Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
image
imagewidth (px)
1.2k
1.2k
text
stringlengths
20
200
Ha um cão vadio, sujo e com fome, cuida-se deste cão e ele deixa de ser vadio, deixa de estar sujo e deixa de ter fome.
Um affago previo tempera as traições.
Demais, eu tenho algodão nos ouvidos, talvez ouvisse mal, repete o que disseste.
Miguel está com elle em Tormes!
has de casar com ella!
A enseada do Tejo é que verdadeiramente prendia os meus olhares, vasta, amorosa, em azul pallido, listrada de correntes, e com placas espelhadas d'agua morta.
Na margem de hum ribeiro, que fendia Com liquido crystal hum verde prado, O triste pastor Liso debruçado Sôbre o tronco de hum freixo assi dizia: Ah Natercia cruel!
Onde ha trabalho ha proletariado, seja em Paris, seja no Douro...
Pois se assi forem tratados Os que vos vem quando orais, Essas horas que rezais, São as horas dos finados.
A realidade era em alta doze.
Assim pereceu o paquete transatlantico _Yowa._ Para os que estão familiarisados com o mar, o seu aspecto nesses momentos é extranho; dissera-se que o mar deseja e receia o cyclone.
Em outros lugares havia nagua um certo luar.
Toda a tisnada folhagem rolava nos ventos abrasados, com rugidora restolhada.
Eu qu'estas cousas senti N'alma de mágoas tão cheia, Como dirá, respondi, Quem alheio está de si Doce canto em terra alheia?
Deitou agua no bojo e vascolejou.
Sobre a crosta cinzenta da Terra--uma camada de caliça, apenas mais cinzenta!
Do _toilette_ ia-se para a sala e para o escriptorio do Carvalhosa.
Que á desejada terra mais se chega.
Que me dizeis a Solina?
Vejamos com que despejo entrão na lide.
Gilliatt estava no quatro anno.
E pensar que estava acabado!
Para que lhe viera contar de padres babosos e varinas amancebadas?
Barras de nuvens tranquillas, estendiam-se ao oriente, aspectos esbatidos, de vaga melancolia contemplativa.
Indole molle; pouco dará.
Na minha immensa desconfiança d'aquellas forças universaes, pulei logo para a porta, tropeçando nas trevas, ganindo um _Aqui d'Elrei_!
Neste mal, que não comprendo, Que meio dais de conselho?
--Palavrinha, é cousa seria.
Mais branca que a cera da tocha que os alumiava, com a carne arrepiada ante aquele ferro que luzia, num terror supremo e que tudo aceitava, D.
Elle refletio amargamente que, se não fosse o cano da Durande tão fatalmente retido no casco estaria áquella hora, e desde manhã, em Guernesey, e no porto, com a _pança_ abrigada e a machina salva.
Até alli, o coveiro vivera sem miserias, mas, morta a mulher, descobriu-se d’onde vinham as couves e ninguem mais lh’as comprou.
olha-o; queres vel-o horrivel?
Todo o seu empenho era representar uma dona de casa; e para isso, como via a mamã fazer, era admiravel desenvolvendo preoccupações, projectos, argucias e pequenos ralhos de cozinha.
Mas só promessas, grande mau!—E trago de lá um soberbo braçado de rosas frescas, com muitos beijos e muitos recados para as mulherzinhas, chova ou vente, seja inverno ou seja verão.
Que não, que não tinha visto; mas o boieiro desconfiado foi procurando sempre, e até mesmo por debaixo dos vestidos.
Senhor, não; ainda está Como a sua mãe pario; E não está muito má.
Já nos campos de todo cessaram, Os modilhos da ingenua avesinha, Que nas moitas espessas se aninha, Presentindo a invernosa estação.
O que se tinha por morte, era vida; elle ia começar agora.
Ah falsas pretenções!
Porque Elisa tambêm ali ceava invisível.
Mas por mais que te offenda, não sou parte No crime de tamanho atrevimento: Elle he d'amor; e delle fui forçado A que te declarasse o meu cuidado.
Sigamos a consciencia que nos leva para lá.
Os rostos amados parecem preoccupados.
Emma, filha do coronel e zarolha, com plumachos brancos n’um chapeu de telha escarlate, volveu com mimicas fastientas que agradecia muito, mas não.
Haviam espessuras de espinhos, fazendo uma especie de noite suave naquella desordem de rochas e vagas; nada mais aprazivel do que aquella angra em tempo calmo, nada mais tumultuoso nas grossas aguas.
É um presente: meu amo não pede nada por elle.
Correra tudo, casas de penhores, caixas de theatro, capellistas, irmandades do Santissimo e bailes campestres.
De quem eu gosto é do menino.
--Mas se eu não tenho nenhumas, minha filha!
São irmãs, e co'a mesma ternura Viverão abraçadas no mundo, Num affecto sincero e profundo A suprema vontade as juntou!
De quanto tenho visto Ja agora não m'espanto, Que até desesperar se me defende.
Que desejado tormento!
Sabia bem quantos ficavam para sempre feridos no rastro da sua belleza e quantos desejariam apunhalar-me n’um antro, dizendo-me criminoso, porque era feliz.
Estando em terra, chego ao ceo voando; N'hum'hora acho mil annos, e he de geito Que em mil annos não posso achar hum'hora.
E o offertorio passa, a campainha do acolyto annuncia o _Sanctus_, e o sacrificio da missa principia.
_Voltas._ Não sei quem assella Vossa formosura; Que quem he tão dura Não póde ser bella.
Menina formosa, Dizei de que vem Serdes rigorosa A quem vos quer bem?
Mas antes que o sol dê naquella frágoa, Onde meus ais dilata a triste Ecco, Vou-me segurar mais o barco na ágoa, Porque de baixa mar não fique em sêcco.
Mas o merceeiro sem attender, voltava á carga, atacando, fazendo-se ouvir.
Atire cá a boceta de ferro.
A fotogravura da capa foi executada nos ateliers da ILUSTRADORA *ORPHEU* VOL.
Ó cofre d'indigentes cuja personalidade é a moral de todos!
—E eu dormir, respondi apertando as mãos á volta.
Tudo se ia infeccionando da lepra das cidades, não havendo barbeirola que não lêsse os jornaes e não prégasse heresias por essas vendas.
Guannes é sôfrego...
Ebeneser voltou a cabeça.
Aí estava o seu melodrama ou a sua farça, porque inconscientemente estabeleci-me na idea de que o _facto_, o _caso_ daquele homem, devera ser grotesco e exalar escárnio.
Quão mal sabe o valor de tua vista Quem cuida que o que della acaso alcança Póde achar coração que lhe resista!
Deitou a cabeça nas esteiras e ficou.
A tudo satisfaz (confesso-te isto) Huma só vista branda e amorosa De quem me captivou minha ventura.
Com que reconhecimento lhe sacudi a mão fina, por elle me ter reconhecido!
--Vamos ao Bosque, por despedida?
Farto, consolado, Egídio deu um suspiro, recaíu no seu leito de fôlhas sêcas.
Uma morgada da provincia, com creações de coelhos e magustos de bolota ás chaminés da herdade...
Perco tudo, nao tem que vêr.--Era a roupa branca da mulher, o seu vestidito de sahir, coitada!...
Com esta justa balança O Fado grande e profundo Nos refreia a esperança, Porque ninguem neste mundo Busque bem-aventurança.
DORIANO, amigo de Filodemo.
O oceano fazia parte do machinismo.
Que artista não é o abysmo!
Vês que é maior o do pequeno que o do velho, não vês?
Jurou-me aquella cadella De vir, pela alma que tinha; Enganou-me; tinha a minha; Deo-lhe pouco de perdella.
Porque vi Amphitrião Vir da nao mui apressado; E tendo corrido e andado, Não pôde achar Belferrão, Que lhe era bem escusado.
Entrava o primeiro quarto de lua de Maio; os dias eram longos.
Vejo-me só na lugubre distancia, Cadaver dos meus sonhos a boiar.
Senhora, não zombo, não.
Leocadio, se es avisado, E não te falta saber, Saber-me-has dar a entender, Quem ama desesperado, Que fim espera de haver?
82 "Mais se me ajunta Nicolau Coelho, De trabalhos mui grande sofredor; Ambos são de valia e de conselho, De experiência em armas e furor.
A sombra é um silencio: mas esse silencio diz tudo.
Leva-me de dor em dor, E de final em final, Cada vez para mor mal.
--Talvez esteja lá para baixo, para o tanque...
Elle então quiz olhar firme, com a coragem de um homem, mas alguma cousa estrangulou-o, e deixou escapar um soluço...
Os dias ajudados da ventura A cada qual de si dão desenganos, E a outros soe da-lo a desventura.
E OS JORNALISTAS DO _SECULO_ E DA _CAPITAL_ E DO _NOTICIAS_ E DO _PAIZ_ E DO _DIA_ E DA _NAÇÃO_ E DA _REPUBLICA_ E DA _LUCTA_ E DE TODOS, TODOS OS JORNAES!
das ágoas sahi fóra; E de vós ágoa saia em mal tão forte, Pois de vê-lo tambem o monte chora.
Dizei-me vossa tenção.
Quereria a vida das visinhas, agitações constantes da negociação dos corpos, que transformam a vida em sonho ou chimera.
Ao proferil-as, dormente O teu olhar descaíra, E em teu pallido semblante A expressão se reflectíra Dos affectos que agitavam A tua alma nesse instante.
Pelo céo, aquelles circuitos simulavam fortes migrações de passaros cinzentos, cerrando os seus exercitos até aos confins do horizonte.
E tanto mais as sente, quanto mais alarga e acumula a obra dessa inteligência que o torna homem, e que o separa da restante natureza, impensante e inerte.
Todavia iam voltando para terra todos os pescadores.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
60