File size: 28,241 Bytes
ad92b7a
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>Le langage est-il naturel ?</title>
				<author>Nicolas Journet</author>
				<respStmt>
					<resp>Encodage en TEI</resp>
					<name>Bertrand Gaiffe</name>
					<name>Vincent Meslard</name>
				</respStmt>
			</titleStmt>
			<extent>3299</extent>
			<publicationStmt>
				<distributor>ATILF (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française)</distributor>
				<address>
					<addrLine>44, avenue de la Libération</addrLine>
					<addrLine>BP 30687</addrLine>
					<addrLine>54063 Nancy Cedex</addrLine>
					<addrLine>FRANCE</addrLine>
				</address>
				<availability status="free">
					<p>
        Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique 2.0 France (CC BY-NC-SA 2.0)
        <ptr target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/fr/"/></p>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<notesStmt>
				<note type="resume">Depuis trente ans, psychologues et linguistes considèrent avec sérieux
          l'idée que le langage n'est pas un patrimoine culturel transmis de génération en
          génération, mais l'expression d'une aptitude naturelle de l'homme à produire une pensée
          organisée en phrases.</note>
			</notesStmt>
			<sourceDesc>
				<biblStruct>
					<analytic>
						<author>Nicolas Journet</author>
						<title>Le langage est-il naturel ?</title>
					</analytic>
					<monogr>
						<title level="j">Sciences Humaines</title>
						<title level="a">Le langage est-il naturel ?</title>
						<imprint>
							<date when="1999-12-01">Dossier</date>
							<publisher>Sciences Humaines</publisher>
							<biblScope type="issue" n="2000">Le Langage - Hors-série n° 27 - Décembre 1999/Janvier 2000</biblScope>
						</imprint>
					</monogr>
				</biblStruct>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<profileDesc>
			<textClass>
				<catRef target="#Dossier" scheme="#rubriques"/>
				<catRef target="#Sciences_du_langage" scheme="#disciplines"/>
				<keywords scheme="#SHS">
					<term>Nicolas Journet</term>
					<term>Sciences du langage</term>
					<term>langage</term>
				</keywords>
			</textClass>
			<langUsage>
				<language ident="fr">français</language>
			</langUsage>
		</profileDesc>
		<encodingDesc>
			<classDecl>
				<taxonomy xml:id="rubriques">
					<bibl>Rubriques définies par la revue sciences humaines</bibl>
					<category xml:id="Actualite_de_la_recherche">
						<catDesc>Actualité de la recherche</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Classiques">
						<catDesc>Classiques</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Courants_et_disciplines">
						<catDesc>Courants et disciplines</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Dossier">
						<catDesc>Dossier</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Echos_des_recherches">
						<catDesc>Echos des recherches</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Enjeux">
						<catDesc>Enjeux</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Entretien">
						<catDesc>Entretien</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Evenement">
						<catDesc>Evénement</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Grand_Dossier">
						<catDesc>Grand Dossier</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Le_point_sur">
						<catDesc>Le point sur...</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Livres">
						<catDesc>Livres</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="References">
						<catDesc>Références</catDesc>
					</category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
			<classDecl xml:id="disciplines">
				<taxonomy>
					<bibl>Disciplines définies par la revue sciences-humaines</bibl>
					<category xml:id="Communication">
						<catDesc>Communication</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Droit">
						<catDesc>Droit</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Economie">
						<catDesc>Économie</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Education">
						<catDesc>Éducation</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Epistemologie">
						<catDesc>Épistémologie</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Ethnologie">
						<catDesc>Ethnologie</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Litterature">
						<catDesc>Littérature</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Philosophie">
						<catDesc>Philosophie</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Prehistoire">
						<catDesc>Préhistoire</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Psychanalyse">
						<catDesc>Psychanalyse</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Psychiatrie">
						<catDesc>Psychiatrie</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Psychologie">
						<catDesc>Psychologie</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Psychologie_sociale">
						<catDesc>Psychologie sociale</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Sciences_cognitives">
						<catDesc>Sciences cognitives</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Sciences_du_langage">
						<catDesc>Sciences du langage</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Sciences_Humaines">
						<catDesc>Sciences Humaines</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Sciences_Politiques">
						<catDesc>Sciences Politiques</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="Sociologie">
						<catDesc>Sociologie</catDesc>
					</category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<div>
				<head>Le langage est-il naturel ?</head>
				<head type="author">Nicolas Journet</head>
				<head>Depuis trente ans, psychologues et linguistes considèrent avec sérieux l'idée que le
          langage n'est pas un patrimoine culturel transmis de génération en génération, mais
          l'expression d'une aptitude naturelle de l'homme à produire une pensée organisée en
          phrases. </head>
				<p><hi rend="b">Q</hi>u'est-ce que le langage ? Linguistes, psychologues et autres spécialistes
          seraient sans doute d'accord pour retenir cette définition en trois points. D'abord, c'est
          un système fini d'unités sonores qui, en se combinant, permettent de former une infinité
          d'énoncés, conformément à une syntaxe, c'est-à-dire à un ordre capable d'en modifier le
          sens : la phrase <hi rend="i">« le chien a mordu son maître »</hi> ne dit pas la même chose que
            <hi rend="i">« le maître a mordu son chien »</hi>, alors que les unités sonores qui composent ces
          phrases peuvent être rigoureusement les mêmes.</p>
				<p>Ensuite, c'est un système de symboles, c'est-à-dire de signes arbitrairement liés à un
          signifié : le mot <hi rend="i">« cageot »</hi> n'a pas de ressemblance avec l'objet qu'il désigne. Il
          y a des exceptions, mais elles sont minoritaires : <hi rend="i">« cocorico »</hi>, <hi rend="i">« plouf »</hi>,
            <hi rend="i">« zig-zag »</hi> sont un peu moins arbitraires que <hi rend="i">« chant du coq »</hi>,
            <hi rend="i">« plongeon »</hi> ou <hi rend="i">« double courbe à 45° »</hi>. Enfin, et surtout, le langage
          humain n'est pas lié aux événements immédiats : il permet d'évoquer des événements réels,
          imaginaires, passés ou futurs. C'est ce que les philosophes appellent son caractère
            <hi rend="i">« intentionnel »</hi>.</p>
				<p>Au-delà de ces trois points, la question se complique, et il est devenu quasiment
          impossible de l'aborder sans évoquer l'existence de deux thèses opposées concernant la
          manière dont cet outil universellement répandu sur la planète est déposé en l'homme, bref,
          sur sa nature intime.</p>
				<p>Durant toute la première moitié du xxe siècle, linguistes et psychologues ont admis, dans
          leur grande majorité, l'idée que le langage n'était, pour un individu, autre chose que la
          somme des performances possibles dans la ou les langues qu'il parle, en un moment donné.
          Cette définition rejetait l'idée que l'étude de l'histoire des langues pouvait expliquer
          leur fonctionnement. Elle appréhendait le langage comme un système. C'était une étape très
          importante de la fondation de la linguistique moderne.</p>
				<p>Mais le structuralisme, issu des travaux de Ferdinand de Saussure, en mettant en évidence
          l'arbitraire du signe, insistait aussi sur la nature artificielle du langage humain : en
          tant qu'expression la plus achevée de la culture, le langage devait être appris de
          génération en génération. A la même époque, la psychologie du comportement soutenait
          l'idée que l'acquisition du langage se faisait comme cellle de n'importe quelle
          technique : par essais, erreurs et récompenses.</p>
				<p>Bref, la conception standard du langage d'avant les années 50 soutenait qu'il s'agissait
          d'un fondement de la culture, expression d'une <hi rend="i">« fonction symbolique »</hi> qui pouvait
          s'exprimer sur d'autres registres de communication (gestuelle, musicale, etc.). Il en
          résultait une conception du langage relativement pauvre en ce qui concernait son
          soubassement universel (la fonction symbolique) et riche en ce qui concernait la diversité
          de ses expressions dans les langues : la tâche du linguiste était de partir à la recherche
          des différences entre les langues.</p>
				<p>Les années 60 ont vu apparaître une autre thèse, dont le porte-parole parmi les
          linguistes fut Noam Chomsky : s'appuyant sur des recherches en psychologie du
          développement, il affirma, dans une critique adressée en 1959 à un livre de Burrhus F.
          Skinner, que l'acquisition du langage ne pouvait être le résultat d'une inculcation, et
          devait reposer sur une aptitude <hi rend="i">« innée »</hi> de l'être humain. A partir de là, par de
          multiples voies, s'est developpée l'idée que l'usage du langage, chez l'homme, repose sur
          une faculté mentale spécifique que, selon les spécialités, on décrira comme un ensemble de
          règles de syntaxe, un processeur de computations, ou un ensemble de neurones. Bref,
          au-delà de l'inévitable débat sur l'inné et l'acquis qui enveloppe cette question, tout un
          ensemble de propositions nouvelles a émergé de cette prise de position radicale (celle de
          N. Chomsky) sur ce qu'est la <hi rend="i">« compétence linguistique »</hi> de l'homme, sur ses
          rapports avec la culture, sur son développement chez l'enfant, sur son incidence sur
          l'histoire des langues, sur ses rapports avec les autres facultés mentales et avec
          l'évolution de l'être humain...</p>
				<p>Aujourd'hui, les ramifications de ce programme sont si nombreuses, et parfois si
          divergentes, qu'il devenu difficile d'en faire le tour. Mais on peut dire qu'il existe au
          moins trois voies par lesquelles aborder la question des fondements du langage : celle de
          sa place dans le règne du vivant, celle de sa genèse, et celle des règles communes à
          toutes les langues.</p>
				<div>
					<head> La communication chez l'homme et l'animal </head>
					<p>La faculté de langage, telle que définie plus haut, à toujours été considérée par les
          philosophes comme une propriété exclusive du genre humain, opposé au reste des espèces
          vivantes. On a donc fait de cette aptitude merveilleuse soit un don des dieux, soit la
          condition même de toute culture. Toutefois, les recherches menées au xxe siècle sur les
          animaux ont fait apparaître qu'il existe des systèmes de communication naturels chez
          différentes classes d'animaux : insectes, oiseaux, poissons, mammifères. Des expériences
          plus poussées sur des primates supérieurs (chimpanzés, gorilles) ont même montré, depuis
          les années 70, que certains individus parvenaient à manier des dizaines de symboles pour
          former des messages simples, voire - selon certains chercheurs - les combiner de manière
          inédite. Cependant, toutes ces études s'accordent à conclure que jusqu'à nouvel ordre,
          aucun de ces primates communicants ne possède un langage comparable à celui de l'homme.
          Deux éléments, au moins, manquent : une syntaxe complexe et l'intentionnalité,
          c'est-à-dire la capacité de parler de choses absentes, de situations passées ou à
          venir.</p>
					<p>Inversement, des dizaines d'études affirment aujourd'hui que la transmission de
          compétences, en général techniques, proprement culturelles, s'observe chez différents
          règnes animaux : le chant des oiseaux, l'usage d'outils chez les primates. Ce brouillage
          des frontières bouleverse les présupposés de la linguistique structuraliste. Il fait
          apparaître d'un côté que la <hi rend="i">« fonction symbolique »</hi>, dans sa forme élémentaire,
          n'est nullement l'apanage des êtres parlants, et de l'autre, que la transmission
          culturelle n'est pas fondée sur l'existence d'une compétence proprement langagière, mais
          intervient bien en amont de celle-ci. Bref, l'idée que langage et culture sont comme les
          deux faces d'une même monnaie ne semble pas résister à l'ensemble des conclusions
          auxquelles parviennent les études comparatives sur l'homme et sur l'animal.</p>
				</div>
				<div>
					<head> De l'origine des paroles articulées </head>
					<p>Une autre manière d'interroger la faculté humaine de langage consiste à tenter d'en
          retracer la genèse. Dans ce domaine, il est vrai, les évidences sont minces :
          préhistoriens et paléoanthropologues sont condamnés à lier l'apparition du langage à des
          indices physiologiques ou matériels. Ils raisonnent donc sur l'idée que certains indices
          concrets manifestent indirectement l'existence d'un mode de communication plus ou moins
          semblable au nôtre. Ainsi, en l'état actuel des recherches, il est admis que l'homme de
          Néandertal possédait un appareil phonatoire sans doute beaucoup plus nasal que celui de
          l'homme moderne, mais néanmoins apte à la production de paroles articulées. Possédait-il
          un langage ? Là-dessus, les thèses divergent, selon que l'on prend ou non les outillages
          et les pratiques ornementales attribuées aux néandertaliens pour des manifestations de
          leur compétence symbolique.</p>
					<p>Selon Paul Mellars, de l'université de Cambridge, les outils du paléolithique moyen
          manquent de la standardisation minimum qui témoignerait d'une aptitude à les catégoriser
          (lame, pointe, herminette...) : il préférerait donc attribuer aux néandertaliens une forme
          de protolangage à la syntaxe pauvre, comparable au langage d'un enfant d'un an et demi.
          D'autres chercheurs soutiennent qu'ils n'avaient aucune sorte d'aptitude langagière,
          d'autres encore, qu'il n'y a aucune raison de la leur refuser. Tous s'accordent à penser
          que la révolution du paléolithique supérieur (-40 000), contemporaine en Europe de
          l'émergence d'<hi rend="i">Homo sapiens sapiens</hi>, n'aurait pu se faire sans une maîtrise déjà
          avancée du langage.</p>
					<p>En plus des évidences minces sur lesquelles elle s'appuient, ces spéculations se heurtent
          à ce que l'on appelle le <hi rend="i">« paradoxe du sapiens »</hi>, qui se résume ainsi : ce
          n'est pas parce qu'une aptitude existe chez l'homme qu'elle s'exprime forcément dans ses
          réalisations. Les Romains possédaient les bases de calcul nécessaires à la manipulation,
          voire à la conception d'un ordinateur, mais ils n'ont pas eu l'occasion de le montrer. Le
          même principe s'applique à l'histoire du langage : les néandertaliens possèdaient
          peut-être des facultés mentales et un apparail phonatoire suffisants pour user d'un
          langage doublement articulé, mais rien n'indique qu'ils l'aient fait. Aussi conclut-on à
          une émergence plus tardive du langage, sur la base d'évidences culturelles.</p>
					<p>En réalité, la reconstruction de l'histoire du langage humain est bel et bien liée à deux
          sortes de causalités : celles qui pèsent sur les aptitudes mentales langagières, soumises
          aux lois de l'évolution, et celles qui déterminent les performances langagières, soumises
          aux dynamiques propres du développement du savoir dans les sociétés humaines. L'histoire
          des aptitudes langagières raisonne donc en terme d'avantages sélectifs. Quels sont-ils ?
          Il existe quelques hypothèses à ce sujet, notamment celles qui font partir l'aptitude au
          langage sur l'idée qu'elles servent, en premier lieu, à <hi rend="i">« engranger de l'information
            sur la structure causale du monde »</hi>, c'est-à-dire à mémoriser des connaissances sur
          les rapports entre les choses, les êtres. Mais cette faculté n'est devenue vraiment
          intéressante qu'avec la mise en oeuvre de langages parlés, c'est-à-dire des moyens de
          communiquer, hors contexte d'usage, ces savoirs. Ainsi, de nombreux anthropologues
          s'accordent à penser que l'émergence du langage est étroitement liée à l'histoire sociale
          des hommes, et à leur capacité accrue à vivre en groupes plus nombreux.</p>
				</div>
				<div>
					<head> L'acquisition du langage chez l'homme moderne </head>
					<p>Les faibles évidences sur la genèse du langage chez l'homme sont aujourd'hui dépassées de
          beaucoup par les connaissances accumulées depuis trente ans, à l'interface des
          neurosciences, de la psychologie et de la linguistique, par les partisans de la
          proposition de N. Chomsky : il est commode de l'appeler ainsi, même si ses tenants et
          aboutissants sont aujourd'hui beaucoup plus riches et variés que la thèse défendue par le
          grand linguiste. Elle tient en deux volets, directement reliés : d'abord, que la
          compétence linguistique est innée chez l'homme, ensuite qu'il s'agit d'une fonction
          autonome du cerveau, et non d'un aspect de l'intelligence générale.</p>
					<p>L'innéité est aujourd'hui étayée par une série d'indices. C'est le cas de l'argument,
          repris par tous les partisans de cette thèse, de la <hi rend="i">« pauvreté du stimulus »</hi>. De
          quoi s'agit-il ?</p>
					<p>Les psychologues du développement, et des philosophes avant eux, ont observé que
          l'apprentissage d'une langue maternelle par les enfants suit à peu près le même profil
          partout dans le monde, quelle que soit l'attitude des parents : entre dix-huit mois et
          quatre ans, l'enfant passe de l'état de locuteur très pauvre (des énoncés de deux mots) à
          celui, quasiment achevé, de locuteur adulte, formant des phrases articulées telles que
            <hi rend="i">« j'ai du beurre de cacahuètes sur ma cuiller »</hi>. Dans ce processus, deux faits
          ont de quoi étonner : l'acquisition extrêmement rapide de mots nouveaux - un toutes les 90
          minutes, selon Steven Pinker - et, surtout, la mise en oeuvre d'une syntaxe qui, <foreign xml:lang="lat" rend="i">a
            priori</foreign>, n'a rien d'évident.</p>
					<p>La vision comportementale des choses voulait que l'enfant parvienne à ce résultat par une
          série répétée d'essais (des phrases mal formées) et de corrections (par les parents). Or,
          les études <hi rend="i">in vivo</hi> montrent qu'enfants et parents ne procèdent pas ainsi : les
          enfants ne font pas n'importe quels essais de phrase, et les parents se soucient assez
          rarement de corriger la syntaxe de leurs enfants, voire emploient eux-mêmes des syntaxes
          appauvries (<hi rend="i">« Allez, dodo, sinon Gazou fatigué ! »</hi>). Bref, les enfants reçoivent un
          enseignement trop pauvre pour expliquer leurs progrès rapides en grammaire et, lorsqu'ils
          se trompent, font des fautes plutôt par excès de logique que par absence de règles. Quelle
          est donc cette logique qui est là avant d'avoir été apprise ?</p>
				</div>
				<div>
					<head> Qu'est-ce que la compétence linguistique ? </head>
					<p>Si l'on admet qu'il existe, déposé dans le cerveau humain, une faculté de langage
          quasiment naturelle, il n'en reste pas moins que les langues, elles, doivent être
          apprises, et que, sans cet apprentissage, il est quasiment impossible de mettre en oeuvre
          cette faculté. Pour le linguiste, toute langue peut s'analyser en quatre composantes : une
          phonologie (l'ensemble des sons pertinents dans une langue), un dictionnaire de mots, des
          règles de morphologie (qui affectent les mots), et une grammaire, permettant de former des
          propositions et des phrases complexes. Jusqu'à présent, les deux aspects sous lesquels
          l'existence d'une compétence linguistique innée a été la plus explorée sont la phonologie
          et la syntaxe, par des moyens assez différents.</p>
					<p>On sait à travers, entre autres, les travaux de Jacques Mehler, que les nouveaux-nés
          viennent au monde avec une capacité très fine de distinguer entre des signaux
          linguistiques comme -ba et -pa. D'autre part, qu'ils reconnaissent la « musique » propre à
          leur langue maternelle, sans doute pour l'avoir déjà entendue dans le ventre de leur mère.
          Enfin que, vers le dixième mois, ils commencent à reconnaître le système phonologique
          propre à leur langue maternelle, principalement en ne s'intéressant plus aux différences
          qui ne sont pas pertinentes dans cette langue : en japonais, par exemple, le -l et le -r
          sont confondus.</p>
					<p>Tout cela suggère d'abord une idée simple : qu'il existe un système universel de
          reconnaissance de la parole chez l'enfant, que ce système est indépendant de la mise en
          rapport du son avec le sens. Bref, l'homme apprendrait à reconnaître la parole avant même
          de la comprendre dans une langue particulière.</p>
					<p>De plus, la reconnaissance de la « musique » des langues n'est pas seulement une question
          de phonétique : la prosodie (les règles régissant la durée et la mélodie des sons) des
          langues est aussi une expression de leur syntaxe, à travers les intonations qu'imprime la
          structure courante des phrases. Le turc ne sonne pas comme le français, entre autres parce
          que les compléments sont souvent placés dans la phrase avant le sujet. Aussi la
          reconnaissance que manifestent les nouveaux-nés de ces différentes « musiques » a-t-elle
          déjà des aspects de compétence syntaxique. Ce second aspect, dont les effets
          spectaculaires déterminent l'explosion langagière chez l'enfant de deux ans, est en effet
          l'étonnante capacité de l'être humain à acquérir une syntaxe sans pratiquement être exposé
          à un modèle clair.</p>
					<p>Pour S. Pinker, il ne fait pas de doute que la compétence linguistique mise en oeuvre par
          l'enfant pour acquérir une langue quelconque comprend, entre autres fonctionnalités, une
          sorte de logiciel mental contenant les règles communes aux syntaxes de toutes les langues
          du monde. Il se trouve, et ce n'est pas un hasard, que c'est aussi le projet des héritiers
          de N. Chomsky que de développer une grammaire universelle.</p>
					<p>Qu'y trouve-t-on ? D'abord, quatre règles.</p>
					<p>La première pose que toutes les langues comprennent deux types de termes, les uns
          d'action (les verbes, mais pas seulement) et les autres de description (les noms, mais pas
          seulement). Former une phrase exige de combiner au moins un élément de chaque sorte.</p>
					<p>La deuxième énonce que combiner des termes revient à les mettre dans un certain ordre, et
          que cet ordre a du sens : <hi rend="i">« Pierre poursuit une ombre »</hi> et <hi rend="i">« une ombre poursuit
            Pierre »</hi> n'ont pas le même sens.</p>
					<p>La troisième est que le sens des phrases dépend aussi de la manière dont les mots sont
          groupés : <hi rend="i">« Il a parlé de voyage avec Emma »</hi> peut prendre deux sens différents,
          selon que l'on groupe le terme <hi rend="i">« voyage » </hi>avec le verbe ou avec le complément
            (<hi rend="i">« avec Emma »</hi>).</p>
					<p>La quatrième règle concerne le sens de la prédication, c'est-à-dire la manière dont
          l'action est orientée dans une phrase et détermine son sens : dans les phrases
            <hi rend="i">« l'homme craint les chiens »</hi> et <hi rend="i">« l'homme effraie les chiens »</hi>, le sujet
          est le même, mais l'action n'est pas orientée de la même façon. Dans un cas, l'homme cause
          la peur, dans le second, il est affecté par elle. La prédication contenue dans le verbe
          est donc inversée : <hi rend="i">« avoir peur »</hi> n'est pas <hi rend="i">« faire peur »</hi>.</p>
					<p>Enfin, et c'est là un des grands soucis de la grammaire transformationnelle de Chomsky,
          la grammaire universelle comprend des règles de transformation qui permettent de
          comprendre comment ces instructions élémentaires peuvent générer des phrases dans des
          langues particulières qui, elles, n'ont rien d'élémentaires. L'exemple classique est celui
          de la tournure passive : si l'ordre importe tant dans une phrase, comment se fait-il que
            <hi rend="i">« Jacques a peint le mur »</hi> et <hi rend="i">« le mur a été peint par Jacques »</hi> puissent
          avoir la même signification ? L'explication est que la grammaire universelle comporte
          aussi des règles selon lesquelles l'ordre des mots peut être modifié et le sens conservé,
          tout en mettant un accent particulier sur des acteurs différents.</p>
					<p>Peut-on dire que ces quelques grands principes décrivent la compétence liguistique que
          les enfants mettent en oeuvre pour apprendre les langues ? Pour l'instant, on ne peut
          parler que de candidature : beaucoup de psycholinguistes du développement travaillent avec
          cette hypothèse en tête. Par ailleurs, la grammaire universelle est un programme qui est
          loin d'être achevé, et dont le développement se heurte à quelques problèmes bien
          concrets : jusqu'à présent, aucun programme de traduction automatique - potentiellement
          universel - n'a pu être dérivé de la grammaire générative, pour la raison que, dans les
          langues réellement parlées par les hommes, les exceptions sont légions, les significations
          des mots sont doubles, et les voies par lesquelles nous arrivons au sens sont
          multiples.</p>
					<p>Aussi, même si les neurologues admettent aujourd'hui volontiers que l'aptitude langagière
          de l'homme correspond proba- blement à un « module » bien identifié de son cerveau, ils
          n'ignorent pas non plus que ce module ne peut fonctionner que parce qu'il est doté de
          nombreux interfaces avec le reste des fonctions mentales de l'homme.</p>
				</div>
			</div>
		</body>
	</text>
</TEI>