instruction stringlengths 42 7.52k | input stringlengths 3 682 | output stringlengths 1 613 |
|---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73] | ငါသည် ရှောက်သွား ၍ အသွေး နှင့် လူး လျက်ရှိ သောသင့် ကို မြင် သောအခါ အသက်ရှင် လော့ဟု သင် သည် အသွေး ၌ ရှိစဉ် ငါဆို ၏။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69] | 不要被人虛浮的話欺哄;因這些事,上帝的忿怒必臨到那悖逆之子。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71] | 豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭嗎? |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75] | 「你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [61, 63, 65, 67, 69, 71] | 他不多思念自己一生的年日,因为 神应他的心使他喜乐。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69] | 因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73] | 你們當因我所造的永遠歡喜快樂; 因我造耶路撒冷為人所喜, 造其中的居民為人所樂。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [57, 59] | 当存畏惧事奉耶和华, 又当存战兢而快乐。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [57, 59] | 当存畏惧事奉耶和华, 又当存战兢而快乐。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [57, 59] | ကြောက်ရွံ့ သောစိတ်နှင့် ထာဝရ ဘုရား၏ အမှုတော် ကို ထမ်းရွက် ၍ ၊ တုန်လှုပ် ခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက် ကြလော့။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81] | 阿荷利巴又加增淫行,因她看见人像画在墙上,就是用丹色所画迦勒底人的像, |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79] | ဤ မင်းသား ခေါနိ သည် ရိုသေ ဘွယ်မဟုတ်၊ ကျိုးပဲ့ သောရုပ်တု ဖြစ်သလော။ အဘယ်သူမျှမ နှစ်သက် သောတန်ဆာ ဖြစ်သလော။ သူ နှင့် တကွ သူ ၏သား မြေး တို့ကို နှင်ထုတ် ၍ ၊ သူတို့မ သိ ဘူးသောပြည် ၌ အဘယ်ကြောင့် ချ ပစ်ရသနည်း။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75] | 亚瓦人造匿哈和他珥他像;西法瓦音人用火焚烧儿女,献给西法瓦音的神亚得米勒和亚拿米勒。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67] | 又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71] | ထာဝရဘုရား မိန့် တော်မူသည်ကား ၊ အနှစ် ခုနစ်ဆယ် စေ့ သောအခါ ၊ ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင် နှင့် သူ၏ နိုင်ငံ တည်းဟူသောခါလဒဲ တိုင်း နိုင်ငံ၏ အပြစ် ကြောင့်၊ ငါသည် သူတို့ကို ဒဏ် ပေး၍ ၊ ထိုနိုင်ငံ ကို အစဉ် အမြဲ လူဆိတ်ညံ ရာအရပ် ဖြစ် စေမည်။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [57, 59] | ကြောက်ရွံ့ သောစိတ်နှင့် ထာဝရ ဘုရား၏ အမှုတော် ကို ထမ်းရွက် ၍ ၊ တုန်လှုပ် ခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက် ကြလော့။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [61, 63, 65, 67, 69, 71] | 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67] | 過兩天他必使我們甦醒, 第三天他必使我們興起, 我們就在他面前得以存活。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [57, 59] | ကြောက်ရွံ့ သောစိတ်နှင့် ထာဝရ ဘုရား၏ အမှုတော် ကို ထမ်းရွက် ၍ ၊ တုန်လှုပ် ခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက် ကြလော့။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67] | 所以,我一看出我的事要怎樣了結,就盼望立刻打發他去; |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91] | 到第七日,孩子死了。大卫的臣仆不敢告诉他孩子死了,因他们说:「孩子还活着的时候,我们劝他,他尚且不肯听我们的话,若告诉他孩子死了,岂不更加忧伤吗?」 |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81] | ဧလံ အမျိုး ၊ ယေဟေလ သား ရှေကနိ ကလည်း၊ ငါ တို့သည် ကိုယ် ဘုရား သခင်ကို ပြစ်မှား ၍ ၊ ဤပြည် ၌ နေသောတပါး အမျိုးသားမိန်းမ တို့နှင့် စုံဘက် ကြပြီ။ သို့ရာတွင် ဤ အမှုမှာ ဣသရေလ အမျိုး မြော်လင့် စရာ ရှိ သေး၏။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [57, 59] | ကြောက်ရွံ့ သောစိတ်နှင့် ထာဝရ ဘုရား၏ အမှုတော် ကို ထမ်းရွက် ၍ ၊ တုန်လှုပ် ခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက် ကြလော့။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告! source: [11, 13, 15] target: 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。 source: [25, 27] target: 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。 source: [33,... | [61, 63, 65] | 安葬之后,老先知对他儿子们说:「我死了,你们要葬我在神人的坟墓里,使我的尸骨靠近他的尸骨, |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73] | 「人死在帳棚裏的條例乃是這樣:凡進那帳棚的,和一切在帳棚裏的,都必七天不潔淨。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75] | 耶和華賜給以色列人一位拯救者,使他們脫離亞蘭人的手;於是以色列人仍舊安居在家裏。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71] | သင် ၏ ငွေ သည်လည်းချော် ဖြစ် လေပြီ။ သင် ၏ စပျစ်ရည် သည် ရေ နှင့် ရော လျက်ရှိ၏။ |
source: [3, 5, 7, 9] target: 顯我為義的上帝啊, 我呼籲的時候,求你應允我! 我在困苦中,你曾使我寬廣; 現在求你憐恤我,聽我的禱告! source: [11, 13, 15] target: 救恩屬乎耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉) source: [17, 19, 21, 23] target: 耶和華啊,求你起來! 我的上帝啊,求你救我! 因為你打了我一切仇敵的腮骨, 敲碎了惡人的牙齒。 source: [25, 27] target: 雖有成萬的百姓來周圍攻擊我, 我也不怕。 source: [29, 31] target: 我躺下睡覺,我醒着, 耶和華都保佑我。 source: [33, ... | [61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79] | 眾人對那使者說:「你們要回覆基列‧雅比人說,明日太陽近午的時候,你們必得解救。」使者回去告訴雅比人,他們就歡喜了。 |
source: [3, 5, 7, 9] target: အကျွန်ုပ် ကိုဖြောင့်မတ် စေတော်မူသောဘုရား ၊ အကျွန်ုပ် ခေါ် သောအခါ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ် သည်ဆင်းရဲ စဉ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူပါပြီ။ ယခုလည်းသနား ၍ အကျွန်ုပ် ၏ ပဌနာ စကား ကို နားထောင် တော်မူပါ။ source: [11, 13, 15] target: ထာဝရ ဘုရား၏ ကျေးဇူး တော်ကြောင့် ချမ်းသာ ရပါ၏။ ပေးတော်မူ... | [61, 63, 65] | မုန်း သောသူ၏လက် မှ သူ တို့ကို ကယ်တင် ၍ ၊ ရန်သူ ၏လက် မှ ရွေးနှုတ် တော်မူ၏။ |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Shunga mana, shu künler kéliduki, — deydu Perwerdigar, — «Israillarni Misir zéminidin qutquzup chiqarghan Perwerdigarning hayati bilen!» dégen qesem qaytidin ishlitilmeydu, source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 25, 51, 29, 31] target: Mana,... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 263, 25, 27, 29, 31] | Shunga mana, shu künler kéliduki, — deydu Perwerdigar, — «Israillarni Misir zéminidin qutquzup chiqarghan Perwerdigarning hayati bilen!» dégen qesem qaytidin ishlitilmeydu, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 35, 37, 39, 41] target: Eger biraw qol kötürüp adem öltürgüdek tash bilen urup adem öltürüp qoyghan bolsa, u qesten adem öltürgen qatil bolidu; qesten adem öltürgüchi jezmen öltürülüshi kérek. source: [43, 45, 47, 11, 49, 21, 23, 51, 27, 29, 31, 33... | [231, 59, 5, 7, 9, 233, 11, 235, 15, 237, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 7, 35, 37, 39, 41] | Eger biraw adem öltürgüdek kaltek bilen urup adem öltürüp qoyghan bolsa, u qesten adem öltürgen qatil bolidu; qesten adem öltürgüchi jezmen öltürülüshi kérek. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: U tömürni samandek, Misni por yaghachtek chaghlaydu. source: [21, 23, 25, 27, 29, 31, 27, 33, 35, 37, 39] target: Ular qamghaqtek bir-birige chirmishiwalghan bolsimu, Öz haraqliridin süzme bolup ketken bolsimu, Ular quruq paxaldek pütünley yep kétilidu. source: [41, 43, ... | [247, 79, 249, 153, 7, 9, 59, 129, 251] | Oqya bolsa uni qorqitip qachquzalmaydu; Salgha tashliri uning aldida paxalgha aylinidu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Merarining oghulliri aililiri boyiche Mahli we Mushi idi. Bularning hemmisi ata jemeti boyiche Lawiylarning jemeti boldi. source: [3, 11, 13, 15, 27, 19, 29, 21, 31, 23, 33] target: Merarining oghulliri Mahli we Mushi idi. Bular Lawiylargha mensup herqaysi je... | [3, 11, 13, 15, 97, 19, 21, 23, 63] | Merarining oghulliri: — Mahli we Mushi. Bular nesebnamiliri boyiche Lawiyning nesilliri idi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: مەن ساڭا كۆرسىتەي، ماڭا قۇلاق سال؛ كۆزۈم كۆرگەننى بايان قىلماقچىمەن. source: [15, 17, 19, 17, 21, 23, 25, 17, 27] target: مۇقەددەمدە «كالام» بار ئىدى؛ كالام خۇدا بىلەن بىللە ئىدى ھەم كالام خۇدا ئىدى. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 25, 59, 61] ta... | [289, 73, 7, 9, 49, 335, 91, 83, 123, 125, 145, 47] | «مېنى بىردەم سۆزلىگىلى قويساڭ، مەن يەنە تەڭرىگە ۋاكالىتەن قىلىدىغان سۆزۈمنىڭ بارلىقىنى ساڭا ئايان قىلىمەن. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: لېكىن ئۇ چاغدا «ئەتلەردىن تۇغۇلغان» بالا «روھتىن تۇغۇلغان» بالىغا زىيانكەشلىك قىلغىنىدەك، ھازىر شۇنداق بولىدۇ. source: [33, 35, 37, 39, 35, 41] target: ئەتتىن تۇغۇلغان بولسا ئەتتۇر؛ روھتىن تۇغۇلغان بولسا روھتۇر. source: [43, 45, 47, 49, 51, 53, 55... | [359, 361, 49, 243, 363, 5, 35, 149, 365, 57, 61, 367, 49, 195, 197, 35, 369] | دېمەك، جىسمانىي جەھەتتىن ئىبراھىمدىن تۆرەلگەن پەرزەنتلەر خۇدانىڭ پەرزەنتلىرى بولىۋەرمەيدۇ، بەلكى خۇدانىڭ ۋەدىسى ئارقىلىق تۆرەلگەنلەر ئىبراھىمنىڭ ھەقىقىي نەسلى ھېسابلىنىدۇ. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 25, 51, 53, 55, 29, 31, 57... | [23, 25, 139, 235, 73, 55, 29, 31, 33] | Béorning oghli Béla Édomda seltenet qildi; uning shehirining ismi Dinhabah idi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 17, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: ئۇنى مۇقەددەس بەندىلەرگە لايىق رەبنىڭ مۇھەببىتىدە قوبۇل قىلىپ كۈتۈۋالغايسىلەر، ئۇنىڭ ھەرقانداق ئىشتا سىلەرگە ھاجىتى چۈشسە، ئۇنىڭغا ياردەم قىلغايسىلەر. چۈنكى ئۇ ئۆزىمۇ نۇرغۇن كىشىلەرگە، جۈملىدىن ماڭىمۇ چوڭ ياردەمچى بولغا... | [275, 277, 177, 165, 29, 17, 255, 121, 73, 75] | مۇقەددەس بەندىلەرنىڭ ئېھتىياجىدىن چىقىڭلار؛ مېھماندوستلۇققا ئىنتىلىڭلار؛ |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: ئەمدى شىمشون ئاتا-ئانىسى بىلەن تىمناھقا چۈشتى؛ ئۇلار تىمناھدىكى ئۈزۈمزارلىقلارغا يېتىپ كەلگەندە، مانا بىر ياش شىر ھۆركىرىگەن پېتى ئۇنىڭغا ئېتىلدى. source: [5, 29, 41, 43, 45, 47, 49, 29, 51, 53, 55] target: ئاندىن شىمشون گازاغا بار... | [5, 29, 41, 13, 45, 47, 67, 29, 69, 111] | بىر ۋاقىتتا، شىمشون تىمناھقا چۈشۈپ، ئۇ يەردە بىر قىزنى كۆردى؛ ئۇ فىلىستىي قىزلىرىدىن بىرى ئىدى. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: بەلكى ئەگەر ياشىساق، رەببىمىز ئۈچۈن ياشايمىز؛ ئۆلسەك، رەببىمىز ئۈچۈن ئۆلىمىز. شۇنىڭ ئۈچۈن ياشىساقمۇ، ئۆلسەكمۇ رەببىمىزگە مەنسۇپتۇرمىز. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 23, 69] target: شەھەر... | [217, 347, 183, 7, 221, 349, 203, 23, 263, 237, 351, 353, 99, 101, 355, 73, 357, 359, 23, 361, 363] | مۇشۇلارنى دەپ، سىلەرنى ئەيىبلىمەكچى ئەمەسمەن؛ چۈنكى مەن يۇقىرىدا ئېيتقىنىمدەك، سىلەر قەلبىمىزدىدۇرسىلەركى، بىز سىلەر بىلەن بىللە ئۆلۈشكە، سىلەر بىلەن بىللە ياشاشقا تەييارمىز. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Men reqiblirimning iza-ahanitige qaldim, Yéqinlirim aldida téximu shundaq; Tonushlirimghimu bir wehime boldum; Kochida méni körgenlermu mendin dajip qachidu. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 49, 51, 53, 39, 55, 57, 59, 45] target: ajiz... | [107, 271, 199, 273, 275, 277, 279] | Men hazir bolsam bularning hejwiy naxshisi, Hetta söz-chöchikining destiki bolup qaldim! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: ۋە يەشۇئا ۋاپات بولغاندىن كېيىن شۇنداق بولدىكى، ئىسرائىللار پەرۋەردىگاردىن: ــ بىزدىن كىم ئاۋۋال چىقىپ قانائانىيلار بىلەن سوقۇشسۇن؟ ــ دەپ سورىدى. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 45, 47] target: بىراق زىئون بولسا: ــ «پەرۋەردىگار مەندىن ۋاز ك... | [313, 315, 317, 319, 147, 321, 323, 15, 23, 25, 47, 325, 327, 193, 329] | ئاندىن مەن رەبنىڭ: ــ «مەن كىمنى ئەۋەتىمەن؟ كىم بىزگە ۋەكىل بولۇپ بارىدۇ؟» دېگەن ئاۋازىنى ئاڭلىدىم. شۇنىڭ بىلەن مەن: ــ «مانا مەن! مېنى ئەۋەتكەيسەن» ــ دېدىم. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: مەن رەب پەرۋەردىگارنىڭ بۈيۈك ئىشلىرىنى جاكارلىغان ھالدا كېلىمەن؛ سېنىڭ ھەققانىيلىقىڭنى ياد ئېتىپ جاكارلايمەن ــ پەقەت سېنىڭكىنىلا! source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 5, 35, 25, 27, 37, 39] target: شان-شەرەپ ئىگىسى پادىشاھ دېگەن كىم؟ ساماۋىي قوشۇنلارنىڭ سەردارى بولغان پ... | [175, 105, 167, 243, 15, 17, 245, 247, 249, 95, 123, 251] | ئۇلار بىلسۇنكى، نامىڭ پەرۋەردىگار بولغان سەنلا پۈتكۈل جاھاندىكى ئەڭ ئالىي بولغۇچىدۇرسەن. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: bolmisa, sen bizni élip chiqqan shu zémindikiler: «Perwerdigar bu xelqni ulargha wede qilghan zéminni igileshke élip kirelmeydighanliqi üchün we ulargha nepretlen’gini tüpeylidin ularni chöl-bayawanda yoqitishqa Misirdi... | [329, 331, 13, 137, 25, 333, 335, 337, 59, 61, 339, 33, 35, 29, 41, 101] | we öz chédiringlarda qaqshap: «Perwerdigar bizge öch bolghanliqidin bizni Amoriylarning qoligha tapshurup halak qilish üchün Misir zéminidin chiqarghan. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 7, 39, 41, 43] target: ئىنسانئوغلى دەرۋەقە مۇقەددەس يازمىلاردا ئۆزى توغرىسىدا پۈتۈلگىنىدەك ئۆلۈمگە كېتىدۇ؛ بىراق ئىنسانئوغلىنىڭ تۇتۇپ بېرىلىشىگە ۋاسىتىچى بولغان ئادەمنىڭ ھالىغا ۋاي! ئۇ ئادەم تۇغۇلمىغان بولسا ياخشى بولاتتى! ــ دېدى. source: ... | [343, 345, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 5, 7, 39, 41, 43] | ئىنسانئوغلى دەرۋەقە ئۆزى توغرىسىدا مۇقەددەس يازمىلاردا پۈتۈلگەندەك ئالەمدىن كېتىدۇ؛ بىراق ئىنسانئوغلىنىڭ تۇتۇپ بېرىلىشىگە ۋاسىتىچى بولغان ئادەمنىڭ ھالىغا ۋاي! ئۇ ئادەم تۇغۇلمىغان بولسا ئۇنىڭغا ياخسى بولاتتى! ــ دېدى. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: تاڭ ئارقاندىلا، پۈتۈن باش كاھىنلار بىلەن خەلق ئاقساقاللىرى ئەيسانى ئۆلۈمگە مەھكۇم قىلدۇرۇش ئۈچۈن مەسلىھەتلەشتى. source: [29, 31, 33, 35, 13, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: ئەتىسى، يەھۇدىيلارنىڭ كېڭەشمىسىدىكى باشلىقلار، ئاقساقاللار ۋە تەۋرات ئۇستازلىرى يې... | [109, 111, 9, 11, 13, 15, 177, 259, 255, 281, 47] | باش كاھىنلار ۋە ئاقساقاللار قايافا ئىسىملىك باش كاھىننىڭ سارىيىدا جەم بولۇشتى. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15] target: Öz tiligha, aghzigha ige bolghan kishi, Jénini awarichiliklerdin saqlap qalar. source: [17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 7, 35] target: Ularning perzentlirining yérimi Ashdodche sözleydiken (we yaki yuqiriqi ellerning birining tilida sözleydighan) we Yehudiy tilida shöz... | [3, 275, 41, 277, 117, 81, 279] | Aghzingdin yaman gep chüshmeydu; Tiling yalghanchiliqni toquydu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 39, 41, 43, 45] target: شىمېئوننىڭ ئەۋلادلىرى ئاتا جەمەتى، ئائىلىسى بويىچە، ئىسمى ئاساس قىلىنىپ، يىگىرمە ياشتىن ئاشقان، جەڭگە چىقالايدىغان ئەركەكلەرنىڭ ھەممىسى بىر-بىرلەپ تىزىملاندى؛ source: [47, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 49, 27, 29... | [121, 123, 97, 125, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 37, 39, 39, 43, 45] | ئىسرائىلنىڭ تۇنجى ئوغلى رۇبەننىڭ ئەۋلادلىرى ئاتا جەمەتى، ئائىلىسى بويىچە، ئىسمى ئاساس قىلىنىپ، يىگىرمە ياشتىن ئاشقان، جەڭگە چىقالايدىغان ئەركەكلەرنىڭ ھەممىسى بىر-بىرلەپ تىزىملاندى؛ |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Emdi Mefiboshet Yérusalémda turatti; chünki u hemishe padishahning dastixinidin taam yep turatti. Uning ikki puti aqsaq idi. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 29, 49, 51, 53, 55, 35] target: Padishah Zibagha: Mana Mefiboshetning hemmisi san... | [37, 191, 13, 89, 29, 31, 289, 35, 9, 13, 291, 283, 91, 167, 15, 17, 293] | Ziba padishahqa: Ghojam padishah qullirigha buyrughanning hemmisige keminiliri emel qilidu, — dédi. Padishah Dawut yene: Mefiboshet bolsa padishahning bir oghlidek dastixinimdin taam yésun — dédi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21] target: — Shuning bilen siler Méning xelqim bolisiler, Men silerning Xudayinglar bolimen. source: [23, 25, 19, 27, 29, 15, 7, 9, 31] target: Men aranglarda méngip silerning Xudayinglar bolimen we siler Méning xelqim bolisiler. source: [33, 35, 37, 31, 39, 41, 43, 45, 47, 49,... | [29, 7, 35, 277, 279, 37, 169, 31, 183, 139, 281] | we siler Manga kahinlardin terkib tapqan xas bir padishahliq we muqeddes bir qowm bolisiler». Mana bu sen Israillargha déyishing kérek bolghan sözlerdur, — dédi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: we tehtisarada qattiq qiynilip, béshini kötürüp, yiraqtin Ibrahimni we uning quchiqidiki Lazarusni körüp: source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: Shunga Eysa ulargha ochuqini éytip: — Lazarus öldi, — dédi. source: [47, 49, 29, 51, 53, 55] tar... | [91, 183, 259, 261, 263, 131, 265, 267, 135, 51, 99, 7, 79, 269] | Chünki méning besh aka-ukam bar; ularning bu azab-oqubetlik yerge kelmesliki üchün Lazarus ularni qattiq agahlandurup qoysun» — dédi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: شۇنداقتىمۇ سېپىلنى يېڭىۋاشتىن ئوڭشاۋەردۇق؛ ئۇنى ئۇلاپ، ئېگىزلىكىنى يېرىمىغا يەتكۈزدۇق؛ چۈنكى كۆپچىلىك كۆڭۈل قويۇپ ئىشلىدى. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 25, 27, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71] target: شۇ ۋەدىنىڭ نېسىۋىسى... | [337, 77, 339, 341, 27, 181] | ח ئىشقا قاراپ ئۇ بېلىنى كۈچ بىلەن باغلار، بىلەكلىرىنى كۈچلەندۈرەر؛ |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Chünki samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning shundaq bir küni teyyar turidu: — Shu küni herbir tekebbur we memedanlarning üstige, Özini yuqiri sanighanlarning üstige chüshidu (Shuning bilen ularning hemmisi pes qilinidu!), source: [5, 7, 9, 11,... | [85, 5, 7, 9, 11, 289, 97, 181, 165, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307] | Mana, samawi qoshunlarning Serdari bolghan Reb Perwerdigar chong shaxlarni shiddet bilen késiwétidu; Shuning bilen égiz öskenler késip yiqitilidu; Hali üstünler pesleshtürülidu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Inaqliq qurbanliqliringlarning ong arqa putini siler «kötürme hediye» süpitide kahin’gha béringlar. source: [19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 13, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Sen Harunni kahinliqqa tiklesh qurbanliqigha atalghan qochqarning töshini élip «pulanglatma he... | [51, 135, 21, 23, 157, 27, 303, 305, 307, 11, 13, 61, 9, 309, 311] | Shuningdek, sen kahinliqqa tiklesh qurbanliqigha atalghan qochqarning «pulanglatma hediye» süpitide pulanglitilghan töshi bilen «kötürme hediye» süpitide égiz kötürüp pulanglitilghan arqa putini, yeni Harun we uning oghullirigha béghishlan’ghan shu ülüshlerni «muqeddes» dep ayrip békitkin. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 13, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: ئاندىن مەن ئەجدىھانىڭ، دىۋىنىڭ ۋە ساختا پەيغەمبەرنىڭ ئېغىزلىرىدىن چىققان پاقىغا ئوخشايدىغان ئۈچ ناپاك روھنى كۆردۈم. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 13, 51, 53, 55] target: ئاغزىڭدىكى سۆزلەرنى ئاڭلىغاندا، ئى پەرۋەردىگار، جاھاندىكى ... | [189, 339, 95, 97, 7, 13, 121, 59, 341, 245, 209, 273] | لېكىن زېمىن ئايالغا ياردەم قىلىپ، ئاغزىنى ئېچىپ، ئەجدىھا ئاغزىدىن پۈركۈپ چىقارغان دەريانى يۇتۇۋەتتى. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: we Men Yehuda padishahi, Yehoakimning oghli Yekoniyahni Yehudadin Babilgha sürgün qilin’ghanlarning hemmisi bilen teng mushu yerge qayturup bérimen, — deydu Perwerdigar, — chünki Men Babil padishahining boyunturuqini sundiriwét... | [143, 45, 47, 49, 51, 53, 29, 69, 247, 37, 39, 141] | Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar — Israilning Xudasi mundaq deydu: — «Men Babil padishahining boyunturuqini sunduriwettim! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 11, 35, 37] target: Ular bir-birige: — Kélinglar, bu külpetning kimning wejidin béshimizgha chüshkenlikini békitish üchün chek tashlayli, — déyishti. Shundaq qilip ular chek tashlashti; axirda chekte Yunus chiqip qaldi. source: [39, 19, 41, 43, 45, 47... | [307, 309, 161, 11, 73, 311] | belki biz Gibéahqa shundaq qilayliki: — Biz chek tashlap uninggha hujum qilayli; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 7, 17, 19, 21] target: Mana, men bilen sözlishiwatqan perishte chiqti; yene bir perishte uning bilen körüshüshke chiqti source: [23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: Ebed-Melek ordidin chiqip padishahning yénigha bérip uninggha: source: [43, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59]... | [177, 45, 311, 201, 313, 87, 89, 315, 257, 237, 239, 317, 319, 249, 321, 323, 325] | Perishte uninggha: — Bélingni baghliwal! Keshingnimu kiy! — dédi. Pétrus uning déginini qildi. Andin u: — Chapiningni yépinchaqlap keynimdin mang! — dédi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: ساماۋى قوشۇنلارنىڭ سەردارى بولغان پەرۋەردىگار ــ ئىسرائىلنىڭ خۇداسى مۇنداق دەيدۇ: ــ «مەن بابىل پادىشاھىنىڭ بويۇنتۇرۇقىنى سۇندۇرىۋەتتىم! source: [3, 27, 13, 15, 17, 29, 31, 33, 35, 13, 37, 15, 39, 41, 43, 45, 21, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: ئىسرائىلنى... | [41, 135, 89, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 289, 291, 215, 293, 45, 295, 297, 65, 223, 299] | شۇڭا ساماۋى قوشۇنلارنىڭ سەردارى بولغان پەرۋەردىگار ــ ئىسرائىلنىڭ خۇداسى مۇنداق دەيدۇ: ــ مانا، مەن ئاسۇرىيەنىڭ پادىشاھىنىڭ يېنىغا كېلىپ، ئۇنى جازالىغىنىمدەك، مەن بابىل پادىشاھىنى ھەم زېمىنىنى جازالايمەن. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: ئەمدى ساڭا بىر ئىلتىماسىم بار. مېنى ياندۇرمىغىن، دېدى. ئۇ: ــ ئېيتقىن، دېدى. source: [27, 29, 31, 7, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: ناتان: ــ ئى غوجام پادىشاھ، سىلى ئادونىيا مەندىن كېيىن پادىشاھ بولۇپ مېنىڭ تەختىمدە ئولتۇرىدۇ، دەپ ئېيتقانىدىلىمۇ؟... | [315, 317, 319, 321, 323, 9, 11, 325, 277, 173, 327, 329, 25, 281, 331, 333, 57, 335, 103, 155, 157] | ساڭا كىچىككىنە بىر ئىلتىماسىم بار. مېنى ياندۇرمىغىن، دېدى. پادىشاھ ئۇنىڭغا: ــ ئى ئانا، سوراۋەرگىن، مەن سېنى ياندۇرمايمەن، دېدى. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19] target: Asmanlar uning heqqaniyliqini élan qilidu, Chünki Xuda Özi soraq qilghuchidur! Sélah. source: [3, 15, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Dawut yazghan küy: — Ershler Tengrining ulughluqini jakarlaydu, Asman gümbizi Uning qoli yasighanlirini namayan qilidu; source: [33, 35, ... | [3, 5, 7, 37, 55, 57, 21, 69] | Asmanlar Uning heqqaniyitini jakarlaydu, Barliq xelqler Uning shan-sheripini köridu. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 13, 27, 29] target: Halbuki, bu ademning qeyerdin kelgenlikini biz éniq bilimiz. Lékin Mesih kelgende, uning qeyerdin kelgenlikini héchkim bilmestighu, — déyishti. source: [31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47] target: Eli uninggha: — Qachan’ghiche mest yürisen? Sh... | [333, 335, 207, 337, 67, 339, 341, 11, 13, 343, 345, 67, 347, 349, 351, 353, 333, 103, 355, 357, 359, 255, 63, 361, 363, 365, 259, 73, 367, 369, 371, 373, 375, 63, 43, 377, 37, 379] | Toy bashqurghuchi sharabqa aylandurulghan sudin tétip körgende (u uning qeyerdin keltürülgenlikini bilmidi, emma buni su toshughan chakarlar biletti) toy bashqurghuchi toyi boluwatqan yigitni chaqirip, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 9, 11, 35, 37, 39, 41, 43] target: Melum jinayet yaki gunah toghrisida birsige «U gunah qilghan» dep erz-shikayet qilishta yalghuz birla guwahchi bolsa kupaye qilmaydu, belki hemme ish ikki yaki üch guwahchining sözi bilen békitilsun. source: [45, ... | [307, 309, 311, 313, 253, 29, 107, 33, 9, 11, 35, 37, 39, 315] | Bu yéninglargha üchinchi qétim bérishim bolidu. «Her bir höküm ikki-üch guwahchining aghzida ispatlinishi kérek». |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: Biraq Reb Perwerdigar mundaq deydu: «Qiriq yilning axirida Men Misirliqlarni tarqitilghan ellerdin yighip qayturimen; source: [27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 37, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 47, 49, 59] target: Shu küni qehr élip kélidighan bir kün, Külpe... | [157, 389, 391, 49, 393, 395, 97, 397, 127, 327, 399, 329, 401, 55, 47, 49, 51, 19, 21, 403, 405, 17, 407] | padichi özining qoyliri arisida, tarap ketken qoylarni tépip baqqandek, Menmu qoylirimni izdep baqimen; ular bulutluq qarangghu künde tarilip ketken herbir jaylardin Men ularni qutuldurimen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: buningdin bashqa Dan qebilisining zéminidin Eltekeh bilen yaylaqliri, Gibbéton bilen yaylaqliri, source: [29, 13, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 5, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Lékin Issakar jemetidin bolghan Axiyahning oghli Baasha uninggha q... | [7, 9, 331] | El-tekeh, Gibbéton, Baalat, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31] target: Ular burulup Lawiy yigitning öyige (Mikahqa tewe öyge) kirip uningdin hal soridi. source: [33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Padishah kahinlarning wezipilirini belgilidi, ularni Perwerdigarning öyidiki xizmetni qilishqa righbetlendür... | [307, 309, 99, 39, 17, 239] | Andin Mikah bu Lawiy kishini kahinliqqa mexsus teyinlidi. Shuning bilen Lawiy yigit uninggha kahin bolup, Mikahning öyide turup qaldi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Andin Eysa Muqeddes Rohqa tolup, Iordan deryasidin qaytip kélip, Roh teripidin chöl-bayawan’gha élip bérildi. source: [57, 59, 31, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75] target: Buning bilen Iblis uni tashl... | [97, 23, 291, 27, 29, 85, 293, 33, 35, 141, 123, 295, 297, 299, 73, 301] | U chölde qiriq kün turup, Sheytan teripidin sinilip turatti. U shu yerde yawayi haywanlar bilen bille idi; shu künlerde perishtiler uning xizmitini qildi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 9, 11, 13] target: ئۇ ماڭا بۇ گەپنى قىلىۋاتقاندا، پەقەتلا يەرگە قارغىنىمچە زۇۋان سۈرەلمەي تۇرۇپ قالدىم. source: [15, 17, 19, 21, 23, 25] target: شۇنىڭدەك گەرچە ئۇ يەنە كېچىدە ئوتتا، كۈندۈزدە بۇلۇت ئىچىدە سىلەرنىڭ ئالدىڭلاردا مېڭىپ، بارگاھ تىككۈدەك يەرلەرنى ئىزدەپ تېپىش ئۈچۈن يۈرگەن بولسىمۇ، بۇ ئىشت... | [339, 101, 69, 71, 341, 343, 345, 239, 347, 349, 219, 351, 77, 353, 355] | مۇشۇ ئىشلار ئالدىدا ئۆزۈڭنى چەتكە ئالامسەن، ئى پەرۋەردىگار؟ سۈكۈت قىلىپ تۇرامسەن؟ بىزنى بولۇشىچە خار قىلىپ ئۇرىۋېرەمسەن؟» |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: زېرەك كىشى بالايىقازانى ئالدىن كۆرۈپ قاچار؛ ساددىلار ئالدىغا بېرىپ زىيان تارتار. source: [25, 27, 29, 31, 3, 5, 33, 35, 37] target: ئەخمەق ئاتىسىنىڭ تەربىيىسىگە پىسەنت قىلماس؛ لېكىن ئاتىسىنىڭ تەنبىھىگە قۇلاق سالغان زېرەك بولار. source: [3, 5, 39, 41, 43, 45, 47, ... | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] | زېرەك كىشى بالايىقازانى ئالدىن كۆرۈپ قاچار؛ ساددىلار ئالدىغا بېرىپ زىيان تارتار. |
source: [3, 5, 7, 9] target: پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى ماڭا كېلىپ مۇنداق دېيىلدى: ــ source: [3, 5, 7, 9] target: ۋە پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى ماڭا كېلىپ مۇنداق دېيىلدى: ــ source: [3, 5, 7, 9] target: پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى ماڭا كېلىپ مۇنداق دېيىلدى: ــ source: [3, 5, 7, 9] target: پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى ماڭا كېلىپ مۇنداق دېيىلدى: ــ s... | [3, 5, 7, 9] | پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى ماڭا كېلىپ شۇنداق دېيىلدى: ــ |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15] target: Bu «teyyarliq küni» bolup, shabat küni yéqinliship qalghanidi. source: [17, 19, 21, 3, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Bu Yehudiylarning héytining teyyarliq küni bolghachqa hem bu yerlik yéqin jayda bolghanliqi üchün, ular Eysani shu yerlikke qoydi. source: [21, 39, 41, ... | [39, 233, 3, 23, 165, 67, 167, 169, 191, 235, 237, 121, 239, 197] | (u waqit ötüp kétish héytining teyyarliq künining altinchi saiti etrapida idi). Pilatus Yehudiylargha: Mana bu silerning padishahinglardur! — dédi. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan küy. — Men nida qilghinimda, manga jawab bergeysen, I manga heqqaniyliqim ata qilghuchi Xuda! Bésim astida qalghanda Sen méni kengrichilikke chiqarding; Mang... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | Perwerdigardin qorqush bilen uning xizmitide bolunglar; Titrek ichide xushallininglar! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 13, 27] target: Qarangghuluqta méngip yürgen kishiler zor bir nurni kördi; Ölüm sayisining yurtida turghuchilargha bolsa, Del ularning üstige nur parlidi. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: Erler ayalliringlarni söyüngler... | [69, 43, 295, 47, 297, 261, 299, 301, 109, 105, 303, 305, 207, 113, 307] | Jéningni achlar üchün pida qilsang, Ézilgenlerning hajetliridin chiqsang, Shu chaghda nurung qarangghuluqta kötürülidu; Zulmiting chüshtek bolidu; |
source: [3, 5, 7, 9, 11] target: «Kichikkine xémirturuch pütkül xémirni boldurup yoghinitidu!» source: [13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 27, 29, 31, 33, 35] target: Padishah öz xizmetkarlirigha: Bilemsiler? Bügün Israilda bir serdar, ulugh bir zat yiqildi! source: [37, 39, 41, 37, 43, 45, 47, 31, 49] target: Ejeba, özün... | [295, 297, 299, 301, 7, 9, 303, 31, 49] | Silerning chongchiliq qilghininglar yaxshi emes. «Kichikkine xémirturuch pütkül xémirni boldurup yoghinitidu» dep bilmemsiler? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: ۋە شۇنداق دېگەچ ئۇلارغا پۇت-قولىنى كۆرسەتتى. source: [19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: ئاندىن ئۇ بىر جامنى قولىغا ئېلىپ، تەشەككۈر ئېيتتى ۋە مۇخلىسلىرىغا: ــ بۇنى ئېلىپ ئاراڭلاردا تەقسىم قىلىپ ئىچىڭلار. source: [3, 5, 7, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37] ... | [3, 5, 7, 61, 63, 273, 275, 73, 277, 37] | بۇ سۆزنى ئېيتقاندىن كېيىن، ئۇ ئۇلارنىڭ ئۈستىگە بىر پۈۋلەپ: ــ مۇقەددەس روھنى قوبۇل قىلىڭلار. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: لېكىن كىمكى ناپاك ھالەتتە تۇرۇپ پەرۋەردىگارغا ئاتالغان ئىناقلىق قۇربانلىقىدىن يېسە، ئۇنداقتا ئۇ ئۆز خەلقىدىن ئۈزۈپ تاشلىنىدۇ. source: [31, 33, 7, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 37, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69] target: ئەگەر شۇنىڭدەك بىرسى ... | [321, 7, 35, 53, 37, 87, 45, 47, 37, 339, 7, 37, 341, 41, 43, 7, 101, 343, 37, 55, 345, 43, 13, 15, 17, 19, 347, 349, 5, 25, 27, 351] | كىمكى ناپاك بىر نەرسىگە تېگىپ كەتسە (مەيلى ناپاك ھالەتتىكى ئادەم بولسۇن، ناپاك بىر ھايۋان بولسۇن ياكى ھەرقانداق ناپاك يىرگىنچلىك نەرسە بولسۇن) ۋە شۇنداقلا پەرۋەردىگارغا خاس ئاتالغان ئىناقلىق قۇربانلىقىنىڭ گۆشىدىن يېسە، ئۇنداقتا ئۇ ئۆز خەلقىدىن ئۈزۈپ تاشلىنىدۇ. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 25, 27, 29, 31] target: دارىئۇس پادىشاھنىڭ ئىككىنچى يىلى سەككىزىنچى ئايدا، پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى ئىددونىڭ نەۋرىسى، بەرەكىيانىڭ ئوغلى زەكەرىيا پەيغەمبەرگە كېلىپ مۇنداق دېيىلدى: ــ source: [3, 5, 7, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 23, 47, 31] target: دارىئۇس پادىشاھنىڭ ئىككى... | [3, 5, 7, 33, 103, 65, 123, 53, 185, 57, 39, 41, 43, 15, 17, 19, 21, 19, 23, 59, 187, 61] | دارىئۇس پادىشاھنىڭ ئىككىنچى يىلى، ئون بىرىنچى ئاي، يەنى «شېبات ئېيى»نىڭ يىگىرمە تۆتىنچى كۈنى، پەرۋەردىگارنىڭ كالامى ئىددونىڭ نەۋرىسى، بەرەكىيانىڭ ئوغلى زەكەرىيا پەيغەمبەرگە كەلدى. ئۇ مۇنداق بېشارەتنى كۆردى: ــ |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Sulayman barliq jamaet bilen birlikte Gibéonning égizlikige bardi; chünki u yerde Xudaning «jamaet chédiri», yeni Perwerdigarning quli Musa bayawanda yasatqan chédir bar idi. source: [39, 41, 43, 11, 13, 45, 33, 47, 49, 51, 17, 53, 55,... | [59, 61, 63, 303, 121, 305, 11, 13, 307, 21, 131, 309, 239, 311] | Kahin Zadok bilen uning kahin qérindashliri Gibéon égizlikidiki Perwerdigarning chédiri aldida, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23] target: Biraq Eysa buninggha jawaben: — Boldi, toxta! — dédi; u qolini uzitip quliqigha tegküzüp, uni saqaytti. source: [25, 27, 29, 31, 33, 35, 37] target: Shunga Eysa ulargha ochuqini éytip: — Lazarus öldi, — dédi. source: [29, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 5... | [25, 27, 29, 163, 43, 103, 241, 243, 89, 37] | U qolini ularning közlirige tegküzüp turup: — Ishenchinglar boyiche bolsun! déwidi, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: نەغمىچىلەرنىڭ بېشىغا تاپشۇرۇلۇپ، تارلىق سازلار بىلەن ئوقۇلسۇن دەپ، داۋۇت يازغان كۈي: ــ مەن نىدا قىلغىنىمدا، ماڭا جاۋاب بەرگەيسەن، ئى ماڭا ھەققانىيلىقىم ئاتا قىلغۇچى خۇدا! بېسىم ئاستىدا قالغاندا سەن مېنى كەڭرىچىلىككە چىقاردىڭ؛ ماڭا مېھىر-شەپقە... | [103, 201, 203, 205, 207, 209] | پەرۋەردىگاردىن قورقۇش بىلەن ئۇنىڭ خىزمىتىدە بولۇڭلار؛ تىترەك ئىچىدە خۇشاللىنىڭلار! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.