, la contracción de la actividad económica fue sumamente severa.
|
In Mexico, as already explained, the contraction of economic activity was extremely severe.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,717
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Sin embargo, se espera un mejor desempeño en el segundo semestre.
|
However, a better performance is expected in the second half of the year.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,718
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Los indicadores más recientes de producción industrial, empleo y confianza del consumidor indican que la economía parece haber tocado fondo e iniciado una etapa de expansión.
|
The latest indicators of industrial production, employment, and consumer confidence indicate that the economy seems to have bottomed out and started a phase of expansion.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,719
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Se esperan aumentos trimestrales del PIB en el segundo semestre del año.
|
Quarterly increases in GDP are expected in the second half of the year.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,720
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
En particular, se estima un aumento de cerca de tres por ciento en el tercer trimestre respecto del segundo utilizando cifras desestacionalizadas.
|
In particular, an increase of about three percent in the third quarter compared to the second is estimated using seasonally adjusted figures.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,721
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Sin embargo, la recuperación del empleo y de la masa salarial posiblemente será rezagada y paulatina y dependerá, en buena medida, del vigor de la recuperación global.
|
However, the recovery of employment and wage mass is likely to be delayed and gradual and will largely depend on the vigor of the global recovery.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,722
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
La inflación anual ha continuado descendiendo conforme a lo previsto en las proyecciones correspondientes a los últimos dos informes sobre la inflación.
|
Annual inflation has continued to decline as expected in the projections corresponding to the last two inflation reports.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,723
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Como ya se ha explicado, el comportamiento del subíndice de mercancías ha sido distinto al de los servicios.
|
As already explained, the behavior of the goods sub-index has been different from that of services.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,724
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
El primero continuó aumentando hasta abril impulsado entre otros factores por la depreciación del tipo de cambio, mientras que el segundo muestra una tendencia descendente desde el principio del año en curso.
|
The former continued to rise until April driven among other factors by the depreciation of the exchange rate, while the latter shows a downward trend since the beginning of the current year.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,725
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Se espera que la inflación se ajuste a las previsiones mencionadas y que hacia fines del año esté cerca de 4 por ciento.
|
Inflation is expected to adjust to the mentioned forecasts and to be close to 4 percent by the end of the year.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,726
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Las acciones futuras serán congruentes con el balance de riesgos.
|
Future actions will be consistent with the balance of risks.
|
es
|
neutral
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,727
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Dicho balance tomará en cuenta los impactos sobre la inflación que pudieran resultar, por una parte, del paquete fiscal que finalmente apruebe el Congreso de la Unión y, por la otra, de la evolución de la economía y la trayectoria previsible de la brecha del producto.
|
This balance will take into account the impacts on inflation that may result, on the one hand, from the fiscal package that Congress ultimately approves and, on the other, from the evolution of the economy and the foreseeable trajectory of the output gap.
|
es
|
neutral
|
fiscal_policy
|
v5
|
146,728
| 9,746
|
banxico
|
decision
|
2009-10-16
|
Ello con el propósito de alcanzar la meta de inflación del 3 por ciento anual.
|
This is with the aim of reaching the annual inflation target of 3 percent.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,596
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
La Junta de Gobierno del Banco de México ha decidido mantener en 4.5 por ciento el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
The Board of Governors of the Bank of Mexico has decided to maintain the target for the Overnight Interbank Interest Rate at 4.5 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,597
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
La recuperación global tomó fuerza a finales del año pasado, aunque en diversos países continúa siendo incipiente y todavía susceptible a experimentar nuevos choques.
|
The global recovery gained strength at the end of last year, although in various countries it continues to be incipient and still susceptible to experiencing new shocks.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,598
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
En la mayoría de los países avanzados y de las economías emergentes se prevé que la inflación se siga manteniendo relativamente baja, aunque en algunos casos ya se ha presentado un repunte en el crecimiento de los precios.
|
In most advanced countries and emerging economies, inflation is expected to remain relatively low, although in some cases there has already been a rebound in price growth.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,599
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
En general, se espera que la postura monetaria continúe siendo acomodaticia, si bien algunos bancos centrales ya han iniciado un ciclo de incrementos en sus tasas interés de referencia.
|
In general, it is expected that the monetary stance will continue to be accommodative, although some central banks have already begun a cycle of increases in their benchmark interest rates.
|
es
|
guidance_dovish
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,600
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
En México, se espera que continúe la trayectoria positiva de la actividad económica.
|
In Mexico, it is expected that the positive trajectory of economic activity will continue.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,601
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
Sin embargo, a pesar de esta recuperación se estima que los niveles de actividad continuarán situándose por debajo del PIB potencial en el presente año.
|
However, despite this recovery, it is estimated that activity levels will continue to be below potential GDP this year.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,602
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
Si bien para 2010 se espera un incremento en la inflación como consecuencia del cambio en tasas impositivas y en precios y tarifas del sector público, las condiciones de holgura en la economía contribuirán a atenuar el traslado de dichos cambios a los precios al consumidor.
|
Although an increase in inflation is expected for 2010 as a result of changes in tax rates and in prices and tariffs of the public sector, the conditions of slack in the economy will help mitigate the transfer of these changes to consumer prices.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,603
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
Además, se prevé que, debido a la naturaleza de los cambios impositivos, el efecto sobre la inflación sea temporal, disipándose a lo largo de 2011.
|
In addition, it is expected that, due to the nature of the tax changes, the effect on inflation will be temporary, dissipating over the course of 2011.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,604
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
Sin embargo, existe el riesgo de que se presenten efectos de segundo orden sobre la inflación si las empresas trasladan sus mayores costos a los precios de bienes y servicios no afectados directamente.
|
However, there is a risk that second-round effects on inflation may occur if companies pass on their higher costs to the prices of goods and services not directly affected.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,605
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
Considerando lo anterior, la Junta de Gobierno ha decidido mantener la Tasa de Interés Interbancaria a un día en 4.50 por ciento.
|
Considering the above, the Board of Governors has decided to maintain the Overnight Interbank Interest Rate at 4.50 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,606
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
Sin embargo, la Junta vigilará la trayectoria de las expectativas de inflación de mediano y largo plazo, así como otros indicadores que pudieran alertar acerca de presiones inesperadas y de carácter generalizado sobre los precios.
|
However, the Board will monitor the trajectory of medium- and long-term inflation expectations, as well as other indicators that could alert about unexpected and widespread pressures on prices.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,607
| 9,738
|
banxico
|
decision
|
2010-01-15
|
Esto con el fin de que, en su caso, el Instituto Central ajuste la postura monetaria para alcanzar la meta de inflación del 3 por ciento hacia finales del próximo año.
|
This is in order that, if necessary, the Central Institute adjusts the monetary stance to achieve the inflation target of 3 percent by the end of next year.
|
es
|
guidance_dovish
|
mp_inflation
|
v5
|
146,459
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
La Junta de Gobierno del Banco de México ha decidido mantener en 4.5 por ciento el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
The Board of Governors of the Bank of Mexico has decided to maintain the target for the Overnight Interbank Interest Rate at 4.5 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,460
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
La economía global se ha recuperado a un ritmo mayor al esperado, aunque la velocidad de recuperación ha sido diferente entre regiones.
|
The global economy has recovered at a faster pace than expected, although the speed of recovery has been different across regions.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,461
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Lo anterior ha llevado a una revisión al alza de las expectativas de crecimiento mundial para el 2010.
|
This has led to an upward revision of global growth expectations for 2010.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,462
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
En particular, se espera un mayor crecimiento anual del PIB y de la producción industrial en los Estados Unidos.
|
In particular, a higher annual growth of GDP and industrial production in the United States is expected.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,463
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Sin embargo, aún se prevé que los niveles de actividad económica se mantengan por debajo de su potencial por algún tiempo.
|
However, it is still expected that economic activity levels will remain below their potential for some time.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,464
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Se anticipa que en la mayoría de los países, tanto avanzados como emergentes, la inflación continúe relativamente baja.
|
It is anticipated that in most countries, both advanced and emerging, inflation will remain relatively low.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,465
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
A pesar de que en algunos ya se ha presentado un repunte en los índices generales de precios.
|
Although in some there has already been a rebound in general price indices.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,466
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
En este contexto, es previsible que la postura monetaria se mantenga acomodaticia a nivel mundial.
|
In this context, it is foreseeable that the monetary stance will remain accommodative globally.
|
es
|
neutral
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,467
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
En México, continúa la tendencia positiva de la actividad productiva que inició en el tercer trimestre de 2009.
|
In Mexico, the positive trend of productive activity that began in the third quarter of 2009 continues.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,468
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
La gran mayoría de los sectores de la economía y el empleo han mostrado una recuperación.
|
The vast majority of sectors in the economy and employment have shown a recovery.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,469
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
En particular, y en congruencia con el desempeño del sector industrial estadounidense, la actividad manufacturera se ha venido recuperando con mayor fuerza.
|
In particular, and in line with the performance of the U.S. industrial sector, manufacturing activity has been recovering more strongly.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,470
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
El mayor dinamismo industrial se ha transmitido gradualmente al consumo, impactando positivamente los niveles de demanda interna.
|
The greater industrial dynamism has gradually transmitted to consumption, positively impacting internal demand levels.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,471
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Diversos indicadores de capacidad utilizada y de inversión sugieren que los niveles de actividad, aunque en menor grado, continuarán por debajo del PIB potencial en el presente año.
|
Various indicators of utilized capacity and investment suggest that activity levels, although to a lesser extent, will continue to be below potential GDP this year.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,472
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
En línea con las previsiones del Instituto Central, la inflación mostró un incremento significativo en enero.
|
In line with the forecasts of the Central Institute, inflation showed a significant increase in January.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,473
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Por una parte, la inflación subyacente está reflejando principalmente el traslado de la mayor carga tributaria a los precios al consumidor.
|
On one hand, core inflation is mainly reflecting the transfer of the greater tax burden to consumer prices.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,474
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Por otra, la inflación no subyacente está incorporando el aumento en los precios y tarifas del sector público.
|
On the other hand, non-core inflation is incorporating the increase in prices and rates of the public sector.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,475
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Asimismo, la inflación no subyacente se vio afectada por un incremento en el índice de precios de frutas y verduras.
|
Likewise, non-core inflation was affected by an increase in the price index of fruits and vegetables.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,476
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Hasta el momento, la inflación observada no parece mostrar efectos de segundo orden derivados de las modificaciones tributarias o de las correcciones a los precios y tarifas públicos.
|
So far, the observed inflation does not seem to show second-order effects derived from tax modifications or corrections to public prices and rates.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,477
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Sin embargo, ha sido notorio que en ciertos bienes genéricos con alta incidencia en el Índice Nacional de Precios al Consumidor (INPC) el aumento en precios ha sido superior al que se justificaría por las medidas de índole fiscal que se han comentado.
|
However, it has been noticeable that in certain generic goods with high incidence in the National Consumer Price Index (INPC), the price increase has been higher than would be justified by the fiscal measures that have been discussed.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,478
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Además, los precios concertados, en particular del transporte urbano, han aumentado más de lo esperado.
|
In addition, agreed prices, particularly for urban transport, have increased more than expected.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,479
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
El Banco de México continuará evaluando con atención estos fenómenos con el objeto de identificar si implican un cambio en la dinámica de formación de precios.
|
The Bank of Mexico will continue to carefully evaluate these phenomena in order to identify whether they imply a change in the dynamics of price formation.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,480
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
A pesar de lo anterior, las expectativas de inflación de mediano y largo plazo permanecen ancladas, aunque se sitúan por arriba de la meta de 3 por ciento.
|
Despite the above, medium- and long-term inflation expectations remain anchored, although they are above the target of 3 percent.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,481
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Para el resto de 2010 se anticipa que, en general, las condiciones de holgura en la economía contribuyan a atenuar el traslado a los precios al consumidor de las presiones inflacionarias que surjan.
|
For the rest of 2010, it is anticipated that, in general, the conditions of slack in the economy will help mitigate the transfer to consumer prices of any inflationary pressures that arise.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,482
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Considerando lo anterior, la Junta de Gobierno ha decidido mantener la Tasa de Interés Interbancaria a un día en 4.50 por ciento.
|
Considering the above, the Board of Governors has decided to maintain the Overnight Interbank Interest Rate at 4.50 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,483
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
La Junta continuará vigilando la trayectoria de las expectativas de inflación de mediano y largo plazo, así como otros indicadores que pudieran alertar acerca de presiones inesperadas y de carácter generalizado sobre los precios.
|
The Board will continue to monitor the trajectory of medium- and long-term inflation expectations, as well as other indicators that could alert to unexpected and widespread pressures on prices.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,484
| 9,731
|
banxico
|
decision
|
2010-02-19
|
Esto con el fin de que, en su caso, el Instituto Central ajuste la postura monetaria para alcanzar la meta de inflación del 3 por ciento hacia finales del próximo año.
|
This is in order that, if necessary, the Central Institute adjusts the monetary stance to reach the inflation target of 3 percent by the end of next year.
|
es
|
guidance_hawkish
|
mp_inflation
|
v5
|
146,553
| 9,735
|
banxico
|
decision
|
2010-06-18
|
La Junta de Gobierno del Banco de México ha decidido mantener en 4.5 por ciento el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
The Board of Governors of the Bank of Mexico has decided to maintain the target for the Overnight Interbank Interest Rate at 4.5 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,554
| 9,735
|
banxico
|
decision
|
2010-06-18
|
La inflación anual disminuyó nuevamente en mayo.
|
Annual inflation decreased again in May.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,555
| 9,735
|
banxico
|
decision
|
2010-06-18
|
Hacia adelante, se estima que el comportamiento de la inflación siga siendo congruente con la previsión que se dio a conocer en el Addendum al Informe sobre la Inflación del tercer trimestre de 2009.
|
Going forward, it is estimated that the behavior of inflation will remain consistent with the forecast announced in the Addendum to the Inflation Report for the third quarter of 2009.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,556
| 9,735
|
banxico
|
decision
|
2010-06-18
|
La Junta continuará vigilando la trayectoria de las expectativas de inflación de mediano y largo plazos, la velocidad con la cual se vaya cerrando la brecha del producto, así como otros determinantes de la inflación que pudieran alertar acerca de presiones inesperadas y de carácter generalizado sobre los precios.
|
The Board will continue to monitor the trajectory of medium- and long-term inflation expectations, the speed at which the output gap is closing, as well as other determinants of inflation that could alert to unexpected and widespread price pressures.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,557
| 9,735
|
banxico
|
decision
|
2010-06-18
|
Esto con el fin de que, en esa eventualidad, el Instituto Central ajuste la postura monetaria para alcanzar la meta de inflación del 3 por ciento hacia finales del próximo año.
|
This is in order that, in that eventuality, the Central Institute adjusts the monetary stance to achieve the inflation target of 3 percent by the end of next year.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,366
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
La Junta de Gobierno del Banco de México ha decidido mantener en 4.5 por ciento el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
The Board of Governors of the Bank of Mexico has decided to maintain the target for the Overnight Interbank Interest Rate at 4.5 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,367
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
La evolución reciente de la economía mundial continúa reflejando una recuperación modesta en los países avanzados y un fuerte crecimiento en los emergentes, en particular en la zona asiática.
|
The recent evolution of the global economy continues to reflect a modest recovery in advanced countries and strong growth in emerging markets, particularly in the Asian region.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,368
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
En Estados Unidos la actividad industrial registró en el segundo trimestre un elevado dinamismo y las previsiones para el gasto interno han mejorado; no obstante, la tasa de desempleo se mantiene alta, las familias se encuentran en un proceso de desendeudamiento y persisten las dificultades en el sector de la vivienda.
|
In the United States, industrial activity recorded strong dynamism in the second quarter and forecasts for domestic spending have improved; however, the unemployment rate remains high, families are in a process of deleveraging, and difficulties in the housing sector persist.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,369
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
En Europa se ha avanzado en la atención a los problemas de deuda soberana de algunos países.
|
In Europe, progress has been made in addressing the sovereign debt problems of some countries.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,370
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
Sin embargo, la situación financiera y las perspectivas de crecimiento en dicha región permanecen como un elemento de vulnerabilidad.
|
However, the financial situation and growth prospects in that region remain a vulnerability.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,371
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
La suma de lo anterior ha conducido a que la inflación de las economías avanzadas y las expectativas respecto de ésta se mantengan en niveles reducidos.
|
The sum of the above has led to inflation in advanced economies and expectations regarding it remaining at low levels.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,372
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
En México la producción y las exportaciones manufactureras mantienen un ritmo acelerado de crecimiento, en respuesta a una mayor demanda externa.
|
In Mexico, manufacturing production and exports are maintaining a rapid growth rate in response to increased external demand.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,373
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
El consumo y la inversión del sector privado siguen en niveles relativamente bajos, aunque parecerían estar presentando ya un cambio favorable de tendencia.
|
Consumption and private sector investment remain at relatively low levels, although they seem to be showing a favorable trend change.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,374
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
A pesar del reciente episodio de volatilidad en los mercados financieros internacionales, la cotización de la moneda nacional se ha mantenido relativamente estable.
|
Despite the recent episode of volatility in international financial markets, the exchange rate of the national currency has remained relatively stable.
|
es
|
neutral
|
mp_exchange_rate
|
v5
|
146,375
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
Asimismo, las tasas de interés de largo plazo han continuado disminuyendo de manera importante, aplanando aún más la curva de rendimiento de la deuda pública interna.
|
Likewise, long-term interest rates have continued to decrease significantly, further flattening the yield curve of domestic public debt.
|
es
|
neutral
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,376
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
En este contexto, tanto la inflación general en términos anuales como sus dos componentes continuaron disminuyendo.
|
In this context, both annual general inflation and its two components continued to decrease.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,377
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
De hecho, ambos componentes registraron un comportamiento mejor al previsto, si bien es pertinente señalar que una parte importante de esto se debe a efectos estacionales y coyunturales.
|
In fact, both components recorded better-than-expected behavior, although it is important to note that a significant part of this is due to seasonal and cyclical effects.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,378
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
En línea con lo anterior, la inflación general promedio del segundo trimestre resultó de 3.96 por ciento, la cual fue menor en 0.54 puntos porcentuales a la cota inferior de la banda de pronósticos para ese periodo que se dio a conocer en el Addendum al Informe Sobre la Inflación del tercer trimestre de 2009.
|
In line with the above, the average general inflation for the second quarter was 3.96 percent, which was 0.54 percentage points lower than the lower bound of the forecast band for that period announced in the Addendum to the Inflation Report for the third quarter of 2009.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,379
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
Hacia adelante, se estima que el comportamiento de la inflación sea congruente con la dirección de la trayectoria pronosticada, la cual prevé un repunte hacia finales del año para después retomar la tendencia descendente en 2011.
|
Going forward, it is estimated that the behavior of inflation will be consistent with the direction of the projected trajectory, which anticipates a rebound towards the end of the year and then a return to the downward trend in 2011.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,380
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
La Junta continuará vigilando el comportamiento de las expectativas de inflación de mediano y largo plazos, la velocidad con la cual se vaya cerrando la brecha del producto, así como otros determinantes de la inflación que pudieran alertar acerca de presiones inesperadas y de carácter generalizado sobre los precios.
|
The Board will continue to monitor the behavior of medium- and long-term inflation expectations, the speed at which the output gap is closing, as well as other determinants of inflation that could alert to unexpected and widespread pressures on prices.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,381
| 9,727
|
banxico
|
decision
|
2010-07-16
|
Esto con el fin de que, en esa eventualidad, el Instituto Central ajuste la postura monetaria para alcanzar el objetivo de inflación del 3 por ciento hacia finales de 2011.
|
This is in order that, in that eventuality, the Central Institute adjusts the monetary stance to achieve the inflation target of 3 percent by the end of 2011.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,349
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
La Junta de Gobierno del Banco de México ha decidido mantener en 4.5 por ciento el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
The Board of Governors of the Bank of Mexico has decided to maintain the target for the Overnight Interbank Interest Rate at 4.5 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,350
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
La recuperación económica en los países avanzados continúa siendo modesta, mientras que en los emergentes, en particular en la zona asiática, el crecimiento se mantiene fuerte.
|
Economic recovery in advanced countries continues to be modest, while in emerging markets, particularly in the Asian region, growth remains strong.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,351
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
En Estados Unidos los datos en los últimos meses han sido mixtos, apuntando la tendencia a una moderación en el ritmo de expansión de la actividad productiva.
|
In the United States, data in recent months has been mixed, indicating a trend towards moderation in the pace of expansion of productive activity.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,352
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
Esto se debe a las dificultades que persisten en los mercados de vivienda y el laboral, así como al proceso de desen deudamiento por el que atraviesan las familias.
|
This is due to the difficulties that persist in the housing and labor markets, as well as the deleveraging process that families are going through.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,353
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
En Europa ha resurgido cierta preocupación sobre la sostenibilidad fiscal de algunos países, así como sobre la salud del sistema financiero.
|
In Europe, there has been a resurgence of concern about the fiscal sustainability of some countries, as well as about the health of the financial system.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,354
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
Todo ello explica las menores expectativas de crecimiento en las economías avanzadas, que se han generalizado en las últimas semanas.
|
All of this explains the lower growth expectations in advanced economies, which have become widespread in recent weeks.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,355
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
En respuesta, y en un contexto de inflación históricamente baja, la Reserva Federal y otros institutos emisores como el Banco Central Europeo han reiterado la decisión de mantener una postura monetaria considerablemente acomodaticia y de conservarla así por un tiempo.
|
In response, and in a context of historically low inflation, the Federal Reserve and other issuing institutions such as the European Central Bank have reiterated the decision to maintain a considerably accommodative monetary stance and to keep it that way for a while.
|
es
|
neutral
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,356
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
En México la producción y las exportaciones manufactureras mantienen un buen ritmo de crecimiento, si bien este dinamismo podría disminuir como reflejo de la moderación esperada en la actividad económica de Estados Unidos.
|
In Mexico, manufacturing production and exports are maintaining a good growth pace, although this dynamism could decrease as a reflection of the expected moderation in economic activity in the United States.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,357
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
La demanda privada sigue mostrando rezagos, con la inversión deprimida y el consumo todavía por debajo de los niveles anteriores a la crisis.
|
Private demand continues to show lags, with depressed investment and consumption still below pre-crisis levels.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,358
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
La cotización de la moneda nacional se ha mantenido relativamente estable, mientras que las tasas de interés de largo plazo han alcanzado niveles históricamente bajos.
|
The exchange rate of the national currency has remained relatively stable, while long-term interest rates have reached historically low levels.
|
es
|
neutral
|
mp_exchange_rate
|
v5
|
146,359
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
Las cifras de inflación más recientes han sido mejores tanto a lo previsto por el mercado, como con relación al pronóstico de este Instituto Central.
|
The most recent inflation figures have been better than both the market expected and the forecast of this Central Institute.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,360
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
De enero a agosto la inflación anual se redujo en 78 puntos base, de los cuales 72 corresponden al componente subyacente y 6 al no subyacente.
|
From January to August, annual inflation decreased by 78 basis points, of which 72 correspond to the core component and 6 to the non-core.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,361
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
Esta evolución es reflejo de: la estabilidad cambiaria, la baja inflación mundial, la brecha del producto negativa, así como factores estacionales y coyunturales.
|
This evolution reflects: exchange rate stability, low global inflation, a negative output gap, as well as seasonal and cyclical factors.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,362
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
Se estima que la inflación durante los próximos trimestres permanecerá por debajo del límite inferior del pronóstico del Banco de México, a pesar de que se espera que ésta muestre un incremento hacia finales del año, para retomar su tendencia descendente en 2011.
|
It is estimated that inflation in the coming quarters will remain below the lower limit of the Bank of Mexico's forecast, although it is expected to show an increase towards the end of the year, to resume its downward trend in 2011.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,363
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
Considerando lo anterior, la Junta de Gobierno ha decidido mantener sin cambio el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
Considering the above, the Board of Governors has decided to maintain unchanged the target for the Overnight Interbank Interest Rate.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,364
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
La Junta continuará vigilando el comportamiento de las expectativas de inflación, la brecha del producto, los precios públicos, los precios de los granos, así como otros determinantes de la inflación que pudieran alertar acerca de presiones inesperadas y de carácter generalizado sobre los precios.
|
The Board will continue to monitor the behavior of inflation expectations, the output gap, public prices, grain prices, as well as other determinants of inflation that could alert about unexpected and widespread pressures on prices.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,365
| 9,726
|
banxico
|
decision
|
2010-09-24
|
Esto con el fin de que, en esa eventualidad, el Instituto Central ajuste la postura monetaria para alcanzar el objetivo de inflación del 3 por ciento hacia finales de 2011.
|
This is in order that, in that eventuality, the Central Institute adjusts the monetary stance to achieve the inflation target of 3 percent by the end of 2011.
|
es
|
neutral
|
mp_inflation
|
v5
|
146,336
| 9,725
|
banxico
|
decision
|
2010-10-15
|
La Junta de Gobierno del Banco de México ha decidido mantener en 4.5 por ciento el objetivo para la Tasa de Interés Interbancaria a un día.
|
The Board of Governors of the Bank of Mexico has decided to maintain the target for the Overnight Interbank Interest Rate at 4.5 percent.
|
es
|
rate_hold
|
mp_interest_rate
|
v5
|
146,337
| 9,725
|
banxico
|
decision
|
2010-10-15
|
La economía mundial continuó creciendo, aunque a un ritmo más moderado.
|
The global economy continued to grow, although at a more moderate pace.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,338
| 9,725
|
banxico
|
decision
|
2010-10-15
|
Incluso las expectativas son de menor crecimiento para 2011.
|
Even expectations are for lower growth in 2011.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
146,339
| 9,725
|
banxico
|
decision
|
2010-10-15
|
En Estados Unidos el desempleo se mantiene elevado y el consumo está en niveles muy inferiores a los previos a la crisis.
|
In the United States, unemployment remains high and consumption is at levels much lower than before the crisis.
|
es
|
neutral
|
mp_labor_market
|
v5
|
146,340
| 9,725
|
banxico
|
decision
|
2010-10-15
|
Las economías emergentes, a pesar de que crecen a un mayor ritmo que las avanzadas, en algunos casos han empezado a mostrar signos de desaceleración.
|
Emerging economies, although growing at a faster pace than advanced ones, have in some cases begun to show signs of deceleration.
|
es
|
neutral
|
mp_economic_activity
|
v5
|
End of preview. Expand
in Data Studio
Central Bank Documents Dataset
A comprehensive dataset of central bank communications with sentence-level sentiment annotations for monetary policy analysis.
Dataset Statistics
- Annotated Sentences: 126,990
- Annotated Documents: 5,019
- Other Documents: 10,664
- Economic Indicators: 8,121
Central Banks Coverage
| Code | Central Bank | Docs | Sentences | Doc Range | Frequency |
|---|---|---|---|---|---|
| FED | Federal Reserve | 2080 | 26,898 | 1995-02 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| PBOC | People's Bank of China | 274 | 2,451 | 1996-09 to 2026-01 | Monthly LPR + quarterly MPC |
| ECB | European Central Bank | 3074 | 8,124 | 1998-07 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| BOJ | Bank of Japan | 1006 | 16,508 | 1996-11 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| RBI | Reserve Bank of India | 866 | 3,886 | 1996-12 to 2025-12 | 6 meetings per year |
| BOE | Bank of England | 949 | 3,620 | 1996-12 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| BCB | Banco Central do Brasil | 307 | 17,779 | 1998-01 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| BOC | Bank of Canada | 710 | 2,289 | 1997-03 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| CBR | Central Bank of Russia | 232 | 7,255 | 2004-06 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| RBA | Reserve Bank of Australia | 774 | 6,203 | 1996-07 to 2025-12 | 11 meetings per year |
| BOK | Bank of Korea | 639 | 7,224 | 1998-10 to 2026-01 | 8 meetings per year |
| BI | Bank Indonesia | 170 | 439 | 1999-03 to 2021-11 | 12 meetings per year |
| TCMB | Central Bank of Turkey | 748 | 5,062 | 1997-04 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| SNB | Swiss National Bank | 361 | 1,624 | 1997-11 to 2025-12 | 4 meetings per year |
| CBN | Central Bank of Nigeria | 141 | 5,912 | 2003-04 to 2025-11 | 6 meetings per year |
| BOI | Bank of Israel | 212 | 2,153 | 2001-04 to 2026-01 | 6 meetings per year |
| MAS | Monetary Authority of Singapore | 405 | 216 | 1997-04 to 2025-12 | 2 meetings per year (April, October) |
| SARB | South African Reserve Bank | 382 | 2,366 | 1997-02 to 2025-12 | 6 meetings per year |
| BANXICO | Banco de México | 207 | 2,684 | 2003-04 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| NBP | National Bank of Poland | 193 | 3,388 | 1998-02 to 2025-12 | Monthly |
| NORGES | Norges Bank | 329 | 454 | 1999-01 to 2025-12 | 8 meetings per year |
| RIKSBANK | Sveriges Riksbank | 463 | 139 | 1996-06 to 2025-12 | 5-6 meetings per year |
| SAMA | Saudi Central Bank | 56 | 168 | 2006-11 to 2025-12 | Follows Fed decisions |
| RBNZ | Reserve Bank of New Zealand | 269 | 1,672 | 1997-01 to 2025-11 | 7 meetings per year |
| MNB | Magyar Nemzeti Bank | 408 | 5,647 | 2002-12 to 2025-12 | Monthly |
| NBS | National Bank of Serbia | 419 | 216 | 2004-10 to 2025-11 | Monthly |
Dashboard
Live visualization: monetary.live
Usage
from datasets import load_dataset
# Load annotated sentences (default)
sentences = load_dataset("aufklarer/central-bank-communications", "sentences")
# Load documents
docs = load_dataset("aufklarer/central-bank-communications", "documents")
# Load economic indicators
indicators = load_dataset("aufklarer/central-bank-communications", "economic_indicators")
Sentence Classification
Each sentence is annotated on 4 dimensions:
| Dimension | Values |
|---|---|
| sentiment | rate_hike, rate_cut, rate_hold, liquidity_ease, liquidity_tight, reserve_ease, reserve_tight, guidance_hawkish, guidance_dovish, dissent_hawkish, dissent_dovish, neutral |
| topic | mp_inflation, mp_interest_rate, mp_economic_activity, mp_exchange_rate, mp_labor_market, mp_credit, financial_stability, fiscal_policy, governance |
License
CC-BY-4.0
- Downloads last month
- 548