instruction
stringlengths
42
7.52k
input
stringlengths
3
682
output
stringlengths
1
613
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 237, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261]
Ali ni on ni sluge njegove ni narod zemaljski ne slušahu rijeèi Gospodnjih koje govoraše preko Jeremije proroka.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277]
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259]
Stražite i molite se Bogu da ne padnete u napast; jer je duh srèan ali je tijelo slabo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 233, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 251, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277]
Wstąp na tę górę Abarim, na górę Nebo, która jest w ziemi Moabu naprzeciw Jerycha, i spójrz na ziemię Kanaan, którą daję synom Izraela w posiadanie.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 263, 273, 275, 267, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301]
Египет поднимается, как река, и, как потоки, взволновались воды его, и говорит: “поднимусь и покрою землю, погублю город и жителей его”.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 269, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 281, 291, 293, 295, 297]
Потому-то и далек от нас суд, и правосудие не достигает до нас; ждем света, и вот тьма, - озарения, и ходим во мраке.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289]
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку - по делам рук его.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 239, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 269, 271, 275]
Postąpisz zgodnie z pouczeniem prawa, którego ci udzielą, i zgodnie z rozstrzygnięciem, które ci przekażą. Nie odstąpisz od orzeczenia, które ci oznajmią ani na prawo, ani na lewo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259]
To bowiem jest moja krew nowego testamentu, która wylewa się za wielu na przebaczenie grzechów.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307, 303, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325]
И сказал ему: скажи ей: “вот, ты так заботишься о нас; что сделать бы тебе? не нужно ли поговорить о тебе с царем, или с военачальником?” Она сказала: нет, среди своего народа я живу.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303]
А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 243, 251, 253, 255]
Synu człowieczy, w czym jest lepsze drzewo winogronowe od wszelkiego innego drzewa albo od latorośli, która jest wśród drzew leśnych?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 233, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 237, 257, 239, 259, 261, 263]
W pierwszym miesiącu, od wieczora czternastego dnia tego miesiąca do wieczora dnia dwudziestego pierwszego tego miesiąca, będziecie jeść przaśny chleb.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269]
Sinovi tvoji obamrli leže po krajevima svijeh ulica kao bivo u mreži puni gnjeva Gospodnjega, i karanja Boga tvojega.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315, 317, 319, 321, 323, 325, 327, 329, 331, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 345, 347, 349, 351, 287, 353, 355, 357, 359]
И ныне, Господи Боже Израилев! исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты сказал ему, говоря: не прекратится у тебя муж, сидящий пред лицем Моим на престоле Израилевом, если только сыновья твои будут наблюдать за путями своими, ходя по закону Моему так, как ты ходил предо Мною.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 235, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 235, 267]
Ne daje na dobit i ne uzima pridavka, od nepravde usteže ruku svoju, i pravo sudi izmeðu jednoga èovjeka i drugoga,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 239, 249, 243, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265]
U te dane spašæe se Juda, i Jerusalim æe stajati bez straha, i zvaæe se: Gospod pravda naša.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 265, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 271, 299]
Они были оставлены, чтобы искушать ими Израильтян и узнать, повинуются ли они заповедям Господним, которые Он заповедал отцам их чрез Моисея.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277]
I javiše mu i rekoše: još je živ Josif, i zapovjeda nad svom zemljom Misirskom. A u njemu srce prenemože, jer im ne vjerovaše.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 233, 243, 237, 245]
Związałeś się słowami ust twoich, schwytany jesteś mową twoich ust.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273]
I powiedz: Tak mówi Pan BÓG: Wielki orzeł o wielkich i długich skrzydłach, pełen pstrego pierza, przyleciał nad Liban i wziął wierzchołek cedru.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255]
Słuchaj pilnie głosu mego wołania, mój Królu i mój Boże, bo się do ciebie modlę.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 271, 287, 289, 291, 293, 295]
С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 237, 251, 253, 255, 257]
A oni, słysząc to, wpadli w gniew i naradzali się nad tym, jakby ich zabić.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263]
I magarica videæi anðela Gospodnjega pade pod Valamom, a Valam se vrlo razljuti, i stade biti magaricu svojim štapom.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 233, 235, 265, 241, 267, 253, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 263, 281]
Czy więc to, co dobre, stało się dla mnie śmiercią? Nie daj Boże! Przeciwnie, grzech, aby okazał się grzechem, sprowadził na mnie śmierć przez to, co dobre, żeby grzech stał się niezmiernie grzesznym przez przykazanie.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 241, 245]
Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289]
Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 245, 247, 259, 267, 269, 231, 271, 273, 247, 275, 277, 279, 259, 281, 283]
I Kornilije reèe: od èetvrtoga dana do ovoga èasa ja postih, i u deveti sahat moljah se Bogu u svojoj kuæi; i gle, èovjek stade preda mnom u haljini sjajnoj,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267]
I cała ziemia pragnęła zobaczyć Salomona, aby słuchać jego mądrości, którą Bóg włożył w jego serce.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263]
A Judejci rekoše: klonula je snaga nosiocima, a praha ima mnogo, ne možemo zidati zida.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 245, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275]
Mówiąc: Tylko w PANU mam wszelką sprawiedliwość i siłę. Ci do niego przyjdą, ale będą zhańbieni wszyscy, którzy płoną gniewem przeciwko niemu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 271, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 279, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 315]
и сказал своим братьям: серебро мое возвращено; вот оно в мешке у меня. И смутилось сердце их, и они с трепетом друг другу говорили: что это Бог сделал с нами?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 247, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 265, 301, 299, 303, 305, 307, 309, 243, 311, 313, 315, 317]
Kucharz przyniósł łopatkę i to, co było na niej, i położył przed Saulem, a Samuel powiedział: Oto co zostało, połóż to przed sobą i jedz, bo kiedy powiedziałem: Wezwałem lud – zostało to zachowane dla ciebie na tę chwilę. I Saul jadł razem z Samuelem tego dnia.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265]
Nadesno æe mu vraèanje pokazati Jerusalim da namjesti ubojne sprave, da otvori usta na klanje, da podigne glas podvikujuæi, da namjesti ubojne sprave prema vratima, da naèini opkope, da pogradi kule.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247]
Zašto se bune narodi i plemena pomišljaju zaludne stvari?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257]
I vina da ne pije nijedan sveštenik kad hoæe da uðe u unutrašnji trijem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 233, 245, 247, 249, 251, 253, 239, 255, 257]
Kto bowiem poznał umysł Pana? Kto go będzie pouczał? Ale my mamy umysł Chrystusa.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 245, 251, 253]
Ustanowił bowiem świadectwo w Jakubie, nadał prawo w Izraelu i nakazał naszym ojcom, aby je oznajmiali swoim synom;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 299, 303, 293, 295, 289, 305]
и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287]
Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275]
И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 237, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 253, 285, 287, 289, 291, 293, 255, 295]
A Amasa se valjaše u svojoj krvi nasred puta. I videæi onaj èovjek gdje se ustavlja sav narod odvuèe Amasu s puta u polje i baci haljinu na nj, kad vidje gdje se ustavlja svaki ko naiðe na nj.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281]
I Adam znów obcował ze swoją żoną, a ona urodziła syna i nadała mu imię Set, mówiąc: Dał mi Bóg inne potomstwo za Abla, którego zabił Kain.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249]
Glasnik bezbožan pada u zlo, a vjeran je poslanik lijek.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 241, 261, 249, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 241, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 243, 299, 301, 303, 305, 307, 309, 311, 249, 313]
Tada car poslav dozva Simeja, i reèe mu: nijesam li te zakleo Gospodom i nijesam li ti tvrdo rekao: u koji dan izideš kuda mu drago, znaj zacijelo da æeš poginuti? I ti mi reèe: dobra je ta rijeè koju èuh.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 235, 237, 267, 249, 251, 269, 271, 273, 275, 277, 279]
Ali prorok koji bi se usudio govoriti što u moje ime što mu ja ne zapovijedim da govori, ili koji bi govorio u ime drugih bogova, taki prorok da se pogubi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265]
I poèinu Vasa kod otaca svojih, i bi pogreben u Tersi; a na njegovo mjesto zacari se Ila sin njegov.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 247, 263, 265]
Ja bowiem wielce cię uczczę i uczynię wszystko, co mi powiesz, tylko przyjdź, proszę, i przeklnij mi ten lud.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 235, 247, 239, 241, 249, 251]
Ja więc tak biegnę, nie jakby na oślep, tak walczę, nie jakbym uderzał w powietrze.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 235, 241, 243, 245, 247, 239, 249, 251, 253, 239, 251, 255, 257, 259, 261, 259, 263, 265, 267]
A synowie Rubena i synowie Gada mieli bardzo liczne stada. Gdy zobaczyli ziemię Jazer i ziemię Gilead, że jest to miejsce odpowiednie dla bydła;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 239, 245, 247, 235, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273]
Svaki èovjek posta bezuman od znanja, svaki se zlatar osramoti likom rezanijem, jer su laž liveni likovi njegovi, i nema duha u njima.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261]
Posłano po niego i wezwano go. Jeroboam oraz całe zgromadzenie Izraela przybyli więc i przemówili do Roboama:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259]
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267]
Koji ljubi dušu svoju izgubiæe je, a ko mrzi na dušu svoju na ovom svijetu, saèuvaæe je za život vjeèni.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231]
I spojrzał Bóg na synów Izraela, i miał Bóg na nich wzgląd.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 245, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 245, 283]
Koji i rekoše: ljudi Galilejci! šta stojite i gledate na nebo? Ovaj Isus koji se od vas uze na nebo tako æe doæi kao što vidjeste da ide na nebo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245]
Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. Sela.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 277, 283, 285, 287, 289]
Восемь лет было Иосии, когда он воцарился, и тридцать один год царствовал в Иерусалиме,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277]
Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 231, 253, 255]
I drugi uze je, i umrije, i ni on ne ostavi poroda; tako i treæi.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249]
Niech mi powiedzą ludzie rozumni, niech człowiek mądry posłucha mnie:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245]
Nasza skóra jak piec zaciemniła się od strasznego głodu.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255]
Lecz jeśli nie przebaczycie ludziom ich przewinień, to i wasz Ojciec nie przebaczy wam waszych przewinień.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 237, 251, 253, 255, 257]
Koje je sve bilo sjen od onoga što šæaše da doðe, i tijelo je Hristovo.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263]
Niech Bóg to uczyni Abnerowi i do tego dorzuci, jeśli nie dokonam tego, co PAN przysiągł Dawidowi;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253]
I svi koji ga slušahu divljahu se njegovu razumu i odgovorima.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[219, 221, 95, 223, 35, 225, 227, 229]
Służcie PANU z bojaźnią i radujcie się z drżeniem.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305]
Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом мой, откуда вышел;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[249, 251, 109, 253, 35, 255, 257, 259]
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 285]
Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 271, 285]
Иисус на это сказал: не для Меня был глас сей, но для народа.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253]
Rozkoszuj się PANEM, a on spełni pragnienia twego serca.
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249]
U kome imamo izbavljenje krvlju njegovom i oproštenje grijeha;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 231, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 237, 263, 265, 267, 269, 271, 273]
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. source: [55, 57,...
[261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 267, 277, 279, 281, 275, 283]
Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Wysłuchaj mnie, gdy cię wzywam, Boże mojej sprawiedliwości! Ty wyzwoliłeś mnie w czasie ucisku. Zmiłuj się nade mną i wysłuchaj mojej modlitwy. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od PANA jest zbawienie. Twoje błogo...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 237, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 267]
Synom Gerszoma dano od połowy pokolenia Manassesa Golan w Baszanie z jego pastwiskami i Asztarot z jego pastwiskami;
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 9, 37, 39] target: Kad te zovem, èuj me, Bože, pravdo moja! u tjeskobi daj mi prostor; smiluj se na me i usliši molitvu moju. source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Od Gospoda je spasenje; neka bude na narodu tvom blagoslov tvoj! source:...
[231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 247, 249, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 263, 265, 249, 267, 269, 271, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 275, 285]
Zato reci domu Izrailjevu: ovako veli Gospod Gospod: neæu vas radi uèiniti, dome Izrailjev, nego radi svetoga imena svojega, koje oskvrniste u narodima u koje doðoste;