target
stringlengths
1
270
source
stringlengths
214
3.8k
What may render certain names in katakana instead of kanji?
Context: One man who has encountered this problem is Taiwanese politician Yu Shyi-kun, due to the rarity of the last character in his name. Newspapers have dealt with this problem in varying ways, including using software to combine two existing, similar characters, including a picture of the personality, or, especially as is the case with Yu Shyi-kun, simply substituting a homophone for the rare character in the hope that the reader would be able to make the correct inference. Taiwanese political posters, movie posters etc. will often add the bopomofo phonetic symbols next to such a character. Japanese newspapers may render such names and words in katakana instead of kanji, and it is accepted practice for people to write names for which they are unsure of the correct kanji in katakana instead.. Answer: {'text': ['Japanese newspapers'], 'answer_start': [593]}. Question:
What have been constantly found in religious or ritual use?
Context: The use of such contractions is as old as Chinese characters themselves, and they have frequently been found in religious or ritual use. In the Oracle Bone script, personal names, ritual items, and even phrases such as 受又(祐) shòu yòu "receive blessings" are commonly contracted into single characters. A dramatic example is that in medieval manuscripts 菩薩 púsà "bodhisattva" (simplified: 菩萨) is sometimes written with a single character formed of a 2×2 grid of four 十 (derived from the grass radical over two 十). However, for the sake of consistency and standardization, the CPC seeks to limit the use of such polysyllabic characters in public writing to ensure that every character only has one syllable.. Answer: {'text': ['Chinese characters'], 'answer_start': [42]}. Question:
What seeks to limit the use of polysyllabic characters?
Context: The use of such contractions is as old as Chinese characters themselves, and they have frequently been found in religious or ritual use. In the Oracle Bone script, personal names, ritual items, and even phrases such as 受又(祐) shòu yòu "receive blessings" are commonly contracted into single characters. A dramatic example is that in medieval manuscripts 菩薩 púsà "bodhisattva" (simplified: 菩萨) is sometimes written with a single character formed of a 2×2 grid of four 十 (derived from the grass radical over two 十). However, for the sake of consistency and standardization, the CPC seeks to limit the use of such polysyllabic characters in public writing to ensure that every character only has one syllable.. Answer: {'text': ['CPC'], 'answer_start': [575]}. Question:
What is sometimes written as a single character?
Context: The use of such contractions is as old as Chinese characters themselves, and they have frequently been found in religious or ritual use. In the Oracle Bone script, personal names, ritual items, and even phrases such as 受又(祐) shòu yòu "receive blessings" are commonly contracted into single characters. A dramatic example is that in medieval manuscripts 菩薩 púsà "bodhisattva" (simplified: 菩萨) is sometimes written with a single character formed of a 2×2 grid of four 十 (derived from the grass radical over two 十). However, for the sake of consistency and standardization, the CPC seeks to limit the use of such polysyllabic characters in public writing to ensure that every character only has one syllable.. Answer: {'text': ['bodhisattva'], 'answer_start': [362]}. Question:
What are disyllabic and usually written with two characters?
Context: Modern examples particularly include Chinese characters for SI units. In Chinese these units are disyllabic and standardly written with two characters, as 厘米 límǐ "centimeter" (厘 centi-, 米 meter) or 千瓦 qiānwǎ "kilowatt". However, in the 19th century these were often written via compound characters, pronounced disyllabically, such as 瓩 for 千瓦 or 糎 for 厘米 – some of these characters were also used in Japan, where they were pronounced with borrowed European readings instead. These have now fallen out of general use, but are occasionally seen. Less systematic examples include 圕 túshūguǎn "library", a contraction of 圖書館, A four-morpheme word, 社会主义 shèhuì zhǔyì "socialism", is commonly written with a single character formed by combining the last character, 义, with the radical of the first, 社, yielding roughly 礻义.. Answer: {'text': ['SI units'], 'answer_start': [60]}. Question:
What is a less systematic example?
Context: Modern examples particularly include Chinese characters for SI units. In Chinese these units are disyllabic and standardly written with two characters, as 厘米 límǐ "centimeter" (厘 centi-, 米 meter) or 千瓦 qiānwǎ "kilowatt". However, in the 19th century these were often written via compound characters, pronounced disyllabically, such as 瓩 for 千瓦 or 糎 for 厘米 – some of these characters were also used in Japan, where they were pronounced with borrowed European readings instead. These have now fallen out of general use, but are occasionally seen. Less systematic examples include 圕 túshūguǎn "library", a contraction of 圖書館, A four-morpheme word, 社会主义 shèhuì zhǔyì "socialism", is commonly written with a single character formed by combining the last character, 义, with the radical of the first, 社, yielding roughly 礻义.. Answer: {'text': ['túshūguǎn'], 'answer_start': [580]}. Question:
What is commonly written with a single character formed by combining the last character with the radical of the first?
Context: Modern examples particularly include Chinese characters for SI units. In Chinese these units are disyllabic and standardly written with two characters, as 厘米 límǐ "centimeter" (厘 centi-, 米 meter) or 千瓦 qiānwǎ "kilowatt". However, in the 19th century these were often written via compound characters, pronounced disyllabically, such as 瓩 for 千瓦 or 糎 for 厘米 – some of these characters were also used in Japan, where they were pronounced with borrowed European readings instead. These have now fallen out of general use, but are occasionally seen. Less systematic examples include 圕 túshūguǎn "library", a contraction of 圖書館, A four-morpheme word, 社会主义 shèhuì zhǔyì "socialism", is commonly written with a single character formed by combining the last character, 义, with the radical of the first, 社, yielding roughly 礻义.. Answer: {'text': ['socialism'], 'answer_start': [664]}. Question:
What characters are often non-standard?
Context: A commonly seen example is the double happiness symbol 囍, formed as a ligature of 喜喜 and referred to by its disyllabic name (simplified Chinese: 双喜; traditional Chinese: 雙喜; pinyin: shuāngxǐ). In handwriting, numbers are very frequently squeezed into one space or combined – common ligatures include 廿 niàn, "twenty", normally read as 二十 èrshí, 卅 sà, "thirty", normally read as 三十 sānshí, and 卌 xì "forty", normally read as 四十 "sìshí". In some cases counters are also merged into one character, such as 七十人 qīshí rén "seventy people". Another common abbreviation is 门 with a "T" written inside it, for 問題, 问题, wèntí ("question; problem"), where the "T" is from pinyin for the second syllable tí 题. Since polysyllabic characters are often non-standard, they are often excluded incharcter dictionaries.. Answer: {'text': ['polysyllabic'], 'answer_start': [704]}. Question:
What is a commonly seen example?
Context: A commonly seen example is the double happiness symbol 囍, formed as a ligature of 喜喜 and referred to by its disyllabic name (simplified Chinese: 双喜; traditional Chinese: 雙喜; pinyin: shuāngxǐ). In handwriting, numbers are very frequently squeezed into one space or combined – common ligatures include 廿 niàn, "twenty", normally read as 二十 èrshí, 卅 sà, "thirty", normally read as 三十 sānshí, and 卌 xì "forty", normally read as 四十 "sìshí". In some cases counters are also merged into one character, such as 七十人 qīshí rén "seventy people". Another common abbreviation is 门 with a "T" written inside it, for 問題, 问题, wèntí ("question; problem"), where the "T" is from pinyin for the second syllable tí 题. Since polysyllabic characters are often non-standard, they are often excluded incharcter dictionaries.. Answer: {'text': ['double happiness symbol'], 'answer_start': [31]}. Question:
What is formed as a ligature?
Context: A commonly seen example is the double happiness symbol 囍, formed as a ligature of 喜喜 and referred to by its disyllabic name (simplified Chinese: 双喜; traditional Chinese: 雙喜; pinyin: shuāngxǐ). In handwriting, numbers are very frequently squeezed into one space or combined – common ligatures include 廿 niàn, "twenty", normally read as 二十 èrshí, 卅 sà, "thirty", normally read as 三十 sānshí, and 卌 xì "forty", normally read as 四十 "sìshí". In some cases counters are also merged into one character, such as 七十人 qīshí rén "seventy people". Another common abbreviation is 门 with a "T" written inside it, for 問題, 问题, wèntí ("question; problem"), where the "T" is from pinyin for the second syllable tí 题. Since polysyllabic characters are often non-standard, they are often excluded incharcter dictionaries.. Answer: {'text': ['double happiness symbol'], 'answer_start': [31]}. Question:
What may be contracted into single characters?
Context: In certain cases compound words and set phrases may be contracted into single characters. Some of these can be considered logograms, where characters represent whole words rather than syllable-morphemes, though these are generally instead considered ligatures or abbreviations (similar to scribal abbreviations, such as & for "et"), and as non-standard. These do see use, particularly in handwriting or decoration, but also in some cases in print. In Chinese, these ligatures are called héwén (合文), héshū (合書) or hétǐzì (合体字), and in the special case of combining two characters, these are known as "two-syllable Chinese characters" (双音节汉字, 雙音節漢字).. Answer: {'text': ['compound words and set phrases'], 'answer_start': [17]}. Question:
What can be considered as set phrases?
Context: In certain cases compound words and set phrases may be contracted into single characters. Some of these can be considered logograms, where characters represent whole words rather than syllable-morphemes, though these are generally instead considered ligatures or abbreviations (similar to scribal abbreviations, such as & for "et"), and as non-standard. These do see use, particularly in handwriting or decoration, but also in some cases in print. In Chinese, these ligatures are called héwén (合文), héshū (合書) or hétǐzì (合体字), and in the special case of combining two characters, these are known as "two-syllable Chinese characters" (双音节汉字, 雙音節漢字).. Answer: {'text': ['single characters'], 'answer_start': [71]}. Question:
What are logograms?
Context: In certain cases compound words and set phrases may be contracted into single characters. Some of these can be considered logograms, where characters represent whole words rather than syllable-morphemes, though these are generally instead considered ligatures or abbreviations (similar to scribal abbreviations, such as & for "et"), and as non-standard. These do see use, particularly in handwriting or decoration, but also in some cases in print. In Chinese, these ligatures are called héwén (合文), héshū (合書) or hétǐzì (合体字), and in the special case of combining two characters, these are known as "two-syllable Chinese characters" (双音节汉字, 雙音節漢字).. Answer: {'text': ['characters represent whole words rather than syllable-morphemes'], 'answer_start': [139]}. Question:
What are primarily morphosyllabic?
Context: Chinese characters are primarily morphosyllabic, meaning that most Chinese morphemes are monosyllabic and are written with a single character, though in modern Chinese most words are disyllabic and dimorphemic, consisting of two syllables, each of which is a morpheme. In modern Chinese 10% of morphemes only occur as part of a given compound. However, a few morphemes are disyllabic, some of them dating back to Classical Chinese. Excluding foreign loan words, these are typically words for plants and small animals. They are usually written with a pair of phono-semantic compound characters sharing a common radical. Examples are 蝴蝶 húdié "butterfly" and 珊瑚 shānhú "coral". Note that the 蝴 hú of húdié and the 瑚 hú of shānhú have the same phonetic, 胡, but different radicals ("insect" and "jade", respectively). Neither exists as an independent morpheme except as a poetic abbreviation of the disyllabic word.. Answer: {'text': ['Chinese characters'], 'answer_start': [0]}. Question:
What are written with a single character?
Context: Chinese characters are primarily morphosyllabic, meaning that most Chinese morphemes are monosyllabic and are written with a single character, though in modern Chinese most words are disyllabic and dimorphemic, consisting of two syllables, each of which is a morpheme. In modern Chinese 10% of morphemes only occur as part of a given compound. However, a few morphemes are disyllabic, some of them dating back to Classical Chinese. Excluding foreign loan words, these are typically words for plants and small animals. They are usually written with a pair of phono-semantic compound characters sharing a common radical. Examples are 蝴蝶 húdié "butterfly" and 珊瑚 shānhú "coral". Note that the 蝴 hú of húdié and the 瑚 hú of shānhú have the same phonetic, 胡, but different radicals ("insect" and "jade", respectively). Neither exists as an independent morpheme except as a poetic abbreviation of the disyllabic word.. Answer: {'text': ['Chinese morphemes'], 'answer_start': [67]}. Question:
What have the same phonetic, but different radicals?
Context: Chinese characters are primarily morphosyllabic, meaning that most Chinese morphemes are monosyllabic and are written with a single character, though in modern Chinese most words are disyllabic and dimorphemic, consisting of two syllables, each of which is a morpheme. In modern Chinese 10% of morphemes only occur as part of a given compound. However, a few morphemes are disyllabic, some of them dating back to Classical Chinese. Excluding foreign loan words, these are typically words for plants and small animals. They are usually written with a pair of phono-semantic compound characters sharing a common radical. Examples are 蝴蝶 húdié "butterfly" and 珊瑚 shānhú "coral". Note that the 蝴 hú of húdié and the 瑚 hú of shānhú have the same phonetic, 胡, but different radicals ("insect" and "jade", respectively). Neither exists as an independent morpheme except as a poetic abbreviation of the disyllabic word.. Answer: {'text': ['蝴 hú of húdié and the 瑚 hú of shānhú'], 'answer_start': [690]}. Question:
What are written with very precise rules?
Context: In addition to strictness in character size and shape, Chinese characters are written with very precise rules. The most important rules regard the strokes employed, stroke placement, and stroke order. Just as each region that uses Chinese characters has standardized character forms, each also has standardized stroke orders, with each standard being different. Most characters can be written with just one correct stroke order, though some words also have many valid stroke orders, which may occasionally result in different stroke counts. Some characters are also written with different stroke orders due to character simplification.. Answer: {'text': ['Chinese characters'], 'answer_start': [55]}. Question:
What has standardized character forms?
Context: In addition to strictness in character size and shape, Chinese characters are written with very precise rules. The most important rules regard the strokes employed, stroke placement, and stroke order. Just as each region that uses Chinese characters has standardized character forms, each also has standardized stroke orders, with each standard being different. Most characters can be written with just one correct stroke order, though some words also have many valid stroke orders, which may occasionally result in different stroke counts. Some characters are also written with different stroke orders due to character simplification.. Answer: {'text': ['Chinese characters'], 'answer_start': [231]}. Question:
What are also written with different stroke orders due to character simplification?
Context: In addition to strictness in character size and shape, Chinese characters are written with very precise rules. The most important rules regard the strokes employed, stroke placement, and stroke order. Just as each region that uses Chinese characters has standardized character forms, each also has standardized stroke orders, with each standard being different. Most characters can be written with just one correct stroke order, though some words also have many valid stroke orders, which may occasionally result in different stroke counts. Some characters are also written with different stroke orders due to character simplification.. Answer: {'text': ['characters'], 'answer_start': [546]}. Question:
What have a characteristic shape?
Context: Just as Roman letters have a characteristic shape (lower-case letters mostly occupying the x-height, with ascenders or descenders on some letters), Chinese characters occupy a more or less square area in which the components of every character are written to fit in order to maintain a uniform size and shape, especially with small printed characters in Ming and sans-serif styles. Because of this, beginners often practise writing on squared graph paper, and the Chinese sometimes use the term "Square-Block Characters" (方块字 / 方塊字, fāngkuàizì), sometimes translated as tetragraph, in reference to Chinese characters.. Answer: {'text': ['Roman letters'], 'answer_start': [8]}. Question:
What occupy a more or less space area?
Context: Just as Roman letters have a characteristic shape (lower-case letters mostly occupying the x-height, with ascenders or descenders on some letters), Chinese characters occupy a more or less square area in which the components of every character are written to fit in order to maintain a uniform size and shape, especially with small printed characters in Ming and sans-serif styles. Because of this, beginners often practise writing on squared graph paper, and the Chinese sometimes use the term "Square-Block Characters" (方块字 / 方塊字, fāngkuàizì), sometimes translated as tetragraph, in reference to Chinese characters.. Answer: {'text': ['Chinese characters'], 'answer_start': [148]}. Question:
What can sometimes be translated as tetragraph?
Context: Just as Roman letters have a characteristic shape (lower-case letters mostly occupying the x-height, with ascenders or descenders on some letters), Chinese characters occupy a more or less square area in which the components of every character are written to fit in order to maintain a uniform size and shape, especially with small printed characters in Ming and sans-serif styles. Because of this, beginners often practise writing on squared graph paper, and the Chinese sometimes use the term "Square-Block Characters" (方块字 / 方塊字, fāngkuàizì), sometimes translated as tetragraph, in reference to Chinese characters.. Answer: {'text': ['Square-Block Characters'], 'answer_start': [496]}. Question:
What are commonly used?
Context: Regular script typefaces are also commonly used, but not as common as Ming or sans-serif typefaces for body text. Regular script typefaces are often used to teach students Chinese characters, and often aim to match the standard forms of the region where they are meant to be used. Most typefaces in the Song dynasty were regular script typefaces which resembled a particular person's handwriting (e.g. the handwriting of Ouyang Xun, Yan Zhenqing, or Liu Gongquan), while most modern regular script typefaces tend toward anonymity and regularity.. Answer: {'text': ['Regular script typefaces'], 'answer_start': [0]}. Question:
What are often used to teach students Chinese characters?
Context: Regular script typefaces are also commonly used, but not as common as Ming or sans-serif typefaces for body text. Regular script typefaces are often used to teach students Chinese characters, and often aim to match the standard forms of the region where they are meant to be used. Most typefaces in the Song dynasty were regular script typefaces which resembled a particular person's handwriting (e.g. the handwriting of Ouyang Xun, Yan Zhenqing, or Liu Gongquan), while most modern regular script typefaces tend toward anonymity and regularity.. Answer: {'text': ['Regular script typefaces'], 'answer_start': [114]}. Question:
What resembles an actual person's handwriting?
Context: Regular script typefaces are also commonly used, but not as common as Ming or sans-serif typefaces for body text. Regular script typefaces are often used to teach students Chinese characters, and often aim to match the standard forms of the region where they are meant to be used. Most typefaces in the Song dynasty were regular script typefaces which resembled a particular person's handwriting (e.g. the handwriting of Ouyang Xun, Yan Zhenqing, or Liu Gongquan), while most modern regular script typefaces tend toward anonymity and regularity.. Answer: {'text': ['handwriting of Ouyang Xun'], 'answer_start': [406]}. Question:
What is the art of writing Chinese characters?
Context: The art of writing Chinese characters is called Chinese calligraphy. It is usually done with ink brushes. In ancient China, Chinese calligraphy is one of the Four Arts of the Chinese Scholars. There is a minimalist set of rules of Chinese calligraphy. Every character from the Chinese scripts is built into a uniform shape by means of assigning it a geometric area in which the character must occur. Each character has a set number of brushstrokes; none must be added or taken away from the character to enhance it visually, lest the meaning be lost. Finally, strict regularity is not required, meaning the strokes may be accentuated for dramatic effect of individual style. Calligraphy was the means by which scholars could mark their thoughts and teachings for immortality, and as such, represent some of the more precious treasures that can be found from ancient China.. Answer: {'text': ['Chinese calligraphy'], 'answer_start': [48]}. Question:
What is one of the Four Arts of the Chinese Scholars?
Context: The art of writing Chinese characters is called Chinese calligraphy. It is usually done with ink brushes. In ancient China, Chinese calligraphy is one of the Four Arts of the Chinese Scholars. There is a minimalist set of rules of Chinese calligraphy. Every character from the Chinese scripts is built into a uniform shape by means of assigning it a geometric area in which the character must occur. Each character has a set number of brushstrokes; none must be added or taken away from the character to enhance it visually, lest the meaning be lost. Finally, strict regularity is not required, meaning the strokes may be accentuated for dramatic effect of individual style. Calligraphy was the means by which scholars could mark their thoughts and teachings for immortality, and as such, represent some of the more precious treasures that can be found from ancient China.. Answer: {'text': ['Chinese calligraphy'], 'answer_start': [124]}. Question:
What is not required?
Context: The art of writing Chinese characters is called Chinese calligraphy. It is usually done with ink brushes. In ancient China, Chinese calligraphy is one of the Four Arts of the Chinese Scholars. There is a minimalist set of rules of Chinese calligraphy. Every character from the Chinese scripts is built into a uniform shape by means of assigning it a geometric area in which the character must occur. Each character has a set number of brushstrokes; none must be added or taken away from the character to enhance it visually, lest the meaning be lost. Finally, strict regularity is not required, meaning the strokes may be accentuated for dramatic effect of individual style. Calligraphy was the means by which scholars could mark their thoughts and teachings for immortality, and as such, represent some of the more precious treasures that can be found from ancient China.. Answer: {'text': ['strict regularity'], 'answer_start': [560]}. Question:
What script is used informally?
Context: The cursive script (草書(书), cǎoshū, literally "grass script") is used informally. The basic character shapes are suggested, rather than explicitly realized, and the abbreviations are sometimes extreme. Despite being cursive to the point where individual strokes are no longer differentiable and the characters often illegible to the untrained eye, this script (also known as draft) is highly revered for the beauty and freedom that it embodies. Some of the simplified Chinese characters adopted by the People's Republic of China, and some simplified characters used in Japan, are derived from the cursive script. The Japanese hiragana script is also derived from this script.. Answer: {'text': ['cursive'], 'answer_start': [4]}. Question:
What are suggested, rather than explicitly realized?
Context: The cursive script (草書(书), cǎoshū, literally "grass script") is used informally. The basic character shapes are suggested, rather than explicitly realized, and the abbreviations are sometimes extreme. Despite being cursive to the point where individual strokes are no longer differentiable and the characters often illegible to the untrained eye, this script (also known as draft) is highly revered for the beauty and freedom that it embodies. Some of the simplified Chinese characters adopted by the People's Republic of China, and some simplified characters used in Japan, are derived from the cursive script. The Japanese hiragana script is also derived from this script.. Answer: {'text': ['basic character shapes'], 'answer_start': [85]}. Question:
What script is derived from the cursive script?
Context: The cursive script (草書(书), cǎoshū, literally "grass script") is used informally. The basic character shapes are suggested, rather than explicitly realized, and the abbreviations are sometimes extreme. Despite being cursive to the point where individual strokes are no longer differentiable and the characters often illegible to the untrained eye, this script (also known as draft) is highly revered for the beauty and freedom that it embodies. Some of the simplified Chinese characters adopted by the People's Republic of China, and some simplified characters used in Japan, are derived from the cursive script. The Japanese hiragana script is also derived from this script.. Answer: {'text': ['Japanese hiragana script'], 'answer_start': [616]}. Question:
What script is only used in artistic seals?
Context: The Shang dynasty oracle bone script and the Zhou dynasty scripts found on Chinese bronze inscriptions are no longer used; the oldest script that is still in use today is the Seal Script (篆書(书), zhuànshū). It evolved organically out of the Spring and Autumn period Zhou script, and was adopted in a standardized form under the first Emperor of China, Qin Shi Huang. The seal script, as the name suggests, is now used only in artistic seals. Few people are still able to read it effortlessly today, although the art of carving a traditional seal in the script remains alive; some calligraphers also work in this style.. Answer: {'text': ['seal'], 'answer_start': [370]}. Question:
What script is the oldest and still in use today?
Context: The Shang dynasty oracle bone script and the Zhou dynasty scripts found on Chinese bronze inscriptions are no longer used; the oldest script that is still in use today is the Seal Script (篆書(书), zhuànshū). It evolved organically out of the Spring and Autumn period Zhou script, and was adopted in a standardized form under the first Emperor of China, Qin Shi Huang. The seal script, as the name suggests, is now used only in artistic seals. Few people are still able to read it effortlessly today, although the art of carving a traditional seal in the script remains alive; some calligraphers also work in this style.. Answer: {'text': ['Seal'], 'answer_start': [175]}. Question:
Who work in the style of carving a traditional seal in the script?
Context: The Shang dynasty oracle bone script and the Zhou dynasty scripts found on Chinese bronze inscriptions are no longer used; the oldest script that is still in use today is the Seal Script (篆書(书), zhuànshū). It evolved organically out of the Spring and Autumn period Zhou script, and was adopted in a standardized form under the first Emperor of China, Qin Shi Huang. The seal script, as the name suggests, is now used only in artistic seals. Few people are still able to read it effortlessly today, although the art of carving a traditional seal in the script remains alive; some calligraphers also work in this style.. Answer: {'text': ['calligraphers'], 'answer_start': [579]}. Question:
What are also known as "traditional"?
Context: The following is a comparison of Chinese characters in the Standard Form of National Characters, a common traditional Chinese standard used in Taiwan, the Table of General Standard Chinese Characters, the standard for Mainland Chinese simplified Chinese characters, and the jōyō kanji, the standard for Japanese kanji. Generally, the jōyō kanji are more similar to traditional Chinese characters than simplified Chinese characters are to traditional Chinese characters. "Simplified" refers to having significant differences from the Taiwan standard, not necessarily being a newly created character or a newly performed substitution. The characters in the Hong Kong standard and the Kangxi Dictionary are also known as "Traditional," but are not shown.. Answer: {'text': ['characters in the Hong Kong standard and the Kangxi Dictionary'], 'answer_start': [637]}. Question:
What is usually more similar to traditional Chinese characters?
Context: The following is a comparison of Chinese characters in the Standard Form of National Characters, a common traditional Chinese standard used in Taiwan, the Table of General Standard Chinese Characters, the standard for Mainland Chinese simplified Chinese characters, and the jōyō kanji, the standard for Japanese kanji. Generally, the jōyō kanji are more similar to traditional Chinese characters than simplified Chinese characters are to traditional Chinese characters. "Simplified" refers to having significant differences from the Taiwan standard, not necessarily being a newly created character or a newly performed substitution. The characters in the Hong Kong standard and the Kangxi Dictionary are also known as "Traditional," but are not shown.. Answer: {'text': ['jōyō kanji'], 'answer_start': [334]}. Question:
What is commonly used in Taiwan?
Context: The following is a comparison of Chinese characters in the Standard Form of National Characters, a common traditional Chinese standard used in Taiwan, the Table of General Standard Chinese Characters, the standard for Mainland Chinese simplified Chinese characters, and the jōyō kanji, the standard for Japanese kanji. Generally, the jōyō kanji are more similar to traditional Chinese characters than simplified Chinese characters are to traditional Chinese characters. "Simplified" refers to having significant differences from the Taiwan standard, not necessarily being a newly created character or a newly performed substitution. The characters in the Hong Kong standard and the Kangxi Dictionary are also known as "Traditional," but are not shown.. Answer: {'text': ['Table of General Standard Chinese Characters'], 'answer_start': [155]}. Question:
What did the Japanese government institute?
Context: In the years after World War II, the Japanese government also instituted a series of orthographic reforms. Some characters were given simplified forms called shinjitai 新字体 (lit. "new character forms", the older forms were then labelled the kyūjitai 旧字体, lit. "old character forms"). The number of characters in common use was restricted, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established, first the 1850-character tōyō kanji 当用漢字 list in 1945, the 1945-character jōyō kanji 常用漢字 list in 1981, and a 2136-character reformed version of the jōyō kanji in 2010. Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. This was done with the goal of facilitating learning for children and simplifying kanji use in literature and periodicals. These are simply guidelines, hence many characters outside these standards are still widely known and commonly used, especially those used for personal and place names (for the latter, see jinmeiyō kanji),[citation needed] as well as for some common words such as "dragon" (Japanese kana: たつ, Rōmaji: tatsu) in which both the shinjitai 竜 and the kyūjitai 龍 forms of the kanji are both acceptable and widely known amongst native Japanese speakers.. Answer: {'text': ['series of orthographic reforms'], 'answer_start': [75]}. Question:
What was restricted?
Context: In the years after World War II, the Japanese government also instituted a series of orthographic reforms. Some characters were given simplified forms called shinjitai 新字体 (lit. "new character forms", the older forms were then labelled the kyūjitai 旧字体, lit. "old character forms"). The number of characters in common use was restricted, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established, first the 1850-character tōyō kanji 当用漢字 list in 1945, the 1945-character jōyō kanji 常用漢字 list in 1981, and a 2136-character reformed version of the jōyō kanji in 2010. Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. This was done with the goal of facilitating learning for children and simplifying kanji use in literature and periodicals. These are simply guidelines, hence many characters outside these standards are still widely known and commonly used, especially those used for personal and place names (for the latter, see jinmeiyō kanji),[citation needed] as well as for some common words such as "dragon" (Japanese kana: たつ, Rōmaji: tatsu) in which both the shinjitai 竜 and the kyūjitai 龍 forms of the kanji are both acceptable and widely known amongst native Japanese speakers.. Answer: {'text': ['The number of characters in common use'], 'answer_start': [283]}. Question:
When was the 2136 character reformed?
Context: In the years after World War II, the Japanese government also instituted a series of orthographic reforms. Some characters were given simplified forms called shinjitai 新字体 (lit. "new character forms", the older forms were then labelled the kyūjitai 旧字体, lit. "old character forms"). The number of characters in common use was restricted, and formal lists of characters to be learned during each grade of school were established, first the 1850-character tōyō kanji 当用漢字 list in 1945, the 1945-character jōyō kanji 常用漢字 list in 1981, and a 2136-character reformed version of the jōyō kanji in 2010. Many variant forms of characters and obscure alternatives for common characters were officially discouraged. This was done with the goal of facilitating learning for children and simplifying kanji use in literature and periodicals. These are simply guidelines, hence many characters outside these standards are still widely known and commonly used, especially those used for personal and place names (for the latter, see jinmeiyō kanji),[citation needed] as well as for some common words such as "dragon" (Japanese kana: たつ, Rōmaji: tatsu) in which both the shinjitai 竜 and the kyūjitai 龍 forms of the kanji are both acceptable and widely known amongst native Japanese speakers.. Answer: {'text': ['2010'], 'answer_start': [592]}. Question:
What are drawn from conventional abbreviated forms?
Context: The majority of simplified characters are drawn from conventional abbreviated forms, or ancient standard forms. For example, the orthodox character 來 lái ("come") was written with the structure 来 in the clerical script (隶书 / 隸書, lìshū) of the Han dynasty. This clerical form uses one fewer stroke, and was thus adopted as a simplified form. The character 雲 yún ("cloud") was written with the structure 云 in the oracle bone script of the Shang dynasty, and had remained in use later as a phonetic loan in the meaning of "to say" while the 雨 radical was added to differentiate meanings. The simplified form adopts the original structure.. Answer: {'text': ['majority of simplified characters'], 'answer_start': [4]}. Question:
What was written with the structure in the clerical script?
Context: The majority of simplified characters are drawn from conventional abbreviated forms, or ancient standard forms. For example, the orthodox character 來 lái ("come") was written with the structure 来 in the clerical script (隶书 / 隸書, lìshū) of the Han dynasty. This clerical form uses one fewer stroke, and was thus adopted as a simplified form. The character 雲 yún ("cloud") was written with the structure 云 in the oracle bone script of the Shang dynasty, and had remained in use later as a phonetic loan in the meaning of "to say" while the 雨 radical was added to differentiate meanings. The simplified form adopts the original structure.. Answer: {'text': ['orthodox character'], 'answer_start': [129]}. Question:
What script uses one fewer stroke?
Context: The majority of simplified characters are drawn from conventional abbreviated forms, or ancient standard forms. For example, the orthodox character 來 lái ("come") was written with the structure 来 in the clerical script (隶书 / 隸書, lìshū) of the Han dynasty. This clerical form uses one fewer stroke, and was thus adopted as a simplified form. The character 雲 yún ("cloud") was written with the structure 云 in the oracle bone script of the Shang dynasty, and had remained in use later as a phonetic loan in the meaning of "to say" while the 雨 radical was added to differentiate meanings. The simplified form adopts the original structure.. Answer: {'text': ['clerical script'], 'answer_start': [203]}. Question:
Who issued its first round of character simplifications in two documents?
Context: The People's Republic of China issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. A second round of character simplifications (known as erjian, or "second round simplified characters") was promulgated in 1977. It was poorly received, and in 1986 the authorities rescinded the second round completely, while making six revisions to the 1964 list, including the restoration of three traditional characters that had been simplified: 叠 dié, 覆 fù, 像 xiàng.. Answer: {'text': ["The People's Republic of China"], 'answer_start': [0]}. Question:
When was a second round announced?
Context: The People's Republic of China issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. A second round of character simplifications (known as erjian, or "second round simplified characters") was promulgated in 1977. It was poorly received, and in 1986 the authorities rescinded the second round completely, while making six revisions to the 1964 list, including the restoration of three traditional characters that had been simplified: 叠 dié, 覆 fù, 像 xiàng.. Answer: {'text': ['1977'], 'answer_start': [274]}. Question:
How was the second round received?
Context: The People's Republic of China issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. A second round of character simplifications (known as erjian, or "second round simplified characters") was promulgated in 1977. It was poorly received, and in 1986 the authorities rescinded the second round completely, while making six revisions to the 1964 list, including the restoration of three traditional characters that had been simplified: 叠 dié, 覆 fù, 像 xiàng.. Answer: {'text': ['poorly'], 'answer_start': [287]}. Question:
What almost always includes character simplification?
Context: Although most often associated with the People's Republic of China, character simplification predates the 1949 communist victory. Caoshu, cursive written text, almost always includes character simplification, and simplified forms have always existed in print, albeit not for the most formal works. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and a large number of Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. Indeed, this desire by the Kuomintang to simplify the Chinese writing system (inherited and implemented by the Communist Party of China) also nursed aspirations of some for the adoption of a phonetic script based on the Latin script, and spawned such inventions as the Gwoyeu Romatzyh.. Answer: {'text': ['Caoshu'], 'answer_start': [130]}. Question:
What is Caoshu?
Context: Although most often associated with the People's Republic of China, character simplification predates the 1949 communist victory. Caoshu, cursive written text, almost always includes character simplification, and simplified forms have always existed in print, albeit not for the most formal works. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and a large number of Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. Indeed, this desire by the Kuomintang to simplify the Chinese writing system (inherited and implemented by the Communist Party of China) also nursed aspirations of some for the adoption of a phonetic script based on the Latin script, and spawned such inventions as the Gwoyeu Romatzyh.. Answer: {'text': ['cursive written text'], 'answer_start': [138]}. Question:
When did discussions of character simplification take place?
Context: Although most often associated with the People's Republic of China, character simplification predates the 1949 communist victory. Caoshu, cursive written text, almost always includes character simplification, and simplified forms have always existed in print, albeit not for the most formal works. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and a large number of Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. Indeed, this desire by the Kuomintang to simplify the Chinese writing system (inherited and implemented by the Communist Party of China) also nursed aspirations of some for the adoption of a phonetic script based on the Latin script, and spawned such inventions as the Gwoyeu Romatzyh.. Answer: {'text': ['In the 1930s and 1940s'], 'answer_start': [298]}. Question:
What varies greatly?
Context: The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.. Answer: {'text': ['The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters'], 'answer_start': [0]}. Question:
What were mandatory in printed works?
Context: The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.. Answer: {'text': ['Orthodox variants'], 'answer_start': [308]}. Question:
What were adopted for use in mainland China?
Context: The use of traditional Chinese characters versus simplified Chinese characters varies greatly, and can depend on both the local customs and the medium. Before the official reform, character simplifications were not officially sanctioned and generally adopted vulgar variants and idiosyncratic substitutions. Orthodox variants were mandatory in printed works, while the (unofficial) simplified characters would be used in everyday writing or quick notes. Since the 1950s, and especially with the publication of the 1964 list, the People's Republic of China has officially adopted simplified Chinese characters for use in mainland China, while Hong Kong, Macau, and the Republic of China (Taiwan) were not affected by the reform. There is no absolute rule for using either system, and often it is determined by what the target audience understands, as well as the upbringing of the writer.. Answer: {'text': ['Chinese characters'], 'answer_start': [590]}. Question:
Who is John Gulick?
Context: According to the Rev. John Gulick: "The inhabitants of other Asiatic nations, who have had occasion to represent the words of their several languages by Chinese characters, have as a rule used unaspirated characters for the sounds, g, d, b. The Muslims from Arabia and Persia have followed this method … The Mongols, Manchu, and Japanese also constantly select unaspirated characters to represent the sounds g, d, b, and j of their languages. These surrounding Asiatic nations, in writing Chinese words in their own alphabets, have uniformly used g, d, b, & c., to represent the unaspirated sounds.". Answer: {'text': ['Rev'], 'answer_start': [17]}. Question:
Who constantly selected unaspirated characters?
Context: According to the Rev. John Gulick: "The inhabitants of other Asiatic nations, who have had occasion to represent the words of their several languages by Chinese characters, have as a rule used unaspirated characters for the sounds, g, d, b. The Muslims from Arabia and Persia have followed this method … The Mongols, Manchu, and Japanese also constantly select unaspirated characters to represent the sounds g, d, b, and j of their languages. These surrounding Asiatic nations, in writing Chinese words in their own alphabets, have uniformly used g, d, b, & c., to represent the unaspirated sounds.". Answer: {'text': ['Mongols, Manchu, and Japanese'], 'answer_start': [308]}. Question:
Who have followed this method?
Context: According to the Rev. John Gulick: "The inhabitants of other Asiatic nations, who have had occasion to represent the words of their several languages by Chinese characters, have as a rule used unaspirated characters for the sounds, g, d, b. The Muslims from Arabia and Persia have followed this method … The Mongols, Manchu, and Japanese also constantly select unaspirated characters to represent the sounds g, d, b, and j of their languages. These surrounding Asiatic nations, in writing Chinese words in their own alphabets, have uniformly used g, d, b, & c., to represent the unaspirated sounds.". Answer: {'text': ['Muslims from Arabia and Persia'], 'answer_start': [245]}. Question:
What is now limited to ceremonial uses?
Context: Although Chinese characters in Vietnam are now limited to ceremonial uses, they were once in widespread use. Until the early 20th century, Literary Chinese was used in Vietnam for all official and scholarly writing. Around the 13th century the Nôm script was developed to record folk literature in the Vietnamese language. The script used Chinese characters to represent both borrowed Sino-Vietnamese vocabulary and native words with similar pronunciation or meaning. In addition thousands of new compound characters were created to write Vietnamese words. This process resulted in a highly complex system that was never mastered by more than 5% of the population. Both Literary Chinese and Nôm were replaced in the early 20th century by Vietnamese written with the Latin-based Vietnamese alphabet.. Answer: {'text': ['Chinese characters in Vietnam'], 'answer_start': [9]}. Question:
What were once in widespread use?
Context: Although Chinese characters in Vietnam are now limited to ceremonial uses, they were once in widespread use. Until the early 20th century, Literary Chinese was used in Vietnam for all official and scholarly writing. Around the 13th century the Nôm script was developed to record folk literature in the Vietnamese language. The script used Chinese characters to represent both borrowed Sino-Vietnamese vocabulary and native words with similar pronunciation or meaning. In addition thousands of new compound characters were created to write Vietnamese words. This process resulted in a highly complex system that was never mastered by more than 5% of the population. Both Literary Chinese and Nôm were replaced in the early 20th century by Vietnamese written with the Latin-based Vietnamese alphabet.. Answer: {'text': ['Chinese characters in Vietnam'], 'answer_start': [9]}. Question:
What was used in schooling?
Context: Although Chinese characters in Vietnam are now limited to ceremonial uses, they were once in widespread use. Until the early 20th century, Literary Chinese was used in Vietnam for all official and scholarly writing. Around the 13th century the Nôm script was developed to record folk literature in the Vietnamese language. The script used Chinese characters to represent both borrowed Sino-Vietnamese vocabulary and native words with similar pronunciation or meaning. In addition thousands of new compound characters were created to write Vietnamese words. This process resulted in a highly complex system that was never mastered by more than 5% of the population. Both Literary Chinese and Nôm were replaced in the early 20th century by Vietnamese written with the Latin-based Vietnamese alphabet.. Answer: {'text': ['Literary Chinese'], 'answer_start': [139]}. Question:
When did the second ruler of North Korea pass away?
Context: After Kim Jong Il, the second ruler of North Korea, died in December 2011, Kim Jong Un stepped up and began mandating the use of Hanja as a source of definition for the Korean language. Currently, it is said that North Korea teaches around 3,000 Hanja characters to North Korean students, and in some cases, the characters appear within advertisements and newspapers. However, it is also said that the authorities implore students not to use the characters in public. Due to North Korea's strict isolationism, accurate reports about hanja use in North Korea are hard to obtain.. Answer: {'text': ['December 2011'], 'answer_start': [60]}. Question:
Who stepped up after 2011?
Context: After Kim Jong Il, the second ruler of North Korea, died in December 2011, Kim Jong Un stepped up and began mandating the use of Hanja as a source of definition for the Korean language. Currently, it is said that North Korea teaches around 3,000 Hanja characters to North Korean students, and in some cases, the characters appear within advertisements and newspapers. However, it is also said that the authorities implore students not to use the characters in public. Due to North Korea's strict isolationism, accurate reports about hanja use in North Korea are hard to obtain.. Answer: {'text': ['Kim Jong Un'], 'answer_start': [75]}. Question:
Who began moderating the use of Hanja?
Context: After Kim Jong Il, the second ruler of North Korea, died in December 2011, Kim Jong Un stepped up and began mandating the use of Hanja as a source of definition for the Korean language. Currently, it is said that North Korea teaches around 3,000 Hanja characters to North Korean students, and in some cases, the characters appear within advertisements and newspapers. However, it is also said that the authorities implore students not to use the characters in public. Due to North Korea's strict isolationism, accurate reports about hanja use in North Korea are hard to obtain.. Answer: {'text': ['Kim Jong Un'], 'answer_start': [75]}. Question:
What are students taught to memorize?
Context: When learning how to write hanja, students are taught to memorize the native Korean pronunciation for the hanja's meaning and the Sino-Korean pronunciations (the pronunciation based on the Chinese pronunciation of the characters) for each hanja respectively so that students know what the syllable and meaning is for a particular hanja. For example, the name for the hanja 水 is 물 수 (mul-su) in which 물 (mul) is the native Korean pronunciation for "water", while 수 (su) is the Sino-Korean pronunciation of the character. The naming of hanja is similar to if "water" were named "water-aqua", "horse-equus", or "gold-aurum" based on a hybridization of both the English and the Latin names. Other examples include 사람 인 (saram-in) for 人 "person/people", 큰 대 (keun-dae) for 大 "big/large//great", 작을 소 (jakeul-so) for 小 "small/little", 아래 하 (arae-ha) for 下 "underneath/below/low", 아비 부 (abi-bu) for 父 "father", and 나라이름 한 (naraimreum-han) for 韓 "Han/Korea".. Answer: {'text': ["native Korean pronunciation for the hanja's meaning"], 'answer_start': [70]}. Question:
What is name of the hanja?
Context: When learning how to write hanja, students are taught to memorize the native Korean pronunciation for the hanja's meaning and the Sino-Korean pronunciations (the pronunciation based on the Chinese pronunciation of the characters) for each hanja respectively so that students know what the syllable and meaning is for a particular hanja. For example, the name for the hanja 水 is 물 수 (mul-su) in which 물 (mul) is the native Korean pronunciation for "water", while 수 (su) is the Sino-Korean pronunciation of the character. The naming of hanja is similar to if "water" were named "water-aqua", "horse-equus", or "gold-aurum" based on a hybridization of both the English and the Latin names. Other examples include 사람 인 (saram-in) for 人 "person/people", 큰 대 (keun-dae) for 大 "big/large//great", 작을 소 (jakeul-so) for 小 "small/little", 아래 하 (arae-ha) for 下 "underneath/below/low", 아비 부 (abi-bu) for 父 "father", and 나라이름 한 (naraimreum-han) for 韓 "Han/Korea".. Answer: {'text': ['mul-su'], 'answer_start': [383]}. Question:
What is the Korean pronunciation of water?
Context: When learning how to write hanja, students are taught to memorize the native Korean pronunciation for the hanja's meaning and the Sino-Korean pronunciations (the pronunciation based on the Chinese pronunciation of the characters) for each hanja respectively so that students know what the syllable and meaning is for a particular hanja. For example, the name for the hanja 水 is 물 수 (mul-su) in which 물 (mul) is the native Korean pronunciation for "water", while 수 (su) is the Sino-Korean pronunciation of the character. The naming of hanja is similar to if "water" were named "water-aqua", "horse-equus", or "gold-aurum" based on a hybridization of both the English and the Latin names. Other examples include 사람 인 (saram-in) for 人 "person/people", 큰 대 (keun-dae) for 大 "big/large//great", 작을 소 (jakeul-so) for 小 "small/little", 아래 하 (arae-ha) for 下 "underneath/below/low", 아비 부 (abi-bu) for 父 "father", and 나라이름 한 (naraimreum-han) for 韓 "Han/Korea".. Answer: {'text': ['mul'], 'answer_start': [403]}. Question:
What is still being used according to experts?
Context: There is a clear trend toward the exclusive use of hangul in day-to-day South Korean society. Hanja are still used to some extent, particularly in newspapers, weddings, place names and calligraphy (although it is nowhere near the extent of kanji use in day-to-day Japanese society). Hanja is also extensively used in situations where ambiguity must be avoided,[citation needed] such as academic papers, high-level corporate reports, government documents, and newspapers; this is due to the large number of homonyms that have resulted from extensive borrowing of Chinese words.. Answer: {'text': ['Hanja'], 'answer_start': [94]}. Question:
What is used in situations where ambiguity must be avoided?
Context: There is a clear trend toward the exclusive use of hangul in day-to-day South Korean society. Hanja are still used to some extent, particularly in newspapers, weddings, place names and calligraphy (although it is nowhere near the extent of kanji use in day-to-day Japanese society). Hanja is also extensively used in situations where ambiguity must be avoided,[citation needed] such as academic papers, high-level corporate reports, government documents, and newspapers; this is due to the large number of homonyms that have resulted from extensive borrowing of Chinese words.. Answer: {'text': ['Hanja'], 'answer_start': [283]}. Question:
What is considered a location with a high level of ambiguity?
Context: There is a clear trend toward the exclusive use of hangul in day-to-day South Korean society. Hanja are still used to some extent, particularly in newspapers, weddings, place names and calligraphy (although it is nowhere near the extent of kanji use in day-to-day Japanese society). Hanja is also extensively used in situations where ambiguity must be avoided,[citation needed] such as academic papers, high-level corporate reports, government documents, and newspapers; this is due to the large number of homonyms that have resulted from extensive borrowing of Chinese words.. Answer: {'text': ['weddings'], 'answer_start': [159]}. Question:
What was the dominant form of written communication?
Context: In times past, until the 15th century, in Korea, Literary Chinese was the dominant form of written communication, prior to the creation of hangul, the Korean alphabet. Much of the vocabulary, especially in the realms of science and sociology, comes directly from Chinese, comparable to Latin or Greek root words in European languages. However, due to the lack of tones in Korean,[citation needed] as the words were imported from Chinese, many dissimilar characters took on identical sounds, and subsequently identical spelling in hangul.[citation needed] Chinese characters are sometimes used to this day for either clarification in a practical manner, or to give a distinguished appearance, as knowledge of Chinese characters is considered a high class attribute and an indispensable part of a classical education.[citation needed] It is also observed that the preference for Chinese characters is treated as being conservative and Confucian.. Answer: {'text': ['Literary Chinese'], 'answer_start': [49]}. Question:
What is treated as being conservative and confucian?
Context: In times past, until the 15th century, in Korea, Literary Chinese was the dominant form of written communication, prior to the creation of hangul, the Korean alphabet. Much of the vocabulary, especially in the realms of science and sociology, comes directly from Chinese, comparable to Latin or Greek root words in European languages. However, due to the lack of tones in Korean,[citation needed] as the words were imported from Chinese, many dissimilar characters took on identical sounds, and subsequently identical spelling in hangul.[citation needed] Chinese characters are sometimes used to this day for either clarification in a practical manner, or to give a distinguished appearance, as knowledge of Chinese characters is considered a high class attribute and an indispensable part of a classical education.[citation needed] It is also observed that the preference for Chinese characters is treated as being conservative and Confucian.. Answer: {'text': ['Chinese characters'], 'answer_start': [877]}. Question:
What comes directly from China?
Context: In times past, until the 15th century, in Korea, Literary Chinese was the dominant form of written communication, prior to the creation of hangul, the Korean alphabet. Much of the vocabulary, especially in the realms of science and sociology, comes directly from Chinese, comparable to Latin or Greek root words in European languages. However, due to the lack of tones in Korean,[citation needed] as the words were imported from Chinese, many dissimilar characters took on identical sounds, and subsequently identical spelling in hangul.[citation needed] Chinese characters are sometimes used to this day for either clarification in a practical manner, or to give a distinguished appearance, as knowledge of Chinese characters is considered a high class attribute and an indispensable part of a classical education.[citation needed] It is also observed that the preference for Chinese characters is treated as being conservative and Confucian.. Answer: {'text': ['science and sociology'], 'answer_start': [220]}. Question:
What also includes a pair of syllabaries?
Context: Written Japanese also includes a pair of syllabaries known as kana, derived by simplifying Chinese characters selected to represent syllables of Japanese. The syllabaries differ because they sometimes selected different characters for a syllable, and because they used different strategies to reduce these characters for easy writing: the angular katakana were obtained by selecting a part of each character, while hiragana were derived from the cursive forms of whole characters. Modern Japanese writing uses a composite system, using kanji for word stems, hiragana for inflexional endings and grammatical words, and katakana to transcribe non-Chinese loanwords as well as serve as a method to emphasize native words (similar to how italics are used in Romance languages).. Answer: {'text': ['Written Japanese'], 'answer_start': [0]}. Question:
Why do the syllabaries differ?
Context: Written Japanese also includes a pair of syllabaries known as kana, derived by simplifying Chinese characters selected to represent syllables of Japanese. The syllabaries differ because they sometimes selected different characters for a syllable, and because they used different strategies to reduce these characters for easy writing: the angular katakana were obtained by selecting a part of each character, while hiragana were derived from the cursive forms of whole characters. Modern Japanese writing uses a composite system, using kanji for word stems, hiragana for inflexional endings and grammatical words, and katakana to transcribe non-Chinese loanwords as well as serve as a method to emphasize native words (similar to how italics are used in Romance languages).. Answer: {'text': ['they sometimes selected different characters for a syllable'], 'answer_start': [186]}. Question:
What uses a composite system?
Context: Written Japanese also includes a pair of syllabaries known as kana, derived by simplifying Chinese characters selected to represent syllables of Japanese. The syllabaries differ because they sometimes selected different characters for a syllable, and because they used different strategies to reduce these characters for easy writing: the angular katakana were obtained by selecting a part of each character, while hiragana were derived from the cursive forms of whole characters. Modern Japanese writing uses a composite system, using kanji for word stems, hiragana for inflexional endings and grammatical words, and katakana to transcribe non-Chinese loanwords as well as serve as a method to emphasize native words (similar to how italics are used in Romance languages).. Answer: {'text': ['Modern Japanese writing'], 'answer_start': [481]}. Question:
What has been promoted as a justification for spelling reforms?
Context: Although most of the simplified Chinese characters in use today are the result of the works moderated by the government of the People's Republic of China in the 1950s and 60s, character simplification predates the republic's formation in 1949. One of the earliest proponents of character simplification was Lufei Kui, who proposed in 1909 that simplified characters should be used in education. In the years following the May Fourth Movement in 1919, many anti-imperialist Chinese intellectuals sought ways to modernise China. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and many Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. In many world languages, literacy has been promoted as a justification for spelling reforms. The People's Republic of China issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. In the 1950s and 1960s, while confusion about simplified characters was still rampant, transitional characters that mixed simplified parts with yet-to-be simplified parts of characters together appeared briefly, then disappeared.. Answer: {'text': ['literacy'], 'answer_start': [791]}. Question:
Character simplification predated the republic's formation in what year?
Context: Although most of the simplified Chinese characters in use today are the result of the works moderated by the government of the People's Republic of China in the 1950s and 60s, character simplification predates the republic's formation in 1949. One of the earliest proponents of character simplification was Lufei Kui, who proposed in 1909 that simplified characters should be used in education. In the years following the May Fourth Movement in 1919, many anti-imperialist Chinese intellectuals sought ways to modernise China. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and many Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. In many world languages, literacy has been promoted as a justification for spelling reforms. The People's Republic of China issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. In the 1950s and 1960s, while confusion about simplified characters was still rampant, transitional characters that mixed simplified parts with yet-to-be simplified parts of characters together appeared briefly, then disappeared.. Answer: {'text': ['1949'], 'answer_start': [238]}. Question:
Who issued the first round of official characters?
Context: Although most of the simplified Chinese characters in use today are the result of the works moderated by the government of the People's Republic of China in the 1950s and 60s, character simplification predates the republic's formation in 1949. One of the earliest proponents of character simplification was Lufei Kui, who proposed in 1909 that simplified characters should be used in education. In the years following the May Fourth Movement in 1919, many anti-imperialist Chinese intellectuals sought ways to modernise China. In the 1930s and 1940s, discussions on character simplification took place within the Kuomintang government, and many Chinese intellectuals and writers have long maintained that character simplification would help boost literacy in China. In many world languages, literacy has been promoted as a justification for spelling reforms. The People's Republic of China issued its first round of official character simplifications in two documents, the first in 1956 and the second in 1964. In the 1950s and 1960s, while confusion about simplified characters was still rampant, transitional characters that mixed simplified parts with yet-to-be simplified parts of characters together appeared briefly, then disappeared.. Answer: {'text': ["The People's Republic of China"], 'answer_start': [859]}. Question:
Of the huge amount of microorganisms, how many cause disease in otherwise healthy individuals?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': ['relatively few'], 'answer_start': [45]}. Question:
Interplay between pathogens and defenses of hosts results in what?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': ['Infectious disease'], 'answer_start': [108]}. Question:
What does the severity of a disease resulting from a pathogen depend on?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': ['ability of that pathogen to damage the host'], 'answer_start': [310]}. Question:
What can a host's immune system do to a host?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': ['cause damage'], 'answer_start': [453]}. Question:
What do clinicians classify infectious microorganisms according to the status of?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': ['host defenses'], 'answer_start': [620]}. Question:
How many microorganisms cause repair in otherwise healthy individuals?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What is prevented by interplay between pathogens and attacks of hosts?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What does the level of an achievement resulting from a pathogen depend on?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What can a host's immune system allow from a host?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What do clinicians ignore the status of when they classify infectious microorganisms?
Context: Among the vast varieties of microorganisms, relatively few cause disease in otherwise healthy individuals. Infectious disease results from the interplay between those few pathogens and the defenses of the hosts they infect. The appearance and severity of disease resulting from any pathogen, depends upon the ability of that pathogen to damage the host as well as the ability of the host to resist the pathogen. However a host's immune system can also cause damage to the host itself in an attempt to control the infection. Clinicians therefore classify infectious microorganisms or microbes according to the status of host defenses - either as primary pathogens or as opportunistic pathogens:. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What is one way of proving that a given disease is infectious?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': ["satisfy Koch's postulates"], 'answer_start': [63]}. Question:
What must an infectious agent only be identified in to satisfy the first of Koch's postulates?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': ['patients and not in healthy controls'], 'answer_start': [184]}. Question:
What is Koch's second postulate?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': ['patients who contract the agent also develop the disease'], 'answer_start': [231]}. Question:
Why can't Koch's postulates be applied ethically for many human diseases?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': ['because they require experimental infection of a healthy individual'], 'answer_start': [456]}. Question:
What is the causative spirochete of syphilis?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': ['Treponema pallidum'], 'answer_start': [658]}. Question:
What is one way of proving that a given disease is safe?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What must an infectious agent not be identified in to satisfy the first of Koch's postulates?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What is Koch's worst postulate?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
Why can Koch's postulates be applied ethically for many reptile diseases?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
What is no longer the causative spirochete of syphilis?
Context: One way of proving that a given disease is "infectious", is to satisfy Koch's postulates (first proposed by Robert Koch), which demands that the infectious agent be identified only in patients and not in healthy controls, and that patients who contract the agent also develop the disease. These postulates were first used in the discovery that Mycobacteria species cause tuberculosis. Koch's postulates can not be applied ethically for many human diseases because they require experimental infection of a healthy individual with a pathogen produced as a pure culture. Often, even clearly infectious diseases do not meet the infectious criteria. For example, Treponema pallidum, the causative spirochete of syphilis, cannot be cultured in vitro - however the organism can be cultured in rabbit testes. It is less clear that a pure culture comes from an animal source serving as host than it is when derived from microbes derived from plate culture. Epidemiology is another important tool used to study disease in a population. For infectious diseases it helps to determine if a disease outbreak is sporadic (occasional occurrence), endemic (regular cases often occurring in a region), epidemic (an unusually high number of cases in a region), or pandemic (a global epidemic).. Answer: {'text': [], 'answer_start': []}. Question:
When are infectious diseases called contagious diseases?
Context: Infectious diseases are sometimes called contagious disease when they are easily transmitted by contact with an ill person or their secretions (e.g., influenza). Thus, a contagious disease is a subset of infectious disease that is especially infective or easily transmitted. Other types of infectious/transmissible/communicable diseases with more specialized routes of infection, such as vector transmission or sexual transmission, are usually not regarded as "contagious", and often do not require medical isolation (sometimes loosely called quarantine) of victims. However, this specialized connotation of the word "contagious" and "contagious disease" (easy transmissibility) is not always respected in popular use.. Answer: {'text': ['when they are easily transmitted by contact with an ill person'], 'answer_start': [60]}. Question:
What is a contagious disease a subset of?
Context: Infectious diseases are sometimes called contagious disease when they are easily transmitted by contact with an ill person or their secretions (e.g., influenza). Thus, a contagious disease is a subset of infectious disease that is especially infective or easily transmitted. Other types of infectious/transmissible/communicable diseases with more specialized routes of infection, such as vector transmission or sexual transmission, are usually not regarded as "contagious", and often do not require medical isolation (sometimes loosely called quarantine) of victims. However, this specialized connotation of the word "contagious" and "contagious disease" (easy transmissibility) is not always respected in popular use.. Answer: {'text': ['infectious disease'], 'answer_start': [204]}. Question:
What sets a contagious disease after from a standard infectious disease?
Context: Infectious diseases are sometimes called contagious disease when they are easily transmitted by contact with an ill person or their secretions (e.g., influenza). Thus, a contagious disease is a subset of infectious disease that is especially infective or easily transmitted. Other types of infectious/transmissible/communicable diseases with more specialized routes of infection, such as vector transmission or sexual transmission, are usually not regarded as "contagious", and often do not require medical isolation (sometimes loosely called quarantine) of victims. However, this specialized connotation of the word "contagious" and "contagious disease" (easy transmissibility) is not always respected in popular use.. Answer: {'text': ['especially infective or easily transmitted'], 'answer_start': [231]}. Question:
Diseases with vector transmission or sexual transmission don't often require what type of isolation?
Context: Infectious diseases are sometimes called contagious disease when they are easily transmitted by contact with an ill person or their secretions (e.g., influenza). Thus, a contagious disease is a subset of infectious disease that is especially infective or easily transmitted. Other types of infectious/transmissible/communicable diseases with more specialized routes of infection, such as vector transmission or sexual transmission, are usually not regarded as "contagious", and often do not require medical isolation (sometimes loosely called quarantine) of victims. However, this specialized connotation of the word "contagious" and "contagious disease" (easy transmissibility) is not always respected in popular use.. Answer: {'text': ['medical'], 'answer_start': [499]}. Question: