text
stringlengths
7
2.03k
ποικιλία
stringclasses
3 values
Τι έκανε η ισπανική Προεδρία ;
κνε
Κατά την τελευταία τριετία , κατέστη δυνατή η μείωση κατά το ήμισυ των τομέων όπου το ποσοστό παρατυπίας ήταν μεγαλύτερο του 5 % και , επομένως , μεγαλύτερο του ορίου ανοχής .
κνε
Θα ήθελα να παρουσιάσω δημοσίως την κατάσταση όπως υφίσταται σήμερα στο Ηνωμένο Βασίλειο , όπου έχει εφαρμοστεί η απελευθέρωση και ο ανταγωνισμός στις υπηρεσίες εδάφους των αεροδρομίων και όπου οι αεροπορικές εταιρείες έχουν το δικαίωμα να προσφέρουν οι ίδιες υπηρεσίες εδάφους .
κνε
Το Κοινοβούλιο αντέδρασε αμέσως με μια αντιπρόταση , αλλά αυτό δεν αντικατοπτρίστηκε στη θέση του Συμβουλίου .
κνε
Αυτή τη στιγμή που μιλάμε , γυναίκες , άντρες , παιδιά , κάθε ηλικίας , κάθε ιδεολογίας και κάθε προέλευσης δίνουν μάχη για τη ζωή τους , ενώ άλλοι θρηνούν την απώλεια των συγγενών τους και άλλους τους κατατρώει η αγωνία , καθώς περιμένουν καθησυχαστικές ειδήσεις για τη μοίρα των αγνοουμένων .
κνε
Ευρωπαϊκή Επιτροπή κατακλύζεται καθημερινά από διαδηλώσεις οργισμένων αγροτών και αγανακτισμένων εργαζομένων .
κνε
Η δημόσια εκπαίδευση ξεκίνησε ως εργαλείο καταπίεσης το 1996 στην Κίνα , αλλά κλιμακώθηκε από το 2005 .
κνε
Ζητώ την επιείκεια του Σώματος .
καθαρεύουσα
Θα ήθελα με την ευκαιρία αυτή να σας υπενθυμίσω ότι παραμένουν ορισμένες μικρές διαφορές μεταξύ μας αναφορικά με την ταξινόμηση των δαπανών στον προϋπολογισμό και ότι το Συμβούλιο διατηρεί πλήρως τα δικαιώματά του σε σχέση με αυτό το ζήτημα .
κνε
Είμαι ικανοποιημένη που η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου δήλωσε κατηγορηματικά ότι θα συνεργαστεί πλήρως στην έρευνα του Συμβουλίου της Ευρώπης .
κνε
& # 160 ; & # 160 ; Η έκθεση Lehideux είναι μια απαρίθμηση αγαθών προθέσεων χωρίς συγκεκριμένα αποτελέσματα , εκτός από μια οικονομική υποστήριξη 40 & # 160 ; εκατομμυρίων ευρώ για το 2006 .
κνε
* Yourgrau , Palle , 1999 .
καθαρεύουσα
Αν , για παράδειγμα , εγκαθιστούμε το Galileo ή τους δορυφόρους παρατήρησης στο διάστημα για να μαθαίνουμε τι συμβαίνει , αυτό γίνεται για την ασφάλεια των πολιτών μας .
κνε
Παρατήρησα ότι , στη Deauville , η γερμανίδα καγκελάριος και ο γάλλος Πρόεδρος μέχρι που ανακοίνωσαν εν αναμονή μεταρρύθμιση των Συνθηκών , χωρίς να έχουν προβεί στην όποια συζήτηση με τον κ . Van Rompuy , για να τιμωρήσουν όλα τα κράτη τα οποία δεν θα σεβαστούν μελλοντικά τη δημοσιονομική πειθαρχία .
κνε
Μάλιστα , οι εργαζόμενοι στο Ελ Σαλβαδόρ για χρόνια βίωσαν την απίστευτη αντίσταση της ίδιας τους της κυβέρνησης , των ιδιοκτητών εταιρειών και των δεξιών μέσων ενημέρωσης που προσπαθούσαν να αποφύγουν , ή τουλάχιστον να καθυστερήσουν , την εφαρμογή βασικών συμβάσεων εργασίας , και είναι ιδιαίτερα θλιβερό το γεγονός ότι ένα κράτος μέλος της ΕΕ , η Ισπανία , φαίνεται να τους έχει υποστηρίξει σε αυτή την προσπάθεια .
κνε
Αξίζει να υπενθυμίσουμε ότι τα κριτήρια στα οποία βασίζεται η χορήγηση καθεστώτος ΣΓΠ + είναι αντικειμενικά και διαφανή και έχουν δημοσιοποιηθεί στον ίδιο τον κανονισμό - αυτό συνάδει με τις υποχρεώσεις μας έναντι του ΠΟΕ . " επιτυχία του ΣΓΠ + είναι ότι παρέχει κίνητρο στις υποψήφιες χώρες να επικυρώσουν τις βασικές συμβάσεις της ΔΟΕ προκειμένου να πληρούν τα κριτήρια του ΣΓΠ + .
κνε
Ωστόσο , αυτό σημαίνει -όπως προανέφερα- ότι ουσιαστικά στοιχεία της πολιτικής της Λισαβόνας με βάση τη νέα Συνθήκη , τουλάχιστον μέρη που αφορούν τον προϋπολογισμό , θα αναβληθούν για μετά το 2014 .
κνε
Για τον λόγο αυτό , πρέπει να επιτύχουμε τη σωστή ισορροπία μεταξύ των άμεσων και των περισσότερο μακροπρόθεσμων απαιτήσεων του αγώνα κατά της τρομοκρατίας .
κνε
Σας ευχαριστώ και πάλι για τα σχόλιά σας .
κνε
Περιέχει ορισμένα θέματα για τα οποία είμαι βέβαιος ότι θα υπάρξουν ζωηρές συζητήσεις στο Κοινοβούλιο .
κνε
Είναι επίσης ένα από τα σημαντικότερα σύμβολα της σύγχρονης ιστορίας της Πολωνίας και της ενωμένης Ευρώπης μας και η κοιτίδα του κινήματος Αλληλεγγύη .
κνε
EN Κύριε Πρόεδρε , πόσο στοιχίζει στη Βρετανία η ιδιότητα του μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ;
κνε
Έκθεση Χατζηδάκη A5-0076 / 2000
δημοτική
Ειπώθηκε ήδη σήμερα ότι οι καλλιτέχνες για παράδειγμα πλήττονται πάρα πολύ οικονομικά από την κατάσταση αυτή .
κνε
Ο συνάδελφος Rothley που εκτιμώ πολύ έχει ήδη μιλήσει συχνά σε παρόμοιες περιπτώσεις για αιμοδιψή διάθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
κνε
Το εν λόγω έγγραφο εκθέτει σαφώς τη σημασία της πνευματικής ιδιοκτησίας στον σύγχρονο κόσμο και τη ζημία που μπορεί να επιφέρει η κλοπή αυτής της ιδιοκτησίας .
κνε
Συνολικά , θεωρώ ότι τώρα πρέπει να σκεφτούμε περισσότερο όσον αφορά την ποιότητα των δράσεων .
κνε
Η πρόληψη απαιτεί μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση του κοινού , όχι μόνον όσον αφορά τις ζημίες που υφίστανται οι επιχειρήσεις μας , αλλά και όσον αφορά τους κινδύνους που διατρέχει όταν αγοράζει προϊόντα μέτριας ποιότητας που μπορούν , σε ορισμένες περιπτώσεις , να αποβούν επικίνδυνα για την υγεία ή την ασφάλειά του .
κνε
Θα πρέπει να μην έχει προσέξει κανείς τίποτα σχετικά με την υποβάθμιση του επιπέδου ασφαλείας στις βρετανικές μεταφορές , σχετικά με τα επανειλημμένα ατυχήματα που συνδέονται με την ιδιωτικοποίηση αυτού του μεταφορικού μέσου , για να μην καταλαβαίνει ότι , όταν πρόκειται για την ασφάλεια , τίποτα δεν είναι καλύτερο από τη δημόσια υπηρεσία .
κνε
Κατά τη γνώμη μου θα ήταν επίσης χρήσιμο οι δυνάμεις της τάξης να λαμβάνουν μια κατάλληλη επιμόρφωση έτσι , ώστε να εντοπίζουν καλύτερα τα προϊόντα παραποίησης / απομίμησης .
κνε
Πιστεύω πως πρέπει να κάνουμε μια παύση σε αυτήν τη διαδικασία .
κνε
Όλοι επιβίωσαν χάρη στη χρηματική βοήθεια που τους έστελναν μέλη αμερικανικών συνδικαλιστικών ενώσεων .
κνε
Εμείς όμως στην ΕΕ μείναμε προσκολλημένοι στην ψευδαίσθηση ότι ο Lukashenko θα άλλαζε με κάποιον θαυματουργό τρόπο .
κνε
Κατά τη γνώμη μου , αυτές οι προσπάθειες είχαν ήδη αποτύχει , αν μη τι άλλο , κατά την περίοδο των προεδρικών εκλογών ή όταν έκλεισαν τα γραφεία του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη ΟΑΣΕ στο Μινσκ .
κνε
Είτε τα χρήματα έχουν αποκτηθεί από εσκεμμένη απάτη είτε έχουν καταβληθεί άδικα , η ανάκτησή τους πρέπει να γίνεται κανονικά και αποτελεσματικά .
κνε
Πρέπει π.χ. να απαγορεύσουμε να καταλήγουν στις ζωοτροφές προϊόντα από επεξεργασία αποβλήτων .
κνε
Πού βαδίζουμε λοιπόν ;
δημοτική
Κάτι τέτοιο έχει συνέπειες στην αγορά .
κνε
Εκτός από το ανακοινωθέν νομοθετικό πρόγραμμα και παράλληλα με αυτό είμαστε ευγνώμονες προς την Επιτροπή για την εντατική ανταλλαγή πληροφοριών που είχε με τις τρίτες χώρες , και ιδιαίτερα με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου , και για την ενημέρωση αναφορικά με την κοινοτική δράση με σκοπό τη διευθέτηση της κρίσης της διοξίνης .
κνε
Έλαβα , σύμφωνα με το άρθρο 37 του Κανονισμού , πέντε προτάσεις ψηφίσματος .
κνε
Λοιπόν , κύριε Fischler , ως προς το ζήτημα της δήλωσης των συστατικών στοιχείων , το ζήτημα της ρήτρας προστασίας ή και του θετικού καταλόγου μπορείτε να στηριχθείτε στην αμέριστη συνδρομή και υποστήριξη του Κοινοβουλίου .
κνε
Από αυτή την άποψη η πρόταση του κ . Prodi για τη σύσταση μιας αρχής , μιας υπηρεσίας , φαίνεται δελεαστική .
κνε
Γενικότερα , το άνοιγμα μιας αξιόπιστης και ρεαλιστικής ευρωπαοκής προοπτικής με τελικό στόχο την ένταξή τους στην Ε.Ε. , με δική μας ευθύνη και βοήθεια , είναι εξάλλου η μόνη λύση που μπορεί να σταθεροποιήσει ουσιαστικά και να αναπτύξει δημιουργικά τις σχέσεις ανάμεσα σε όλες τις βαλκανικές χώρες και τις σχέσεις τους με την υπόλοιπη Ευρώπη και τον κόσμο.Προφανώς όμως καταλαβαίνουμε την Ευρώπη και τον κόσμο πολύ διαφορετικά σε σύγκριση με τα όσα ασυνάρτητα συνέρραψαν στο κοινό ψήφισμα οι συντάκτες του ...
κνε
Ζητώ κυρίως από τους βουλευτές του ΕΚ της χώρας μου να με υποστηρίξουν για την υπεράσπιση της βρετανικής νομοθεσίας .
κνε
Η πορεία προς μία νέα Ευρώπη δεν είναι επομένως μία πορεία προς το άγνωστο , καθότι με αυτές τις ευρωπαϊκές αξίες διαθέτουμε ήδη έναν ουσιαστικό προσανατολισμό .
κνε
Το πρόβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν συνίσταται στον διαβόητο συγκεντρωτισμό των Βρυξελλών , αλλά στην αδυναμία λήψης αποφάσεων , στην έλλειψη ικανότητας των εθνικών κυβερνήσεων και συνεπώς και του Συμβουλίου για την επίλυση προβλημάτων .
κνε
Η έναρξη συγκεκριμένων διαπραγματεύσεων σχετικά με επτά κεφάλαια κατά τη διάρκεια της αυστριακής Προεδρίας αποτελεί δικαιολογημένα - όπως είπατε - μία θετική ένδειξη .
κνε
Όμως , όσον αφορά την αυταπάτη πως τα προβλήματα θα λυθούν με τον διορισμό ενός κυρίου ή μίας κυρίας ΚΕΠΠΑ , σας προειδοποιώ ότι πίσω από τον κύριο ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να βρίσκεται η κοινή πολιτική βούληση .
κνε
Εξάλλου , αυτό πρέπει να μας ενθαρρύνει να θέσουμε το ερώτημα ποιός είναι ο πλέον κατάλληλος προκειμένου να διεξαγάγει τις διαπραγματεύσεις αυτές : τα κράτη μέλη μαζί ή , απευθείας , ένα όργανο το οποίο εκλέγεται δημοκρατικά σε ευρωπαϊκό επίπεδο ;
κνε
Ελπίζουμε , ιδιαίτερα σε ό , τι αφορά τις κοντινές μας περιοχές , η Ρωσία να μπορέσει να διευθετήσει το ταχύτερο δυνατόν την οικονομική και πολιτική της κρίση .
κνε
Παραμένει όμως ένα αξιόλογο απόθεμα σε δολάρια και χρυσό .
κνε
Εάν η Ευρωπαϊκή Ένωση παραμένει βουβή στη διεθνή σκηνή , αντίθετα , τα κράτη μέλη είναι παρόντα περισσότερο από ποτέ .
κνε
Δεν μου αρέσει όμως η ιδέα ενός χρυσού νομίσματος ευρώ , διότι θα αποτελούσε ένα μάλλον ιδιόρρυθμο σύμβολο ευρωπαϊκής ενότητας .
κνε
Η Ευρωπαϊκή Ένωση προτίθεται με τον τρόπο αυτό να δημιουργήσει μία νέα νομική κατηγορία , δηλαδή παραφρόζοντας τον Hayek , τη « νόμιμη προεξόφληση μίας μη κυρωμένης Συνθήκης » , η οποία απαλλάσσεται κάθε λαϊκής κύρωσης ;
κνε
Από τη μία η κατάκτηση νέων αγορών από το ευρωπαϊκό κεφάλαιο , η μείωση του « κόστους » της Ένωσης , με τη δραστική μείωση των εισφορών των πιό ανεπτυγμένων χωρών , τη μείωση των ανεπαρκέστατων κονδυλίων που διαθέτει η ΕΕ για την ανάπτυξη και τη γεωργία , η μεταφορά των ευθυνών για τις συνέπειες της οικονομικής πολιτικής στα κράτη μέλη που , ταυτόχρονα με την επιβαλλόμενη δημοσιονομική πειθαρχία , θα σημάνει τον περιορισμό των δαπανών για υπηρεσίες όπως η παιδεία , η υγεία και η κοινωνική πολιτική , και τη διάθεση πόρων προς τις μεγάλες μονοπωλιακές επιχειρήσεις .
κνε
Δεν πήραμε ακόμη διδάγματα από τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη .
κνε
Οι λύσεις που προτείνονται αρχίζουν ανάλογα με τα συμφέροντα των εμπλεκόμενων , από την επίδειξη εμπιστοσύνης στις αυτορυθμιζόμενες δυνάμεις της ελεύθερης αγοράς , προχωρούν σε επιμέρους ρυθμίσεις των εξειδικευμένων τομέων και φτάνουν μέχρι και τον εξοβελισμό των τομέων ορισμένων υπηρεσιών , που αφορούν τη δημόσια χρήση .
κνε
... βρίσκεται στο προσκήνιο , αλλά τα σχέδιά της για αξιοποίηση μέρους των συναλλαγματικών διαθεσίμων των κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών που συμμετέχουν στη ζώνη του ευρώ - μια άποψη , άλλωστε , που συμμερίζεται και ο Lionel Jospin - με σκοπό την προώθηση μιας ευρείας πολιτικής πρωτοβουλίας με στόχο την οικονομική ανάκαμψη της Ευρώπης στραμμένη προς τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης , στερούνται πρώτα απ όλα από τις απαραίτητες ενισχυμένες επιφυλάξεις .
κνε
Το πρώτο στοιχείο , ακόμα και μετά την εισαγωγή του ευρώ , τα συναλλαγματικά αποθέματα της ζώνης του ευρώ , την 1η Ιανουαρίου 1999 , θα είναι ακόμα αισθητά κατώτερα από τα αποθέματα που διαθέτουν οι κυριότερες ασιατικές χώρες .
κνε
Συνεπώς , το πέρασμα στο ευρώ θα μειώσει αυτόματα τα αποθέματα των ευρωπαϊκών κεντρικών τραπεζών και τούτο για λόγους καθαρά τεχνικούς , ιδιαίτερα την κατάργηση των αποθεμάτων σε νομίσματα τα οποία θα εισέλθουν στο ευρώ , για παράδειγμα τα αποθέματα σε γερμανικά μάρκα της τράπεζας της Γαλλίας .
κνε
5 προέρχεται επίσης από την Επιτροπή Εξωτερικών Οικονομικών Σχέσεων και αποτελεί συνέχεια του αιτήματος του Συμβουλίου .
κνε
Γι αυτό , καλώ την Επιτροπή να συγκεντρώσει την προσοχή της , ώστε οι τεχνικές απαιτήσεις και οι οριακές τιμές να παραμείνουν σε ένα πραγματοποιήσιμο πλαίσιο και στη συνέχεια η Ένωση να παράσχει την ανάλογη βοήθεια , ώστε σε όλες τις περιπτώσεις οι προϋποθέσεις να συγκλίνουν κατά προσέγγιση και τελικά να μη διαμορφωθεί μια κατάσταση , κατά την οποία οι εργαζόμενοι ναι μεν θα απολαμβάνουν χάρη στη νέα έκδοση της οδηγίας 90 / 394 μια ιδιαίτερη υγειονομική προστασία ενάντια στους καρκινογόνους παράγοντες και στην οικιακή σκόνη , αλλά ταυτόχρονα , θα βρεθούν στην κατάσταση όπου πια δεν θα μπορούν να εργασθούν , καθώς η επιχείρηση στην οποία απασχολούνταν θα πρέπει να κλείσει , λόγω των υπερβολικών απαιτήσεων που της τίθενται .
κνε
Θα ήθελα να επαναλάβω σήμερα ό , τι έχω ήδη πει σε επιστολή προς τον πρόεδρο του Ευρωκοινοβουλίου : είναι έτοιμος να συζητήσω το περιεχόμενο των κατευθυντήριων γραμμών για την επόμενη Επιτροπή με οποιαδήποτε πολιτική ομάδα το επιθυμεί .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , αξιότιμοι κυρίες και κύριοι , ως μέλος της Επιτροπής Προϋπολογισμών , είναι υποχρέωσή μου να επεμβαίνω πάντα για δίκαιες συνθήκες .
κνε
Είναι ουσιαστικά ίδια από κάθε άποψη και αποτελεί στην πράξη Συνταγματική Συνθήκη , καθότι προσφέρει στην Ευρωπαϊκή Ένωση πλήρη νομική προσωπικότητα και , ακόμη χειρότερα , προβλέπει τη δυνατότητα αυτόματης τροποποίησής της στο μέλλον χωρίς να χρειάζεται παραπομπή σε νέες διακυβερνητικές διασκέψεις .
κνε
Υπάρχει , βεβαίως , ο Χάρτης των Δικαιωμάτων , ο οποίος εγγυάται ότι στο σύνολο της Ένωσης τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και η κοινοτική νομοθεσία δεν μπορούν να παραβιάζουν θεμελιώδη πρότυπα ανθρωπίνων δικαιωμάτων - τα ευρωπαϊκά όργανα είναι υποχρεωμένα να σέβονται τα δικαιώματα αυτά .
κνε
Ρωτήστε τους εργαζόμενους στην εταιρεία Vaxholm ή στα ιρλανδικά πορθμεία για την προσήλωση της ΕΕ στην προάσπιση των δικαιωμάτων των εργαζομένων .
κνε
Ειδικότερα , επιτρέπει στην Ευρωπαϊκή Ένωση να καταστεί ουσιαστικά δημοκρατικότερη και να έρθει πιο κοντά στους πολίτες της . "
κνε
Πρόκειται για καθαρή οκνηρία .
κνε
Άλλοι , όπως το Sinn Féin και οι σύμμαχοί του , δεν εμπιστεύονται τους πολίτες και την ικανότητά τους να διαμορφώσουν μια υπερεθνική δημοκρατία με καθεστώς λογοδοσίας .
κνε
Παρακαλώ να μου επιτρέψετε καταρχάς , ως πρόεδρος της αντιπροσωπείας στη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Κροατίας , να δηλώσω ότι η Συνθήκη θα διευκολύνει τη στενότερη και αποτελεσματικότερη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών , επιτρέποντας συγχρόνως την περαιτέρω διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την ένταξη των χωρών οι οποίες δέχονται και συμμορφώνονται με το σύστημα αξιών της ΕΕ .
κνε
Θέλω να διατυπώσω τρεις παρατηρήσεις :
κνε
Ωστόσο , αυτή η διαδικασία πρέπει να είναι αμοιβαία . " οικονομική βοήθεια της ΕΕ και η δημιουργία σχεδίων συνεργασίας μπορεί να οδηγήσει σε αξιόπιστη πρόοδο μόνο εάν κάθε βήμα καλής θέλησης από την ΕΕ συνοδεύεται από πραγματικά μέτρα προς μια ανοιχτή , δημοκρατική κοινωνία στη Λευκορωσία . " αξιολόγηση της κατάστασης από τον νικητή του βραβείου Ζαχάρωφ , Milinkevich , είναι απαισιόδοξη .
κνε
Ένα δικαστήριο διέταξε την αφαίρεση των δίγλωσσων ονομάτων των δρόμων .
κνε
Σχεδόν 20 εκατομμύρια εταιρείες λειτουργούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση , εξαιρουμένου του χρηματοπιστωτικού τομέα , με το 99 % αυτών να είναι μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις .
κνε
Επιτροπή Νομικών Θεμάτων έχει προτείνει επομένως η αποκλειστική νομική βάση να είναι το άρθρο 175 , με όλες τις συνέπειες που συνεπάγεται αυτό από διαδικαστική άποψη .
κνε
- FI Κύριε Πρόεδρε , ο κανονισμός που βρίσκεται ενώπιόν μας αποτελεί τμήμα ενός συνόλου που βασίζεται στην κοινοτική στρατηγική σχετικά με τον υδράργυρο . " κοινοτική περιβαλλοντική νομοθεσία εκσυγχρονίστηκε σύμφωνα με αυτή τη στρατηγική σε αυτή τη σύνοδο .
κνε
Θα περιόριζε και θα φίμωνε επίσης τη δράση των τοπικών οργανώσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
κνε
Πέμπτον , πιστεύω ότι είναι εξαιρετικά ανάρμοστο να έχει συμπεριληφθεί το ζήτημα αυτό στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων .
κνε
Σε μια χώρα στην οποία το Κεφάλαιο 42 , τμήμα 214 , του Ποινικού Κώδικα ορίζει ότι οι σεξουαλικές σχέσεις μεταξύ ενήλικων ατόμων του ιδίου φύλου τιμωρούνται με 14 χρόνια φυλάκιση , το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Νιγηρίας προτίθεται τώρα να προχωρήσει ακόμη περισσότερο και να τιμωρεί τους γάμους μεταξύ ατόμων του ιδίου φύλου και την τέλεση αυτών των γάμων με 5 χρόνια φυλάκιση .
κνε
Μέχρι τώρα , το ευρωπαϊκό σύστημα μητρώων δεν λειτουργούσε αποτελεσματικά .
κνε
Ο εισηγητής , κ . Marinescu , συμφωνεί ανεπιφύλακτα με μια επέκταση του πεδίου εφαρμογής της συμφωνίας .
κνε
Παρά το ότι το κεντρώο κόμμα , το Καντίμα , έλαβε το μεγαλύτερο αριθμό ψήφων , το γεγονός ότι τα δεξιά κόμματα διατηρούν 65 έδρες , συγκριτικά με τις 50 στις προηγούμενες εκλογές , καταδεικνύει την αλλαγή στη γνώμη των ισραηλινών πολιτών σχετικά με τη ισραηλινο-παλαιστινιακή διαμάχη .
κνε
Επιπλέον , αυτοί οι εργαζόμενοι εκτίθενται σε κινδύνους για την υγεία και την ασφάλεια και έχουν λίγες ευκαιρίες για επαγγελματική ανάπτυξη .
κνε
Είναι η κατάλληλη στιγμή για αλλαγή !
κνε
Αυτή η έκθεση μάς ενημερώνει ότι η ΕΕ χάνει το 20 % των υδάτων της εξαιτίας αναποτελεσματικότητας .
κνε
γραπτώς - RO Ψήφισα υπέρ αυτής της έκθεσης , με την πεποίθηση ότι η εφαρμογή των συστάσεων στην πράξη θα ενισχύσει το προσδόκιμο ζωής στην Ευρωπαϊκή Ένωση και θα μας βοηθήσει να επιτύχουμε τους στόχους της Λισαβόνας που σχετίζονται με την οικονομική ανάπτυξη .
κνε
Ίσως το σημαντικότερο είναι πως , ως κοινωνία , καταφέραμε να εκτιμούμε την αναγκαιότητα του ρόλου των γυναικών και να αναγνωρίζουμε τη συνεισφορά τους , κερδίζοντας την ισότητα στην πορεία της διαδρομής
κνε
Προεδρεύων του Συμβουλίου .
δημοτική
Πριν από αυτό , η ΕΕ είχε προβεί επανειλημμένα σε διαβήματα προς τον υπουργό Εξωτερικών του Σουδάν και είχε απευθύνει έκκληση προς το Σουδάν να συνεργαστεί με αυτή την αποστολή .
κνε
Επιπλέον , ο Ευρωπαϊκός Μηχανισμός Μικροχρηματοδοτήσεων Progress θεσπίστηκε πρόσφατα για να υποστηρίξει τη δημιουργία θέσεων εργασίας και την αυτοαπασχόληση .
κνε
Αυτή τη συμβολική ημέρα που σηματοδοτεί τα 100 χρόνια της Παγκόσμιας " μέρας της Γυναίκας , θα μπορούσα σχεδόν να επαναλάβω λέξη προς λέξη όσα ειπώθηκαν πέρυσι καθώς ο αγώνας συνεχίζεται ακόμη .
κνε
γραπτώς . - DE Επίλυση διαφορών για εκατομμύρια Ουιγούρων στην Κίνα - διάλογος , όχι καταδίκη .
κνε
Καταγράφουμε τα εμμένοντα δημοκρατικά ελλείμματα που οξύνονται σήμερα λόγω της οικονομικής κρίσης : φτώχεια , εμπορία , βία , ανεργία , σεξουαλική εκμετάλλευση , χάσμα μισθών , απαξίωση στα μέσα μαζικής ενημέρωσης , αναπαραγωγή στερεότυπων ρόλων και υπο-αντιπροσώπευση στα κέντρα λήψης αποφάσεων - όλα γένους θηλυκού - πλήττουν περισσότερο τις γυναίκες μονογονιούς , τις ηλικιωμένες , τις μετανάστριες και τις γυναίκες με αναπηρία .
κνε
IT Κυρία Πρόεδρε , κύριοι Επίτροποι , κυρίες και κύριοι , ευχαριστώ τις εισηγήτριες και επίσης αφιερώνω αυτή την 8η Μαρτίου στις γυναίκες της Βορείου Αφρικής και της Μέσης Ανατολής , όπως οι πολυάριθμες γυναίκες που , αυτή τη στιγμή , διαδηλώνουν στο Κάιρο και το Ιράν και αγωνίζονται υπέρ της δημοκρατίας και της ελευθερίας στις χώρες τους .
κνε
Ακριβώς γι αυτόν τον λόγο , υποστηρίζω την θέσπιση , τουλάχιστον αρχικά , υποχρεωτικών ποσοστώσεων για τις γυναίκες ως τρόπο διάσπασης μιας νοοτροπίας που βοηθάει μόνο τους άνδρες .
κνε
Ένα ακόμη σημείο : κατά τη διάρκεια των συζητήσεων , επικρίθηκα για την έκταση του κειμένου που , φαίνεται , ότι αυξάνεται χρόνο με τον χρόνο .
κνε
Φανταστείτε να μπορούσαμε να πείσουμε τα κράτη με ανεπτυγμένη ναυπηγική βιομηχανία να καταστήσουν τον ΔΝΟ ενεργό παράγοντα στη μάχη για τη διάσωση του παγκόσμιου περιβάλλοντος , αντί να τον χρησιμοποιούν για να βάλουν φρένο σε σωστές πρωτοβουλίες , όπως ισχύει στην παρούσα περίπτωση . " έκθεση του κ . Piecyk είναι μια έξοχη προσθήκη στα προηγούμενα επιτεύγματά μας στο Κοινοβούλιο , αλλά ελπίζω ότι θα μπορέσουμε να την ενισχύσουμε περαιτέρω κερδίζοντας τη στήριξη για την τροπολογία που προτείναμε , έτσι ώστε η ναυπηγική να συμπεριληφθεί αναμφισβήτητα στο σύστημα εμπορίας των δικαιωμάτων των ποσοστώσεων εκπομπών CO2 .
κνε
" κοινωνική αλληλεγγύη και το ευρωπαϊκό κοινωνικό μοντέλο είναι αξίες που διακρίνουν την Ευρώπη από τις κοινωνίες σε άλλα μέρη του κόσμου .
κνε
Θα πρέπει να συμμετάσχει ο μεγαλύτερος δυνατός αριθμός εταίρων .
κνε