Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
page_id
int64
1
3.46M
title
stringlengths
1
131
translations_en
listlengths
1
39
namespace
stringclasses
7 values
redirect
null
timestamp
timestamp[s]date
2012-03-22 16:09:54
2026-01-01 11:51:52
user
stringlengths
2
45
1
accueil
[ "welcome", "reception", "acceptance", "courtesy", "customer service" ]
0
null
2025-10-31T22:08:37
Àncilu bot
13
lire
[ "read", "play", "lira" ]
0
null
2025-11-19T08:03:38
Justinetto
14
encyclopédie
[ "encyclopedia", "encyclopaedia" ]
0
null
2025-12-20T09:34:06
Richaringan
21
manga
[ "manga" ]
0
null
2025-11-22T10:29:20
DE8AH
26
ouvrage
[ "work", "labor", "labour", "needlework", "piece", "book", "construction" ]
0
null
2025-12-27T10:15:52
Ertyloide
35
siège
[ "seat|c", "seat", "siege" ]
0
null
2025-11-02T11:21:52
Àncilu bot
40
chaise
[ "chair", "seat", "commode (chair)" ]
0
null
2025-11-03T12:29:52
Àncilu bot
41
fauteuil
[ "armchair", "easy chair", "wheelchair", "chair" ]
0
null
2025-11-21T12:56:02
PaulTanenbaum
42
meuble
[ "piece of furniture", "furniture", "loose", "common charge" ]
0
null
2025-11-02T00:24:09
Àncilu bot
44
mardi
[ "Tuesday", "Tuesday|dif=on Tuesday" ]
0
null
2025-11-04T21:09:37
Àncilu bot
45
lundi
[ "Monday", "Monday|dif=on Monday" ]
0
null
2025-11-01T22:39:08
Àncilu bot
46
semaine
[ "week", "septet", "weekly wage" ]
0
null
2025-11-05T01:48:39
Àncilu bot
51
militaire
[ "military", "serviceman", "military personnel" ]
0
null
2025-12-22T17:16:05
Beaurenard
57
barbe à papa
[ "fairy floss", "cotton candy", "candy floss" ]
0
null
2025-11-01T02:43:13
Àncilu bot
58
manchot
[ "one-armed", "armless", "clumsy", "penguin" ]
0
null
2025-11-21T12:15:10
Beaurenard
59
pingouin
[ "auk", "razorbill" ]
0
null
2025-11-02T05:40:10
Àncilu bot
63
mercredi
[ "Wednesday", "Wednesday|dif=on Wednesday" ]
0
null
2025-11-04T22:55:35
Àncilu bot
66
bande dessinée
[ "comic strip", "strip cartoon", "comics", "comic book", "graphic novel" ]
0
null
2025-11-01T02:36:53
Àncilu bot
67
oiseau
[ "bird", "trug", "hod", "funny old bird", "funny customer" ]
0
null
2025-11-11T16:03:23
Harmonide
72
allemand
[ "German" ]
0
null
2025-11-04T22:44:15
Àncilu bot
73
Allemande
[ "German" ]
0
null
2025-11-09T15:50:00
Justinetto
77
jeudi
[ "Thursday", "Thursday|dif=on Thursday" ]
0
null
2025-11-05T00:41:29
Àncilu bot
78
vendredi
[ "Friday", "Friday|dif=on Friday" ]
0
null
2025-11-05T02:08:30
Àncilu bot
79
ailé
[ "winged" ]
0
null
2025-08-04T03:50:06
DanÿaBot
83
voler
[ "fly", "scamper", "sprint", "steal", "rob", "abstract", "nick", "purloin" ]
0
null
2025-11-05T02:12:59
Àncilu bot
86
ovipare
[ "oviparous" ]
0
null
2025-11-02T03:53:30
Àncilu bot
87
poisson
[ "fish" ]
0
null
2025-11-06T22:57:40
Àncilu bot
89
travail
[ "work", "job", "labor", "labour", "trave", "travise" ]
0
null
2025-11-29T14:44:58
~2025-37294-99
90
armée
[ "army", "host", "military" ]
0
null
2025-11-17T23:25:55
Nepas ledire
93
nouveau
[ "new", "novel", "newcomer" ]
0
null
2025-12-27T13:31:51
Diligent
94
pinyin
[ "pinyin", "Pinyin" ]
0
null
2025-11-02T05:41:00
Àncilu bot
96
kanji
[ "kanji" ]
0
null
2025-11-01T20:47:28
Àncilu bot
98
chair à canon
[ "cannon fodder" ]
0
null
2025-11-26T14:42:04
Lao Fenghuang
103
jour
[ "day", "solar day", "daytime", "aperture" ]
0
null
2025-11-20T08:04:38
Romainbehar
107
groupe
[ "group", "band", "caucus", "phrase", "subexpression", "expression", "cluster", "group race", "pattern race" ]
0
null
2025-11-01T17:01:27
Àncilu bot
108
école
[ "school", "education" ]
0
null
2025-12-11T06:07:14
Jiròni B.
109
CD-ROM
[ "CD-ROM" ]
0
null
2025-12-01T22:26:45
Sayoxime
110
photographie
[ "photography", "picture", "photograph", "photo", "image" ]
0
null
2025-11-02T20:55:14
Harmonide
112
ordinateur
[ "computer", "ordinator" ]
0
null
2025-10-26T22:20:21
Sayoxime
117
janvier
[ "January" ]
0
null
2025-11-05T00:40:29
Àncilu bot
118
année
[ "year", "annuity", "-s" ]
0
null
2025-11-10T04:54:58
InternetArchiveBot
119
février
[ "February" ]
0
null
2025-11-06T22:12:59
Àncilu bot
120
mars
[ "March" ]
0
null
2025-12-02T11:41:20
Sayoxime
121
avril
[ "April" ]
0
null
2025-11-28T16:43:43
Jiròni B.
122
mai
[ "May" ]
0
null
2025-12-14T10:04:49
Poiuytrell
123
juin
[ "June" ]
0
null
2025-11-06T22:29:39
Àncilu bot
124
juillet
[ "July" ]
0
null
2025-11-06T22:29:30
Àncilu bot
127
octobre
[ "October" ]
0
null
2025-11-06T22:46:20
Àncilu bot
128
novembre
[ "November" ]
0
null
2025-11-06T22:45:50
Àncilu bot
129
décembre
[ "December" ]
0
null
2025-11-06T21:55:59
Àncilu bot
135
computer
[ "compute" ]
0
null
2025-08-02T00:12:28
DanÿaBot
139
anglais
[ "English" ]
0
null
2025-11-26T10:48:41
Beaurenard
141
lieu
[ "place", "spot", "location", "field", "site", "venue", "locus", "pollock" ]
0
null
2025-09-12T21:02:00
Thomas le numéro 24
143
physique
[ "physical", "physics", "physique" ]
0
null
2025-11-02T23:11:26
Nepas ledire
144
concertation
[ "dialogue", "dialog", "consultation", "concertation" ]
0
null
2025-08-12T02:36:18
DanÿaBot
145
interrogation
[ "question", "questioning", "test", "quiz" ]
0
null
2025-08-12T10:36:54
DanÿaBot
146
homogène
[ "homogeneous" ]
0
null
2025-08-04T04:30:00
DanÿaBot
147
imprimante
[ "printer" ]
0
null
2025-11-03T13:20:22
Àncilu bot
150
empirique
[ "empirical", "empiric" ]
0
null
2025-12-11T08:33:17
Justinetto
151
observation
[ "remark", "observation", "comment", "compliance", "observance", "surveillance", "vigil" ]
0
null
2025-11-02T02:50:20
Àncilu bot
152
hypothèse
[ "hypothesis", "supposition", "assumption", "presumption" ]
0
null
2025-10-17T19:52:30
Jimmy Houellebecq
153
collaboration
[ "collaboration", "partnership", "cooperation" ]
0
null
2025-11-05T15:54:31
Harmonide
154
samedi
[ "Saturday", "Saturday|dif=on Saturday" ]
0
null
2025-11-05T01:45:09
Àncilu bot
155
dimanche
[ "Sunday", "Sunday|dif=on Sunday" ]
0
null
2025-11-20T06:43:18
Justinetto
160
prendre
[ "take", "catch" ]
0
null
2025-12-11T18:27:11
Sayoxime
161
le
[ "the", "on", "him|m", "her|f", "it|n", "so" ]
0
null
2025-11-30T09:35:49
Tokoss78
162
la
[ "the", "her", "it", "la", "A" ]
0
null
2025-11-03T19:55:51
~2025-31042-07
163
les
[ "the", "them" ]
0
null
2025-10-10T07:29:30
Àncilu bot
170
fin
[ "end", "The End", "fine", "final", "far" ]
0
null
2025-12-22T18:08:23
Beaurenard
174
abréviation
[ "abbreviation" ]
0
null
2025-11-27T13:11:30
Moyogo
184
essai
[ "try", "trial", "experiment", "assay", "shot", "attempt", "go", "draft", "essay", "goal" ]
0
null
2025-12-24T21:07:49
François GOGLINS
206
take
[ "statement" ]
0
null
2025-11-08T17:59:50
FoeNyx
207
March
[ "March" ]
0
null
2025-06-06T19:55:33
Thomas le numéro 24
218
chinois
[ "Chinese", "Greek", "double Dutch", "strainer", "chinois" ]
0
null
2025-11-28T15:26:08
Richaringan
221
procrastiner
[ "procrastinate" ]
0
null
2025-11-02T07:11:31
Àncilu bot
246
espagnol
[ "Spanish" ]
0
null
2025-11-01T13:26:16
Àncilu bot
262
neuf
[ "nine", "new", "brand new", "unused" ]
0
null
2025-11-06T22:44:20
Àncilu bot
266
et
[ "and" ]
0
null
2025-11-22T15:46:08
EnderHero
269
un
[ "one", "a", "an" ]
0
null
2025-12-28T13:01:20
CKali
270
nord
[ "north" ]
0
null
2025-12-30T06:48:46
~2025-43809-71
271
sud
[ "south" ]
0
null
2025-11-05T01:55:49
Àncilu bot
273
localisation
[ "localization", "location" ]
0
null
2025-11-25T12:59:37
Cdang
274
terre
[ "earth", "dirt", "soil", "ground", "land", "Earth" ]
0
null
2025-11-19T15:41:34
WilliamWolffgang
281
je
[ "I" ]
0
null
2025-12-22T13:31:57
Beaurenard
283
mot
[ "word" ]
0
null
2025-12-02T22:30:49
Romainbehar
284
une
[ "front page" ]
0
null
2025-10-10T13:13:32
Àncilu bot
289
personne
[ "person", "someone", "somebody", "nobody", "no one", "no man" ]
0
null
2025-12-09T11:25:32
~2025-37636-81
290
green
[ "green" ]
0
null
2025-12-12T22:36:20
Bananax47
292
plage
[ "beach", "track", "pad", "range" ]
0
null
2025-11-02T23:46:58
Àncilu bot
296
lès
[ "by", "near", "beside" ]
0
null
2024-08-26T03:37:21
InternetArchiveBot
299
nom commun
[ "common noun" ]
0
null
2025-11-02T02:26:30
Àncilu bot
300
des
[ "of the" ]
0
null
2025-10-10T03:08:29
Àncilu bot
301
ou
[ "or", "either" ]
0
null
2025-11-05T09:00:13
Dhegiha
302
cérémonie
[ "ceremony", "observance" ]
0
null
2025-11-01T05:54:44
Àncilu bot
308
Toulouse
[ "Toulouse" ]
0
null
2025-11-02T14:28:23
Àncilu bot
309
on
[ "one", "you" ]
0
null
2025-12-29T17:43:43
Beaurenard
311
O
[ "W" ]
0
null
2025-11-28T15:21:58
Justinetto
313
arrivant
[ "arriving", "incoming", "arriver" ]
0
null
2024-05-18T10:38:56
LeptiBot
315
japonais
[ "Japanese", "Japanese language", "harlequin rabbit" ]
0
null
2025-11-22T08:09:17
Hon-fevar
317
consistant
[ "substantial" ]
0
null
2025-03-01T13:14:02
Thomas le numéro 24
End of preview. Expand in Data Studio

This data collected are for english translations derived from a recent fr.wiktionary.org dump (dl on apr 29 2026)

latest update (dated 6 may 2026)

view english translations for a french word by examining a matching jsonl line: grep 'bien sûr' pages_just_translations.jsonl or parse the whole file into memory using python datasets module and query accordingly - click me to run a test query in your browser. the referenced pages_just_translations.jsonl constitutes a clean professional work product that accomodates diacritics and supercedes the sqlite files. In future maybe i should export the page content. i recognize that there may be additional translations that could be gleaned from {t+|en} Wiktionary templates but this is a relatively thorough proof of concept and it should be noted that to expand on this the programmer would be advised to factor that there are many templates for many languages under the umbrella wiktionary project. be well and dont learn all the intricacies in 1 night :)

warning: some translation entries in the French Wiktionary contain a "|" and text after which i didn't understand so i left it in case it means something to you. just strip everything from the | and after per entry if you want

# open database: $:` sqlite3 frwiktionary-20230501-pages-articles-multistream.xml-pcre_parsed.db`

see create table schema

sqlite > .schema joined_trans:

CREATE TABLE `joined_trans` (
`id` integer NOT NULL
, `page_id` integer DEFAULT NULL
, `page_title` varchar(255) DEFAULT NULL
, `rev_id` integer DEFAULT NULL
, `rev_page` integer DEFAULT NULL
, `old_id` integer DEFAULT NULL
, `text_transd` varchar(1255) DEFAULT NULL
);

Num rows:

2,281,460 or more accurately: select count(*) from joined_trans where `text_transd` != 'NULL';:

    37010*

*this number which is significantly smaller than an English dictionary which usually has ~>60k words but accounts for the deficiency in words assigned a translation text on the French Wiktionary as described in the paper and it's referenced papers (download from sci-hib.ee to avoid paywall )

Garbled text or query returns no result

from a lesson learned, when i imported the Wiktionary data, i used phpmyadmin which on my system had a default collation setting of 'latin_swedish_ci' so to make this demo/data match what's truly in the Wiktionary I'd have to see what the special characters from Wiktionary were mapped to in swedish_ci and replace those strings in my table with their actual special characters after setting collation to utf. More optimally, i could run thru the whole process again from scratch with the correct collation, but why forego the headaches of sorting out utf quirks, parity withstanding ;)

Example query

SELECT * FROM train WHERE page_title = '├¬tre' LIMIT 100; [query to view être due to utf/latin_swedish_ci garbling]

I foresee as likely my giving a go at reversing the garbling by string replacing all the erroneous special characters on or before June 1,2026 but as I'm a Dad such types of plans are liable to be derailed; that's my disclaimer but I've dragged my feet publishing this data since i completed it in 2023-2024 and the paper was completed in 2016 so i shall hasten to yield such final product

Downloads last month
69