source
stringlengths 194
17.3k
| target
stringlengths 173
18.4k
| source_lang
stringclasses 1
value | target_lang
stringclasses 30
values | lang_code
stringclasses 30
values |
|---|---|---|---|---|
Aicynoj iz Zvejnīkdīnom Nagļūs
Turpynojūt tradicejis, ari itūgod 13. julī Nagļūs tiks svieteitys Zvejnīkdīnys sportiskā gaisūtnē. Svātki suoksīs agri – jau 6 stuņdēs pi Nagļu iudiņa kruotuvis slūžom ar mokšeriešonys saceņseibom. Nu 8:00 leidz 10:50 varēs pīsadaleit dažaiduos saceņseibuos iz iudiņa. Nagļu Zvejnīkdīnu sporta svātki tiks atkluoti 11 stuņdēs Nagļu pogosta sporta laukumā, piec tam byus saceņseibys sporta laukumā i skverā pretim sporta laukumam. Pasuokuma dalinīkus nu 16:00 leidz 17:00 svātku koncertā ar sovim prīšknasumim prīcynuos Nagļu i Gaigalovys pogostu pošdarbnīki. Sovukuort dīnys nūslāgumā varēs izlūceit kuojis zaļumbalā sporta laukumā.
Seikuok ar saceņseibu disciplinom var īsapazeit Zvejnīkdīnu sporta svātku „Nagļi – 2013” nūlykumā.
Karteņa: Zveknīkdīnys 2011. godā, rezeknesnovads.lv
Ziņu sagataveja: LaKuGa piec pasuokuma organizatoru materialim
|
Events in Nagli on Fisherman's Day
Continuing traditions, this year also on July 13th in Nagli, Fisherman's Day will be celebrated in a sporty atmosphere. The festivities will start early - already at 6 o'clock near the Nagli village swimming spot with a fishing competition. From 8:00 to 10:50 it will be possible to participate in various competitions in the water. The Nagli Fisherman's Day sports festival will be opened at 11 o'clock at the Nagli parish sports ground, followed by competitions on the sports ground and in the square opposite the sports ground. Participants from 16:00 to 17:00 in the festival concert with their performances will delight artists from Nagli and Gaigalova parishes. At the end of the day, you will be able to enjoy dancing in the green area at the sports ground.
Information about the competition disciplines can be found in the regulations of the Fisherman's Day Sports Festival "Nagli – 2013".
Photo: Fisherman's Day in 2011, rezeknesnovads.lv
News prepared by: LaKuGa based on materials from event organizers.
|
English
|
Latgalian
|
ltg_Latn
|
Il-Kummissjoni Ewropea - Stqarrija għall-Istampa
Il-Kummissjoni tipproponi li jitnaqqsu l-flus allokati għaċ-ċivil tal-UE
Brussell, it-13 ta' Diċembru 2011 – Il-Kummissjoni llum adottat formalment pakkett ta' proposti għal riforma fir-rigward tal-persunal li, jekk jitpoġġa fil-prattika, iwassal biex sal-2020 jiġu ffrankati biljun ewro u, fuq medda itwal ta' żmien, aktar minn biljun ewro fis-sena. Jekk dan iseħħ, l-UE tkun tista' tiffriża n-nefqa operazzjonali għall-amministrazzjoni sal-2020. Il-proposta tgħolli l-età tal-irtirar, iżżewweġ tnaqqis ta' 5% fl-għadd tal-persunal ma' żieda fl-għadd ta' sigħat li l-membri tal-persunal iridu jaħdmu kull ġimgħa, tnaqqas is-salarji f'ċerti oqsma, tgħolli imposta speċjali tas-solidarjetà u tissimplifika l-metodu użat għall-aġġustamenti li jsiru kull sena fis-salarji u fil-pensjonijiet.
Il-Viċi-President Maroš Šefčovič qal: "L-istituzzjonijiet Ewropej u l-persunal tagħhom qed iħabbtu wiċċhom ma' sfidi kbar. Madanakollu, konvint li dawn l-isfidi jistgħu jegħlbuhom billi jaħdmu aktar, għal aktar ħin u b'iżjed effiċjenza. Il-proposta toħloq il-bilanċ li hemm bżonn bejn l-isforz meħtieġ biex nagħmlu l-ekonomija u l-kapaċità tal-istituzzjonijiet li jwettqu l-linji l-politiċi tagħhom.
"Dan huwa wkoll ir-rispons politikament xieraq u legalment sod għat-talba li għamlu l-Istati Membri biex, kaġun tal-kriżi, nissospendu l-aġġustament annwali fil-paga ta' din is-sena. Ma kienx possibbli li tali miżura titwettaq minħabba li l-kriterji legali stretti biex issir ma kinux issodisfati."
Il-proposta tinkludi:
Tnaqqis ta' 5% tal-persunal fl-istituzzjonijiet kollha matul il-perjodu bejn l-2013 u l-2017, permezz tar-rotazzjoni normali tal-persunal.
Żieda fil-ġimgħa minima tax-xogħol għall-persunal fl-istituzzjonijiet kollha minn 37 siegħa u nofs għal 40 siegħa, mingħajr aġġustamenti kumpensatorji fil-pagi.
L-età normali tal-irtirar se togħla minn 63 għal 65. Il-possibbiltà li wieħed jibqa' jaħdem minn jeddu sas-67 se ssir iktar faċli.
Sabiex tiġi kkunsidrata l-qagħda ekonomika iebsa ta' bħalissa, l-imposta speċjali (taxxa oħra minbarra t-taxxa fuq id-dħul), li se tispiċċa fl-2013, mhux biss se tinbidel b''imposta tas-solidarjetà' ġdida iżda wkoll se togħla għal 6% (bħalissa qiegħda 5.5%).
Ir-regoli dwar l-irtirar bikri se jiġu limitati sostanzjalment (l-età minima għall-irtirar bikri se togħla minn 55 għal 58; l-aċċess għall-iskema mingħajr tnaqqis tal-jeddijiet tal-pensjoni se jitnaqqas b'50%).
L-aċċess għall-ogħla gradi u salarji fil-karriera ta' "assistent" se jiġu limitati għall-assistenti li jagħtu l-aqwa riżultati li japplikaw b'suċċess għal post bl-ogħla livell ta' responsabbiltà f'din il-kategorija.
Is-salarji tal-membri segretarjali u klerikali ġodda tal-persunal se jitnaqqsu b'madwar 18%.
Miżuri oħrajn jinkludu: metodu ġdid u ssimplifikat biex is-salarji u l-pensjonijiet jiġu aġġustati fuq il-bażi tad-deċiżjonijiet politiċi li ħadu s-27 Stat Membru kollha kemm huma għall-membri taċ-ċivil nazzjonali tagħhom, klawżola ta' eċċezzjoni ġdida u ssimplifikata sabiex ikun jista' jkun hemm rispons minnufih f'każ ta' kriżi ekonomika, tnaqqis tal-għadd massimu ta' jiem tal-lif mogħtijin lill-membri tal-persunal għall-mawra annwali tagħhom lejn pajjiżhom minn sitt ijiem għal tlieta, mod immodernizzat biex tinħadem id-distanza mill-pajjiż minn fejn ikun ġej il-membru tal-persunal li se jwassal biex jitnaqqsu l-allowances individwali, estenzjoni fit-tul massimu tal-kuntratti għall-aġenti kuntrattwali fl-istituzzjonijiet minn tliet snin għal sitta, u regoli aktar konsistenti għall-persunal fl-aġenziji tal-UE.
Sfond
Il-proposti tħabbru għall-ewwel darba fi tmiem Ġunju, iżda ġew emendati parzjalment wara kważi sitt xhur ta' taħdidiet u negozjati mar-rappreżentanti tal-persunal, mal-Istati Membri u mal-amministrazzjonijiet tal-istittuzzjonijiet l-oħrajn.
Sabiex ma jintilfux il-punt prinċipali tal-proposta u l-impatt finanzjarju tagħha, mingħajr ma ssir ħsara lill-kapaċità tal-istituzzjonijiet tal-UE li jirreklutaw u jżommu persunal ikkwalifikat ħafna, l-elementi ewlenin tal-proposta ta' Ġunju baqgħu mhux mimsusin.
Il-bidliet ewlenin li saru għall-proposta tal-bidu:
L-imposta tas-solidarjetà proposta biex titħallas mill-persunal se togħla minn 5.5% għal 6%.
Il-kompiti segretarjali u klerikali se jibqgħu jwettquhom uffiċjali (minflok jingħaddew lil persunal kuntrattwaki kif kien ġie propost fil-bidu). Madanakollu, se jiddaħħal tip ġdid ta' struttura tal-karriera għalihom b'salarji iktar baxxi u bi prospettivi tal-karriera li jikkorrispondu mal-livell tar-responsabbiltajiet.
Il-metodu użat għall-aġġustamenti annwali għall-pagi u għall-pensjonijiet se jiġi ssimplifikat u se jiġi estiż għal 10 snin oħra (minflok għal tmienja).
Mill-1 ta' Jannar 2013, is-27 Stat Membru kolla kemm huma se jintużaw biex tiġi rintraċċata l-evoluzzjoni tal-poter tal-akkwist tal-ħaddiema taċ-ċivil nazzjonali, li huwa element ewlieni tal-metodu. (Dan jieħu post il-proposta oriġinali sempliċiment biex iżid lill-Isvezja u lill-Polonja mal-kampjun ezistenti ta' 8 Stati Membri).
It-tul massimu li l-aġenti kuntrattwali jistgħu jaħdmu fl-istituzzjonijiet tal-UE se jittawwal minn tliet snin għal sitta (minflok għal ħamsa).
Il-pakkett rivedut ta' proposti issa se jintbagħat lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew għal aktar diskussjoni u biex jiġi adottat permezz tal-proċedura leġiżlattiva ordinarja.
Għal aktar informazzjoni, ara l-MEMO/11/907.
|
The European Commission - Press Release
The Commission proposes reducing funds allocated to EU staff
Brussels, December 13, 2011 – The Commission today formally adopted a package of proposals for reform regarding personnel which, if implemented, will lead to savings of one billion euros by 2020 and, over a longer period of time, more than one billion euros per year. If this happens, the EU will be able to freeze operational expenditure for administration until 2020. The proposal raises the retirement age, marries a 5% reduction in the number of staff to an increase in the number of hours that staff members have to work each week, reduces salaries in certain areas, increases a special solidarity tax and simplifies the method used for adjustments made each year to salaries and pensions.
Vice-President Maroš Šefčovič said: “European institutions and their staff are facing major challenges. However, I am convinced that these challenges can be overcome by working harder, for longer and with greater efficiency. The proposal creates the balance needed between the effort required to make the economy and the capacity of the institutions to carry out their policy lines.”
“This is also the politically appropriate and legally sound response to the request made by Member States to suspend the annual adjustment in pay this year due to the crisis. Such a measure was not possible because the strict legal criteria for doing so were not met.”
The proposal includes:
A 5% reduction in staff in all institutions during the period between 2013 and 2017, through normal staff turnover.
An increase in the minimum working week for staff in all institutions from 37 and a half hours to 40 hours, without compensatory adjustments in wages.
The normal retirement age will rise from 63 to 65. The possibility of continuing to work beyond 67 will become easier.
In order to take into account the current difficult economic situation, the special tax (another tax besides income tax), which will end in 2013, will not only be replaced by a new ‘solidarity tax’ but will also increase to 6% (currently at 5.5%).
The rules on early retirement will be substantially limited (the minimum age for early retirement will rise from 55 to 58; access to the scheme without reduction of pension rights will be reduced by 50%).
Access to the highest grades and salaries in the career of “assistant” will be limited to assistants who deliver the best results who successfully apply for a position with the highest level of responsibility in this category.
Salaries of new secretarial and clerical staff members will be reduced by around 18%.
Other measures include: a new and simplified method for adjusting salaries and pensions based on the political decisions taken by all 27 Member States for their national civil servants, a new and simplified exception clause so that there can be an immediate response in the event of an economic crisis, a reduction in the maximum number of home leave days granted to staff members for their annual return trip to their country from six days to three, a modernized way of working distance from the country of origin of the staff member which will lead to a reduction in individual allowances, an extension of the maximum length of contracts for contract agents in the institutions from three years to six, and more consistent rules for staff in EU agencies.
Background
The proposals were announced for the first time at the end of June, but they were partially amended after almost six months of discussions and negotiations with staff representatives, with the Member States and with the administrations of the other institutions.
In order not to lose the main point of the proposal and its financial impact, without harming the ability of EU institutions to recruit and retain highly qualified personnel, the key elements of the June proposal remained untouched.
The main changes made to the initial proposal:
The solidarity levy proposed to be paid by staff will increase from 5.5% to 6%.
Secretarial and clerical tasks will continue to be performed by officials (instead of being transferred to contract staff as initially proposed). However, a new type of career structure will be introduced for them with lower salaries and with career prospects corresponding to the level of responsibilities.
The method used for annual adjustments to pay and pensions will be simplified and extended for another 10 years (instead of eight).
As of January 1, 2013, all 27 Member States will be used to track the evolution of the purchasing power of national civil servants, which is a key element of the method. (This replaces the original proposal simply to add Sweden and Poland to the existing sample of 8 Member States).
The maximum length of time that contract agents can work in EU institutions will be extended from three years to six (instead of five).
The revised package of proposals will now be sent to the Council and the European Parliament for further discussion and adoption through the ordinary legislative procedure.
For more information, see MEMO/11/907.
|
English
|
Maltese
|
mlt_Latn
|
Wuj zostawił Ci w spadku farmę. Spraw by rozkwitła
Przejmij kontrolę nad morskimi legendami.
Będziesz honorowym władcą czy zwykłym łajdakiem?
Testuj siłę elitarnych oddziałów!
Wciel się w reżysera filmów dla dorosłych.
Najlepsza strategia przeglądarkowa!
Magiczne przygody czekają. Tylko dla odważnych
Edited the original video with some mild color fx and sound enhancement...
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
|
Uncle left you a farm in his will. Make it flourish.
Take control of marine legends.
Will you be an honorable ruler or just a scoundrel?
Test the strength of elite units!
Become a director of adult films.
The best browser strategy game!
Magical adventures await. Only for the brave.
Edited the original video with some mild color effects and sound enhancement…
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
|
English
|
Polish
|
pol_Latn
|
Есхил
||Овај чланак садржи списак литературе (штампане изворе и/или веб-сајтове), али они нису унети у сам текст, те би било добро да се то уради. Уколико је чланак кратак или је писан уз помоћ само једног извора, биће довољно да се унесе само списак коришћене литературе.
|Есхил|
|Датум рођења:||525. п. н. е.|
|Место рођења:||Елеусина|
|Датум смрти:||456. п. н. е.|
|Место смрти:||Ђела (Велика Грчка, данас Италија)|
Живот[уреди]
|Књижевност|
|антика|
|хеленска књижевност|
|трагедија, античка|
Есхил ствара у време када демократски поредак у Атини односи победу над тиранидом. У својим Хикетидама велича демократски поредак и слободу, а као последицу новог демократског уређења доживљава победе над Персијанцима на Маратону, Саламину и Платеји. Учествовао је у борбама код Маратона и Саламине. Саламинску победу опевао је у трагедији Персијанци.
Путовањима је настојао да прошири своје знање и искуство. У два наврата посећује Сиракусу где је гост тиранина Хијерона, који је на свој двор позивао најславније уметнике и мислиоце свог времена. Хијерон је основао град Етну 476. и за њеног главара поставио сина Диномена. За ту прилику Есхил је написао и приказао трагедију Етњанке. Приликом друге посете Сиракуси приказује по други пут трагедију Персијанци. Године 458. п. н. е. приказана је његова Орестија у Атини. Путује на Сицилију где умире у Гели 456. п. н. е. У свом епитафу не спомиње ни једном речју своју песничку славу и умеће, већ велича борбени замах своје руке и понос што се борио против персијске освајачке најезде.
Дела[уреди]
Написао је деведесет драма. Седамдесет и девет је познато по наслову. Сачувано је само седам трагедија. Трагедије
чине органску целину, трилогију која је названа Орестија (458). Поред тога сачуване су и следеће трагедије:
На трагичарским надметањима Есхил је тринаест пута побеђивао.
Поетичке одлике[уреди]
Есхил је грађу за своје трагедије преузимао из митова, односно из прича о херојима и боговима забележених у Хомеровим епопејама, у Хесиодову Каталогу жена и хорској лирици.
У трагедијама Есхил покреће питања односа човека и бога, државе и појединца, судбине и слободе, односа човековог живота и његовог смисла. Код Есхила над људским делањем стално је присутна виша, божанска воља и мудрост. Међутим, у сликању света богова удаљио се од хомерског антропоморфизма. Он митове подвргава етичкој критици настојећи да прикаже богове, нарочито Зевса, као морално савршенство, истичући њихову мудрост и праведност. Деловање богова није израз њихове самовоље, већ праведности којом они успостављају нарушену равнотежу у поретку ствари.
Есхил се у својим сачуваним трагедијама бави приказивањем човекове кривице и њеног откајања. Кривица се заснива на човековој теомахији, односно побуни против општих, исконских начела или посебних божанских закона. Када се човек дрзне да сруши поредак успостављен божанском правдом, изазива гнев богова, чувара мере и поретка. Главна тема његових сачуваних трагедија је приказивање такве кривице и њено нужно откајање, испаштање.
У Окованом Прометеју приказана је теомахија титана Прометеја. Он се успротивио Зевсу који је намеравао да уништи несавршени људски род, хотећи да створи савршеније људе. Због пркосне побуне против врховног бога и човекољубља, трпи страшне муке у оковима. Есхилов Прометеј је симболизовао људску необуздану тежњу за напретком за коју не постоје препреке и која се не плаши никаквих страдања. Трагедије Ослобођени Прометеј и Прометеј ватроноша са Окованим Прометејем чинили су трилогију.
Код Есхила се теомахијска кривица предака преноси и на потомство (у Седморици против Тебе и трилогији Орестија). Међутим, кривица се не преноси на нова поколења као бесмислени случај, већ се гресима предака придружују греси потомака као узрок њиховог страдања и испаштања. По Есхилу, човекову судбину одређује његов карактер. Несрећна судбина, божанска казна, изазвана је тек теомахијским деловањем човека. Човек својим деловањем изазива своју несрећну судбину и страдање.
Поред тога, у својим делима слави атинску демократију, велича нови поредак и у њему види снагу коју држава црпе. Тако да и мит код Есхила доживљава преображај према демократском идеалу државе.
Есхил је увео другог глумца, смањио хорске делове, а највише пажње посвећивао дијалошким партијама. У Орестији је увео трећег глумца, новина коју је прихватио од Софокла.
|
Aeschylus
||This article contains a list of literature (printed sources and/or websites), but they have not been entered into the text itself, so it would be good to do so. If the article is short or was written using only one source, it will be sufficient to enter only the list of used literature.
|Aeschylus|
|Date of birth:||525 BC|
|Place of birth:||Eleusis|
|Date of death:||456 BC|
|Place of death:||Gela (Greater Greece, present-day Italy)|
Life[edit]
|Literature|
|antiquity|
|Hellenic literature|
|tragedy, ancient|
Aeschylus creates at a time when democratic order in Athens triumphs over tyranny. In his Suppliants he glorifies the democratic order and freedom, and as a consequence of the new democratic arrangement, he experiences victories over the Persians at Marathon, Salamis and Plataea. He participated in the battles of Marathon and Salamis. He sang of the victory at Salamis in the tragedy The Persians.
He sought to expand his knowledge and experience through travels. On two occasions he visits Syracuse where he is a guest of the tyrant Hiero, who invited the most famous artists and thinkers of his time to his court. Hiero founded the city of Etna in 476 and appointed his son Dinomenes as its leader. For this occasion, Aeschylus wrote and performed the tragedy Etnaeans. During his second visit to Syracuse, he performs the tragedy The Persians for the second time. In 458 BC, his Oresteia was presented in Athens. He travels to Sicily where he dies in Gela in 456 BC. In his epitaph, he does not mention his poetic fame and skill in a single word, but praises the fighting momentum of his hand and the pride of having fought against the Persian invasion.
Works[edit]
He wrote ninety dramas. Seventy-nine are known by title. Only seven tragedies have been preserved. Tragedies
form an organic whole, a trilogy called the Oresteia (458). In addition, the following tragedies have also been preserved:
At tragic competitions, Aeschylus won thirteen times.
Poetic characteristics[edit]
Aeschylus took material for his tragedies from myths, i.e., from stories about heroes and gods recorded in Homer's epics, in Hesiod's Catalog of Women and choral lyric poetry.
In tragedies, Aeschylus raises questions about the relationship between man and god, state and individual, fate and freedom, the relationship between human life and its meaning. With Aeschylus, a higher, divine will and wisdom are constantly present in human actions. However, in portraying the world of the gods, he distanced himself from Homeric anthropomorphism. He subjects myths to ethical criticism striving to portray the gods, especially Zeus, as moral perfection, emphasizing their wisdom and justice. The action of the gods is not an expression of their arbitrariness, but of the righteousness with which they restore the disturbed balance in the order of things.
In his surviving tragedies, Aeschylus deals with depicting human guilt and its atonement. Guilt is based on human theomachy, i.e., rebellion against general, primordial principles or specific divine laws. When a person dares to overthrow the order established by divine justice, he provokes the wrath of the gods, guardians of measure and order. The main theme of his surviving tragedies is the depiction of such guilt and its necessary atonement, expiation.
In Prometheus Bound, the theomachy of the Titan Prometheus is presented. He opposed Zeus, who intended to destroy imperfect mankind, wanting to create more perfect people. Because of defiant rebellion against the supreme god and love of humanity, he suffers terrible torments in chains. Aeschylus' Prometheus symbolized the human unrestrained desire for progress for which there are no obstacles and which does not fear any suffering. The tragedies Prometheus Freed and Prometheus Fire-Bearer together with Prometheus Bound formed a trilogy.
With Aeschylus, the theomachistic guilt of ancestors is also transferred to descendants (in Seven Against Thebes and the Oresteia trilogy). However, guilt is not passed on to new generations as meaningless chance, but the sins of ancestors are joined by the sins of descendants as the cause of their suffering and expiation. According to Aeschylus, a person's character determines his destiny. Unhappy fate, divine punishment, was caused only by the theomachistic actions of man. Man causes his unhappy fate and suffering through his actions.
Besides that, in his works he celebrates Athenian democracy, glorifies the new order and sees in it the strength that the state draws upon. Thus, even myth with Aeschylus undergoes a transformation towards the democratic ideal of the state.
Aeschylus introduced a second actor, reduced choral parts, and devoted the most attention to dialogue parties. In the Oresteia, he introduced a third actor, an innovation adopted from Sophocles.
|
English
|
Serbian
|
srp_Cyrl
|
Novoizgrađeni katamaran "Sveti Kristofor" vrijedan 3,88 milijuna dolara danas je u brodogradilištu Viktoru Lencu predan naručitelju "Rapskoj plovidbi", a na navoz postavljena kobilica za gradnju broda istih karakteristika za istoga naručitelja.
Brod je izgrađen s 80 posto novca Rapske plovidbe (vlastiti novac i zajam) te 10 posto potpore Ministarstva pomorstva, prometa i veza.
Kuma broda je ministrica turizma Pave Župan Rusković, a brod i posadu je blagoslovio riječki nadbiskup i metropolit mons. Ivan Devčić.
Katamaran Sveti Kristofor može prevesti 48 automobila i 219 putnika, a prometovat će na između Jablanca na kopnu i Mišnjaka na otoku Rabu. Dugačak je 42, širok 15,6 m, konstruktivna je visina 3,6 m. Pogonski sustav ima dva vijka s fiksnim krilima i dva Cummins motora KTA 19-M3, svaki snage 477 kw. Brod je izgrađen je u ugovorenu roku pod nadzorom Hrvatskog registra brodova.
Podsjetivši da brodogradilište nastoji pozitivno riješiti nastalu krizu, direktor Damir Vrhovnik je kazao da su informacije da će vodeći dioničari (International Finance Corporation, Njemačka državna razvojna banka (DEG) i dvije tvrtke talijanskog poduzetnika Giancarla Zachella) napustiti brodogradilište špekulacije te iskazao uvjerenje da će pregovori o nastavku razvojnog ciklusa uskoro biti uspješno završeni.
Za dovršetak razvojnog projekta brodogradilištu su potrebna oko 43 milijuna dolara. Vlada je putem HBOR-a odobrila zajam od 17 milijuna dolara uz uvjet da dioničari osiguraju ostali novac. Pregovori s dioničarima o nastavku financiranja još traju.
Vrhovnik je naglasio da brodogradilište u 2003. planira ugovoriti poslove vrijedne oko 100 milijuna dolara i ostvariti poslove od oko 70 milijuna dolara. Ugovorena je gradnja platforma za plinsko polje Marica i pet platforma za plinsko polje IKA-IDA. U planu je sklapanje ugovora za preinaku platforme Labin, gradnju platforma Ivana K i Ivana C. U gradnji su dva nova broda - po jedan za Rapsku plovidbu i Jadroliniju, a ugovoreno je nekoliko poslova remonta i preinaka brodova, kazao je.
Po riječima direktora Rapske plovidbe Dragana Andrića ta tvrtka obnavlja flotu, pa će nakon izgradnje dva nova i prodaje dva starija plovila imati četiri trajekta prosječne starosti 12 godina.
(Hina) hšup mć
|
The newly built catamaran "Saint Christopher," worth $3.88 million, was handed over to its client, "Rapska Plovidba," today at the Viktor Lenac shipyard, and the keel was laid for the construction of a ship with the same characteristics for the same client.
The ship was built with 80 percent of funds from Rapska Plovidba (own funds and loan) and 10 percent support from the Ministry of Maritime Affairs, Transport and Infrastructure.
The ship's godmother is the Minister of Tourism, Pava Župan Rusković, and the ship and crew were blessed by the Archbishop of Rijeka and Metropolitan Monsignor Ivan Devčić.
The Saint Christopher catamaran can carry 48 cars and 219 passengers and will operate between Jablanac on the mainland and Mišnjak on the island of Rab. It is 42 meters long, 15.6 meters wide, and has a structural height of 3.6 meters. The propulsion system has two fixed-pitch propellers and two Cummins KTA 19-M3 engines, each with a power of 477 kW. The ship was built within the contracted period under the supervision of the Croatian Register of Ships.
Reminding that the shipyard is striving to resolve the crisis positively, director Damir Vrhovnik said that information about leading shareholders (International Finance Corporation, German state development bank (DEG), and two companies of Italian entrepreneur Giancarlo Zachella) leaving the shipyard is speculation and expressed confidence that negotiations on continuing the development cycle will soon be successfully completed.
Around $43 million is needed to complete the development project for the shipyard. The government approved a loan of $17 million through HBOR, conditional on shareholders providing the remaining funds. Negotiations with shareholders regarding continued funding are still ongoing.
Vrhovnik emphasized that the shipyard plans to contract jobs worth around $100 million in 2003 and realize jobs worth around $70 million. The construction of platforms for the Marica gas field and five platforms for the IKA-IDA gas field have been contracted. Plans include concluding contracts for the modification of the Labin platform, the construction of the Ivana K and Ivana C platforms. Two new ships are under construction – one each for Rapska Plovidba and Jadrolinija, and several ship repair and conversion jobs have been contracted, he said.
According to the director of Rapska Plovidba, Dragan Andrić, the company is renewing its fleet, so after the construction of two new vessels and the sale of two older ones, it will have four ferries with an average age of 12 years.
(Hina) hšup mć
|
English
|
Croatian
|
hrv_Latn
|
Еми смешното е,че има няколко теми по въпроса,много дълги и много изчерпателни и всичко,което те вълнува може да бъде намерено там.Смешното е,че никой не използва търсачката по предназначение.Смешното е,че на ден по няколко пъти се пускат така излишни теми,заради това,че никой не си прави труда да потърси първо.
Чакай чакай..Спри се малко
Аз съм тук от 3 години, не знам ти от колко си. За това време съм виждала теми да се повтарят и подесетват, N брой пъти..Но винаги когато мога помагам по същество, без значение колко пъти преди това съм казала същото.
Нали за това са форумите. Защото в противен случай, в един определен момент няма да има нужда да пишем, а само ще позлваме търсачката.....
|
Well, the funny thing is there are several topics on the subject, very long and very comprehensive, and everything that worries you can be found there. The funny thing is no one uses the search engine for its intended purpose. The funny thing is that several unnecessary topics are posted daily because no one bothers to search first.
Wait wait... Slow down a bit.
I've been here for 3 years, I don't know how long you've been here. In that time I have seen topics repeated and reiterated, N times… But whenever I can, I help substantively, regardless of how many times I've said the same thing before.
That's what forums are for. Because otherwise, at some point, we won't need to write, we will only use the search engine....
|
English
|
Bulgarian
|
bul_Cyrl
|
Одложен судскиот процес против обвинетите за тероризам во случајот „Дива населба“, кој беше закажан за денеска. Рочиштето е одложено за 31. мај поради тоа што судијката која го води предметот, Верка Петковска е на боледување.
Судењето требаше да продолжи во големата сала на Врховниот суд, бидејќи во Основниот суд Скопје 1 нема просторни и безбедносни услови за одржување на судењето во кое има голем број обвинети.
Судот на почетокот на овој месец донесе одлука со овој предмет да ја спои постапката со случајот „Молња“, односно со логистичарите кои беа уапсени пред неколку месеци. За настаните од „Дива населба“ обвинети се 29 лица, а како логистичари осум лица.
На 9 и на 10 мај 2015 година во кумановската Дива населба вооружена група се судри со безбедносните сили. Во престрелката загинаа осум полицајци од специјалните и посебните единици на МВР, додека четириесетина беа тешко повредени. Убиени беа и десет лица од вооружената група.
|
The court proceedings against those accused of terrorism in the "Wild Settlement" case, which were scheduled for today, have been postponed. The hearing has been rescheduled for May 31st due to the fact that the judge presiding over the case, Verka Petkovska, is on sick leave.
The trial was supposed to continue in the large hall of the Supreme Court because there are no spatial and security conditions in the Basic Court Skopje 1 to hold the trial, which involves a large number of defendants.
At the beginning of this month, the court decided to merge the proceedings in this case with the “Lightning” case, i.e., with the logisticians who were arrested several months ago. Twenty-nine people are charged in connection with the events in "Wild Settlement," while eight individuals are accused as logisticians.
On May 9th and 10th, 2015, an armed group clashed with security forces in the Wild Settlement near Kumanovo. Eight police officers from the special and dedicated units of the Ministry of Interior were killed in the shootout, while around forty were seriously injured. Ten members of the armed group were also killed.
|
English
|
Macedonian
|
mkd_Cyrl
|
Автор – Светлозар Петров, изпълнителен директор на JobTiger
Всяко професионално общество има своите митове, легенди и мантри. И колкото и разумни гласове да се чуват (понякога) в него, те не съумяват да се преборят с тях. Плевелът избуява отново и отново. Често и в противоречие със здравия смисъл.
Едни от най-разпространените плевели на HR пазара са митовете за образованието, квалификацията и талантите. И за връзката между тях. Мисля, че едно просто обяснение на понятията би било от полза. Read more
|
Author - Svetlozar Petrov, CEO of JobTiger
Every professional community has its myths, legends, and mantras. And no matter how reasonable voices are heard (sometimes) within it, they fail to overcome them. Weeds flourish again and again. Often in contradiction to common sense.
Some of the most widespread weeds on the HR market are the myths about education, qualifications, and talents. And about the connection between them. I think a simple explanation of the concepts would be useful. Read more
|
English
|
Bulgarian
|
bul_Cyrl
|
Margaritai Stārastei veltītais literārais konkurss2017. gada 6. novembris
Visu vasaru bērniem bija iespēja vēlreiz lasīt un pārlasīt, vai no jauna atklāt Margaritas Stārastes darbus. Mērķis - piedalīties viņai veltītajā literārās jaunrades konkursā “Margaritas Stārastes tēlu atdzimšana 21. gadsimtā”.
Žūrijas komisiju pārsteidza lielā atsaucība, tika iesūtīti 276 darbi. Piedalījās bērni gan no Latvijas, gan ārpus tās. Viņi ļoti radoši turpināja M. Stārastes radīto tēlu aizraujošos ceļojumus mūsdienās un rakstniecei raksturīgajā pasaku pasaulē. Mums patiesi likās, ka lācītis Rūcītis tikpat bezbailīgi dodas pasaulē jaunajos piedzīvojumos, ka Dižmežā turpina notikt brīnumu lietas, un sakņu dārzā joprojām valda sava ierastā jautrība. Tikpat interesanti bija lasīt un skatīties “modernās versijas”. Pieļauju, ka pati māksliniece ar lielu ieinteresētību un prieku rūpīgi izlasītu katru darbu un sirdī gavilētu, ka tik daudz bērnu dzīvo līdzi viņas draugiem.
Vēlamies pateikt lielu paldies ikvienam, kurš iesaistījās – gan bērniem, gan skolotājiem, gan vecākiem. Jūsu darbi bija interesanti un jautri, ļoti saistoši un pārsteidzoši. Diemžēl nespējām visiem sniegt atbildes un izteikt pateicību katram individuāli.
Vēlam arī turpmāk būt aktīviem, radošas izdomas bagātiem!
Konkursa rezultāti:
1. vieta - Deniss Trusijs, Olaines 2. vidusskolas 6.b klase, bibliotekāre Daiga Raļļa;
2. vieta – Elvita Timeniece, Tilžas internātpamatskola, skolotāja Evija Krakope;
3. vieta – Darina Dubovska, Līvānu 2. vidusskola, skolotājas Svetlana Možajeva un Līga Andersone.
Veicināšanas balvas saņem:
Aleksandra Ļisina, Līvānu 2. vidusskola, skolotāji Žanna Lukašenkova un Lana Vainovska;
Kristofers Metums, Rīgas Lietuviešu vidusskola, skolotāja Inga Strēlniece;
Dana Mihailovska, Jersikas pamatskola, skolotāja Mārīte Ondzule;
Siguldas 1.pamatskolas 2.c klase, skolotāja Lolita Šteinberga;
Anete Kasparova, Jūrmalas sākumskola “Atvase”, skolotāja Inese Širina;
Pauls Roberts Ozoliņš, Rīgas Ziemeļvalstu ģimnāzija;
Dārta Spūle, The Europeana School Frankfurt.
Žūrijas komisijas priekšsēdētāja Evija Gulbe: “Ikviens gadsimts nāk ar savu pienesumu visdažādākajās jomās. 21. gadsimtā arvien pieaug uzņemtais ātrums tehnoloģiju attīstībā. Saprotams, tas būtiski iespaido mūs – cilvēkus, mūsu dzīves, mūsu skatījumu uz visu. Taču ir vērtības, kas dzīvo un pastāv ikvienā gadsimtā, un lieliem, brašiem soļiem dodas no gadsimta uz gadsimtu. Margaritas Stārastes daiļrade, viņas darbu gars, ir viena no pamatvērtībām latviešu bērnu literatūrā. Margaritas Stārastes darbi ir izauklējuši vairāku paaudžu bērnus un turpina to darīt arī šodien. Mīļums, sirsnība, draudzīgas attiecības ar pasauli ir nepieciešamas visiem, visos laikos. “
Informāciju sagatavoja:
Ilze Marga
Latvijas Nacionālās bibliotēkas
Bērnu literatūras centra
galvenā bibliotekāre,
www.lasamkoks.lv administratore
T: 67716040
email@example.com
Foto no Denisa Trusija personīgā arhīva
|
The literary competition dedicated to Margarita StārasteNovember 6, 2017
Throughout the summer, children had the opportunity to read and reread, or rediscover, the works of Margarita Stāraste. The goal was to participate in the creative writing contest dedicated to her, "The Rebirth of Margarita Stāraste's Characters in the 21st Century."
The jury commission was surprised by the great response; 276 entries were submitted. Children from both Latvia and abroad participated. They continued the exciting journeys of the characters created by M. Stāraste very creatively in modern times and in the fairytale world characteristic of the writer. It truly seemed to us that little bear Rūcītis embarks on the world just as fearlessly in new adventures, that miraculous things continue to happen in Dižmežs, and that the usual merriment still reigns in the root garden. It was equally interesting to read and see the "modern versions." I assume that the artist herself would have carefully read each work with great interest and joy, and heartily rejoiced that so many children live along with her friends.
We would like to express our sincere gratitude to everyone who participated – both children, teachers, and parents. Your works were interesting and fun, very engaging and surprising. Unfortunately, we could not provide feedback to everyone and express gratitude to each individually.
We also wish you to remain active and full of creative imagination!
Competition results:
1st place - Dennis Trusijs, 6th grade of Olaine 2nd Secondary School, librarian Daiga Raļļa;
2nd place – Elvita Timeniece, Tilža Boarding Primary School, teacher Evija Krakope;
3rd place – Darina Dubovska, Livani 2nd Secondary School, teachers Svetlana Mozhayeva and Liga Andersone.
Encouragement awards go to:
Aleksandra Lisina, Livani 2nd Secondary School, teachers Zhanna Lukashenkova and Lana Vainovska;
Christopher Metums, Riga Latvian Secondary School, teacher Inga Strelniece;
Dana Mikhailovskaya, Jersika Basic School, teacher Marite Ondzule;
Sigulda 1st Basic School, 2nd grade c, teacher Lolita Steinberg;
Anete Kasparova, Jurmala Primary School "Atvase", teacher Inese Shirina;
Pauls Roberts Ozolins, Riga Northern European Gymnasium;
Darta Spule, The Europeana School Frankfurt.
Jury commission chairperson Evija Gulbe: “Every century comes with its contribution in various fields. In the 21st century, the pace of technological development is steadily increasing. Understandably, this significantly affects us – people, our lives, our view of everything. But there are values that live and persist in every century, and boldly move from century to century. Margarita Staraste's work, the spirit of her works, is one of the fundamental values in Latvian children's literature. Margarita Staraste's works have raised several generations of children and continue to do so today. Affection, sincerity, friendly relations with the world are necessary for everyone, at all times.”
Information prepared by:
Ilze Marga
Chief Librarian of the Children's Literature Centre
National Library of Latvia,
administrator of www.lasamkoks.lv
T: 67716040
email@example.com
Photo from Denis Trusijs' personal archive
|
English
|
Latvian
|
lvs_Latn
|
O Parlamento da Itália aprovou legislação nesta terça-feira que dá ao primeiro-ministro Sílvio Berlusconi imunidade a processos penais durante seu mandato. A proposta foi aprovada no Senado por 171 votos a favor e 128 contra. A Câmara dos Deputados endossou a medida no mês passado. A legislação protege os ocupantes dos quatro principais cargos do país - primeiro-ministro, presidente, e presidentes das duas casas do Parlamento - de processos, pela duração de seus mandatos. O novo governo de Berlusconi tem uma clara maioria em ambas as casas do Parlamento italiano, e o resultado da votação no Senado não foi surpresa. A primeira conseqüência da nova legislação é a suspensão parcial de processo criminal em Milão, onde Berlusconi está sendo julgado, juntamente com o advogado britânico David Mills, por alegações de corrupção. Berlusconi é acusado de Ele é acusado de ter pago para que Mills desse testemunhos favoráveis em dois julgamentos. Há muito tempo Berlusconi, de 71 anos, vem se queixando de que é vítima da Justiça italiana, tendo enfrentado julgamento pelo menos seis vezes por acusação de corrupção. Mas ele nunca foi condenado. Agora ele está imune por cinco anos. Se ele deixar o cargo antes, o julgamento em Milão continuará. Antes da votação no Senado, o ministro da Justiça, Angelinio Alfano, disse que a nova imunidade alinha a Itália a outros países da União Européia. Mas uma carta de protesto, preparada por cem destacados advogados constitucionalistas, diz que isso só vale em relação a França, Portugal e Grécia, onde é garantida imunidade apenas ao chefe de Estado, mas não a chefes de governo e outras autoridades. A proposta deve ser sancionada pelo presidente Giorgio Napolitano antes de entrar oficialmente em vigor. BBC Brasil - Todos os direitos reservados. É proibido todo tipo de reprodução sem autorização por escrito da BBC.
|
The Parliament of Italy approved legislation this Tuesday giving Prime Minister Silvio Berlusconi immunity from criminal proceedings during his term. The proposal was approved in the Senate by 171 votes in favor and 128 against. The Chamber of Deputies endorsed the measure last month. The legislation protects holders of the four main positions in the country – prime minister, president, and presidents of both houses of Parliament – from trials, for the duration of their terms. Berlusconi's new government has a clear majority in both houses of the Italian Parliament, and the result of the vote in the Senate came as no surprise. The first consequence of the new legislation is the partial suspension of a criminal trial in Milan, where Berlusconi is being tried, along with British lawyer David Mills, on allegations of corruption. Berlusconi is accused of He is accused of having paid for Mills to give favorable testimony in two trials. For a long time, 71-year-old Berlusconi has been complaining that he is a victim of the Italian justice system, having faced trial at least six times on charges of corruption. But he has never been convicted. Now he is immune for five years. If he leaves office earlier, the trial in Milan will continue. Before the vote in the Senate, Justice Minister Angelino Alfano said that the new immunity aligns Italy with other countries in the European Union. But a letter of protest, prepared by a hundred prominent constitutional lawyers, says that this only applies in relation to France, Portugal and Greece, where immunity is guaranteed only to the head of state, but not to heads of government and other authorities. The proposal must be sanctioned by President Giorgio Napolitano before officially coming into force. BBC Brazil - All rights reserved. Any type of reproduction without written authorization from the BBC is prohibited.
|
English
|
Portuguese
|
por_Latn
|
Zoek je werk en ben je actief op sociale media? Dan is het best mogelijk dat rekruteerders niet alleen je brief en cv, maar ook je Facebook-, LinkedIn- of Twitterpagina bekijken. Want je profiel op sociaalnetwerksites geeft heel wat prijs over je persoonlijkheid en interesses. Zes tips om goed voor de dag te komen!
Tip 1: je profiel op LinkedIn, Facebook of Twitter is je digitale visitekaartje. Zorg ervoor dat het up-to-date en mooi uitgewerkt is. Is dat nog niet het geval? Doe het dan nu, maar let op volgende zaken:
Tip 2: het is belangrijk om een recente profielfoto te gebruiken. Ideaal is een foto waarop je herkenbaar bent en tegelijk professioneel en sympathiek oogt. Zoek je inspiratie? Kijk eens naar de profielen van andere gebruikers. Voorbeelden genoeg!
Tip 3: gebruik je echte naam. Dat is niet alleen professioneel, je bent ook gemakkelijker en sneller terug te vinden. En dat is uiteindelijk de bedoeling.
Tip 4: let op met berichten die je ooit deelde. Wat jij toen grappig vond, kan voor iemand anders beledigend zijn. Overloop de posts op je profiel, en verwijder wat je liever niet meer op je profiel ziet staan. Een handig hulpmiddel daarvoor is Simplewash, een gratis programma waarmee je snel je Facebook- en Twitterfeed doorzoekt op trefwoorden. Kom je posts tegen die je niet bevallen? Dan verwijder je ze met enkele muisklikken. Het programma geeft bovendien een overzicht van foto’s die op anderen hun profiel staan en waarin je vermeld wordt of ‘getagd’ bent. Heb je liever niet dat bezoekers van die profielen, zoals potentiële werkgevers, zien dat jij het bent die op een foto staat? Verwijder dan jouw naam.
Tip 5: één keer je profiel updaten is niet voldoende. Wil je een goede indruk maken op werkgevers, dan moet je tonen dat je echt actief bent en veel volgers hebt. Hoe doe je dit? Ga op zoek naar interessante artikels over de sector waarin je werk zoekt en deel ze, post regelmatig een statusupdate over je zoektocht naar werk, reageer op berichten van mensen die je volgt… Zo merken zij je posts op en kunnen ze beslissen om jou te volgen.
Tip 6: heb je een mooi verzorgd profiel op verschillende sociale media? Vergroot dan de zichtbaarheid ervan, door bijvoorbeeld op je LinkedIn-pagina de link naar je Twitter- en Facebookprofiel te vermelden. Of omgekeerd. Verwijs er ook naar in je sollicitatiebrieven, cv en in de afsluiting van je mails.
Stijn Hüwels
|
Are you looking for work and active on social media? Then it's quite possible that recruiters will look at not only your cover letter and resume, but also your Facebook, LinkedIn, or Twitter page. Because your profile on social networking sites reveals a lot about your personality and interests. Six tips to make a good impression!
Tip 1: Your profile on LinkedIn, Facebook, or Twitter is your digital business card. Make sure it is up-to-date and well developed. If this is not yet the case? Do it now, but pay attention to the following things:
Tip 2: It is important to use a recent profile picture. Ideally, a photo where you are recognizable and at the same time look professional and sympathetic. Looking for inspiration? Take a look at the profiles of other users. There are plenty of examples!
Tip 3: Use your real name. This is not only professional, you are also easier and faster to find. And that is ultimately the intention.
Tip 4: Be careful with messages you have ever shared. What you found funny then may be offensive to someone else. Review the posts on your profile, and delete what you no longer want to see on your profile. A useful tool for this is Simplewash, a free program that allows you to quickly search your Facebook and Twitter feed for keywords. If you come across posts that you don't like, you can delete them with a few mouse clicks. The program also provides an overview of photos that are on other people's profiles in which you are mentioned or 'tagged'. Would you rather not have visitors to those profiles, such as potential employers, see that it is you who is in a photo? Then delete your name.
Tip 5: Updating your profile once is not enough. If you want to make a good impression on employers, you need to show that you are really active and have many followers. How do you do this? Look for interesting articles about the sector in which you are looking for work and share them, regularly post a status update about your job search, respond to messages from people you follow... That way they notice your posts and can decide to follow you.
Tip 6: Do you have a nicely maintained profile on various social media? Then increase its visibility, for example by mentioning the link to your Twitter and Facebook profile on your LinkedIn page. Or vice versa. Also refer to it in your cover letters, resume and in the closing of your emails.
Stijn Hüwels
|
English
|
Dutch
|
nld_Latn
|
Politiet i Bodø har laget en ny snapchatprofil, utelukkende for å kunne kommunisere med festivaldeltakere på parkenfestivalen i helgen!
Politiet i Nordland vil være på Snapchat under Parkenfestivalen i Bodø til helgen Vi har gjort klar en profil på Snapchat som heter «Politietiparken».
Denne vil være i drift tidsbegrenset periode, torsdag, fredag og lørdag fra klokken 1600 til 2400. «Politietiparken» er tiltenkt de om lag 16000 som besøker festivalen, og den stenges i etterkant.
«Vi ønsker å gi publikum muligheten til å enkelt kunne tipse politiet om de ser eller opplever noe de synes politiet burde vite. Det er primært for å skape trygghet. Vi ønsker at flest mulig skal få kose seg på festival, uten å bli utsatt for ubehageligheter, som for eksempel vold eller narkotika.»
Snapchat erstatter ikke fysisk tilstedeværelse, det er ment som et supplement for kontakt med publikum. Den erstatter heller ikke nødnummeret, det er fortsatt 112 som gjelder ved nødssituasjoner, også for de som er på festivalen.
«Internt hos oss er dette et samarbeid mellom Felles enhet for etterretning, forebygging og etterforskning, Geografisk driftsenhet Salten og Stab for kommunikasjon.»
Dette sier Trude Rønningen, etterforskningsleder i Nordland politidistrikt.
|
The police in Bodø have created a new Snapchat profile, exclusively to be able to communicate with festival participants at the park festival this weekend!
The police in Northern Norway will be on Snapchat during the Park Festival in Bodø this weekend We have prepared a profile on Snapchat called "Politietiparken".
This will be in operation for a limited period, Thursday, Friday and Saturday from 4:00 PM to midnight. “Politietiparken” is intended for the approximately 16,000 who visit the festival, and it will be closed afterwards.
“We want to give the public the opportunity to easily tip the police if they see or experience something they think the police should know. It is primarily to create security. We want as many people as possible to enjoy themselves at the festival, without being exposed to unpleasantness, such as violence or drugs.”
Snapchat does not replace physical presence, it is meant as a supplement for contact with the public. It also does not replace the emergency number, which is still 112 in emergency situations, also for those who are at the festival.
“Internally with us, this is a collaboration between the Joint Unit for Intelligence, Prevention and Investigation, Geographical Operations Unit Salten and Staff for Communication.”
This says Trude Rønningen, investigation leader in the Northern Norway Police District.
|
English
|
Norwegian
|
nob_Latn
|
Słowacja: weryfikacja pozycji Fico
Wybory prezydenckie i europejskie na Słowacji wyraźnie pokazały trend spadkowy poparcia dla premiera Roberta Fico i jego partii Smer. Przez ostanie dwa lata wydawało się, że Fico na długo zapewnił sobie pozycję hegemona na scenie politycznej. Tymczasem premier sensacyjnie przegrał wybory prezydenckie z biznesmenem Andrejem Kiską. Natomiast wynik Smeru w eurowyborach (30,2%) to rezultat poniżej oczekiwań, zwłaszcza biorąc pod uwagę nikły potencjał koalicyjny tej partii.
Komentarz
Po przyspieszonych wyborach parlamentarnych w 2012 roku wydawało się, że na dobrych kilka lat nastąpił na Słowacji „koniec historii”. Smer rozgromił konkurencję w wyborach parlamentarnych. Partie rywalizujące z ugrupowaniem Fico były w stanie głębokiego kryzysu w związku z gigantyczną aferą „gorilla”, która ujawniła powiązania prawicowych polityków ze światem przestępczym. Program premiera można streścić jednym słowem - „stabilizacja”. Słowacja po epoce wielkich reform ekonomicznych miała wejść w fazę wytchnienia i ewolucji w kierunku „państwa socjalnego”. Jednocześnie premier obiecał, że nie naruszy podstaw reform z lat 2000-2008. Bardzo dobre, mimo kryzysu wyniki gospodarki dawały nadzieje, że Smer i jego lider będą w stanie konsumować dorobek poprzednich ekip.
Jeszcze na początku tego roku wydawało się, że pozycja obozu rządzącego jest niezagrożona. Tym bardziej szokująca dla opinii publicznej była decyzja premiera o starcie w wyborach prezydenckich. Zwłaszcza, że w świetle zapisów słowackiej konstytucji realne instrumenty rządzenia spoczywają właśnie w rękach szefa rządu. Jeszcze większą niespodzianką była porażka Ficy z biznesmenem-filantropem Andrejem Kiską i to w stosunku 40:60. Kisce, który nie przedstawił precyzyjnego programu politycznego udało się wygrać uzyskując poparcie elektoratu centroprawicy, który premiera traktuje jako populistę. Trzeba pamiętać, że pierwsza kadencja Ficy (2006-2010) nie była równie koncyliacyjna jak druga - upłynęła pod znakiem konfliktów wewnętrznych i napięć w relacjach z Węgrami. To właśnie w tamtym czasie wytworzył się silny elektorat negatywny obecnego premiera i wciąż istniejąca polaryzacja społeczeństwa. W wyborach prezydenckich okazało się, że przeciwników premiera jest dużo więcej niż by się mogło wydawać.
Eurowybory mimo wszystko pokazały spadek poparcia dla Smeru. Zwraca uwagę rekordowo niska frekwencja zaledwie 13% (najniższa w całej historii wyborów do PE). Smer zdołał zebrać 30,2%, jednak przy niskiej zdolności koalicyjnej jest to wynik niesatysfakcjonujący. Prawicowa opozycja powoli odbudowuje swoje wpływy, a duże nadzieje związane są z nową partią Siet popularnego polityka Rado Prohazki.
Mimo porażki Ficy w wyborach prezydenckich nie należy spodziewać się radykalnej zmiany słowackiej polityki w kolejnych latach. Z pewnością zachowany zostanie umiarkowanie socjaldemokratyczny kurs w polityce gospodarczej. W polityce europejskiej także należy spodziewać trzymania się polityki „pozostawania w twardym jądrze” integracji. Co ciekawe przez lata to prawica była główną siłą popierającą integrację europejską Słowacji. Fico natomiast uchodził za eurosceptyka. Rządy Smeru z lat 2006-2010 przyniosły pewną marginalizację Słowacji. Tymczasem po tym jak w 2011 roku prawicowa koalicja rozpadła się wskutek sporu o pakiet pomocowy dla Grecji Fico zaczął kreować swój wizerunek jako „polityka głównego nurtu UE”. Stąd w drugiej kadencji jego stosunki z UE są raczej bezproblemowe, mimo pewnych napięć w stosunkach z Węgrami. To co pozostało niezmienne to jego niechęć do współpracy euro atlantyckiej. W pierwszej kadencji zdarzyło mu się powiedzieć, że „Słowację i Libię łączą wspólne wartości - walka ze światowym imperializmem”. Natomiast w ostatnich dniach sensację wzbudziła jego wypowiedź, w której nazwał potencjalną obecność wojsk amerykańskich w naszym regionie „nową okupacją”. Po raz kolejny okazało się, że definiowanie interesów przez Polskę i Słowację w ramach Wyszehradu jest dość odmienne. Na marginesie trzeba jednak zaznaczyć, że słowacki minister spraw zagranicznych Miroslav Laiczak cieszy się ogromny prestiżem międzynarodowym, wymieniany był jako kandydat do objęcia funkcji Sekretarza Generalnego ONZ. Słowacja również mimo pewnych prorosyjskich tendencji w pierwszej kadencji Ficy poparła stanowisko UE w sprawie kryzysu ukraińskiego.
Wydaje się, że w ciągu najbliższych dwóch lat nie należy spodziewać się radykalnych zmian w słowackiej polityce. Jednak dalszy spadek poparcia dla Smeru i zwycięstwo prawicy w wyborach 2016 roku nie są już nierealne.
Łukasz Kołtuniak
Najnowsze
- Nowa zimna wojna w Europie?
- Nowa zimna wojna w Europie?
- Polska Wielki Projekt
- Polska Wielki Projekt
- Czy Polska może być silną?
- Rosja – Pakistan. Początek współpracy, czy zmiana geopolitycznego porządku w Azji Południowej?
- USA: strategia wobec "państwa islamskiego"
- Turcja: hegemonia Erdogana?
- Islamska ofensywa w Iraku
- Wojna rosyjsko - ukraińska: polityka Putina
|
Slovakia: verifying Fico's position
The presidential and European elections in Slovakia clearly showed a downward trend in support for Prime Minister Robert Fico and his Smer party. For the past two years, it seemed that Fico had secured his position as a hegemon on the political scene for a long time. Meanwhile, the prime minister sensationally lost the presidential election to businessman Andrej Kiska. The result of Smer in the European elections (30.2%) is below expectations, especially considering the limited coalition potential of this party.
Commentary
After the accelerated parliamentary elections in 2012, it seemed that "the end of history" had arrived in Slovakia for several good years. Smer crushed the competition in the parliamentary elections. Parties competing with Fico's group were in a deep crisis due to the gigantic "gorilla" scandal, which revealed links between right-wing politicians and the criminal world. The prime minister's program can be summarized in one word – “stabilization.” After an era of major economic reforms, Slovakia was to enter a phase of respite and evolution towards a “social state.” At the same time, the prime minister promised not to disrupt the foundations of the reforms from the years 2000-2008. Very good economic results despite the crisis gave hope that Smer and its leader would be able to consume the achievements of previous teams.
As recently as the beginning of this year, the position of the ruling camp seemed unchallenged. All the more shocking for public opinion was the prime minister's decision to run in the presidential elections. Especially since, in light of the provisions of the Slovak constitution, real instruments of governance lie precisely in the hands of the head of government. An even bigger surprise was Fico's defeat by businessman-philanthropist Andrej Kiska, and in a ratio of 40:60. Kiske, who did not present a precise political program, managed to win by gaining the support of the center-right electorate, who treats the prime minister as a populist. It should be remembered that Fico's first term (2006-2010) was not as conciliatory as the second – it was marked by internal conflicts and tensions in relations with Hungary. It was at that time that a strong negative electorate of the current prime minister was formed, and the existing polarization of society still exists. In the presidential elections, it turned out that there were many more opponents of the prime minister than could have been assumed.
European elections nevertheless showed a decline in support for Smer. Attention is drawn to the record low turnout of only 13% (the lowest in the entire history of elections to the EP). Smer managed to collect 30.2%, however, with low coalition capacity, this is an unsatisfactory result. The right-wing opposition is slowly rebuilding its influence, and high hopes are pinned on the new party Siet of the popular politician Rado Prohazka.
Despite Fico's defeat in the presidential elections, a radical change in Slovak politics should not be expected in the coming years. A moderately social democratic course in economic policy will certainly be maintained. In European policy, too, it should be expected to adhere to a policy of "staying within the hard core" of integration. Interestingly, for years the right has been the main force supporting Slovakia's European integration. Fico, on the other hand, was considered a Eurosceptic. The Smer governments of 2006-2010 brought about some marginalization of Slovakia. However, after the right-wing coalition collapsed in 2011 due to a dispute over the aid package for Greece, Fico began to create his image as a “mainstream EU politician.” Hence, during his second term, his relations with the EU are rather trouble-free, despite certain tensions in relations with Hungary. What has remained unchanged is his reluctance to Euro-Atlantic cooperation. During his first term, he happened to say that "Slovakia and Libya share common values - fighting global imperialism." Meanwhile, in recent days, his statement calling the potential presence of American troops in our region a "new occupation" caused a sensation. Once again, it turned out that defining interests by Poland and Slovakia within the Visegrad Group is quite different. Incidentally, it should be noted that the Slovak Minister of Foreign Affairs, Miroslav Lajcak, enjoys great international prestige and was mentioned as a candidate to take over the function of UN Secretary-General. Slovakia also, despite certain pro-Russian tendencies during Fico's first term, supported the EU's position on the Ukrainian crisis.
It seems that no radical changes in Slovak politics should be expected in the next two years. However, further decline in support for Smer and victory for the right in the 2016 elections are no longer unrealistic.
Lukasz Koltuniak
Latest
- New Cold War in Europe?
- New Cold War in Europe?
- Poland Great Project
- Poland Great Project
- Can Poland be strong?
- Russia – Pakistan. Beginning of cooperation, or a change in the geopolitical order in South Asia?
- USA: strategy towards "Islamic State"
- Turkey: Erdogan's hegemony?
- Islamic offensive in Iraq
- Russian-Ukrainian war: Putin's policy
|
English
|
Polish
|
pol_Latn
|
Accessibility tools
Service tools
Language selector
Left navigation
Additional tools
IP/11/268
Brussell, it-8 ta’ Marzu 2011
Il-Kummissjoni tal-UE tvara Sħubija ambizzjuża għad-Demokrazija u l-Prosperità Komuni man-Nofsinhar tal-Mediterran
Il-Kummissjoni Ewropea u r-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà llum ippreżentaw Komunikazzjoni dwar Sħubija għad-Demokrazija u l-Prosperità Komuni man-Nofsinhar tal-Mediterran. Din l-Istrateġija tiċċara dak li tista' tagħmel l-Ewropa biex tappoġġja l-bidliet tal-akbar importanza li qed iseħħu fil-Viċinat fin-Nofsinhar tagħna u hija kontribut għall-Kunsill Ewropew straordinarju tal-11 ta' Marzu.
Il-President tal-Kummissjoni Barroso qal: "Il-bidliet storiċi li għaddejjin bħalissa fin-Nofsinhar tal-Mediterran iġibu magħhom it-tama ta' aktar libertà, tad-demokrazija, u ta' ħajja aħjar għan-nies li jgħixu fir-reġjun. Hija responsabbiltà tagħna li nqumu u nappoġġjaw dik it-trasformazzjoni. L-Unjoni Ewropea hija ddeterminata li tagħmel qabża kwalitattiva 'l quddiem fir-relazzjonijiet tagħha mal-ġirien tagħha li jridu u li huma kapaċi jitilqu għal għonq it-triq tar-riformi politiċi u ekonomiċi. Il-biża' minn dak li jista' jiġri għada mhux se jwaqqafna milli nappoġġjaw il-bidliet tal-lum. Dan huwa appuntament mal-istorja li ma nistgħux inħalluh għaddej."
"L-Unjoni Ewropea għandha l-esperjenza u l-għodod biex tgħin lill-pajjiżi fir-reġjun fit-twettiq tal-vjaġġ lejn id-demokrazija profonda," qalet Catherine Ashton. "Illum qbilna dwar offerta komprensiva ta' miżuri prattiċi biex nappoġġjaw u nirfdu dan il-proċess ta' tranżizzjoni. Nistenna b'ħerqa l-approvazzjoni ta' dawn il-miżuri min-naħa tal-mexxejja tal-UE waqt il-laqgħa għolja tal-Ġimgħa. Mhix responsabbiltà tal-UE li tfittex li timponi soluzzjonijiet – dawn ir-rivoluzzjonijiet huma tal-poplu tar-reġjun. Huwa f'idejn in-nies infushom biex jiddeċiedu kif iridu jkunu ggvernati u x'assistenza jeħtieġu. L-Ewropa tinsab lesta biex tipprovdi kwalunkwe appoġġ li tista'."
Jeħtieġ li s-Sħubija għad-Demokrazija u l-Prosperità tinbena fuq tliet pilastri ewlenin: i) appoġġ immirat għat-trasformazzjoni demokratika u għall-bini tal-istituzzjonijiet, b'enfasi partikulari fuq id-drittijiet tal-bniedem, fuq ir-riformi kostituzzjonali u ġudizzjarji u fuq il-ġlieda kontra l-korruzzjoni. ii) sħubija mill-qrib man-nies, b'enfasi speċifiku fuq l-appoġġ għas-soċjetà ċivili u fuq aktar opportunitajiet għal kuntatti bejn in-nies, speċjalment għal dawk li huma żgħar fl-età; iii) spinta lit-tkabbir ekonomiku, lill-iżvilupp u lill-ħolqien tal-postijiet tax-xogħol, notevolment permezz tal-appoġġ għall-Impriżi Żgħar u Medji. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni se tiffoka mill-ġdid il-programmi ta' assistenza sostanzjali, li bħalissa jirrappreżentaw EUR 4 biljun f'għotjiet disponibbli għall-ġirien tagħna fin-Nofsinhar għall-perjodu bejn l-2011 u l-2013.
Sfond
L-ewwel tħassib ovvju tal-Unjoni kien li twieġeb għall-isfidi immedjati li qed iseħħu fil-Viċinat tagħna fin-Nofsinhar, notevolment it-tbatija umana u l-isfidi migratorji. Il-Kummissjoni diġà poġġiet EUR 30 miljun biex jiġu indirizzati l-aktar ħtiġijiet umanitarji urġenti ta' dawk li ġew spustjati. Barra minn hekk, il-Kummissjoni mmobilizzat l-istrumenti tagħha biex toffri għajnuna lill-Italja, u lil Stati Membri oħrajn jekk ikunu jeħtiġuha, fil-każ li jimmaterjalizza influss qawwi ta' migranti. Dan ir-rispons jinkludi miżuri operazzjonali bħall-operazzjoni konġunta HERMES 2011 tal-Frontex u, jekk ikun meħtieġ, assistenza finanzjarja. Fit-Tuneżija, tħejja pakkett ta' għajnuna addizzjonali ta' EUR 17-il miljun mill-UE sabiex jingħata appoġġ immedjat għat-tranżizzjoni għad-demokrazija u għal assistenza għal inħawi mfaqqrin. Issa hu ż-żmien li nelenkaw l-għodod li rridu nużaw biex nilħqu l-għanijiet tagħna għal fuq medda itwal ta' żmien: id-demokrazija, l-istat tad-dritt u t-tkabbir inklużiv.
Fl-istabbiliment u fit-twettiq ta' din is-Sħubija, il-Kummissjoni tipproponi li wieħed jimxi b'metodu bbażat b'mod ċar fuq l-inċentivi, li jagħmel differenza skont il-pajjiż, u li jitlob "aktar għal aktar". Jeħtieġ li s-sħab li jħaffu l-pass tar-riformi politiċi u ekonomiċi aktar minn oħrajn ikunu jistgħu iserrħu rashom li se jirċievu appoġġ ikbar min-naħa tal-UE.
Għal iktar tagħrif:
|
Accessibility tools
Service tools
Language selector
Left navigation
Additional tools
IP/11/268
Brussels, the 8th of March 2011
The EU Commission launches an ambitious Partnership for Democracy and Common Prosperity with the Southern Neighbourhood
The European Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy today presented a Communication on a Partnership for Democracy and Common Prosperity with the Southern Neighbourhood. This Strategy clarifies what Europe can do to support the changes of greatest importance taking place in the Neighbourhood to our South and is a contribution to the extraordinary European Council of 11 March.
Commission President Barroso said: "The historic changes currently underway in the Southern Mediterranean bring with them the hope of more freedom, democracy, and a better life for the people living in the region. It is our responsibility to rise up and support that transformation. The European Union is determined to take a qualitative leap forward in its relations with its neighbours who want and are able to embark on the path of political and economic reforms. Fear of what might happen tomorrow will not stop us from supporting the changes of today. This is a rendezvous with history that we cannot let pass."
“The European Union has the experience and tools to help countries in the region achieve the journey towards deep democracy,” said Catherine Ashton. “Today we agreed on a comprehensive offer of practical measures to support and reinforce this transition process. We look forward to the approval of these measures by EU leaders during Friday’s summit. It is not the EU’s responsibility to seek to impose solutions – these revolutions belong to the people of the region. It is in the hands of the people themselves to decide how they want to be governed and what assistance they need. Europe is ready to provide any support it can.”
The Partnership for Democracy and Prosperity needs to be built on three main pillars: i) targeted support for democratic transformation and institution building, with particular emphasis on human rights, constitutional and judicial reforms and the fight against corruption. ii) close partnership with the people, with specific emphasis on supporting civil society and providing more opportunities for people-to-people contacts, especially for young people; iii) boosting economic growth, development and job creation, notably through support for Small and Medium Enterprises. In this context, the Commission will refocus substantial assistance programmes, which currently represent EUR 4 billion in grants available to our southern neighbours for the period between 2011 and 2013.
Background
The EU’s first obvious concern was to respond to the immediate challenges occurring in our Southern Neighbourhood, notably human suffering and migration challenges. The Commission has already allocated EUR 30 million to address the most urgent humanitarian needs of those displaced. Furthermore, the Commission has mobilized its instruments to offer assistance to Italy, and to other Member States should they require it, in case of a strong influx of migrants materializing. This response includes operational measures such as the joint Frontex operation HERMES 2011 and, if necessary, financial assistance. In Tunisia, an additional EU aid package of EUR 17 million was prepared to provide immediate support for the transition to democracy and assistance to disadvantaged regions. Now is the time to list the tools we need to use to achieve our goals over a longer timeframe: democracy, the rule of law and inclusive growth.
In establishing and implementing this Partnership, the Commission proposes proceeding with a method clearly based on incentives, making a difference according to country, and demanding “more for more”. Partners who accelerate the pace of political and economic reforms more than others need to be able to rest assured that they will receive greater support from the EU.
For more information:
|
English
|
Maltese
|
mlt_Latn
|
V tejto kategórii nájdete produkty za mimoriadne nízke ceny...Je potrebné znížiť zásoby a doplniť ich novými.
Veríme, že tejto ponuke nikto neodolá, ceny sú úžasné, vždy potrebujeme niečo do zásoby v kufri, takže
môžete si vybrať.
Rýchle info -27% Náš Tip!
Skladem
13,88 € 18,96 €
|Farba|
Vodeodolná a oteruvzdorná obojstranná ceruzka pre dokonale tvarované obočie. Vytvorte si obočie podľa vašej nálady. Šikmá časť ceruzky je…
|
In this category you will find products at exceptionally low prices...It is necessary to reduce stocks and replenish them with new ones.
We believe that no one will resist this offer, the prices are amazing, we always need something in stock in the trunk, so
you can choose.
Quick info -27% Our Tip!
In Stock
€13.88 €18.96
|Color|
Waterproof and abrasion-resistant double-ended pencil for perfectly shaped eyebrows. Create eyebrows according to your mood. The angled part of the pencil is…
|
English
|
Slovak
|
slk_Latn
|
Nyári nap, dögmeleg. Testvérek között (vagyunk) is van negyven fok a nap alatt. Szalonnázáson innen, kecskepörköltön túl, a farmon, ahol egyelőre csak a szomszéd mangalicája túr, napágyakon és horgász-székekben tunyul az egész társaság. A réten részeg pillangók kergetőznek, a szellő lustán bele-beleszánt légujjaival az akácok lombjába, méhzümmögés és tücsökciripelés az aláfestő zene, ésatöbbi, ésatöbbi.
A lovak bevonultak a böglyök elől a beállóba szunyókálni, egyikük-másikuk időnként elégedetten horkant egyet. Csak Bagira, a koromfekete kandúr bírja ki a tűző napon, lustán elnyúlva élvezi a délutánt. Senki sincsen beszélgetős kedvében, csak a borospalackok pukkanása, sörök ciccegése szakítja meg néha a csendet.
Sokáig tűnődöm, mikor robbantsam a bombát, aztán félénken megszólalok:
Meg kéne nézni a gombát.
Senki nem reagál. Néma csend. Aztán húgom tömören, velősen odavet valamit, s érzem, mindenki nevében beszél, mikor így szól:
Hülyegyerek. A rosseb akar mászkálni ebben a hőségben.
Nincs túl nagy sár? Tegnap egész nap zuhogott az eső - jelzi ezt már apósom.
Éppen azért! Ha eső van, gomba is van.
Nincs felelet. Ismét némaság. De a mag már elültetve, az eszme megfogant. A nyugodt felszín alatt fortyog a mély.
Mondjuk az erdőben hűvös van - próbálkozik a keresztanyám.
Aztán öreganyám sommáz. Bolondok vagytok. Gombászni reggel kell.
Szünet. Anyám ki sem nyitja a szemét, az arcát simogató napsugaraknak mormogja csak oda:
Főzhetnék holnap egy kis gombapörköltet galuskával.
Én krumplifőzeléket akarok csinálni, abba is jó - fűzi hozzá valaki.
Már indulok is a kosaramért meg gumicsizmáért a buszmegállóba. (A farmon nincs buszjárat, a kiszuperált megállót az egyik nagybátyám szerezte, és mi szerszámosnak használjuk, a nőstény macskák meg szülőszobának.)
A közeli erdőig vezető földutat tényleg gumicsizma-cuppantó, bokáig érő sár borítja. Gyalog esztelenség nekivágni, ezért járműre pattanunk: az érettebb korosztály és a gyerekek a terepjáróban, a félérettek és a magasabb véralkohol-szintűek a traktorban és az utánfutóban helyezkednek el a kosaraikkal, vödreikkel.
Az erdő tényleg hűvös, az útravalóul hozott sör nemkülönben, így hamar felélénkül a társaság. Az utánfutó nyitott, a traktoron pedig nincs sárhányó, így negyed óra zötyögés után úgy nézünk ki, mint leprások a Ben Hurból. (Ezen a mögöttünk haladó terepjáró utasai jókat derülnek.) Egyszer csak keresztanyám (aki egyébként kisgyermek-kora óta gyengénlátó) felkiált, és drámai mozdulattal az árokpartra mutat.
Ott a vargánya!
Satufék, kipattanunk. Mindenki kiabál, többen harsányan röhögve tiszteletlen megjegyzéseket tesznek keresztanyám szemüvegének dioptriáira, de láss csodát, tényleg: barna kalapos, zömök kis gombatestek dülleszkednek az út menti árok peremén. Jó előjel, már a szkeptikusabbak is bizakodni kezdenek. Keresztanyám megdicsőülten feszít közöttünk zsákmányával a kezében.
Leparkolunk az erdőszélen, a rázkódástól felkavarodott gyomrokat némi pálinkával csitítjuk. Kisebb csoportokra oszlunk, és legyezőszerűen széthúzódva nekiindulunk a cserjésnek. Naná, hogy két perc múlva elveszítjük egymást szem elől, és eszeveszett ordibálásba kezdünk.
Hahó! Hol vagytok?
Itt!
Hol az az itt?
Hát itt, az erdőben, a fa mellett!
(Meséltem már családom humorának színvonaláról?)
A Jóisten mosolyogva csóválja a fejét, úgy nézhet minket felülről, de az elfogyasztott alkohol és a dilettantizmus ellenére hamarosan újabb vargányákra bukkanunk.
Mivel a gyerekeknek tiltva van, hogy bármilyen gombához is hozzányúljanak, egyik nagybátyám mellé vannak beosztva. Hangjelzéssel adják tudtunkra, ha találtak valamit – ez legtöbbször velőtrázó sikoltás: „jéééé, gomba!” -, mire a közelben lévők odasereglenek, és bácsikám részéről rövid oktatás következik az illető fajta jellegzetességeiről. Aztán vagy felrúgjuk, vagy felszedjük. (Mármint a gombát, nem a bácsikámat.)
Valamelyik mókás kedvű rokonom beetette a kölköket, hogy a vargányák csalogatásra előbújnak, úgyhogy lányomék élénk kiabálásba kezdenek:
Vargenyaaaa, vargivargenyaa! Gyertek elő, pi-pi-píííí!
Egymásnak esve röhögünk, úgy botorkálunk a fák között, békésen káromkodunk egyet, ha fennakadunk az alattomos szederindákon. Fák törzsét tisztogató harkály figyel minket megbotránkozva, szarvasgidát rezzentünk fel, őzek és vaddisznók lábnyomait követve óriási dagonyákon vergődünk keresztól, meg siklót és mókust látunk. Időnként gombát is.
Az idei nyár időjárása nem kedvezett a dióízű galambicának, de találunk jó néhány vargányát, pár őzláb-gombát, s rengeteg piruló galócát. A pasik viccesen abban reménykednek, hogy néhány párducgalóca is közéjük keveredett: férjem azt olvasta ugyanis, hogy részegséghez hasonló tüneteket okoz, de 10-15 óra mélyalvás után az ember gyógyultan ébred. Végül kénytelenek beérni pár molyhos tinóruval és csiga rágta csiperkével. Maximum isznak rá kisfröccsöt.
Pár órás bóklászás és folyamatos vihogás után hazafelé vesszük az utat. Még megkeressük öreganyámat, akit még az első pár száz méteren vesztettünk szem elől, s aki pontosan a leparkolt traktor mellett bukkan fel, gombával púposra pakolt vödörrel a kezében. Gúnyosan mosolyog, mikor hüledezve és irigykedve nézzük a termést.
Nagy gombászok, taknyosok, nem tudtok ti semmit.
Kirázzuk hajunkból a száraz faleveleket, kiszedjük a kullancsokat és a kódistetűt a ruhánkból (ez egy bogáncsféle), lesöpörjük a pókhálót és ellenőrizzük lábszárunkon a szederindák és vadrózsatüskék okozta sérüléseket. Búcsúzóul még beledugok egy óriási szarvasbogarat húgom ingének nyakkivágásába:
Hülyegyerek!
Anyád!
Tied!
Na! (Mondja anyám.)
Azt hiszem, ezt hívják keretes szerkezetnek.
Az őzláb és az óriás pöffeteg egyébként kirántva a legfinomabb, a piruló galóca és a tinóru pedig mifelénk pörköltként végzi. Lánykám kedvence a forró vajon és hagymán lesütött zöld hátú galambica zöldfűszer-keverékkel ízesítve. A vargányát vékonyra szelve száríthatjuk, vagy nagynéném tanácsát követve simán, mindenféle ízesítés nélkül kevés olajon megdinszteljük, kis zacskókban lefagyasztjuk. Így később bármihez felhasználhatjuk: kitűnő ízt ad a vadhúsnak, de tehetjük fasírozottba, főzelékekbe és levesekbe egyaránt, és a pizzánkat is pikánssá teszi.
A magam részéről este még kikaptam pár sárgarépát és karalábét az ágyásból, és zsenge zöldborsóval zöldséglevest készítettem, abba dobtam pár szelet vargányát. Majd elmesélem, milyen lett.
Gombát csak kellő tapasztalattal, tudással, öreganyánkkal gyűjtsünk, de legalább vigyük el egy szakértőhöz a kosarat.)
Terjesztem Facsén
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
|
Summer day, scorching hot. Even among siblings (we are), there's forty degrees under the sun. Beyond the bacon frying, beyond the goat stew, on the farm where only the neighbor's Mangalica pig roots around for now, the whole company lounges on deck chairs and fishing stools. Drunken butterflies chase each other in the meadow, the breeze lazily plows its finger-like gusts into the leaves of the acacia trees, the hum of bees and the chirping of crickets provide the background music, and so on, and so on.
The horses have retreated into the stable to doze off from the midges, some of them occasionally letting out a satisfied snort. Only Bagira, the jet-black tomcat, can stand the blazing sun, languidly stretching out enjoying the afternoon. No one is in the mood for conversation, only the popping of wine bottles and the fizzing of beers occasionally break the silence.
I ponder for a long time when to drop the bombshell, then timidly speak up:
We should go look at mushrooms.
No one reacts. Deafening silence. Then my sister bluntly throws something out, and I feel she speaks for everyone when she says:
Silly kid. The idiot wants to wander around in this heat.
Isn't there too much mud? It rained all day yesterday – my father-in-law points this out.
Exactly because of that! If it rains, there are mushrooms.
There is no answer. Silence again. But the seed has been planted, the idea conceived. Deep down, it simmers beneath the calm surface.
Let's say it's cool in the forest – my godmother tries.
Then my grandmother sums it up. You are fools. You need to go mushroom hunting in the morning.
Pause. My mother doesn't even open her eyes, murmuring to the sunbeams caressing her face:
I could make some mushroom stew with dumplings tomorrow.
I want to make potato stew, that would be good too – someone adds.
I'm already heading to the bus stop for my basket and rubber boots. (There is no bus service on the farm, my uncle acquired the decommissioned stop, and we use it as a tool shed, while female cats use it as a delivery room.)
The dirt road leading to the nearby forest is indeed covered in ankle-deep mud, making it foolish to walk, so we hop onto vehicles: the older generation and children in the jeep, the semi-sober and those with higher blood alcohol levels in the tractor and trailer with their baskets and buckets.
The forest is really cool, the beer brought along for the ride is equally refreshing, so the company quickly perks up. The trailer is open, and the tractor has no mudguards, so after a quarter of an hour of bumping around, we look like lepers from Ben Hur. (The passengers in the jeep following behind us laugh heartily at this.) Suddenly, my godmother (who has had poor eyesight since childhood) exclaims and dramatically points towards the ditch.
There's the bolete!
We slam on the brakes, jump out. Everyone shouts, several people make disrespectful comments about the diopters of my godmother's glasses, laughing loudly, but lo and behold, there they are: brown-capped, stocky little mushrooms nestled along the edge of the roadside ditch. It's a good omen, even the skeptics begin to feel hopeful. My godmother beams proudly among us, holding her prey in her hands.
We park at the edge of the forest, calming our stomachs churned up by the bumpy ride with a bit of palinka. We divide into smaller groups and spread out fan-like, venturing into the bushes. Of course, we lose sight of each other within two minutes and start shouting wildly.
Hello! Where are you?
Here!
Where is that here?
Well, here, in the forest, next to the tree!
(Have I told you about the level of humor in my family yet?)
God smiles wryly, looking down at us, but despite the consumed alcohol and amateurism, we soon stumble upon more boletes.
Since the children are forbidden from touching any mushrooms, they are assigned to one of my uncles. They signal us with a sound when they find something – usually a spine-chilling scream: “eeeeee, mushroom!” – whereupon those nearby flock over, and my uncle gives a brief lesson on the characteristics of the species. Then we either kick it or pick it. (Meaning the mushroom, not my uncle.)
One of my amusing relatives convinced everyone that boletes will emerge if lured, so my daughters start shouting excitedly:
Boleteeee, boleteboletee! Come out, pee-pee-peeeee!
We laugh hysterically at each other, stumble between the trees, peacefully curse under our breath when we get caught on treacherous brambles. A woodpecker cleaning tree trunks watches us in astonishment, we startle a roe deer, following the tracks of deer and wild boar, we wallow in huge mud puddles, and see grass snakes, lizards, and squirrels. Occasionally, a mushroom too.
This summer's weather hasn't favored the walnut bolete, but we find quite a few boletes, some deerfoot mushrooms, and lots of blushing bracket fungi. The men jokingly hope that a few porcini have also mixed in: my husband read that it causes symptoms similar to drunkenness, but after 10-15 hours of deep sleep, a person wakes up cured. Eventually, they have to settle for a few powdery puffballs and field mushrooms nibbled on by snails. At most, they drink a spritzer on top of them.
After hours of wandering and continuous giggling, we head home. We still look for our grandmother, whom we lost sight of in the first few hundred meters, and who emerges precisely next to the parked tractor, with a bucket bulging with mushrooms in her hand. She smiles mockingly when we stare at her harvest in bewilderment and envy.
Great mushroom hunters, slobs, you don't know anything.
We shake dry leaves from our hair, pick off ticks and chaffweed (a type of thistle) from our clothes, brush away cobwebs, and check the injuries caused by brambles and rose thorns on our shins. As a farewell gesture, I shove a giant stag beetle into my sister's neckline:
Silly girl!
Your mother!
Yours!
There! (Says my mother.)
I think this is what they call a frame story.
The deerfoot and the giant puffball are, by the way, the tastiest when fried, while the blushing bracket and the puffball usually end up as stew here. My daughter's favorite is greenback bolete sautéed in hot butter and onions, seasoned with a mixture of herbs. Boletes can be sliced thinly and dried, or, following my aunt's advice, simply sautéed in a little oil without any seasoning, then frozen in small bags. This way, we can use it for anything later: it adds an excellent flavor to game meat, but we can put it in veggie burgers, stews, and soups alike, and it makes our pizza spicy too.
As far as I'm concerned, tonight I dug up a few carrots and swedes from the garden, and made vegetable soup with tender green peas, adding a few slices of bolete to it. I'll tell you how it turned out.
We should only collect mushrooms with sufficient experience, knowledge, with our grandmother, or at least take the basket to an expert.)
Sharing on Facebook
Trackback URL for this post:
Comments:
User comments are considered user content under applicable law, and the technical operator of the service assumes no responsibility for them, nor does it review them. In case of objections, please contact the blog editor. Details in the Terms of Use and Privacy Policy.
|
English
|
Hungarian
|
hun_Latn
|
Prezes Emperii: Sprzedaż w branży handlowej idzie bardzo źle
Sprzedaż na rynku handlu detalicznego w II kwartale będzie słabsza niż w I kwartale, jednak Emperia spodziewa się, że jej wyniki będą istotnie lepsze od średniej rynkowej - ocenił prezes spółki Dariusz Kalinowski. Spółka w I kwartale otworzyła 2 sklepy, a w II kwartale planuje otwarcie 3 kolejnych.
"Sprzedaż w II kwartale idzie bardzo źle. Myślę, że II kwartał pokaże istotnie gorsze wyniki na FMCG na sprzedaży porównywalnej dla pozostałych graczy niż I kwartał. Jestem jednak optymistą co do tego, że różnica między Stokrotką, a pozostałymi w II kwartale będzie istotnie wyższa niż to co pokazaliśmy w I kwartale" - powiedział na konferencji Kalinowski.
"Były tygodnie, w których sprzedaż w hipermarkety notowały spadek LFL rzędu 20 proc. rdr. Supermarkety w rekordowym tygodniu II kwartału traciły 12 proc. sprzedaży rdr" - dodał.
Zdaniem Kalinowskiego spadki wynikają z zarówno z efektu bazy, jak i słabej koniunktury.
Spółka podała, że z badań Nielsena wynika, iż wartość sprzedaży w segmencie supermarkety LFL (sprzedaż porównywalna) na stałej próbie sklepów z wyłączeniem Stokrotki w I kwartale 2013 r. spadła o 3,2 proc. W tym samym okresie badanie na stałej próbie sklepów Stokrotka wykazało wzrost wartości sprzedaży o 0,4 proc.
"Naszym celem jest zwiększenie wskaźnika wartości sprzedaży z metra kwadratowego w sieci Stokrotka do poziomu 1,7-1,8 tys. zł. Jest to do osiągnięcia w perspektywie kilku lat" - powiedział Kalinowski.
Średnia sprzedaż z jednego metra kwadratowego Stokrotki w I kwartale wyniosła 1.365 zł, czyli o 0,4 proc. więcej rdr. W tym czasie ten wskaźnik dla całego segmentu supermarketów spadł o 2,5 proc. rdr.
Kalinowski poinformował, że największe nasilenie kosztów związanych z uruchomieniem własnej logistyki i centrum dystrybucyjnego dla sieci Stokrotka przypadnie na lipiec i pierwszą połowę sierpnia.
"Od początku lipca przejmujemy od Eurocashu i Tradisa dostawy do naszych sklepów, w kolejnych tygodniach będziemy przenosić kolejnych pozostałych dostawców, dysponujących własną logistyką. Cały proces migracji dostawców zakończy się we wrześniu" - powiedział.
"Ten okres będzie generował największe koszty, gdyż ze względu na cykl rotacji towarów będziemy sprzedawać produkty kupione na starych warunkach samemu ponosząc koszty transportu do naszych sklepów. Mniej więcej od połowy sierpnia powinny wejść w życie nowe kontrakty, których negocjacje kończymy właśnie ze wszystkimi dostawcami" - dodał.
Prezes podkreślił, że priorytetem dla spółki w tym okresie będzie takie przeprowadzenie operacji, aby nie była odczuwalna przez klienta.
Emperia otworzyła w I kwartale dwa sklepy i zamknęła jeden, a na koniec tego okresu spółka posiadała 202 sklepy.
- 1
- 2
- EUR 0,02% 4,18 zł
- CHF 0,24% 3,84 zł
- USD 0,19% 3,72 zł
- SB 08:44
- PT 17:51
- PT 17:23
- PT 17:02
- PT 16:37
- PT 16:06
- PT 15:47
- PT 15:22
- PT 15:09
- PT 14:24
- PT 13:57
- PT 13:44
-
Projekt na miarę nowych czasów
-
Gigant modowy inwestuje w Starym Browarze
-
Coworkingowy gigant wchodzi do Polski. Cel - Warszawa i jej perspektywy
-
Nieruchomości z przyszłością
-
Drugie życie EC Powiśle. Będzie innowacyjnie i... energetycznie
-
Duda przechodzi do ofensywy
-
Jak negocjować umowy najmu?
-
Modo nie dało rady. Transformacja centrum
-
EEC: To trudne czasy w biznesie. Ale najważniejszy jest zdrowy rozsądek
-
Hot or Not? Co jest modne na polskim rynku biurowym?
-
Ruszył poznański Maraton
-
Puk, puk... Tu Skanska
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
|
Chairman of Emperia: Sales in the trading industry are going very badly
Sales on the retail market in the second quarter will be weaker than in the first quarter, however Emperia expects its results to be significantly better than the market average - assessed the company's president Dariusz Kalinowski. The company opened 2 stores in the first quarter, and plans to open 3 more in the second quarter.
"Sales in the second quarter are going very badly. I think the second quarter will show significantly worse results on FMCG on comparable sales for the remaining players than the first quarter. However, I am optimistic that the difference between Stokrotka and the rest in the second quarter will be significantly higher than what we showed in the first quarter" - said Kalinowski at the conference.
"There were weeks when hypermarkets recorded a decline in LFL sales of around 20 percent yoy. Supermarkets lost 12 percent of sales yoy in a record week of the second quarter" - he added.
According to Kalinowski, the declines result from both the base effect and weak economic conditions.
The company reported that Nielsen research shows that the value of sales in the supermarket segment LFL (comparable sales) on a fixed sample of stores excluding Stokrotka fell by 3.2% in the first quarter of 2013. In the same period, a study on a fixed sample of Stokrotka stores showed an increase in the value of sales by 0.4%.
"Our goal is to increase the sales value per square meter in the Stokrotka network to the level of PLN 1.7-1.8 thousand. This is achievable over several years" - said Kalinowski.
Average sales per square meter of Stokrotka in the first quarter amounted to PLN 1,365, which is 0.4 percent more yoy. At the same time, this indicator for the entire supermarket segment decreased by 2.5 percent yoy.
Kalinowski informed that the peak of costs related to the launch of own logistics and a distribution center for the Stokrotka network will fall in July and the first half of August.
"From the beginning of July, we are taking over deliveries to our stores from Eurocash and Tradis, in the following weeks we will transfer the remaining suppliers who have their own logistics. The entire process of supplier migration will be completed in September" - he said.
"This period will generate the highest costs, because due to the cycle of goods turnover, we will sell products purchased under old conditions ourselves, bearing the cost of transporting them to our stores. From mid-August onwards, new contracts should come into force, negotiations of which we are currently finalizing with all suppliers" - he added.
The chairman emphasized that the priority for the company during this period will be to carry out the operation so that it is not felt by the customer.
Emperia opened two stores and closed one in the first quarter, and at the end of this period the company had 202 stores.
- 1
- 2
- EUR 0.02% PLN 4.18
- CHF 0.24% PLN 3.84
- USD 0.19% PLN 3.72
- SB 08:44
- PT 17:51
- PT 17:23
- PT 17:02
- PT 16:37
- PT 16:06
- PT 15:47
- PT 15:22
- PT 15:09
- PT 14:24
- PT 13:57
- PT 13:44
-
A project tailored to the new times
-
Fashion giant invests in Stary Browar
-
Coworking giant enters Poland. Goal - Warsaw and its prospects
-
Real estate with a future
-
Second life for EC Powiśle. It will be innovative and… energetic
-
Duda goes on the offensive
-
How to negotiate lease agreements?
-
Modo couldn't cope. Transformation of the center
-
EEC: These are difficult times in business. But common sense is most important
-
Hot or Not? What is fashionable on the Polish office market?
-
Poznań Marathon has started
-
Knock, knock... It's Skanska
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
|
English
|
Polish
|
pol_Latn
|
por: Lourenço Prado
Lourenço Prado é autor de duas obras fundamentais do Pensamento Construtivo: “Alegria e Triunfo” e “Equilíbrio e Recompensa”. Escreveu este texto na primeira metade do século XX. A sua linguagem pode até parecer arcaica, porém o seu conteúdo é atual e traz em si o dinamismo das grandes verdades. Vale a pena conhecê-lo…
O esoterismo ensina que os acontecimentos de vossa vida material são a reprodução exata do que se passa em vossa vida interna, e que, para mudardes as circunstâncias de vossa vida, é necessário que modifiqueis vosso ser interno ou psíquico.
Esse ser, constituído pelo conjunto de vossos pensamentos e sentimentos, varia com a mudança de vossas idéias e de acordo com as imagens mentais gravadas em vosso subconsciente.
São essas idéias e imagens mentais que dirigem as forças de vosso ser psíquico, fazendo-as atraírem aquilo que corresponde a tais idéias e imagens.
Como essa mudança é apenas parcial e gradativa, nunca podeis atrair de um momento para outro coisas inteiramente novas e melhores, mas sim uma parte de coisas boas e outra de coisas desagradáveis.
É por esse motivo que, muitas vezes, apesar de terdes obtido certa melhora em vossas vidas, podeis continuar a atrair perturbações e adversidades.
Para poderdes atrair só coisas boas, é preciso que tenhais adquirido o hábito de manter em vossa mente só as idéias e imagens daquilo que desejardes conseguir. Enquanto não tiverdes adquirido esse hábito, vossos pensamentos estarão sujeitos à vacilação e mudarão à primeira dificuldade, atrasando assim os resultados que esperais.
Quando notardes que os resultados não se apresentam logo, em vez de vacilardes e mudardes de idéia, fortalecei por meio da concentração mental as imagens do que desejais conseguir, porque, quanto mais clara for essa imagem, mais rapidamente triunfareis.
Escolhei sempre o mais alto ideal que puderdes conceber, porque assim não tereis necessidade de alterá-lo e todo progresso que fizerdes será uma aproximação do mesmo.
É de suma importância determinardes positivamente os ideais que desejais realizar, e vos apegueis a eles até que sejam expressos materialmente, seja o que for que aconteça antes disso.
Para que vossos ideais possam realizar-se, é necessário que sejam firmes e tenham uma base sólida nas necessidades reais de vosso ser, isto é, que sejam bastante elevados para vos servirem de inspiração e incentivo aos vossos esforços na existência ativa.
Não é necessário idealizardes os menores detalhes daquilo que desejais realizar, mas importa que vejais mentalmente a coisa completa e perfeita como quereis.
Deveis mentalizar todas as partes essenciais das vossas aspirações, deixando de lado as partes secundárias. Assim, por exemplo, se quiserdes mentalizar um corpo perfeito, não é necessário que formeis uma idéia perfeita de vossa aparência psíquica, porquanto não sabeis a aparência que vosso corpo deve ter para ser perfeito. O que deveis fazer é mentalizar a perfeição de cada parte de vossa forma física, e essa qualidade se expressará cada vez mais em vossa pessoa.
Assim também, se quiserdes obter um novo ambiente, não deveis mentalizar um lugar especial, nem as pessoas ou coisas especiais de vosso novo ambiente. Imaginai o ambiente geral que desejais e as pessoas se apresentarão de acordo com a vossa mentalização.
Mentalizai um ambiente ideal, imaginando-o harmônico, belo, tranqüilo, próspero, repleto de bons amigos e circunstâncias felizes. Gravai esse ideal em vosso subconsciente e mantenha essa imagem na vossa memória, com verdadeira fé e confiança, e vereis que, aos poucos, irá se expressando em vossa vida, até tê-la transformado inteiramente.
A lei das imagens mentais é a base de tudo quanto existe neste mundo e é por meio dela que se efetua a criação das coisas que vedes ao redor de vós.
A aplicação dessa lei tem produzido a eliminação de muitas moléstias crônicas, em algumas semanas de tratamento feito pelo próprio doente. Não há muito, um irmão nos escreveu que, seguindo este processo, se curou de uma grave moléstia, para cuja cura a medicina não dava mais esperanças. A maior dificuldade para conseguirdes resultados por meio deste processo está em adquirirdes o hábito de mentalizar diariamente aquilo que pretendeis conseguir.
Para que os resultados se manifestem, é preciso que tenhais plena confiança na sua realização, porque a falta de confiança, a dúvida e todas as idéias negativas produzem uma imagem mental contrária ao que desejais manifestar, a qual poderá ser tão forte que produza justamente o que receais.
Não há limites para os resultados que podeis obter pelo pensamento focalizado em imagens mentais escolhidas, porém, é preciso que aprendais a formar essas imagens com bastante clareza e que eviteis destruí-las com a formação de outras imagens contrárias, como sucede amiúde com as pessoas que mudam suas idéias a todo momento.
A mentalização e a concentração do pensamento num ideal definido é de grande importância para a modificação de nosso caráter, permitindo-vos adquirir qualidades superiores e corrigir os vossos defeitos, coisas que são indispensáveis para poderdes ter uma existência feliz.
Se tiverdes o trabalho de analisar como é que aprendestes alguma coisa qualquer em vossa vida, vereis que isso se deu pelo exercício da mentalização, realizada quase sempre inconscientemente. Porém, se a aplicardes com o conhecimento do modo de aplicá-la e com a consciência dos resultados que vos dará, é que chegareis a convencer-vos do imenso valor que tem para vós.
As mais altas qualidades que possais adquirir por meio da idealização podem ser sintetizadas nas quatro palavras que constituem o lema de nossa Ordem(*): Harmonia, Amor, Verdade e Justiça. Por conseguinte, essas palavras devem constituir objeto especial de vossas mentalizações, pois, se conseguirdes torná-las efetivas em vossas vidas, tudo o mais será alcançado.
Efetivamente, todos os bens que podeis aspirar podem ser considerados como irradiações desses quatro ramos da frondosa árvore sob a qual nos abrigamos. Desejo, pois, que a sua sombra protetora se estenda cada vez mais sobre vós e os que vos são caros.
Fone: 0xx-11-3106.5236
|
by: Lourenço Prado
Lourenço Prado is the author of two fundamental works of Constructive Thought: "Joy and Triumph" and "Balance and Reward." He wrote this text in the first half of the 20th century. His language may even seem archaic, however its content is current and carries within itself the dynamism of great truths. It is worth getting to know him...
Esotericism teaches that the events of your material life are an exact reproduction of what happens in your inner life, and that, to change the circumstances of your life, it is necessary to modify your internal or psychic being.
This being, constituted by the set of your thoughts and feelings, varies with the change of your ideas and according to the mental images engraved in your subconscious.
These ideas and mental images direct the forces of your psychic being, causing them to attract what corresponds to such ideas and images.
As this change is only partial and gradual, you can never attract from one moment to another entirely new and better things, but rather a part of good things and another of unpleasant things.
It is for this reason that, often, despite having obtained some improvement in your lives, you may continue to attract disturbances and adversities.
In order to be able to attract only good things, it is necessary that you have acquired the habit of keeping in your mind only the ideas and images of what you wish to achieve. As long as you have not acquired this habit, your thoughts will be subject to hesitation and will change at the first difficulty, thus delaying the results you expect.
When you notice that the results do not appear soon, instead of hesitating and changing your mind, strengthen through mental concentration the images of what you want to achieve, because, the clearer this image is, the more quickly you will triumph.
Always choose the highest ideal you can conceive, because then you will not need to alter it and all progress you make will be an approximation of it.
It is of utmost importance to positively determine the ideals you wish to realize, and to cling to them until they are materially expressed, whatever happens before that.
For your ideals to come true, they must be firm and have a solid basis in the real needs of your being, that is, they must be high enough to serve as inspiration and encouragement for your efforts in active existence.
It is not necessary to idealize the smallest details of what you wish to achieve, but it is important that you see mentally the thing complete and perfect as you want it.
You must visualize all the essential parts of your aspirations, leaving aside the secondary parts. Thus, for example, if you want to visualize a perfect body, it is not necessary to form a perfect idea of your psychic appearance, since you do not know the appearance that your body should have to be perfect. What you should do is visualize the perfection of each part of your physical form, and this quality will increasingly express itself in your person.
Similarly, if you want to obtain a new environment, you should not visualize a specific place, nor the special people or things of your new environment. Imagine the general environment you desire and people will present themselves according to your visualization.
Visualize an ideal environment, imagining it harmonious, beautiful, tranquil, prosperous, full of good friends and happy circumstances. Engrave this ideal in your subconscious and keep this image in your memory, with true faith and confidence, and you will see that, little by little, it will express itself in your life, until it has completely transformed it.
The law of mental images is the basis of everything that exists in this world and it is through it that the creation of the things you see around you takes place.
The application of this law has produced the elimination of many chronic diseases, in a few weeks of treatment done by the patient himself. Not long ago, a brother wrote to us that, following this process, he was cured of a serious illness, for whose cure medicine no longer gave hope. The greatest difficulty in achieving results through this process lies in acquiring the habit of visualizing daily what you intend to achieve.
In order for the results to manifest, you must have full confidence in their realization, because lack of confidence, doubt and all negative ideas produce a mental image contrary to what you wish to manifest, which may be so strong that it produces just what you fear.
There are no limits to the results you can obtain through thought focused on chosen mental images, however, you must learn to form these images with great clarity and avoid destroying them with the formation of other contrary images, as often happens with people who change their ideas at every moment.
Mentalization and concentration of thought on a defined ideal is of great importance for the modification of our character, allowing you to acquire superior qualities and correct your defects, things that are indispensable to be able to have a happy existence.
If you take the trouble to analyze how you learned something in your life, you will see that this happened through the exercise of mentalization, carried out almost always unconsciously. However, if you apply it with knowledge of how to apply it and with awareness of the results it will give you, then you will become convinced of its immense value to you.
The highest qualities you can acquire through idealization can be summarized in the four words that constitute the motto of our Order(*): Harmony, Love, Truth and Justice. Therefore, these words must constitute a special object of your visualizations, because, if you manage to make them effective in your lives, everything else will be achieved.
Effectively, all the goods you can aspire to can be considered as radiations from these four branches of the leafy tree under which we shelter. I therefore wish that its protective shade extends ever more over you and those dear to you.
Source: 0xx-11-3106.5236
|
English
|
Portuguese
|
por_Latn
|
Препорука Заштитника грађана Општинској управи Градске општине Ј... због недостатака у раду који су проузроковали повреду права на мирно уживање својине и других имовинских права, као и повреду принципа добре управе
Neurontin prevents the development of convulsions by suppressing the excitability of the brain neurons. It is used for monotherapy, or as part of a combined epilepsy treatment scheme.
Neurontin Online - Gabapentin without prescription
The disadvantage of the medicine is the slow duration of the therapeutic effect. The peak of the action is gained in 30-60 minutes.
Ventolin Inhaler Albuterol
|
Recommendation of the Protector of Citizens to the Municipal Administration of the City Municipality of J... due to deficiencies in work that caused a violation of the right to peaceful enjoyment of property and other property rights, as well as a violation of the principle of good governance.
Neurontin prevents the development of convulsions by suppressing the excitability of the brain neurons. It is used for monotherapy, or as part of a combined epilepsy treatment scheme.
Neurontin Online - Gabapentin without prescription
The disadvantage of the medicine is the slow duration of the therapeutic effect. The peak of the action is gained in 30-60 minutes.
Ventolin Inhaler Albuterol
|
English
|
Serbian
|
srp_Cyrl
|
Prednášky z predmetu Neurológia sú svojim obsahom určené pre študentov študijného programu Zubné lekárstvo. V jednotlivých audiovizuálnych záznamoch budú študentom vysvetlené témy podľa učebných osnov predmetu, pričom obsiahnuté sú napr. hlavové nervy, citlivosť, centrálna a periférna obrna, kôrové syndrómy, reč a jej poruchy, symbolické funkcie a ďalšie.
Príspevok predstavuje súbor edukačných videí určených pre štúdium kostí, kĺbov, svalov, ciev a nervov dolnej končatiny pre predmet Anatómia 1. Videozáznamy obsahujú pohľad na jednotlivé anatomické štruktúry a poskytujú možnosť individuálnej prípravy na praktické cvičenia. Sú určené študentom všeobecného lekárstva.
Prezentácie sú doplnkovým materiálom pre štúdium predmetu Zobrazovacie metódy vo fyzioterapii. Prezentované témy obsahujú oblasti rádiológie, ktorá predstavuje klinický lekársky odbor zameraný na zobrazovaciu činnosť. Jednotlivé zobrazovacie metódy sú vyžívané v diagnostike, pričom pomocou nich sú vykonávané aj terapeutické a intervenčné metódy.
Prezentácie predstavujú súbor prednášok určených pre študentov 3. ročníka Zubného lekárstva. Jednotlivé prednášky korelujú s aktuálnou osnovou predmetu Chirurgia 1 a majú slúžiť študentom ako pomocný učebný materiál špecifikujúci rozsah preberanej problematiky, ktorý je potrebné zvládnuť v zimnom semestri tretieho roka štúdia.
Vybrané úlohy na praktické cvičenia z lekárskej biofyziky sú súčasťou predmetu Lekárska biofyzika pre zubné lekárstvo. Cieľom praktických cvičení je priblíženie biofyziky v medicíne pomocou špecifických vyšetrovacích úloh a zároveň verifikácia fyzikálnych zákonov. Tento príspevok obsahuje výučbový materiál a zároveň vzory protokolov k jednotlivým cvičeniam, pričom je zachované poradie podľa úloh v jednotlivých výučbových týždňoch semestra.
Vybrané úlohy na praktické cvičenia z lekárskej biofyziky sú úzko prepojené s prednášanými témami v rámci predmetu Lekárska biofyzika pre odbor všeobecné lekárstvo. Tento príspevok obsahuje predovšetkým vzory protokolov k jednotlivým cvičeniam, pričom je zachované poradie podľa úloh v jednotlivých výučbových týždňoch semestra.
Aj keď je papierová zdravotná dokumentácia stále najrozšírenejším spôsobom zadávania informácií, ručne/strojom písané poznámky archivované na rôznych miestach výrazne sťažujú ich dostupnosť, napríklad na podporu výberu vhodných liečebných postupov alebo hodnotenia ich kvality. Elektronické evidovanie, archivovanie a poskytovanie informácií je na rozdiel od papierových foriem realizované pomocou informačných systémov, ktoré umožňujú jednoduché vyhľadávanie a aktualizovanie informácií o zdravotnom stave pacienta/pacientov. Výhody elektronickej evidencie údajov vyzdvihuje aj skutočnosť, že sú zaznamenávané v štruktúrovanej podobe, ktorá je rovnako ako aj v iných softvérových aplikáciách využívaná aj v nemocničných informačných systémoch.
Prednášky sú určené pre študentov zubného lekárstva ako doplnkový vzdelávací materiál predmetu Chirurgia 3. Prednášky zahŕňajú témy ako: úraz, úrazovosť, prevencia úrazov, pracovný, nepracovný úraz (kategórie úrazov), hromadný úraz, katastrofa, zvláštnosti vojnových poranení a ich ošetrenie, otvorené poranenia – typy otvorených poranení, zatvorené poranenia – typy zatvorených poranení, šok, patogenéza šoku, prejavy šoku, laboratórna dg, klinika, liečba, orgánové zlyhanie, zlomeniny a luxácie, prvá pomoc, konzervatívna liečba, hojenie zlomenín a poruchy hojenia zlomenín, poranenia spôsobené teplom a chladom.
Prednášky sú určené pre študentov všeobecného lekárstva ako doplnkový vzdelávací materiál chirurgickej propedeutiky. Prednášky zahŕňajú témy vrátane úvodu do chirurgie - propedeutických štúdií, historického vývoja chirurgie, anamnéz a symptomatológie ochorení, základných princípov klinického vyšetrenia a mnohé ďalšie.
Prednášky sú určené pre študentov všeobecného lekárstva ako doplnkový vzdelávací materiál predmetu Chirurgia 2. Prednášky zahŕňajú témy ako chirurgia krku, štítnej žľazy a prištítnych teliesok; chirurgický zákrok na hrudnej stene; chirurgia prsníka; chirurgia mediastína, pažeráka a bránice a mnoho ďalších súvisiacich tém.
|
Lectures from the Neurology course are designed for students of the Dental Medicine study program. The individual audiovisual recordings will explain topics to students according to the syllabus of the subject, including cranial nerves, sensitivity, central and peripheral paralysis, cortical syndromes, speech and its disorders, symbolic functions and others.
The contribution represents a set of educational videos intended for the study of bones, joints, muscles, blood vessels and nerves of the lower limb for the Anatomy 1 subject. The video recordings contain a view of the individual anatomical structures and provide an opportunity for individual preparation for practical exercises. They are intended for medical students.
Presentations are supplementary material for studying the Imaging Methods in Physiotherapy subject. The presented topics cover areas of radiology, which represents a clinical medical field focused on imaging activities. Individual imaging methods are used in diagnostics, and therapeutic and interventional methods are also performed using them.
The presentations represent a set of lectures intended for students of the 3rd year of Dental Medicine. The individual lectures correlate with the current syllabus of the Surgery 1 subject and are intended to serve students as supporting teaching material specifying the scope of the issues covered, which needs to be mastered in the winter semester of the third year of study.
Selected tasks for practical exercises in medical biophysics are part of the Medical Biophysics for Dental Medicine subject. The aim of the practical exercises is to bring biophysics closer to medicine using specific examination tasks and at the same time verify physical laws. This contribution contains teaching materials and also sample protocols for individual exercises, while maintaining the order according to the tasks in individual teaching weeks of the semester.
Selected tasks for practical exercises in medical biophysics are closely linked to the topics taught within the Medical Biophysics for General Medicine subject. This contribution primarily contains sample protocols for individual exercises, while maintaining the order according to the tasks in individual teaching weeks of the semester.
Although paper health records are still the most widespread way of entering information, manually/machine-written notes archived in various places significantly complicate their availability, for example, to support the selection of appropriate treatment procedures or evaluation of their quality. Electronic recording, archiving and provision of information, unlike paper forms, is realized using information systems, which allow easy searching and updating of information about the patient's/patients' health status. The advantages of electronic data recording are also highlighted by the fact that they are recorded in a structured form, which, like in other software applications, is also used in hospital information systems.
Lectures are intended for dental students as supplementary educational material for the Surgery 3 subject. Lectures include topics such as: injury, incidence of injuries, prevention of injuries, occupational, non-occupational injury (categories of injuries), mass casualty incident, disaster, peculiarities of war wounds and their treatment, open injuries – types of open injuries, closed injuries – types of closed injuries, shock, pathogenesis of shock, manifestations of shock, laboratory diagnosis, clinical presentation, treatment, organ failure, fractures and dislocations, first aid, conservative treatment, fracture healing and disorders of fracture healing, injuries caused by heat and cold.
Lectures are intended for general medicine students as supplementary educational material for surgical propaedeutics. Lectures cover topics including an introduction to surgery - propaedeutic studies, historical development of surgery, anamnesis and symptomatology of diseases, basic principles of clinical examination and many others.
Lectures are intended for general medicine students as supplementary educational material for the Surgery 2 subject. Lectures include topics such as neck surgery, thyroid gland and parathyroid bodies; surgical intervention on the chest wall; breast surgery; mediastinal, esophageal and diaphragmatic surgery and many other related topics.
|
English
|
Slovak
|
slk_Latn
|
Suudi Arabistan’da geçtiğimiz günlerde casuslukla suçlanan 15 kişinin idam cezasına çarptırılması bölgede mezhepçi gerilimi tırmandırdı. İdama mahkum edilen 15 kişinin tamamı ülkedeki Şii toplumuna mensup.
İran ile Suudi Arabistan arasında ‘düşmanlığın’ ana nedeni olarak ‘mezhep farklılığı’ gösteriliyor. Dünyadaki algı bir tarafta İran ve Şii müttefikleri, karşı tarafta Suudi Arabistan ve Sünni destekçileri. Bu algının toplumda da karşılığı bulunuyor. Pew araştırma şirketinin geçen yıl Türkiye, Lübnan, Ürdün ve İsrail’de yaptığı araştırma sonuçları toplumdaki bu çatlağa işaret ediyor.
Araştırmada İran karşıtlığının en fazla olduğu ülke Ürdün.
Sünni çoğunluğun olduğu Türkiye’de Suudi Arabistan’a yönelik olumlu görüş bildirenlerin oranı yüzde 21. Bu oran İran için yüzde 18.
Araştırmanın yapıldığı ülkelerde Suudi Arabistan lehine olan görüş oran olarak daha fazla. Ancak Türkiye’de ne Suudilere ne de İran’a yönelik ‘büyük bir sempati duyuluyor’. Türkiye’de her iki ülkeye olumlu bakış her 10 kişiden 2 kişi. Pew şirketinin daha önce yaptığı Türkiye araştırmalarında Türk halkının batı ülkeleri dahil hiç bir ülkeye büyük oranda bir sempati beslemediği ortaya çıkmıştı.
|
The sentencing to death of 15 people accused of espionage in Saudi Arabia in recent days has escalated sectarian tensions in the region. All 15 people sentenced to death belong to the Shia community in the country.
‘Sectarian differences’ are shown as the main reason for ‘hostility’ between Iran and Saudi Arabia. The perception worldwide is on one side Iran and its Shia allies, and on the other side Saudi Arabia and its Sunni supporters. This perception also finds resonance in society. The results of research conducted last year by the Pew Research Center in Turkey, Lebanon, Jordan, and Israel point to this crack in society.
Jordan is the country where anti-Iran sentiment is highest in the study.
In Turkey, which has a Sunni majority, the rate of those expressing positive views towards Saudi Arabia is 21 percent. This rate is 18 percent for Iran.
In the countries where the research was conducted, there are more opinions in favor of Saudi Arabia as a percentage. However, in Turkey, ‘great sympathy is not felt’ towards either Saudis or Iranians. In Turkey, 2 out of every 10 people have a positive view of both countries. Previous research conducted by the Pew company in Turkey had revealed that the Turkish public does not harbor great sympathy for any country, including Western nations.
|
English
|
Turkish
|
tur_Latn
|
Vår syrliga recension till trots var det många som uppskattade hack-and-slash-tolkningen av den legendariska jrpg-serien Dragon Quest. Titeln Dragon Quest Heroes: The World Tree’s Woe and the Blight Below rullar dock sådär på tungan och utanför Japan kommer uppföljaren kort och gott heta Dragon Quest Heroes II, och efter en olidlig väntan står det nu klart att även detta kommer till pc – faktiskt några dagar innan konsolversionen.
25 april äger releasen rum och precis som sist är det en blandning av Dragon Quest-lore och Dynasty Warriors-gameplay. Det vill säga: kötta dig igenom horder av slajmbollar och andra Akira Toriyama-designade monster. Nytt för tvåan är co-op-uppdrag för upp till fyra spelare och i Japan har spelet redan blivit en stor succé.
DRAGON QUEST HEROES™ II is coming to PS4 and PC on April 25th (NA) and April 28th (EU), 2017! Check out the new trailer to learn everything you need to know… After a thousand years of peace, the Seven Realms suddenly collapse into conflict as if guided by a mysterious and malicious force.
|
Despite our sour review, many appreciated the hack-and-slash interpretation of the legendary JRPG series Dragon Quest. However, the title Dragon Quest Heroes: The World Tree’s Woe and the Blight Below rolls off the tongue so-so and outside of Japan, the sequel will simply be called Dragon Quest Heroes II, and after an unbearable wait it is now clear that this will also come to PC – actually a few days before the console version.
April 25th is the release date and just like last time it's a mix of Dragon Quest lore and Dynasty Warriors gameplay. That is: beat your way through hordes of slime balls and other Akira Toriyama-designed monsters. New to the second game are co-op missions for up to four players and in Japan the game has already become a great success.
DRAGON QUEST HEROES™ II is coming to PS4 and PC on April 25th (NA) and April 28th (EU), 2017! Check out the new trailer to learn everything you need to know… After a thousand years of peace, the Seven Realms suddenly collapse into conflict as if guided by a mysterious and malicious force.
|
English
|
Swedish
|
swe_Latn
|
Антонио Сера
|Овај чланак садржи списак литературе (папирне изворе и/или веб-сајтове), али његови извори нису најјаснији зато што нису унети у сам текст. Молимо вас да побољшате овај чланак тако што ћете унети изворе у сам текст.|
Антонио Сера (итал. Antonio Serra) је био италијански економиста. Живео је током друге поливине 16. и прве половине 17. века. Рођен је у Косенци у Калабрији, која је тада припадала Напуљској краљевини. Био је доктор права.
Његово дело Кратска расправа о узроцима... довршено је 10. јула 1613, а писано је у затвору Викариа у Напуљу. Посвећено је грофу од Лемоса, напуљском подкраљу, чији је Сера био затвореник. У Серино доба, Напуљска краљевина је била под господством Шпаније.
Сера се у свом делу показује као критичар монетарног система и није присталица забране извоза новца по сваку цену. Он сматра да се прилив и одлив новца мора регулисати путем трговинског биланса а не мерама државне власти, које би ишле за законским снижавањем меничних течајева за номиналну вредност менице. Исто тако он одбацује различите монетарне мере које су се у његово време практиковале у готово целој Европи. У начелу је противан интервенцији државе у питањима новца. Са друге стране, Сера је присталица систематске државне интервенције ради подизања домаће индустрије и увођења бројних заната који би уклонили потребу увоза стране робе.
Дела [уреди]
- Кратка расправа о узроцима који могу изазвати обиље злата и сребра у краљевинама у којима нема рудника (Il breve trattato delle cause che possono far abbondare li regni d' oro e argento dove non sono miniere), 1613.
Литература [уреди]
- Економисти 17. и 18. стољећа, Култура, Загреб, 1952.
|
Antonio Serra
|This article contains a list of literature (paper sources and/or websites), but its sources are not the clearest because they are not entered into the text itself. Please improve this article by entering the sources into the text itself.|
Antonio Serra (Italian: Antonio Serra) was an Italian economist. He lived during the second half of the 16th and first half of the 17th century. He was born in Cosenza in Calabria, which at that time belonged to the Kingdom of Naples. He was a Doctor of Law.
His work, A Brief Discourse on the Causes… was completed on July 10, 1613, and was written in the Vicaria prison in Naples. It is dedicated to the Count of Lemos, the Viceroy of Naples, whose prisoner Serra was. In Serra's time, the Kingdom of Naples was under Spanish rule.
In his work, Serra shows himself as a critic of the monetary system and is not a supporter of banning the export of money at any cost. He believes that the inflow and outflow of money must be regulated through the trade balance and not by measures of state authority, which would go towards legally lowering bill exchange rates for the nominal value of the bill. He also rejects various monetary measures that were practiced in almost all of Europe at his time. In principle, he is against state intervention in matters of money. On the other hand, Serra is a proponent of systematic state intervention to raise domestic industry and introduce numerous crafts that would eliminate the need to import foreign goods.
Works [edit]
- A Brief Treatise on the Causes That Can Cause Abundance of Gold and Silver in Kingdoms Where There Are No Mines (Il breve trattato delle cause che possono far abbondare li regni d'oro e argento dove non sono miniere), 1613.
Literature [edit]
- Economists of the 17th and 18th Centuries, Culture, Zagreb, 1952.
|
English
|
Serbian
|
srp_Cyrl
|
Shadow Stalker
"Српска империја" рођена је 5.6.2012. под вођством императора Несака.Несако је добио изборе у јуну,имао солидан мандат и добио још једну шансу.За време "империје" народ еСрбије доживео је више понижења.МСП тим раме уз раме са осталим министарствима трошио је на хиљаде динара из државне касе.Несако је поставио аватар неког императора из Рима,постао је наш император.У важним моментима по нашу "империју" император је ударао за БХ у неким левим местима и тиме давао до знања српским цивилима а и војницима да у Србији влада анархија.Та понижења ми нисмо смели да трпимо ни тада а камоли данас.
Ових дана смо у опасности од рађања нове "империје.Кандидат за то јесте играч Игајуниор кога сви хвале,али хвалили су и Несака и џабе је он ЦП када око себе има лоше људе који ће му покварити мандат.Уколико еСрбија доживи пад и изгуби 10-10 ресурса сви ћемо се кајати али тад ће бити касно.Екипа коју Ига окупља,НСС и СЗР не вреди ни црвљиве шљиве.Једина вредна странка из ајвара јесте Само Србија.
Зато вас све позивам да не гласате за Игајуниора,јер глас за њега је глас за еСрбију без будућности.Ово сам рекао јер има много млађих играча који служе само као гласачка машина и који не знају које бахатости је Несако чинио.Сваки глас који дате НСС-у је пропао глас!
Живела јака еСрбија!!!о7
What is this?You are reading an article written by a citizen of eRepublik, an immersive multiplayer strategy game based on real life countries. Create your own character and help your country achieve its glory while establishing yourself as a war hero, renowned publisher or finance guru.
|
Shadow Stalker
"The Serbian Empire" was born on June 5, 2012, under the leadership of Emperor Nesak. Nesak won the elections in June, had a solid mandate and received another chance. During the "empire," the people of eSerbia experienced numerous humiliations. The MSP team shoulder to shoulder with other ministries spent thousands of dinars from the state treasury. Nesak set an avatar of some emperor from Rome, he became our emperor. In important moments for our "empire," the emperor hit for BH in some left places and thereby signaled to both Serbian civilians and soldiers that anarchy reigned in Serbia. We were not allowed to endure those humiliations then, let alone today.
These days we are in danger of the birth of a new "empire." The candidate for this is player Igajunior whom everyone praises, but they also praised Nesak and it was useless for him to be CP when he has bad people around him who will spoil his mandate. If eSerbia experiences a fall and loses 10-10 resources, we will all regret it, but it will be too late then. The team that Iga gathers, NSS and SZR are not worth even a rotten plum. The only valuable party from ajvar is Samo Srbija.
Therefore, I invite all of you not to vote for Igajunior, because a vote for him is a vote for eSerbia without a future. I said this because there are many younger players who serve only as voting machines and who do not know what insolence Nesak committed. Every vote you give to NSS is a wasted vote!
Long live strong eSerbia!!!o7
What is this? You are reading an article written by a citizen of eRepublik, an immersive multiplayer strategy game based on real life countries. Create your own character and help your country achieve its glory while establishing yourself as a war hero, renowned publisher or finance guru.
|
English
|
Serbian
|
srp_Cyrl
|
“Se sacrificó” dice abogado de “Joey” Fuentes al ser sentenciado por encubrir identidad de donantes a campaña de su amigo Pedro Pierluisi
SAN JUAN (CyberNews) – A un año y dos meses de prisión federal fue sentenciado este viernes, el amigo personal del gobernador Pedro Pierluisi, Joseph “Joey” Fuentes Fernández por falsificación, encubrimiento u ocultamiento de identidad de donantes que sumaron 495 mil dólares para la campaña Salvemos a Puerto Rico en la campaña del 2020.
“Él es un tipo que cree muchísimo en la amistad y, ná’, se sacrificó”, dijo el abogado Joaquín Monserrate Matienzo a preguntas de la prensa.
“El hombre pues, se quedó callado sobre cosas que él no quiso involucrar a más gente. Él es un puertorriqueño de esos que piensan que el soplón no es parte de su DNA”, añadió.
Por su parte, el fiscal federal W. Stephen Muldrow dijo que “Nosotros respetamos la sentencia del juez. Creo que el mensaje es bien claro, y el juez lo dijo, si quiere cooperar con el gobierno tiene que cooperar completamente con la verdad y una de las consecuencias era que el señor Fuentes decidió no decir toda la verdad y por eso recibió una sentencia de 14 meses”.
“Desde mi punto de vista, si quieren cooperar es un beneficio, pero si están cometiendo ese delito de esa forma, va a estar preso”, añadió.
Fuentes Fernández se declaró culpable el pasado 5 de mayo.
La sentencia fue dictada por el juez federal Joseph Laplante por liderar el esquema para beneficiar la campaña de su amigo, el gobernador Pedro Rafael Pierluisi Urrutia, mediante encubrir la identidad de donantes. Además, al ser testigo cooperador, afectó una investigación cuando le reveló a uno de los investigados que estaba “alambrado” como testigo de una investigación.
|
“He sacrificed himself,” says attorney for “Joey” Fuentes upon being sentenced for covering up the identity of donors to his friend Pedro Pierluisi's campaign.
SAN JUAN (CyberNews) – A year and two months of federal prison was the sentence handed down this Friday to the personal friend of Governor Pedro Pierluisi, Joseph “Joey” Fuentes Fernández, for forgery, concealment, or hiding the identity of donors totaling $495,000 for the Save Puerto Rico campaign in the 2020 election.
“He is a guy who believes a lot in friendship, and well, he sacrificed himself,” said attorney Joaquín Monserrate Matienzo in response to questions from the press.
“The man, well, he kept quiet about things he didn't want to involve more people in. He is one of those Puerto Ricans who think snitching is not part of their DNA,” he added.
For his part, Federal Prosecutor W. Stephen Muldrow said that "We respect the judge's sentence. I believe the message is very clear, and the judge said so, if he wants to cooperate with the government he has to fully cooperate with the truth and one of the consequences was that Mr. Fuentes decided not to tell the whole truth and therefore received a sentence of 14 months.”
“From my point of view, if they want to cooperate it is a benefit, but if they are committing that crime in that way, they will be imprisoned,” he added.
Fuentes Fernández pleaded guilty on May 5th.
The sentence was issued by Federal Judge Joseph Laplante for leading the scheme to benefit the campaign of his friend, Governor Pedro Rafael Pierluisi Urrutia, by concealing the identity of donors. In addition, as a cooperating witness, he affected an investigation when he revealed to one of the investigated individuals that he was “wired” as a witness in an investigation.
|
English
|
Spanish
|
spa_Latn
|
Loistoristeilijöiden villiin vesien lorottamiseen on kuitenkin tulossa loppu.
Kansainvälinen merenkulkujärjestö IMO ilmoitti kesällä, että jätevesien pumppaaminen mereen päättyy uusissa aluksissa kesällä 2019. Vanhoissa aluksissa muutos tulee voimaan kaksi vuotta myöhemmin.
– Sopimuksen siirtymäaika on järkyttävän pitkä, maatalous- ja ympäristöministeri Kimmo Tiilikainen http://www.is.fi/haku/?search-term=kimmo+tiilikainen(kesk) kommentoi IS:lle.
Tiilikainen kertoo, että miltei kaikki Itämeren maat ovat sopimuksen takana. Maat ovat antaneet IMO:lle selvityksen siitä, että tyhjennyspaikkoja, purkuputkia ja säiliöitä on riittävästi satamissa.
Venäjä vastustanut uudistustaItämeren maista vain Venäjä ei ollut esityksen takana.
– IMO teki päätöksen ilman Venäjää, Tiilikainen kertoo.
Eduskunnan ympäristövaliokunnan jäsen Kai Mykkänenhttp://www.is.fi/haku/?search-term=kai+mykkanen (kok) kertoo, että Suomi on yrittänyt vaikuttaa IMO:ssa siihen, että Itämeri julistettaisiin erityisalueeksi.
– Jätevesikielto on kaatunut siihen, että Venäjä on blokannut hankkeen.
Pietarissa aikoinaan asunut Mykkänen sanoo, että venäläiset suhtautuvat eri tavalla Itämeren suojeluun kuin esimerkiksi suomalaiset ja ruotsalaiset.
Pietarilaisilla ei ole omaa saaristoa. Itämeri on heille kauppareitti.
Juridisia kiistoja tulossaKansainväliset sopimukset jätevesien pumppaamiskiellosta ovat tyssänneet kahteen sanaan.
– Kiistellään siitä, mitä tarkoittaa riittävä ja mitä soveltuva varustus satamassa, Elävä Itämeri -säätiön asiamies Mathias Bergmanhttp://www.is.fi/haku/?search-term=mathias+bergman kertoo.
Juristit eivät Bergmanin mukaan helposti suostu kaikkiin vaatimuksiin, koska loistoristeilijöillä on miljardibisnes.
Nykyisten sääntöjen vallitessa laivat voivat päästää jätevetensä 12 meripenikulmaa rannasta.
– Nyt kun ovat lämpimät ilmat, yksi loistoristeilijä kun tyhjentää säiliönsä ulapalla, leväkukinnat saavat ravintoa.
Suojelukomissio on tutkinut, minkälainen myyntiargumentti olisi risteilijöille mainostaa puhdasta Itämerta. Bergmanin mukaan mainosarvo on nolla.
– Loistoristeilijöiden matkustajat eivät tunne Itämerta eikä Itämeren suojelua.
Vaikka loistoristeilijät ovat suuria laitoksia, Itämeren ravinnekuormassa niillä on pieni osa. Ne tuovat 0,1 prosenttia ravinnekuormasta.
– Itämeressä yksikin milligramma typpeä ja fosforia on liikaa.
|
The wild dumping of wastewater by luxury cruise ships, however, is coming to an end.
The International Maritime Organization (IMO) announced in the summer that pumping wastewater into the sea will end on new vessels in the summer of 2019. For older vessels, the change will take effect two years later.
– The transition period of the agreement is shockingly long, Minister of Agriculture and the Environment Kimmo Tiilikainen http://www.is.fi/haku/?search-term=kimmo+tiilikainen(kesk) commented to IS.
Tiilikainen says that almost all Baltic Sea countries support the agreement. The countries have given IMO a report stating that there are enough emptying points, discharge pipes and tanks in ports.
Russia opposed the reformOnly Russia among the Baltic Sea countries was not behind the proposal.
– IMO made the decision without Russia, Tiilikainen says.
Member of Parliament's Environmental Committee Kai Mykkänenhttp://www.is.fi/haku/?search-term=kai+mykkanen (kok) says that Finland has tried to influence IMO to declare the Baltic Sea a special area.
– The wastewater ban has failed because Russia blocked the project.
Mykkänen, who once lived in St. Petersburg, says that Russians have a different attitude towards protecting the Baltic Sea than, for example, Finns and Swedes.
People in St. Petersburg do not have their own archipelago. The Baltic Sea is a trade route for them.
Legal disputes aheadInternational agreements on banning the pumping of wastewater have stalled at two words.
– There is disagreement about what constitutes sufficient and suitable equipment in port, says Mathias Bergmanhttp://www.is.fi/haku/?search-term=mathias+bergman, representative of the Baltic Sea Action Group.
According to Bergman, lawyers are not easily agreeing to all requirements, because luxury cruise ships have a billion-dollar business.
Under current regulations, ships can release their wastewater 12 nautical miles from shore.
– Now that the weather is warm, when one luxury cruise ship empties its tanks offshore, algal blooms get nutrients.
The Protection Commission has investigated what kind of sales argument would be for cruise companies to advertise a clean Baltic Sea. According to Bergman, the advertising value is zero.
– Passengers on luxury cruise ships do not know the Baltic Sea or the protection of the Baltic Sea.
Although luxury cruise ships are large facilities, they account for a small part of the nutrient load in the Baltic Sea. They contribute 0.1 percent of the nutrient load.
– In the Baltic Sea, even a single milligram of nitrogen and phosphorus is too much.
|
English
|
Finnish
|
fin_Latn
|
Der Unfall habe sich um 18.30 Uhr auf der Bahnhofstrasse ereignet, schreibt die Schwyzer Polizei. Die 45-jährige Autolenkerin wollte links auf einen Parkplatz abbiegen. Dabei erfasste sie den entgegenkommenden E-Bike-Fahrer frontal.
Nach der Erstversorgung durch den Rettungsdienst vor Ort, wurde der 32-jährige Mann mit lebensbedrohlichen Verletzungen in ein ausserkantonales Spital gebracht, heisst es weiter.
(red.)
|
The accident occurred at 6:30 p.m. on Bahnhofstrasse, according to Schwyz police. The 45-year-old car driver wanted to turn left into a parking lot. In doing so, she hit the oncoming e-bike rider head-on.
After initial treatment by the rescue service at the scene, the 32-year-old man was taken to a hospital outside the canton with life-threatening injuries, it continues.
(red.)
|
English
|
German
|
deu_Latn
|
Pītera dīnā retro mocikletu “Pīteru ryucīņs 2019”
Roksta autors: portals lakuga.lv
Pītera dīnā, 29. junī, 10.00 stuņdēs Bieržgaļa pussaleņā sastū godu puļcēsīs retro mocikletu braucieji saītā “Pīteru ryucīņs2019” i dūsīs iz Rogovkys pusi. Kasgadejim retro mocikletistu kūpā aicynuotuojim LEONAM JERUMĀNAM, JUOŅAM RANCĀNAM i AIVARAM MEDINĪKAM svareigys div lītys – vacūs dzeļža rumaku kuoju izlūceišona i lokalpatriotismā baļsteita Latgolys kulturviesture.
Par idejis rasšonūs i ituogods braucīņa maršrutu stuosta L. Jerumāns: “Mes trejatā itū lītu īsuocem. Juoņs Rancāns i es naasam bieržgalīši, cālušīs nu Rogovkys pusis. Bieržgalī struoduojom, tai palykom. Aivars Medinīks ir myusu kolega. Latvejā, kai Pūlejā i Leitovā, beja suokuši laseit vacūs mocikletus, kaidam tys beja bizness. Agruok Latgolā ritiņs i mociklets beja vīneigī puorsavītuošonys leidzekli, niule kotrys puikeļs par 200 eiro var nūpierkt vacu opeli i braukt ar mašynu. Maņ roduos pavysam abstrakta ideja, ka cylvāki, kas jauneibā poši braukuši ar mocikletim, varātu sataiseit sovys “javenis” i “emkys” i pabraukt ar vacajim mocikletim, na puordūt, kam pasagoda. Juoņs munu ideju skaidri nūformulēja – kas tys par braucīni varātu byut.
Tod dūmuojom, kod braukt. Skaidrys, ka vosorā, na zīmā. Kai smejīs, ari Anglejis karalīne dzimšonys dīnu sviņ, kod lobs laiks. Tai i mes. Derēja juņs voi juļs. Juoņa dīnā cytys lītys juodora – par gunkuri juolāc i papardis zīds juomeklej, kur tu jū ar mocikletu atrassi? Pītera dīna derēja, taids styprys vuords i aizbiļdnis. Pi myusu Pītera dīnu sauc par Pīterim. Kai nūsaukt pasuokumu? Mūdē beja vuords ruļavuot, a napatyka, kam cīš “nūdruozts”. Mocikleta motors ryuc – partū ryucīņs, tai roduos “Pīteru ryucīņs”.Pyrmajūs godūs vajadzēja vysus apzvaneit, informēt, pīrunuot pīsadaleit, niu jau veikalā napazeistami cylvāki veikalā kluot pīīt, paprosa, voi braucīņs nūtiks.
Ūtrais beja salikt kūpā lokalpatriotisma i kulturviesturis lītys. Gribējuos, lai na viņ nu gruomotu mes zinim par sovys apleicīnis izcylim ļaudim, bet ari dzeivē redzim tuos vītys. Pyrmū godu braucem pa apleicīnis Pīterim, īsagrīzem pi Gailuma, lai jam dabasi!, iz Desetnīku kopim, kur Jurceņš i Miglinīks. Itei jau ir tradiceja, i kotru godu dalīkam i dalīkam kū kluot.
Itūgod daliksim Lyuzinīkus, tī muna pyrmuo škola i veiskupa Rancāna dzymtys vīta. Dūsimēs iz Gryudinīšim, tī vēļ školys āka palykuse, Madsolys Juoņs Gryudinīšūs dzeivuoja, pabyusimMežavydu pusmuižys parkā, kū sauc par Ūtrajim Mežavydim. Pasavērsim braucīnī myusdīnu relejis – īsagrīzsim pi Mežavydu tomatu audzātuoju, Andra Ļubkys ražūtnē.
Braucieju ap 30 sasalosa, ir izaveiduojs grupys kūduls, kas brauc vysu laiku. Kotru godu mocikletam kū jaunu nūpierc, kū paremontej. Pasaklaus – Bieržgalī to vīns mociklets nūpukšinej, to cytā pusē aizryuc. Gatavejās. Pyrmsbraucīņa nūskaņa jau ir. Ka breivs, mums pīsavīnoj ari bazneickungs. Latgolā jau nikas bez prīstera nanūtyka, svieteibu deve, lai izadūtu. Lykuos, jau vyss ar braukšonu byus izsmalts, bet pasaveru, kai Dzintars Dvinskis pa Viļakys pusi jamās (jam sovaiduoks formats, prūtams), gribīs tū vysu turpynuot.”
|
On Peter's Day, a retro motorcycle ride "Peter's Roaring 2019"
Article author: portal lakuga.lv
On Peter's Day, June 29th, at 10:00 am, on the Birzgale peninsula, enthusiasts will gather for the retro motorcycle ride "Peter's Roaring 2019" and head towards the Rogovka side. Every year, this gathering of retro motorcyclists is organized by LEONIDS JERUMANS, JONIS RANČANS and AIVARS MEDINIS, for whom two things are important - experiencing the feeling of an old iron horse and supporting local patriotism based on Latgale's cultural history.
L. Jerumans tells about the idea and the route of this year's ride: "The three of us came up with this idea. Jonis Rancans and I are not from Birzgale, we come from the Rogovka side. We worked in Birzgale, so we stayed. Aivars Medinis is our colleague. In Latvia, as in Poland and Lithuania, there were people who liked to collect old motorcycles, for some it was a business. Earlier in Latgale, a bicycle and a motorcycle were the only means of transport, now some lucky person can buy a used Opel for 200 euros and drive around in a car. It seems very abstract to me, the idea that people who themselves rode motorcycles in their youth could create their own "havens" and "emptinesses" and go for a ride on old motorcycles, not just because they have to. Jonis clearly formulated my idea - what kind of ride could it be.
Then we thought about when to ride. Of course, in summer, not in winter. As they say, even the British celebrate their birthday when the weather is good. So do we. June or July would work. On John's Day, other things beckoned - to look for fern blossom and St. John's wort, where would you find them with a motorcycle? Peter's Day seemed suitable, such a strong word and omen. Our Peter's Day is called Peter's. How to call the event? There was the word "rolling", but I didn't like the sound of "rolled". The motorcycle engine roars - therefore roaring, so I think "Peter's Roaring". In the first years, it was necessary to call everyone, inform them, talk them into participating, now strangers in the store come up and ask if the ride will take place.
The second thing was to put together local patriotism and cultural history. We wanted not only to know about our outstanding people from the region, but also to see those values in life. In the first year, we drove through the Peter's region, briefly visited Gailums, to get energy from him!, to the Desetniki collective farm, where Jurcens and Migliniks are. Now it has become a tradition, and every year we invite more and more people to join.
This year we will include Lyuziniki, that's where my first school is and Bishop Rancans' birthplace. We will drive to Gryudinis, where the school building still remains, Madsolis Jonas Gryudinis lived there, we will visit the Mežavyds manor park, which is called the Second Mežavyds. Let's incorporate modern relays into the ride - let's briefly stop at the tomato growers in Mežavyds, Andris Lubkys' farm.
There are about 30 riders who have frozen over, there is a group leader who rides all the time. Every year he buys a new motorcycle or repairs an old one. They say that one motorcycle broke down near Birzgale, went off to the side. Get ready. The pre-ride mood is already here. Since it's free, even the pastor blesses us. Nothing works in Latgale without a priest, he gives his blessing to set off. It seems that everyone will be exhausted from riding, but I suspect that Dzintars Dvinskis will go towards Vilaka (he has his own format, of course) and want to continue everything.
|
English
|
Latgalian
|
ltg_Latn
|
Nieko 2 Laisva
Daugelio pseudonimų elektroninis atlikėjas grįžta su dviem papildomais įrašų giminaičių namais ir techno naujuose, plataus masto, savarankiškuose pasauliuose.
Nieko 2 Laisva ir Purvo šešėlių propaganda atstovauti naujausias anoniminio atlikėjo, įgijusio beveik mitinį statusą tarp pogrindinės šokių muzikos gerbėjų, misijas. Anksčiau dažniausiai dirbęs prie monikerių Danijos princo (dėl techno-orientuotų kūrinių) ir Traumprinzo (dėl house-ier garsų), atlikėjas atskleidė paslaptinga svetainė balandžio pradžioje ir pardavė nagrinėjamus albumus, išleistus atitinkamai pagal naujus slapyvardžius DJ Healer ir Doom ministrą pirmininką. Pavadinimai išparduoti iškart, o dabar antrinėje rinkoje yra kalykla.
Atsižvelgiant į jo ilgus metus trukusius santykius su Veimaro „Giegling“ etikete (nuo tada, kai jis nutraukė ryšius), menininkas, kuris pagal visas aplinkybes yra vyras ir galbūt vokietis, yra mažai žinomas. Jis vienu metu yra tokio tipo atlikėjas, kad pogrindžio šokių muzika yra tokia naudinga - jaudulys vaikytis jo įrašų ir sekti besikeičiančias asmenybes - ir tas, kuris gąsdina potencialius naujus gerbėjus, kuriems slapyvardžiai gali būti painūs ir mažai prieiti prie jo muzikos . Sporadiniai mišiniai ir komunikacija pasiekiama per a „Soundcloud“ paskyra , įskaitant Danijos princo vardo išėjimas į pensiją ir minėta svetainė atskleidžia. (Aiškumo dėlei šioje apžvalgoje atlikėjas bus vadinamas Traumprinzu, ilgiausiu menininko slapyvardžiu.)
Nieko 2 Laisva , pagal DJ Healer slapyvardį, yra unikalesnė iš naujų albumų poros. Jis plečiasi a 2016 m. Leidimas kaip DJ Metatronas, kuris įnešė miglotą dvasinį atspalvį į Traumprinz visatą, tačiau vis dėlto atsidūrė daugybėje šokių aikštelių . Jis tobulina šias temas per „DJ Healer“ per išplėstinius sakytinių žodžių segmentus ir sumanius pavyzdžius. Namų muzika jau seniai įkvėpė Evangelijos muzikos, o jos skleidžiami balsai gali padėti bažnyčiai išgydyti bendruomenę; Nieko 2 Laisva įtraukia asmeniškesnius, savipagalbos religijos aspektus, atsisakydamas bombos dėl nuotaikingo apmąstymo ir iškilmingumo.
Neabejotina, kad kartais rezultatai gali būti reikšmingi, tačiau yra pakankamai akimirkų apmąstymų apmąstymais, kad paremtų dvasinius atspalvius. Nieko 2 Laisva yra geriausia šiomis akimirkomis, kaip ir „Gods Creation“, kur kaiščiojamas ritmas šoka aplink šiltus įklotus ir sakytinį pavyzdį - tai Dievo kūrinys / žiūrėti į tai yra visiškai nuostabu - poveikis yra panašus į Kanados bažnyčią . Dvylikos minučių trukmės albumo „We We Going Nowhere“ kūrinys sukasi į banguotą akordų progresavimą ir mikčiojantį balso pavyzdį, pavyzdžiui, „Four Tet“ skaičiuoja rožinio karoliukus. Su laiku, Nieko 2 Laisva atsiskleidžia kaip stiprus, įtraukiantis ir vienaskaitos įrašas (tik Roberta Flack mėginių ėmimas Laidojimo kopija 2 Tamsus jaučiasi ne vietoje), dar viena Traumprinzo pločio plėtra.
Purvo šešėlių propaganda , priešingai, yra daug labiau pažįstama patirtis, kuriant grūdėtą, šiltą techno, kurį jis anksčiau tyrinėjo aštuoniuose albumuose 8 . Tai negausi, minimali muzika, pilna akordų dūrių ir ritmiškų trilių, o paprasčiausias jos veiksmingumo paaiškinimas yra tas, kad Traumprinzas paprasčiausiai geriau lipdo šį molį nei dauguma jo bendraamžių. Jam trūksta agresijos ir futurizmo, apibūdinančio tiek daug žanro, o vietoj to laikomasi suteptų, sepijos atspalvių gomurio, dažniausiai sutinkamo požeminiuose namuose. Muzika yra tik nuojauta, o ne distopinė, geresnis garso takelis baisiam miškui nei sandėlis.
Jis yra ekspertas, suteikiantis jums vieną puikų dalyką, skirtą sutelkti dėmesį į kiekvieną trasą, tam tikrą proto kablį, kuris išlaiko viską įdomų. „II genčių dienos“ ir „III gentinės dienos“ (pirmojo varianto nėra) leis suprasti, kaip paprastai skamba anonimiškos kongos. Didžiajame finale (jis yra šeštas iš dešimties takas) yra sukirmijusi, pūvanti švino linija, kuri grasina subyrėti, kol pasieks kitą natą. Arčiau „The Wai“ važiuoja „trance-y“ akordais ir vokalo pavyzdžiu - „Parodyk man kelią“ - į stebėtinai euforišką finalą. Bet kuris iš šių takelių, esančių atsitiktinėje 12-osios pusėje, gali nesukti galvos, tačiau surinkti jie pateikia tam tikrą juodą, niokojantį garsą, kuris yra vienas labiausiai sugeriančių į albumą orientuoto techno.
Gundoma spėlioti apie žmogų, slypintį už viso šio anonimiškumo. Traumprinzas nedidžejuoja - tai pagrindinis būdas, net jei populiarūs šokių prodiuseriai uždirba pajamas, tačiau jis turi galimybę vienu metu išleisti du įrašus per specialią svetainę. Tačiau jo besikeičiantys slapyvardžiai ir projektai neblogai nuveikia šį smalsumą, o tai rodo ne kokį monolitinį genijų, o veikiau prodiuserį, talentingą kuriant įvairius stilius. Jo įrašus vis dar sunku gauti, tačiau jie yra prieinami „YouTube“ (nors ir kaip „bootlegs“: Nieko 2 Laisva , Purvo šešėlių propaganda ) ir aukštos kokybės skaitmeninės jo įrašų kopijos jau seniai rado būdą dalytis failais ir nutekinti svetaines (tai dariusių 8 kopija buvo pridėta prie skaitmeninio išskirtinio kūrinio, užuomina, kad šie nutekėjimai gali būti tyčiniai).
Išėjęs į pensiją (bent jau kol kas) savo giriamą Danijos princo projektą, Traumprinzas leido klausytojams susitelkti ties Nieko 2 Laisva ir Purvo šešėlių propaganda kaip nauji, savarankiški pasauliai. Ir nors „DJ Healer“ įrašas iš tikrųjų užima šį mandatą, „Doom“ ministras pirmininkas taip pat jaučiasi stiprus savo uždarame, švelniai minimalizme. Bet kuris menininkas, kuris lieka anonimiškas socialinės žiniasklaidos perpildytuose 2018 m., Yra kaltinamas mitų kūrimu. Baltoje etiketėje galite likti anonimu; didžiulėms daugelio veikėjų epoms reikalingas autorius. Kas yra už „Traumprinz“ projektų, tikrai dėl to yra tam tikru laipsniu kaltas, tačiau atgaiva atsekti menininko, kurį, atrodo, domina daugybė mažų mitų, o ne vieno, didžiulio, užgaidas.Grįžti namo
|
Nothing 2 Free
An electronic performer of many aliases returns with two further recording kin homes and techno in new, large-scale, independent worlds.
Nothing 2 Free and Propaganda of Mud Shadows represent the latest missions of the anonymous performer who has gained almost mythical status among underground dance music fans. Previously mostly working under the monikers Danish Prince (for techno-oriented works) and Traumprinze (for house-ier sounds), the performer revealed a mysterious website in early April and sold the considered albums released respectively under the new pseudonyms DJ Healer and Doom prime minister. The names sold out instantly, and now are a mint in the secondary market.
Considering his years-long relationship with the Weimar "Giegling" label (since he severed ties), the artist, who under all circumstances is a man and possibly German, is little known. He is simultaneously the kind of performer that underground dance music is so beneficial for – the excitement of chasing his recordings and following changing personalities – and the one that intimidates potential new fans for whom aliases may be confusing and little access to his music. Sporadic mixes and communication available through a “Soundcloud” account, including the retirement of the name Danish Prince and the aforementioned website reveal. (For clarity, the performer will be referred to as Traumprinze in this review, the longest artistic pseudonym.)
Nothing 2 Free, under the alias DJ Healer, is more unique from the pair of new albums. It expands on a 2016 release as DJ Metatron, which brought a hazy spiritual shade to the Traumprinze universe, yet still found its way onto numerous dance floors. It refines these themes through “DJ Healer” via extended spoken word segments and clever samples. House music has long been inspired by Gospel music, and the voices it emits can help a church heal a community; Nothing 2 Free incorporates more personal, self-help religious aspects, foregoing the bombast for moody contemplation and solemnity.
Undeniably, sometimes the results can be significant, but there are enough moments of contemplative reflections to support the spiritual shades. Nothing 2 Free is best during these moments, such as “Gods Creation,” where a stabbing rhythm dances around warm pads and a spoken sample—this is God's creation / watching it is absolutely amazing—the effect is akin to a Canadian church. The twelve-minute track “We We Going Nowhere” off the album revolves around a undulating chord progression and stuttering vocal sample, like “Four Tet” counting rosary beads. Over time, Nothing 2 Free unfolds as a strong, immersive, and singular record (only sampling Roberta Flack on Burial Copy 2 Dark feels out of place), another expansion of Traumprinze’s breadth.
Dirt Shadow Propaganda, conversely, is a far more familiar experience, crafting gritty, warm techno he previously explored across eight albums 8. This isn’t sparse, minimal music full of chord stabs and rhythmic triplets, but rather its simplest explanation for effectiveness is that Traumprinze simply sculpts this clay better than most of his peers. It lacks the aggression and futurism characterizing so much of the genre, opting instead for a smudged, sepia-toned palate most often encountered in underground house. The music is merely suggestive, not dystopian, a better soundtrack to a haunted forest than a warehouse.
He is adept at giving you one excellent thing to focus on within each track, a certain mental hook that keeps everything interesting. "II tribal days" and "III tribal days" (there is no version of the first) will let you understand how anonymous congos usually sound. The grand finale (it is sixth of ten tracks) features a corroded, decaying lead line threatening to crumble before reaching the next note. Closer to “The Wai” travels with “trance-y” chords and a vocal sample—"Show me the way"—into a surprisingly euphoric finish. Any of these tracks, existing randomly on a 12th side, might not turn heads, but assembled they deliver a certain black, devastating sound that is among the most absorbing album-oriented techno.
It's tempting to speculate about the person lurking behind all this anonymity. Traumprinze doesn’t DJ—this is fundamental, even if popular dance producers earn income from it—but has the ability to release two records simultaneously through a dedicated website. However, his shifting aliases and projects do well to thwart this curiosity, suggesting not some monolithic genius, but rather a producer talented at creating diverse styles. His recordings remain difficult to obtain, yet they are available on YouTube (albeit as “bootlegs”: Nothing 2 Free, Dirt Shadow Propaganda) and high-quality digital copies of his recordings have long found their way onto file sharing and leak sites (a copy of 8 doing so was appended to a digital exclusive release, hinting that these leaks may be intentional).
Having retired (at least for now) his acclaimed Danish Prince project, Traumprinze has allowed listeners to focus on Nothing 2 Free and Dirt Shadow Propaganda as new, self-contained worlds. And while the DJ Healer record genuinely occupies this mandate, Doom Prime Minister also feels strong within its enclosed, gently minimalist space. Any artist who remains anonymous in the overshared social media landscape of 2018 is accused of mythmaking. You can stay anonymous on white label; authorship is required for grand epics involving numerous characters. Whoever is behind the Traumprinz projects is certainly somewhat guilty of this, but there’s a refreshing quality to tracing an artist who seems interested in a multitude of small myths rather than the allure of one huge one.Return home
|
English
|
Lithuanian
|
lit_Latn
|
Chia dezert
POSTUP
Chia semínka nasypejte do sklenice, zalijte kefírovým mlékem, zamíchejte a nechte v lednici odstát aspoň 3 hodiny. Vemte kus svého oblíbeného ovoce, rozmixujte ho a nalijte na ztuhnutý chia kefír. Jestli pak vše smícháte nebo budete vrstvy střídat, případně si dáte vždy od každé kousek je jen na vás.
|
Chia dessert
INSTRUCTIONS
Pour chia seeds into a glass, pour over kefir milk, stir and let stand in the refrigerator for at least 3 hours. Take a piece of your favorite fruit, blend it and pour it onto the solidified chia kefir. Whether you then mix everything together or alternate layers, or always take a piece of each, is up to you.
|
English
|
Czech
|
ces_Latn
|
Una estrella de Broadway celebrar las festividades junto a los estudiantes de Isaac Sheppard
“Cuando veo a estos jóvenes, me veo a mí misma. Algunas veces solo se necesita que una persona llegue a la comunidad y [les] diga que esto es posible. Soy…
MÁS EN ESTA SECCIÓN
“Adiós, Mandy”, le dijo un joven estudiante a la mujer alta y elegante de cabello oscuro y ondulado.
El joven salía por la puerta con un bastón de caramelo en la mano, resplandeciente de orgullo y entusiasmo tras la actuación realizada por él y sus compañeros, ambos estudiantes de primaria en la escuela Isaac Sheppard en Kensington.
Mandy Gonzalez le devolvió el saludo con una gran sonrisa. Ella no es una maestra, madre o amiga, sino una estrella de Broadway que acudió a visitar la escuela una mañana soleada de diciembre para pasar tiempo cantando y conversando con un grupo de jóvenes estudiantes.
Gonzalez, una estadounidense de ascendencia mexicana –cuyo padre fue un trabajador inmigrante–, cantará ‘Remember Me’, la balada bilingüe de la exitosa película ‘Coco’ (entre otras canciones), como solista en el concierto navideño POPS de Filadelfia, que tendrá lugar del 1 al 22 de diciembre en el Kimmel Center for the Performing Arts de Filadelfia.
Es importante “para los latinos llegar a POPS y saber que estamos representados”, le dijo Gonzalez a AL DÍA.
Ella es la estrella de superproducciones de Broadway, como ‘Hamilton’, ‘In the Heights’, y ‘Frozen’, quiere que “todos sepan, que en el Philly POPS todos son bienvenidos y que es algo muy importante”. Es cuando visita escuelas, como Isaac Sheppard, cuya población estudiantil es mayoritariamente latina, cuando siente que puede desempeñar un papel esencial para acabar con las barreras en el campo de las artes.
“Esta es la primera vez que podemos cantar en español sobre el escenario con Philly POPS, porque dijeron que querían que se adaptara a mí, y les dije que si querían hacerlo para mí, tenía que incluir el español. Así que abrimos con ‘Feliz Navidad’, y me siento en casa”, dijo Gonzalez.
Para ella, es importante que los niños como los de la escuela Isaac Sheppard se vean a sí mismos y sus historias representados sobre el escenario.
“Creo que cambia vidas. Pero de repente abre las posibilidades, y les permite a las jóvenes empezar a soñar más, y empezar a decir, como Latina, mi familia nunca está lejos de mí”, dijo Gonzalez.
“El lugar de mi procedencia nunca está lejos de mí, y es la raíz de quien soy. Me siento afortunada de tener una familia que apoyó mis sueños y buscó programas gratuitos en mi comunidad de Los Ángeles donde pude aprender sobre música, porque no tuve eso en mi propia comunidad”, continuó. “Cuando veo a estos jóvenes, me veo a mí misma. Y algunas veces solo se necesita que una persona llegue a la comunidad y [les] diga: ‘esto es posible, soy igual que tú, y mira dónde estoy y lo que te puede suceder’”.
Gonzalez también señaló que el efecto se extiende mucho más allá del mundo del espectáculo.
“Con la música, se trata de la expresión. Se trata de aprender a estar en pie frente a la gente, y no importa si uno decide estar sobre el escenario, si decide salir a relucir o si desea ser un reportero, o si quiere ser director de escena, o quiere ser diseñador de iluminación. Es importante saber que es posible, que una vida en el campo de las artes es posible”, continuó.
Por eso, para Gonzalez, es importante intentar continuamente representar y conectar con los jóvenes en las comunidades que visita en todo el país.
“Quisiera poder pasar más tiempo con ellos, pero a veces es justamente esa hora que uno pasa y que da su tiempo, y que hace presencia”, dijo Gonzalez. “Se trata de estar presente, y no llegar tarde, y de hacerles conscientes de que son tan importantes como el público de la noche que paga, porque este es nuestro futuro”.
CONTENIDO RELACIONADO
“Este es solo el inicio. Porque estos jóvenes, un día vendrán a Philly POPS y ahora saben lo que es”, agregó.
Gilberto Vega, gerente de asuntos exteriores, dijo que el énfasis en la educación bilingüe que motiva a los niños latinos y a otros a hablar español es importante.
“Yo, que crecí como latino en un sistema educativo en el que no podía cantar en español hasta que llegué a la escuela secundaria, vi el efecto que eso tuvo en mí adquisición del idioma”, aseguró Vega. “Que yo pudiera ir a una escuela donde los estudiantes [cuyos] cerebros están en la fase de desarrollo donde están a punto de perder su capacidad para aprender un idioma, yo quiero crear un ambiente que les haga sentir que su idioma y su cultura son bienvenidos, y la música es una maravillosa plataforma para hacerlo”.
“Al inicio del semestre, los niños decían: “El español es aburrido, no quiero aprender español” y ahora dicen: “¿Vamos a cantar más en español después de esto?”. Y yo respondo, “por supuesto que sí”.
Karen Corbin, directora de operaciones de Philly POPS, dijo que la escuela Isaac Sheppard es “una bendición con una de las poblaciones estudiantiles más maravillosas y los padres más comprensivos que uno pudiera imaginar”.
El POPS en el programa escolar, que sirve a 15 escuelas públicas de Filadelfia, está diseñado para complementar los programas regulares de arte y música del distrito escolar. Para Corbin es “particularmente una pasión”, ya que su padre y su madre asistieron a escuelas secundarias públicas de Filadelfia.
Corbin señaló que son “especialmente afortunados” de tener a Vega, un latino bilingüe, como miembros del personal, así como a otros instructores bilingües del programa de educación musical de Temple.
“Creo que eso nos permitió llevar algo extra a esta escuela particular”, sentenció a Corbin.
|
A Broadway star celebrates the holidays alongside students at Isaac Sheppard
“When I look at these young people, I see myself. Sometimes all it takes is one person coming into the community and telling them this is possible. I am…
MORE IN THIS SECTION
“Goodbye, Mandy,” said a young student to the tall, elegant woman with dark, wavy hair.
The young man was leaving through the door with a candy cane in his hand, beaming with pride and enthusiasm after the performance he and his classmates—both elementary school students at Isaac Sheppard School in Kensington—had given.
Mandy Gonzalez returned the greeting with a wide smile. She is neither a teacher, mother, nor friend, but a Broadway star who came to visit the school on a sunny December morning to spend time singing and talking with a group of young students.
Gonzalez, an American of Mexican descent—whose father was an immigrant worker—will sing ‘Remember Me,’ the bilingual ballad from the hit movie ‘Coco’ (among other songs), as a soloist in the Philadelphia POPS holiday concert, which will take place from December 1st to 22nd at the Kimmel Center for the Performing Arts in Philadelphia.
It is important “for Latinos to come to POPS and know that we are represented,” Gonzalez told AL DÍA.
She, a star of Broadway superproductions such as ‘Hamilton,’ ‘In the Heights,’ and ‘Frozen,’ wants “everyone to know that everyone is welcome at Philly POPS and that is very important.” It is when she visits schools like Isaac Sheppard, whose student population is predominantly Latino, that she feels she can play an essential role in breaking down barriers in the field of the arts.
“This is the first time we've been able to sing in Spanish onstage with Philly POPS, because they said they wanted to tailor it to me, and I told them that if they were going to do it for me, it had to include Spanish. So we open with ‘Feliz Navidad,’ and I feel right at home,” Gonzalez said.
For her, it is important that children like those at Isaac Sheppard School see themselves and their stories represented on stage.
“I think it changes lives. But suddenly it opens up possibilities, and allows young people to start dreaming bigger, and start saying, as a Latina, my family is never far from me,” Gonzalez said.
“The place where I come from is never far from me, and it is the root of who I am. I feel fortunate to have a family that supported my dreams and sought out free programs in my Los Angeles community where I could learn about music, because I didn't have that in my own community,” she continued. “When I look at these young people, I see myself. And sometimes all it takes is one person coming into the community and saying: ‘this is possible, I am just like you, and look where I am and what can happen to you.’”
Gonzalez also pointed out that the effect extends far beyond the world of entertainment.
“With music, it's about expression. It's about learning to stand in front of people, and it doesn't matter if someone decides to be on stage, if they decide to shine, or if they want to be a reporter, or if they want to be a stage manager, or want to be a lighting designer. It’s important to know that it’s possible, that a life in the field of the arts is possible,” she continued.
That’s why, for Gonzalez, it’s important to continually try to represent and connect with young people in the communities she visits across the country.
“I wish I could spend more time with them, but sometimes it’s precisely that hour that one spends and gives their time, and makes a presence,” Gonzalez said. “It’s about being present, and not being late, and making them aware that they are as important as the paying audience of the night, because this is our future.”
RELATED CONTENT
“This is only the beginning. Because these young people, one day will come to Philly POPS and now they know what it is,” she added.
Gilberto Vega, manager of external affairs, said that the emphasis on bilingual education that motivates Latino children and others to speak Spanish is important.
“I, who grew up as a Latino in an educational system where I couldn’t sing in Spanish until I got to high school, saw the effect that had on my language acquisition,” Vega assured. “That I was able to go to a school where students [whose] brains are in the development phase where they are about to lose their ability to learn a language, I want to create an environment that makes them feel that their language and culture are welcome, and music is a wonderful platform to do it.”
“At the beginning of the semester, the kids were saying: 'Spanish is boring, I don't want to learn Spanish' and now they say: 'Are we going to sing more in Spanish after this?' And I respond, 'of course.'"
Karen Corbin, director of operations at Philly POPS, said that the Isaac Sheppard school is "a blessing with one of the most wonderful student populations and the most understanding parents one could imagine."
POPS in the school program, which serves 15 Philadelphia public schools, is designed to complement the district’s regular art and music programs. For Corbin it is “particularly a passion,” since her father and mother attended Philadelphia public high schools.
Corbin noted that they are “especially lucky” to have Vega, a bilingual Latino, as staff members, as well as other bilingual instructors from Temple’s music education program.
“I think that allowed us to bring something extra to this particular school,” Corbin concluded.
|
English
|
Spanish
|
spa_Latn
|
Pevačica i nekadašnja učesnica muzičkog takmičenja Aleksandra Mladenović otvorila je dušu, pa je progovorila o neprijatnoj situaciji koja joj se desila na crnogorskom primorju.
Ona je pričala i o Slobi Radanoviću, sa kojim su je povezivali tokom leta.
"O njemu ništa ne mislim. Nije moj tip. Dečko ima 100 kilograma, ja 53, ne volim kršnije. Jako sam bila nervozna, to me povredilo, jer su me dosta spajali sa raznoraznim muškarcima", rekla je Aleksandra i progovorila o neprijatnosti koja joj se nedavno desila:
"Odem na plažu, čovek krene za mnom, gde god ja odem. Imala sam obezbeđenje koje me je čuvalo dok sam imala nastup. Bila je to neka navalentna izjava ljubavi. Tipa da će mi kupiti sat i ostalo, glupe i nepristojne ponude."
Kurir.rs/Blic, Foto: Printscreen/Youtube, Printscreen/Instagram
POGLEDAJTE BONUS VIDEO:
|
The singer and former music competition participant Aleksandra Mladenović opened up and spoke about an unpleasant situation that happened to her on the Montenegrin coast.
She also talked about Sloba Radanović, whom she was linked to during the summer.
"I don't think anything about him. He's not my type. The guy weighs 100 kilograms, I weigh 53, I don't like muscular ones. I was very nervous, it hurt me, because they connected me with various men," said Aleksandra and spoke about the unpleasantness that recently happened to her:
"I go to the beach, a man starts following me, wherever I go. I had security guarding me while I had a performance. It was some aggressive declaration of love. Like he would buy me a watch and so on, stupid and indecent offers."
Kurir.rs/Blic, Photo: Printscreen/Youtube, Printscreen/Instagram
WATCH THE BONUS VIDEO:
|
English
|
Bosnian
|
bos_Latn
|
Par Cameron Chai
Une équipe de l'Institut National des Standards and Technology (NIST) travaille avec des chercheurs de l'Université Wesleyan a utilisé l'infographie à l'étude des matériaux formant verre, offrant une description mathématique et physique des impacts température sur la vitesse d'écoulement de ces matériaux.
La plupart des fabricants sont incapables de comprendre liquides visqueux à l'échelle nanométrique. Polymères et matériaux biologiques altérés lorsqu'ils sont refroidis par un liquide d'une épaisseur de goudron-comme à mi-niveau des températures, et se transforment en verre solide à basse température.
Une étude quantifie les propriétés moléculaires de l'acide de batterie, des contenants de plastique et de vitres
Dans certains matériaux délicats de verre formant une petite variation de température peut modifier le matériel de fluides à très visqueux. Dans les fluides fortement ce changement de viscosité est plus lent. Cela affecte le temps nécessaire pour travailler avec un matériau de refroidissement.
Selon le NIST scientifique, Jack Douglas, il est nécessaire de comprendre les procédures physiques sous-jacents impliqués afin de développer un matériau personnalisé.
La viscosité des liquides de verre formant dépend des molécules se déplacer d'autres atomes dans de longues chaînes presque gelé dans un seul endroit. Le résultat de serpent structures de la viscosité accrue du liquide. L'équipe a découvert que le taux de croissance de l'involontaire comme un serpent chaînes correspond à la fragilité des fluides.
Douglas Starr et Francis de l'Université Wesleyan atteint la fragilité du fluide diverses utilisant un modèle informatique qui simule un fluide polymère avec des nano-particules. Ajout des quantités différentes de nano-particules et de modifier leur interaction avec les polymères leur a permis de comprendre comment les changements de température altéré la fluidité et la manière dont le mouvement pôle correspondait à des altérations de propriété du fluide. Douglas dit que cette recherche pourrait permettre la conception du matériel.
Source: http://www.nist.edu
|
By Cameron Chai
A team from the National Institute of Standards and Technology (NIST) is working with researchers from Wesleyan University used infographics to study glass-forming materials, offering a mathematical and physical description of temperature impacts on the flow rate of these materials.
Most manufacturers are unable to understand viscous liquids at the nanoscale. Polymers and biological materials altered when cooled by a liquid of tar-like thickness at mid-level temperatures, and turn into solid glass at low temperature.
A study quantifies the molecular properties of battery acid, plastic containers and windows
In some delicate glass forming materials a small temperature variation can alter the material from fluids to very viscous. In highly fluids this viscosity change is slower. This affects the time required to work with a cooling material.
According to NIST scientist, Jack Douglas, it is necessary to understand the underlying physical procedures involved in order to develop a custom material.
The viscosity of glass forming liquids depends on molecules moving other atoms in long chains almost frozen in one place. The result of snake structures of increased liquid viscosity. The team discovered that the growth rate of the involuntary like snake chains corresponds to the fragility of fluids.
Douglas Starr and Francis from Wesleyan University reached the fluidity fragility diverse using a computer model that simulates a polymer fluid with nanoparticles. Adding different amounts of nanoparticles and modifying their interaction with polymers allowed them to understand how temperature changes altered fluidity and how pole movement corresponded to alterations in fluid property. Douglas says this research could enable material design.
Source: http://www.nist.edu
|
English
|
French
|
fra_Latn
|
Pasuokumi
Sevkuru nedeļu Kēdaiņu Regionalais muzejs i juo filialis organizej koncertus, izstuožu atkluošonys, viesturyskūs nūtykumu atceris dīnys, tikšonuos ar muokslinīkim, autorim, kai ari izgleitojūšus pasuokumus. Gandreiž vysys izstuodis, koncerti i cyti kulturys pasuokumi nūteik Multikulturalajā centrā, kurā ir cīš loba akustika. Itū koncertzalu ir pozitivi nūviertejuši i bīži izmontoj senejuos, klasiskuos i džeza muzykys Lītuvys i uorzemu izpiļdeituoji. Kotru godu muzejs organizej publiskus pasuokumus mīškuonim i gostim, pīvadumam, „Eiropys muzeju nakts” vysaiduos Kēdaiņu piļsātys sabīdryskajuos vītuos, kai ari pīsadola vysuos Kēdaiņu svātku svineibuos i nūzeimeigu viesturyskūs nūtykumu atceris pasuokumūs. Sevkuru godu filialēs i sabīdryskajuos vītuos muzejs organizej vaira kai 100 pasuokumu, kurus apmeklej vaira kai 10 000 apmaklātuoju.
Kēdaiņu Regionalais muzejs pastuoveigi eistynoj vysaidus projektus voi jam daleibu jimūs kai sadarbeibys partners. Itymā breidī teik realizāti itaidi projekti: „Muzejs – škola – školāns”; Vaļsts muzeju partnereibys teikls i vydsškolys eistynoj izgleiteibys programu cyklu Kēdaiņu Regionalajā muzejā „Īpazeisim regiona viesturi” (sponsors – Eiropys Socialais fonds), „Virtualuo paguotne – muzeju byutīne” (sadarbeibā ar Rēzeknis Augstškolu i Latgolys Kulturviesturis muzeju (Latveja) i Maksima Bagdanoviča muzeju Grodņā (Grodņa, Boltkrīveja), (sponsors –ES, Latvejis, Lītuvys i Boltkrīvejis puorrūbežu sadarbeibys programa);
„Pīrūbežys atlantida – rūbeža kulturys ceļš” (sadarbeibā ar „Pīrūbeža” fondu (Pūleja) i Kalingradys apgobola Rakstnīku asociaceju (Krīveja), (sponsors – ES, Lītuvys, Pūlejis i Krīvejis puorrūbežu sadarbeibys programa, 2007–2013);
Byus turpynuota ari storptautyskuo projekta „Hercogu Radzivilu storptautyskais ceļš” realizaceja, (sponsors – Lītuvys Republikys Kulturys ministreja).
|
Events
Every week, the Kėdainiai Regional Museum and its branches organize concerts, exhibition openings, commemorations of historical events, meetings with artists, authors, as well as educational events. Almost all exhibitions, concerts and other cultural events take place in the Multicultural Center, which has excellent acoustics. This concert hall has been positively evaluated and frequently used by Lithuanian and foreign performers of ancient, classical and jazz music. Every year, the museum organizes public events for locals and guests, for example, "European Museum Night" in various public places in Kėdainiai city, as well as participates in all Kėdainiai festival celebrations and significant historical event commemoration events. Every year, the museum organizes more than 100 events in its branches and public spaces, which are attended by more than 10,000 visitors.
The Kėdainiai Regional Museum continuously implements various projects or participates in them as a cooperation partner. Currently, such projects are being implemented: “Museum – School – Student”; State Museums Partnership network and secondary schools implementing a cycle of educational programs at the Kėdainiai Regional Museum “Let's Get to Know the Region's History” (sponsor – European Social Fund), “Virtual Past – Museum Present” (in collaboration with Rezekne Higher School and the Latgale Culture and History Museum (Latvia) and the Maxim Bogdanovich Museum in Grodno (Grodno, Belarus), (sponsor – EU, Latvia, Lithuania and Belarus cross-border cooperation program);
“Cross-Border Atlantis – Borderland Cultural Route” (in collaboration with the “Borderland” Foundation (Poland) and the Kaliningrad Oblast Writers Association (Russia), (sponsor – EU, Lithuania, Poland and Russia cross-border cooperation program, 2007–2013);
The implementation of the international project “The International Road of Duke Radziwiłłs” will also be continued, (sponsor – Ministry of Culture of the Republic of Lithuania).
|
English
|
Latgalian
|
ltg_Latn
|
Prémium szolgáltatások
Services requiring registration
Előfizetői tartalom
Tisztelt, Felhasználónk! Az Ön által keresett cikk a portfolio.hu hírarchívumához tartozik, melynek olvasása
előfizetéses regisztrációhoz kötött.
Szijjártó: az EU-nak bővülnie kell
2019. június 12. - 13:17
Az EU szegényebb és kevésbé versenyképes lenne, ha nem vette volna fel a közép-európai országokat - jelentette ki Szijjártó Péter külgazdasági és külügyminiszter szerdán Triesztben, ahol a Közép-Európai Kezdeményezés (KEK) külügyminiszteri találkozóján vett részt....
|
Premium services
Services requiring registration
Subscriber content
Dear User! The article you were looking for belongs to the portfolio.hu news archive, the reading of which
is tied to subscription registration.
Szijjártó: the EU needs to expand
June 12, 2019 - 13:17
The EU would be poorer and less competitive if it had not accepted the Central European countries - said Minister of Foreign Affairs and Trade Péter Szijjártó on Wednesday in Trieste, where he attended the ministerial meeting of the Central European Initiative (CEI)....
|
English
|
Hungarian
|
hun_Latn
|
Template:Dont remove speedy/fr
Merci de ne pas retirer les messages de demande de suppression rapide lorsqu'ils sont apposés sur des documents que vous avez déposé vous-même. Si vous pensez que l'image ne mérite pas d'être supprimée, il vaut mieux que vous expliquiez pourquoi sur la page de discussion associée. Des administrateurs iront lire vos arguments avant de trancher. Merci.
|
Template:Do not remove speedy/en
Thank you for not removing quick deletion requests when they are placed on documents you have submitted yourself. If you think the image does not deserve to be deleted, it is better that you explain why on the associated discussion page. Administrators will read your arguments before deciding. Thank you.
|
English
|
French
|
fra_Latn
|
Кампала (енгл.Kampala) је главни град Уганде и са 1.208.544 становника (2002) њен највећи град. Налази се у дистрикту Кампала на 1,189 метара надморске висине.
Пре доласка Британаца краљ Багунда је узабрао облас која ће постати Кампала за своје омиљено ловиште. Област се састојала од бројних брда и мочвара и у њему су живеле бројне врсте антилопа, међу којим импале. По свом доласку Британци су променили име региона у брда импала. На Бугандском то даје Касози Ка Мпала, тако да кад би краљ отишао у лов народ би река краљ је отишао у Ка'мпалу. Име Кампала се појавило.
Модерни град је настао око тврђаве коју је узградио Фредерик Лугард 1890. за Брттанску Источноафричку Компанију. Године 1962. Кампала је заменила Ентебе као главни град. Велики део града је уништен после рата са Танзанијом1978. и 1979. када је збачен Иди Амин и после грађанспг рата који је уследио. Кампала се налази у центру државе недалеко од Викторијиног језера. Град је подељен у пет четврти: Кавемпе на северу, Рубага на истоку, Центар, Макинди на истоку и Накава на југу. Као и многи градои Мампала је изграђена на седам брда, мада то није потпуно тачно. Прво брдо је Касуби, које је историјски важно. Друго брдо је Менго, на њему се налази краљевска палата у којој се сада налази суд. Треће брдо је Кибули, на коме се налази џамија. Четврто брдо је Намирембе, на коме се налази протестантска катедрала. Пето брдо је Рубага, на њему се налази католичка катедрала. Шесто брдо је Нсамбиа, на коме се налази болница Нсамбиа. седмо брдо је Кампала, по коме град носи име и где се налазе рушевине Лугардове тврђаве.
|
Kampala (English Kampala) is the capital city of Uganda and its largest city with 1,208,544 inhabitants (2002). It is located in the Kampala district at an altitude of 1,189 meters.
Before the arrival of the British, King Bagunda chose the area which would become Kampala for his favorite hunting ground. The area consisted of numerous hills and swamps and was inhabited by numerous species of antelope, including impala. Upon their arrival, the British changed the name of the region to Impala Hills. In Buganda, this gives Kasozí ka Mpaala, so when the king went hunting, people would say the king has gone to Ka'mpala. The name Kampala emerged.
The modern city grew around the fort built by Frederick Lugard in 1890 for the British East Africa Company. In 1962, Kampala replaced Entebbe as the capital city. A large part of the city was destroyed after the war with Tanzania in 1978 and 1979, when Idi Amin was overthrown and after the subsequent civil war. Kampala is located in the center of the country near Lake Victoria. The city is divided into five quarters: Kawempe in the north, Rubaga in the east, Center, Makindye in the east and Nakawa in the south. Like many cities, Kampala is built on seven hills, although this is not entirely accurate. The first hill is Kasubi, which is historically important. The second hill is Mengo, where the royal palace is located, now housing a court. The third hill is Kibuli, where the mosque is located. The fourth hill is Namirembe, where the Protestant cathedral is located. The fifth hill is Rubaga, where the Catholic cathedral is located. The sixth hill is Nsambya, where the Nsambya hospital is located. The seventh hill is Kampala, after which the city is named and where the ruins of Lugard's fort are located.
|
English
|
Serbian
|
srp_Cyrl
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 34