You need to agree to share your contact information to access this dataset

This repository is publicly accessible, but you have to accept the conditions to access its files and content.

Log in or Sign Up to review the conditions and access this dataset content.

SPG Series - Moore aligned speech (EP1)

Sentence-level audio <-> Moore text pairs, force-aligned from the bilingual TV show Sid Pa Gilmde (episode 1, "Falez DK"). Built for Moore ASR / TTS.

  • Audio: 16 kHz mono wav clips, one per sentence.
  • Text: Moore (mos), in spoken order; source_fr is the French reference.
  • Alignment: MMS forced alignment (ctc-forced-aligner, uroman), then pause-trimming (densest_run, gap > 1.5 s) to drop mis-anchored words across silences / laughter.

Columns

column meaning
audio 16 kHz clip
text Moore sentence (trimmed to the aligned run)
source_fr French reference
start, end, duration span in the source video (s)
cps chars / second (alignment sanity)
keep passes the gate: 0.5 <= duration <= 30 s and 5 <= cps <= 25
trimmed True if pause-trimming shortened the sentence
align_score mean per-word MMS alignment score (higher = more confident)

Use keep == True for training. The keep == False rows are kept for audit.

Provenance & limits

Text from bia-datasets-text (SPG series, PR #40). The text is a cleaned transcription, not strictly verbatim: laughter, fillers and untranscribed speech in the audio cause residual drift, flagged by low align_score / out-of-range cps. Source video: https://www.youtube.com/watch?v=qu6PXQfOy9c

fr_marker column

Sentence-initial French discourse marker detected from source_fr (empty if none). French function words spoken in the audio were normalized to Moore in text (Donc/Maintenant -> Rẽnd, Mais -> La, Parce que -> Bala, Voilà -> Walaa; Ok kept). BIA-Whisper, trained on the same normalized text, does not reproduce the French form, so source_fr is the reliable detector for these 37 rows.

Downloads last month
41