path stringclasses 14
values | sentence stringlengths 8 493 | utt_id stringlengths 53 53 | segment dict | confidence float64 0.8 0.99 | audio dict | prompt stringclasses 14
values | duration float64 2.14 40.6 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Απο την αλλη σκλαβη και υπηρετης ελεγα για τον Καλλιγο(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0078 | {"duration":23.279999999999973,"end":1743.78,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230(...TRUNCATED) | 0.939869 | {"array":[0.003875732421875,-0.005706787109375,-0.003326416015625,0.001373291015625,0.00155639648437(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 23.28 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "συμπαθουσε τον ιδιαιτερα τον Καλλιγουλαν ο Τιβεδιος κ(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0079 | {"duration":14.179999999999836,"end":1759.06,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230(...TRUNCATED) | 0.889418 | {"array":[-0.0001220703125,0.0001220703125,0.00048828125,0.000335693359375,0.00006103515625,0.000152(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 14.18 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Ο λαος και η γερουσια της δρομης ηταν πολυ ετοιμοι για (...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0080 | {"duration":26.399999999999864,"end":1785.8,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-132302(...TRUNCATED) | 0.90561 | {"array":[-0.00244140625,-0.002410888671875,-0.002166748046875,-0.001953125,-0.00177001953125,-0.001(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 26.4 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Για 15 χρονια που ελπιπενω ο Τιβεριος. Πραγματι για του(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0081 | {"duration":24.679999999999836,"end":1811.06,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230(...TRUNCATED) | 0.902641 | {"array":[-0.000396728515625,0.006744384765625,-0.003021240234375,-0.00592041015625,0.007568359375,0(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 24.68 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Οι ιστοριες περιγραφουν πως ο Καλλιβουλας ανεβαινε στ(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0082 | {"duration":12.440000000000055,"end":1823.5,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-132302(...TRUNCATED) | 0.884941 | {"array":[-0.007415771484375,0.01361083984375,0.00677490234375,-0.007049560546875,0.0042724609375,0.(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 12.44 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Οταν προς το τελος του 37 μετα Χρηστον ο Καλλιγουλα αρρ(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0083 | {"duration":23.24000000000001,"end":1846.36,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-132302(...TRUNCATED) | 0.860226 | {"array":[0.0582275390625,0.089324951171875,-0.03106689453125,-0.031829833984375,0.025421142578125,0(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 23.24 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Τα πρωτα σημαδια οτι ισως κατι να μην ηταν ενταξει ηρθ(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0084 | {"duration":16.440000000000055,"end":1863.5,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-132302(...TRUNCATED) | 0.926858 | {"array":[-0.001800537109375,0.00347900390625,0.003631591796875,-0.007598876953125,-0.00885009765625(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 16.44 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Εσεις γιατι ζειτε κομμα. Παρακαλω να πατε στο σπιτι σα(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0085 | {"duration":23.920000000000073,"end":1887.42,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230(...TRUNCATED) | 0.872612 | {"array":[0.0,0.0,-0.000030517578125,0.0,0.0,-0.000030517578125,-0.000030517578125,0.0,-0.0000305175(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 23.92 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Ενα πραγμα που αποτυπωθηκε στη ψυχολογια του Καλλιγου(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0086 | {"duration":27.019999999999982,"end":1915.78,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230(...TRUNCATED) | 0.926252 | {"array":[0.0,0.0,0.0,0.0,0.0,0.0,0.0,0.0,-0.000030517578125,0.0,0.0,0.000030517578125,0.0,0.0,0.0,0(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 27.02 |
"/nfs1/geopar/data/greek_podcasts/test/podcastindex/history/1251474/20230716-120-Buzzsprout-13230253(...TRUNCATED) | "Δεν μας εκπλησει καθολου το γεγονος οτι η περφωνηση το(...TRUNCATED) | history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230253_0088 | {"duration":28.539999999999964,"end":1949.06,"rec_id":"history_1251474_20230716-120-Buzzsprout-13230(...TRUNCATED) | 0.868057 | {"array":[0.000640869140625,0.003204345703125,-0.00152587890625,-0.000457763671875,0.0064697265625,0(...TRUNCATED) | Μετατρέψε τον παρεχόμενο λόγο σε γραπτό κείμενο. | 28.54 |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 4