instruction
stringlengths
51
6.92k
input
stringlengths
1
707
output
stringlengths
3
549
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Usiwe miongoni mwa wanywao mvinyo, au wale walao nyama kwa pupa, target: [12, 14, 16, 18, 20, 14, 16, 22, 6, 24, 26] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [4, 6, 28, 30, 32, 34, 16, 36] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. ...
Kí àlùfáà yẹ̀ ẹ́ wò bí egbò tó wù níwájú orí rẹ̀ tàbí tí orí rẹ̀ bá pupa díẹ̀ tí ó dàbí ààrùn ara tí ń rànkálẹ̀.
[258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 6, 272, 274, 186, 48, 276, 254, 20, 278, 280, 224, 282, 284, 286, 288, 16, 290, 292, 294, 70, 296, 6, 298, 56, 300]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Ọba Israẹli sì dáhùn wí pé, “Sọ fún un pé, ‘Má jẹ́ kí ẹni tí ń hámọ́ra halẹ̀ bí ẹni tí ń bọ́ ọ sílẹ̀.’ ”
[214, 216, 218, 220, 150, 222, 150, 224, 226, 176, 228, 230, 232]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efra...
Nítorí ni òde ni àwọn ajá gbé wà, àti àwọn oṣó, àti àwọn àgbèrè, àti àwọn apànìyàn, àti àwọn abọ̀rìṣà, àti olúkúlùkù ẹni tí ó fẹ́ràn èké tí ó sì ń hùwà èké.
[262, 264, 136, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 30, 130, 278, 280, 282, 30, 284]
source: “Maeneo ya malisho kuzunguka miji hiyo ambayo mtawapa Walawi yataenea mita 450 kutoka kwenye ukuta wa miji. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kisha Harbona, mmoja wa matowashi wanaomtumikia mfalme, akasema, “Mahali pa kuangika watu penye urefu wa mita ishirini na ...
Kí igun mẹ́rẹ̀ẹ̀rin rẹ̀ ṣe déédé, kí ó jẹ́ ìdajì mita ní gígùn, ìdajì mita ní fífẹ̀ àti ìgbọ̀nwọ́ méjì ni gíga rẹ̀—kí ìwo rẹ̀ wà pẹ̀lú rẹ̀.
[420, 422, 424, 74, 426, 34, 428, 252, 210, 34, 430, 62, 34, 432, 140, 434, 436, 94, 424, 438, 440, 442, 444, 34, 446, 448, 154, 450, 452, 454]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Je, wao ni ...
Bẹ́ẹ̀ ni ẹ kò sì ronú pé, ó ṣàǹfààní fún wa, kí ènìyàn kan kú fún àwọn ènìyàn kí gbogbo orílẹ̀-èdè má ba à ṣègbé.”
[334, 336, 286, 8, 338, 282, 340, 342, 8, 344, 68, 346, 348, 350, 352, 354, 356]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
pẹ̀lú Atrotu Ṣofani, Jaseri, àti Jogbeha,
[226, 228, 230]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efra...
Nítorí Johanu Onítẹ̀bọmi wá, kò jẹ àkàrà, bẹ́ẹ̀ ni kò sì mu ọtí wáìnì, ẹ̀yin sì wí pé, ‘Ó ní ẹ̀mí èṣù?’
[262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
wọ́n sì ń wí fún àwọn òkè àti àwọn àpáta náà pé, “Ẹ wó lù wá, kí ẹ sì fi wá pamọ́ kúrò lójú ẹni tí ó jókòó lórí ìtẹ́, àti kúrò nínú ìbínú Ọ̀dọ́-Àgùntàn náà.
[232, 234, 26, 236, 238, 240, 242, 50, 244, 132, 246, 76, 248, 250, 252, 26, 128, 200, 50, 254]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Ọ̀nà ìṣògo dà? A ti mú un kúrò. Nípa òfin wo? Nípa iṣẹ́? Bẹ́ẹ̀ kọ́, ṣùgbọ́n nípa òfin ìgbàgbọ́.
[226, 228, 230, 232, 234, 236, 34, 238, 240, 242, 142, 42, 244, 56, 246, 248, 250, 252, 42, 244, 238, 56, 254]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 12, 18, 20, 32, 34] source: “Hekima na nguvu ni vya Mungu; shauri na ufahamu ni vyake yeye. target: [36, 26, 24, 28, 38, 40, 42, 26, 44, 28, 46] sour...
“Mo lòdì sí ọ, ìwọ òkè apanirun ìwọ ti ba gbogbo ayé jẹ́,” ni Olúwa wí. “Èmi ó na ọwọ́ mi sí ọ, èmi yóò yí ọ kúrò lórí àpáta, Èmi yóò sọ ọ́ dàbí òkè tí a ti jó.
[304, 306, 308, 310, 312, 314, 306, 316, 318, 320, 322, 324, 18, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 38, 340, 26, 342, 344, 212, 308, 346, 28, 348]
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [12, 6, 26, 16, 28, 30, 22, 32] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, i...
Nígbà náà ni wọ́n ń wá Jesu, wọ́n sì ń bá ara wọn sọ̀, bí wọ́n ti dúró ní tẹmpili, wí pé, “Kín ni ẹyin ti rò ó sí pé kì yóò wá sí àjọ?”
[236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 58, 60, 250, 252, 64, 254, 216, 256, 258, 248, 260]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni ...
“Ǹjẹ́, nítorí náà, báyìí ni ìwọ yóò sì wí fún ìránṣẹ́ mi àní Dafidi pé, ‘Báyìí ni Olúwa àwọn ọmọ-ogun wí, Èmi ti mú ìwọ kúrò láti inú agbo àgùntàn wá láti má tẹ̀lé àwọn àgùntàn, mo sì fi ọ́ jẹ olórí àwọn ènìyàn mi, àní Israẹli.
[330, 332, 334, 336, 58, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 324, 360, 362, 70, 228, 364, 120, 366]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efra...
Lẹ́yìn nǹkan wọ̀nyí ní Josẹfu ará Arimatea, ẹni tí ó jẹ́ ọmọ-ẹ̀yìn Jesu, ní ìkọ̀kọ̀, nítorí ìbẹ̀rù àwọn Júù, o bẹ Pilatu kí òun lè gbé òkú Jesu kúrò, Pilatu sì fún un ní àṣẹ. Nígbà náà ni ó wá, ó sì gbé òkú Jesu lọ.
[288, 48, 290, 292, 294, 22, 296, 78, 298, 300, 302, 22, 304, 230, 78, 306, 78, 308, 310, 312, 314, 174, 316, 318, 22, 320, 322, 314, 324, 326, 180, 328, 294, 330, 332, 318, 22, 320]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Wọ́n sì tún kígbe sókè pé, “Kàn án mọ àgbélébùú!”
[232, 234, 236, 238]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 4, 12, 8, 10, 14] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 8, 10, 32, 34, 3...
Ó sì wí fún wọn pé, “Nígbà tí ẹ̀yin bá ń gbàdúrà, ẹ máa wí pé: “ ‘Baba wa tí ń bẹ ní ọ̀run, kí á bọ̀wọ̀ fún orúkọ yín. Kí ìjọba yín dé, ìfẹ́ tiyín ni kí a ṣe, bí i ti ọrun, bẹ́ẹ̀ ni ní ayé.
[206, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 104, 316]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Nítòótọ́, ẹni tí kò tí ì sí sàn ju àwọn méjèèjì lọ: ẹni tí kò tí ì rí iṣẹ́ búburú tí ó ń lọ ní abẹ́ oòrùn.
[214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234]
source: Yosefu alikuwa mwana wa Matathia, Matathia alikuwa mwana wa Amosi, Amosi alikuwa mwana wa Nahumu, Nahumu alikuwa mwana wa Esli, Esli alikuwa mwana wa Nagai, target: [4, 6, 8, 4, 6, 10, 4, 6, 12, 4, 6, 14, 4, 6, 16] source: Amosi akamjibu Amazia, “Mimi sikuwa nabii wala mwana wa nabii, lakini nilikuwa mchungaji ...
Gbogbo iṣẹ́ yòókù ti ìjọba Hesekiah àti àwọn ìṣe rẹ̀, ìfarajì rẹ̀ ni a kọ sínú ìwé ìran wòlíì Isaiah ọmọ Amosi nínú ìwé àwọn ọba Juda àti Israẹli
[400, 402, 404, 406, 408, 6, 410, 44, 412, 414, 416, 418, 420, 30, 422, 4, 6, 424, 168, 6, 426, 118, 428, 128, 228, 44, 170]
source: Nchi zao na makazi yao yalijumuisha Betheli na vijiji vilivyouzunguka, Naarani ilikuwa upande wa mashariki, Gezeri pamoja na vijiji vyake upande wa magharibi, pia Shekemu na vijiji vyake hadi kufikia Aya na vijiji vyake. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 26, 32, 18, 34, 36, 38, 18, 3...
“Olúwa, Ọlọ́run ọ̀run tí ó mú mi jáde láti ilẹ̀ baba mi àti ní ilẹ̀ tí a bí mi, tí ó bá mi sọ̀rọ̀ tí ó sì búra fún mi pé, ‘Irú-ọmọ rẹ ni n ó fi ilẹ̀ yìí fún,’ yóò rán angẹli rẹ̀ ṣáájú rẹ, kí ìwọ kí ó lè rí aya fẹ́ wá fún ọmọ mi láti ibẹ̀.
[410, 112, 412, 414, 390, 416, 418, 420, 390, 422, 424, 426, 428, 430, 108, 432, 82, 434, 436, 438, 440, 442, 444, 446, 10, 448, 450, 452, 114, 454, 108, 456]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Ní ìgbà ọjọ́ Jesu nínú ayé, ó fi ìkérora rara àti omijé gbàdúrà, tí ó sì bẹ̀bẹ̀ lọ́dọ̀ ẹni tí ó lè gbà á sílẹ̀ lọ́wọ́ ikú, a sì gbóhùn rẹ̀ nítorí ó ní ẹ̀mí ìbẹ̀rù Ọlọ́run rẹ̀.
[232, 10, 234, 236, 20, 238, 240, 26, 242, 244, 8, 38, 246, 38, 124, 248, 250, 128, 76, 252, 64, 254, 50, 256, 132, 38, 258, 260]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Pelekeni wana-kondoo kama ushuru kwa mtawala wa nchi, Kutoka Sela, kupitia jangwani, hadi mlima wa Binti Sayuni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42] source: “Mahali pa Isaki pa juu pa kuabudia miungu pataangamizwa, na mahali patakatifu pa Israeli pa kuabudia pat...
pa wọ́n run nínú ìbínú, run wọ́n di ìgbà tí wọn kò ní sí mọ́. Nígbà náà ni yóò di mí mọ̀ dé òpin ayé pé Ọlọ́run jẹ ọba lórí Jakọbu. Sela.
[478, 480, 482, 484, 486, 488, 490, 492, 494, 466, 496, 40, 124, 498, 500, 502]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Hawa ndio waliokuwa wana wa Etamu: Yezreeli, Ishma na Idbashi. Dada yao aliitwa Haselelponi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: Vijiji vilivyoizunguka vilikuwa Etamu, Aini, Rimoni, Tokeni na Ashani; jumla miji mitano: target: [32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52] so...
Wọ́n kúrò ní Sukkoti, wọ́n sì pàgọ́ sí Etamu, ní ẹ̀bá aginjù.
[330, 332, 20, 334, 336, 100, 338, 340, 342, 344]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 18, 20] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [22, 6, 24, 10, 26, 28, 30, 28, 32] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [22, 6, 34, 10, 36, 28, 38, 28, 40] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuan...
Bẹ́ẹ̀ gẹ́gẹ́ ni kí àwọn obìnrin fi aṣọ ìwọ̀ntúnwọ̀nsì ṣe ara wọn ní ọ̀ṣọ́, ní ìwọ̀ntúnwọ̀nsì àti pẹ̀lú ìwà àìrékọjá; kì í ṣe pẹ̀lú irun dídì, tàbí wúrà, tàbí peali, tàbí aṣọ olówó iyebíye,
[296, 130, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 90, 310, 14, 312, 314, 316, 28, 14, 318, 90, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 338]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Kí ẹ̀yin tìkára yín dàbí ẹni tí ń retí olúwa wọn, nígbà tí òun ó padà ti ibi ìgbéyàwó dé, pé nígbà tí ó bá dé, tí ó sì kànkùn, kí wọn lè ṣí i sílẹ̀ fún un lọ́gán.
[226, 228, 230, 232, 234, 236, 130, 78, 238, 56, 240, 242, 244, 50, 246, 248, 250, 252, 254]
source: Basi Daudi akakwea kwenda huko pamoja na wake zake wawili, Ahinoamu wa Yezreeli na Abigaili, mjane wa Nabali wa Karmeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 16, 30, 32, 26, 34, 26, 36] source: Daudi na watu wake wakakaa huko Gathi pamoja na Akishi. Kila mtu alikuwa pamoja na jamaa yake, na...
Nígbà náà ni Dafidi gòkè lọ síbẹ̀ pẹ̀lú ìyàwó rẹ̀ méjì Ahinoamu ará Jesreeli, àti Abigaili obìnrin opó Nabali ti Karmeli.
[4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 16, 30, 32, 26, 34, 26, 36]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi p...
Èrè oko yín yóò pọ̀ dé bi pé ẹ ó máa pa ọkà títí di àsìkò ìkórè igi eléso, ẹ̀yin yóò sì máa gbé ní ilẹ̀ yín láìléwu.
[380, 382, 384, 386, 388, 106, 390, 392, 388, 106, 394, 396, 304, 244, 398, 44, 400, 402, 404, 44, 406, 408, 410, 412, 44, 414]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni ...
Ìkòkò òkúta omi mẹ́fà ni a sì gbé kalẹ̀ níbẹ̀, irú èyí tí àwọn Júù máa ń fi ṣe ìwẹ̀nù, èyí tí ọ̀kọ̀ọ̀kan wọn gbà tó ìwọ̀n ogún sí ọgbọ̀n jálá.
[330, 332, 334, 8, 336, 38, 338, 340, 102, 342, 344, 38, 346, 348, 192, 350, 8, 352, 354, 356, 210, 358, 38, 36, 360, 362, 8, 364, 366, 368, 370, 372, 368, 374]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 4, 6, 8, 18, 12, 14, 8, 20, 4, 6, 8, 22, 24, 26, 12, 14, 8, 28, 24, 30] source: Si kwamba Neno la Mungu limeshindwa. Kwa maan...
Ìwọ yóò sì mú igẹ̀ àgbò ìyàsímímọ́ Aaroni, ìwọ yóò si fí ì ni ẹbọ fífì níwájú Olúwa; ìpín tìrẹ ni èyí.
[264, 76, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 24, 278, 280, 108, 282, 284, 286, 288, 78, 216, 290, 76, 292, 174, 294, 296, 298]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: “Mahali pa Isaki pa juu pa kuabudia miungu pataangamizwa, na mahali patakatifu pa Israeli pa kuabudia pataharibiwa; kwa upanga wangu nitainuka dhidi ya nyumba ya Yeroboamu.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kua...
Ọmọ mi, pa ọgbọ́n tí ó yè kooro àti ìmòye mọ́, má jẹ́ kí wọn lọ kúrò ní ibi tí ojú rẹ ti le tó wọn.
[370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 388]
source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose: target: [6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mo...
Mose sì pe gbogbo Israẹli jọ, ó sì wí pé, Gbọ́ ìwọ Israẹli, gbọ́ ìlànà àti òfin tí mo mú wá sí etí ìgbọ́ ọ yín lónìí. Ẹ kọ wọ́n, kí ẹ sì ri dájú pé ẹ̀ ń ṣe wọ́n.
[4, 12, 16, 18, 20, 22, 14, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efra...
Dafidi sì bi í léèrè pé, “Ọmọ ta ni ìwọ? Àti níbo ni ìwọ ti wá?” Òun sì wí pé, “Ọmọ ará Ejibiti ni èmi, ọmọ ọ̀dọ̀ ọkùnrin kan ará Amaleki. Olúwa mi fi mí sílẹ̀, nítorí pé láti ọjọ́ mẹ́ta ni èmi ti ṣe àìsàn.
[280, 282, 284, 8, 20, 286, 30, 288, 290, 292, 18, 8, 294, 296, 20, 298, 148, 300, 302, 304, 306, 308, 310]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Ẹ̀mí mi ṣú àyà mi, àti òórùn mi ṣú àwọn ọmọ inú ìyá mi.
[226, 56, 228, 230, 142, 232, 42, 234, 236, 238, 240, 242, 42, 244, 74, 246]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Ṣùgbọ́n àwọn ọkùnrin náà nawọ́ fa Lọti wọlé, wọ́n sì ti ìlẹ̀kùn.
[232, 212, 234, 236, 238, 26, 240, 218, 26, 242, 244]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Àwọn ọkùnrin ìlú olódi náà sì kígbe sí Jonatani àti ẹni tí ó ru ìhámọ́ra rẹ̀ pé, “Ẹ gòkè tọ̀ wá wá àwa yóò sì kọ́ ọ yín ní ẹ̀kọ́.” Jonatani sì wí fún ẹni tí ó ru ìhámọ́ra rẹ̀ pé, “Gòkè tọ̀ mí lẹ́yìn; Olúwa ti fi wọ́n lé Israẹli lọ́wọ́.”
[226, 228, 78, 230, 232, 234, 236, 50, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 236, 258, 238, 240, 242, 260, 262, 264, 116, 266, 268, 270, 272]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: wakisema: “Amen! Sifa na utukufu na hekima na shukrani na heshima na uweza na nguvu viwe kwa Mungu wetu milele na milele. Amen!” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38] source: Lakini Abiya akapata nguvu. Alioa wanawake kumi na wanne na alikuwa na wana ishirini na wawili na...
Nígbà tí wọ́n dé sí ilẹ̀ ìpakà Nakoni, Ussa sì na ọwọ́ rẹ̀ sí àpótí ẹ̀rí Ọlọ́run, ó sì dìímú, nítorí tí màlúù kọsẹ̀.
[40, 502, 504, 68, 506, 468, 508, 510, 502, 512, 514, 516, 518, 520, 522, 90, 524, 158, 526]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni ...
Ní ìrọ̀lẹ́ bí oòrùn ṣe ń wọ̀, bí òkùnkùn ṣe ń bo ni lára.
[38, 330, 38, 332, 36, 334, 336, 338, 340, 342, 60, 344]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
“Bákan náà, a sì tún lè fi ìjọba ọ̀run wé àwọ̀n kan tí a jù sínú odò, ó sì kó onírúurú ẹja.
[214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 20, 228, 92, 230, 232, 234, 236, 238]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Nísinsin yìí ẹ ti ní ọba bí olórí yín. Bí ó ṣe tèmi, èmi ti di arúgbó, mo sì ti hewú, àwọn ọmọ mi sì ń bẹ níhìn-ín yìí pẹ̀lú yín. Èmi ti ń ṣe olórí yín láti ìgbà èwe mi wá títí di òní yìí.
[236, 238, 30, 240, 242, 244, 246, 22, 248, 30, 250, 30, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 30, 264, 266, 22, 268, 270, 272, 22, 274, 276, 278]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Ẹ sì máa ja ìjà kan náà, èyí ti ẹ̀yin ti ri, ti ẹ sì ti gbọ́ pé èmi n jà pẹ̀lú.
[236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 30, 250, 252, 238, 164, 254, 16, 30, 256]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Wọn yóò máa tọ́jú gbogbo ohun èlò inú àgọ́ ìpàdé, wọn yóò sì máa ṣe ojúṣe àwọn ọmọ Israẹli nípa ṣíṣe iṣẹ́ nínú àgọ́.
[232, 234, 50, 236, 50, 238, 26, 240, 242, 50, 244, 38, 246, 50, 248]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Ìwọ yóò wí pé, “Èmi yóò gbé ogun ti ilẹ̀ àwọn tí a kò fi odi yíká, Èmi yóò gbé ogun ti àwọn ènìyàn àlàáfíà tí a kò funra sí gbogbo wọn ń gbé ní àìsí odi, ní àìsí ẹnu-ọ̀nà òde àti àsígbè-irin.
[232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 238, 38, 52, 246, 248, 250, 74, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 26, 254, 256, 258, 266, 50, 268]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi p...
Nígbà tí ìwé náà dé ọ̀dọ̀ wọn, àwọn ọkùnrin wọ̀nyí mú gbogbo àwọn ọmọ ọba tí gbogbo wọ́n jẹ́ àádọ́rin wọ́n sì pa gbogbo wọn. Wọ́n gbé orí wọn sí inú apẹ̀rẹ̀, wọ́n fi ránṣẹ́ sí Jehu ní Jesreeli.
[332, 334, 336, 100, 338, 340, 342, 300, 344, 34, 214, 28, 346, 348, 350, 352, 354, 198, 78, 356, 28, 358, 360, 10, 362]
source: Kwa miaka mitatu hapakuwa na vita kati ya Aramu na Israeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 12, 22] source: Baada ya kitambo kidogo, Ben-Hadadi mfalme wa Aramu akaandaa jeshi lake lote akapanda kwenda kuihusuru Samaria. target: [24, 18, 26, 28, 30, 32, 34, 20, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: K...
Olúkúlùkù sì pa ọkùnrin kọ̀ọ̀kan. Àwọn ará Aramu sì sá, Israẹli sì lépa wọn. Ṣùgbọ́n Beni-Hadadi ọba Aramu sì sálà lórí ẹṣin pẹ̀lú àwọn ẹlẹ́ṣin.
[360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 30, 32, 34, 20, 386, 388, 390, 348, 200, 284, 12, 392, 18, 394, 348, 396]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efra...
“Lóòótọ́ ni mo wí fún yín. Ẹlòmíràn wà nínú àwọn tí ó wà níhìn-ín yìí, tí kì yóò ri ikú títí wọn ó fi rí Ọmọ Ènìyàn tí yóò máa bọ̀ ní ìjọba rẹ̀.”
[288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 178, 22, 312, 314, 158, 316, 318]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efra...
Báyìí ni Ọlọ́run parí dídá àwọn ọ̀run àti ayé, àti ohun gbogbo tí ó wà nínú rẹ̀.
[262, 264, 266, 30, 268, 270, 272, 30, 274, 276]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi p...
Ó sì pa òwe kan fún wọn pé, “Ẹ kíyèsi igi ọ̀pọ̀tọ́, àti sí gbogbo igi.
[370, 372, 90, 374, 376, 378, 18, 380, 382]
source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [4, 6, 8, 6, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 6, 8, 26, 6, 28, 6, 30, 32, 34, 14, 6, 36, 38, 6, 40, 38, 42] source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote ...
Bí a ti kọ ọ́ sínú òfin Mose bẹ́ẹ̀ ni gbogbo ibi yìí ti dé bá wa, síbẹ̀ a kò bẹ̀bẹ̀ fún ojúrere Olúwa Ọlọ́run wa, nípa yíyí padà kí a kúrò nínú ẹ̀ṣẹ̀ wa kí a sì mọ òtítọ́ rẹ.
[270, 272, 274, 56, 276, 82, 112, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 94, 214, 298, 296, 300, 302, 304, 306, 22, 308, 310, 56, 312, 314]
source: Kenazi, Temani, Mibsari, target: [4, 6, 8] source: Nitatuma moto juu ya Temani ambao utateketeza ngome za Bosra.” target: [10, 12, 14, 16, 6, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 26, 30] source: Wana wa Elifazi ni: Temani, Omari, Sefo, Gatamu na Kenazi. target: [32, 34, 36, 38, 6, 40, 42, 44, 18, 46] source: Ee Temani, mash...
Ìgbà náà ni Elifasi, ará Temani, dáhùn wí pé,
[340, 36, 342, 344, 18, 346]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mo sì wò ó, mo rí ohun kan tó dàbí òkúta safire nínú òfúrufú tó wà lókè orí kérúbù, ìrísí ohun yìí sì dàbí ìtẹ́.
[232, 234, 236, 50, 238, 240, 242, 48, 50, 244, 246, 248, 250, 252, 48, 254, 256, 258, 50, 260, 262, 132, 264, 256, 266, 268, 270]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
nígbà tí èmi fi òrí-àmọ́ n wẹ ìṣísẹ̀ mi, àti tí àpáta ń tú ìṣàn òróró jáde fún mi wá.
[214, 216, 158, 218, 220, 222, 158, 224, 226, 228]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni ...
Nǹkan wọ̀nyí ni àwọn òbí rẹ̀ sọ, nítorí tí wọ́n bẹ̀rù àwọn Júù: nítorí àwọn Júù ti fohùn ṣọ̀kan pé bí ẹnìkan bá jẹ́wọ́ pé Kristi ni, wọn ó yọ ọ́ kúrò nínú Sinagọgu.
[330, 332, 334, 322, 8, 144, 70, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 218, 214, 36, 348, 350, 218, 220, 82, 124, 352, 354, 60, 356]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Pẹ̀lú ọ̀dọ́-àgùntàn ti àkọ́kọ́ rú ẹbọ ìdámẹ́wàá òsùwọ̀n ìyẹ̀fun dídára tí a fi ìdámẹ́rin hínì òróró lára olifi tí a gún, àti ìdámẹ́rin hínì wáìnì bí ẹbọ mímu.
[232, 26, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 26, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 26, 264, 266, 26, 268, 258, 260, 262, 26, 264, 270, 272, 274, 50, 276]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Wọ́n lọ sí apá kejì adágún ní ẹ̀bá ilẹ̀ àwọn ará Gadara.
[226, 228, 230, 232, 230, 234, 236, 20, 238, 56, 240]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Ndipo Yosefu akamleta Yakobo baba yake na kumtambulisha mbele ya Farao. Baada ya Yakobo kumbariki Farao, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 12, 22, 24, 26] source: Maafisa wa Farao walipomwona, wakamsifia kwa Farao; ndipo Sarai akapelekwa kwa nyumba ya mfalme. target: [28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44,...
Omi òkun sì ya padà, ó sì bo kẹ̀kẹ́ ogun àti àwọn ẹlẹ́ṣin: àní, gbogbo ọmọ-ogun Farao tiwọn wọ inú òkun tọ àwọn ọmọ Israẹli lọ kò sí ọ̀kan nínú wọn tí ó yè.
[368, 370, 372, 374, 58, 60, 44, 296, 70, 376, 378, 380, 382, 62, 384, 16, 34, 386, 388, 296, 32, 360, 66, 390, 88, 44, 392, 394, 396]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Bwana akamwambia Mose, target: [14, 4, 8, 10, 12] source: Bwana akamwambia Mose, target: [14, 4, 6, 8, 10, 12] source: Bwana akamwambia Mose: target: [4, 8, 10, 12] source: Bwana akamwambia Mose, ta...
Mose sì pa àgbò náà, ó sì mú díẹ̀ nínú ẹ̀jẹ̀, ó tọ́ ọ sí etí ọ̀tún Aaroni, sórí àtàǹpàkò ọwọ́ ọ̀tún àti ti ẹsẹ̀ ọ̀tún rẹ̀.
[10, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 22, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 22, 44, 46, 48, 50, 52, 40, 42, 22, 54, 56, 58, 38, 60]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, ...
Nítorí náà ìbá à ṣe èmí tàbí àwọn ni, èyí ní àwa wàásù, èyí ní ẹ̀yin sì gbàgbọ́.
[324, 24, 326, 328, 292, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 8, 10, 12, 342, 344, 126, 132, 138, 346]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Ìwọ dákẹ́ jẹ́ẹ́ níwájú Olúwa, kí o sì fi sùúrù dúró dè é; má ṣe ṣe ìkanra nítorí àwọn tí ń rí rere ní ọ̀nà wọn, nítorí ọkùnrin náà ti mú èrò búburú ṣẹ.
[226, 228, 230, 116, 50, 232, 42, 234, 236, 58, 238, 20, 200, 240, 242, 244, 246, 248]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 22, 26] source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwa...
“Síwájú sí i, àwa yóò mú àkọ́so oúnjẹ ilẹ̀ wa ti ọrẹ oúnjẹ, ti gbogbo èso àwọn igi àti ti wáìnì tuntun wa àti ti òróró wá sí yàrá ìkó nǹkan pamọ́ sí ilé Ọlọ́run wa àti fún àwọn àlùfáà. Àwa yóò sì mú ìdámẹ́wàá ohun ọ̀gbìn wá fún àwọn ọmọ Lefi, nítorí àwọn ọmọ Lefi ni ó ń gba ìdámẹ́wàá ní gbogbo àwọn ìlú tí a ti ń ṣiṣẹ́.
[330, 14, 332, 334, 336, 178, 338, 340, 342, 344, 346, 32, 348, 350, 352, 354, 42, 32, 356, 358, 42, 32, 360, 362, 234, 364, 366, 368, 42, 32, 370, 338, 42, 32, 372, 374, 182, 376, 378, 380, 382, 32, 384, 358, 212, 378, 386, 388, 390, 392, 14, 394, 396, 6, 350, 398]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, ...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Kisha Solomoni akaambiwa, “Adoniya anamwogopa Mfalme Solomoni na ameshikilia pembe za madhabahu. Anasema, ‘Mfalme Solomoni na aniapie leo kwamba hatamuua mtumishi wake kwa upanga.’ ” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 12, 34, 8, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 22, 54, 56, 58] ...
Nígbà tí Solomoni sì parí kíkọ́ ilé Olúwa àti ààfin ọba, tí ó sì ti ṣe gbogbo nǹkan tí ó ń fẹ́ láti ṣe,
[328, 8, 330, 332, 324, 260, 98, 126, 22, 334, 260, 336, 22, 338, 340, 174, 342, 344, 346]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Àlàáfíà púpọ̀ wà fún àwọn tí ó ní ìfẹ́ sí òfin rẹ, kò sì ṣí ohun tí ó lè mú wọn kọsẹ̀.
[232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source:...
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58,...
Bí ojú rẹ bá sì mú ọ kọsẹ̀, yọ ọ́ sọnù, ó sàn kí o wọ ìjọba Ọlọ́run pẹ̀lú ojú kan ju kí ó ní ojú méjì kí ó sì lọ sínú iná ọ̀run àpáàdì.
[226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 176, 240, 242, 244, 20, 246, 248, 10, 250, 50, 228, 252, 254, 256, 50, 258, 260, 262, 264, 266]
source: wakamuuliza, “Kama wewe si Kristo, wala si Eliya na wala si yule Nabii, kwa nini basi unabatiza?” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 12, 18, 20, 16, 22, 24, 26, 28, 30] source: Je, uovu wako si mkuu? Dhambi zako si hazina mwisho? target: [32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48] source: “Huyu si yule mwana wa seremal...
“Ṣùgbọ́n àwọn alágbàtọ́jú sì mú àwọn ọmọ ọ̀dọ̀ rẹ̀, wọn lu ẹni kìn-ín-ní, wọn pa èkejì, wọ́n si sọ ẹ̀kẹta ní òkúta.
[446, 448, 450, 300, 452, 454, 456, 16, 458, 460, 462, 16, 178, 464, 466, 16, 468, 470]
source: Basi Yethro, kuhani wa Midiani, baba mkwe wa Mose, akawa amesikia kila kitu Mungu alichomfanyia Mose na watu wake wa Israeli, pia jinsi Bwana alivyowatoa Israeli Misri. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 18, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 22, 42, 44, 46, 48, 22, 10, 50, 52, 42, 46, 54, 56, 58, 1...
Nísinsin yìí, Olúwa ti sọ fún Mose ni ilẹ̀ Midiani pé, “Máa padà lọ sí Ejibiti, nítorí àwọn ti ó fẹ́ pa ọ ti kú.”
[4, 6, 50, 96, 40, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 58, 18, 112, 114, 42, 116, 118, 120, 122, 124]
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [14, 16, 18, 20, 22, 4, 24, 4, 26] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [14, 16, 28, 20, 30, 4, 32, 4, 34] source: Ndipo Abrahamu akalalamika kwa Abimeleki kuhusu kisima cha maji am...
Nígbà tí wọ́n sọ fún Abimeleki pé gbogbo àwọn ènìyàn ilé ìṣọ́ Ṣekemu kó ara wọn jọ pọ̀.
[62, 42, 64, 66, 68, 70]