english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
Banning oversees sales in order to boost local sales is equivalent to "not hiring female interns in order to solve sexual harassment issues involving government officials".
Att förbjuda inköp från utlandet med syfte att driva upp den lokala försäljningen är att likställa med att "inte anställa kvinnliga praktikanter med syfte att lösa problemet med regeringstjänstemäns sexuella trakasserier".
en-sv
It is especially true in the current situation of Korean brands selling their TVs at half price on Amazon, thus making Korean customers their doormats.
Detta gäller i synnerhet de koreanska varumärken som säljer sina TV-apparater till halva priset på Amazon och därmed helt kör över sina koreanska kunder.
en-sv
Angry comment flooded the Korean web in reaction to the news of the government’s desire to restrict Koreans' economic activities.
Ilskna kommentarer strömmade in på den koreanska webben som reaktion på nyheten om regeringens önskan att begränsa koreaners ekonomiska aktiviteter.
en-sv
PPSS blog aggregated some of the best tweets , and several of them are listed below.
Bloggen PPSS gjorde en sammanställning av några av de bästa tweeten ; flera av dessa finns listade nedan.
en-sv
Most of them have been retweeted hundreds of times:
De flesta har återtweetats hundratals gånger:
en-sv
As you can see from this , the Korean people have became companies’ doormats, but the government still claims that in order to boost sales at home, they will take measures to stem direct oversees purchases.
Som ni kan se här utnyttjar företagen det koreanska folket, men regeringen hävdar fortfarande att de kommer att ta till åtgärder för att begränsa direkta inköp från utlandet för att gynna försäljningen i hemlandet.
en-sv
Those people use to say "you recent college graduates, this world is a highly competitive world, so unless you make yourself competent enough to win international competitions, we will not hire you."
Dessa människor brukade säga: "ni som just gått ut uiversitetet, ni måste inse att den här världen är hårt konkurrensdriven, så om ni inte skaffar er tillräckligt med kompetens för att vinna på den internationella marknaden kommer vi inte att anställa er."
en-sv
Now they say "Please, dear customers.
Nu säger de: "Men kära kunder.
en-sv
We can't win over international retailers.
Vi kan inte vinna över dessa internationella återförsäljare.
en-sv
Will you reconsider making purchases from oversees sellers?"
Kan ni tänka er att sluta handla från återförsäljare utomlands?"
en-sv
Seriously, can this be real?
Verkigen - menar de allvar?
en-sv
Are you aware of the fact that the import of foreign snacks was not allowed?
Är ni medvetna om att det var olagligt att importera utländska snacks?
en-sv
Chocolate Kisses used to be a rare item given to only few people as a gift from those who had traveled to the United States.
Chocolate Kisses brukade vara ytterst sällsynta och gavs till enbart ett fåtal människor som present från människor som kom tillbaka från en resa till USA.
en-sv
Do you want to return to that time?
Vill ni att det ska bli så igen?
en-sv
Please drop it.
Snälla, lägg av.
en-sv
If you don't want customers to use international retailers, then improve your quality or just stop pawning off low-quality brands as high-quality ones.
Om ni inte vill att kunder ska handla från utländska försäljare så får ni förbättra er egen kvalitet eller sluta marknadsföra lågkvalitativa varumärken som om de vore högkvalitativa.
en-sv
The government never tries to find the main reason from within the distribution network.
Regeringen försöker aldrig hitta den verkliga anledningen inom distributionskedjan.
en-sv
I think the problem here is that the Korean people have finally found out what Korean retailers have been selling.
Jag tror att problemet ligger i att det koreanska folket äntligen har kommit på vad det är koreanska återförsäljare faktiskt säljer.
en-sv
If your sales were affected by direct oversees purchases, then just lower the price.
Om er försäljning påverkats av direktköp från utlandet, sänk era priser.
en-sv
Or buy products at much lower prices and sell them for a little higher, but little lower price.
Eller köp produkter för mycket lägre priser och sälj dem för något högre priser, som är lägre än nu.
en-sv
If your business is affected to the point of "going out of business" just because of the direct purchases, then you’d better drop that whole business.
Om ert företag har påverkats så till den grad att ni riskerar att bli "tvungna att lägga ner" enbart på grund av direktköp från utlandet, då är det bäst att ge upp verksamheten.
en-sv
Pandas Steal Spotlight from Taiwan's Endangered Formosan Bears · Global Voices
Pandan stjäl strålkastarljuset från Taiwans utrotningshotade Formosanbjörn
en-sv
The exhibition of 1,600 pandas and 200 Formosan black bears.
Utställning med 1600 pandabjörnar och 200 Formosanbjörnar.
en-sv
Photo by figarotwo.
Foto av Craig Ferguson.
en-sv
Baby panda Yuan Zai has been spotlighted by the Taiwanese media since her birth in July 2013.
Taiwanesisk media har riktat strålkastarljuset mot pandaungen Yuan Zai sedan hon föddes i juli 2013.
en-sv
While many have gone to Taipei Zoo to see the young bear, some have questioned why the panda has received so much media attention compared to Formosan black bears, which were voted the most representative wildlife of Taiwan back in 2001.
Medan många har gått till djurparken Taipei Zoo för att se den lilla björnen har andra ifrågasatt den stora mediauppmärksamhet som pandabjörnen åtnjutit, till skillnad från Formosanbjörnen , som år 2001 valdes till det natur- eller djurliv som bäst representerar Taiwan.
en-sv
Yuan Zai's parents were gifts from mainland China to Taiwan and are considered part of an act of diplomacy.
Yuan Zais föräldrar var en gåva till Taiwan från Kina, en del av en diplomatisk gest.
en-sv
Since January this year, in addition to the wide and constant media coverage of the pandas in Taipei Zoo, the Taipei City Government has been hosting an exhibition of 1,600 papier-mâché pandas designed by Paulo Grangeon to promote wildlife preservation.
Sedan januari i år - utöver den utbredda och kontinuerliga mediatäckningen av pandabjörnarna i Taipei Zoo - har regeringen i Taipei City varit värdar för en utställning med 1600 pandabjörnar av papier-mâché, designade av Paulo Grangeon med syfte att främja naturkonservering.
en-sv
Even though the artist also designed another 200 papier-mâché Formosan black bears and one tree frog for the exhibition, the public attention has been mainly on the pandas.
Även om konstnären även designade 200 Formosanbjörnar i papier-mâché samt en trädgroda inför utställningen så har allmänhetens uppmärksamhet nästan uteslutande riktats mot pandabjörnarna.
en-sv
Some have criticized the government's active role in the public promotion of pandas.
En del har kritiserat regeringens aktiva roll i den offentliga marknadsföringen av pandan.
en-sv
Forestry Bureau wildlife conservation section head Kuo-Chang Lin attempted to clarify the situation by explaining the source of funding for pandas:
Chefen för Forestry Bureaus naturkonserveringssektion, Kuo-Chang Lin, försökte förtydliga situationen genom att redogöra för källan till pandornas ekonomiska stöd :
en-sv
Satire on the lack of attention given to Formosan black bears: the mother bear paints her baby bear white while saying, 'It is my fault for letting you grow up here.'
Satir över den brist på uppmärksamhet som ges Formosansvartbjörnar: mammabjörnen målar sin unge vit medan hon säger: "Det är mitt fel för att jag har låtit dig växa upp här."
en-sv
By 布魯斯 (Bruce).
Av 布魯斯 (Bruce).
en-sv
Recently many people have been asking this question: why does it seem like our government only cares about the pandas, from China, and not the Formosan black bears endemic to Taiwan?
Nyligen har många människor ställt frågan: varför tycks vår regering bara bry sig om pandabjörnarna från Kina och inte de inhemska, taiwanesiska Formosansvartbjörnarna?
en-sv
The Council of Agriculture and Taiwan's national parks currently has a budget of millions for the conservation of Formosan black bears.
Jordbruksdepartementet och Taiwans nationalparker har för närvarande en budget på flera miljoner för arbetet med bevarandet av Formosansvartbjörnarna.
en-sv
On the other hand, the government does not fund the conservation of pandas.
Å andra sidan ger regeringen inga ekonomiska bidrag till bevarandet av pandabjörnar.
en-sv
Taipei Zoo (partially funded by the Taipei City Government) has its own budget for pandas.
Taipei Zoo (delvis subventionerad av Taipei Citys lokala regering) har sin egen, separata budget för pandabjörnarna.
en-sv
In addition to that, they have raised a lot of funds for pandas from companies wanting to promote their businesses.
Utöver detta har de fått ta emot en hel del pengar som öronvikts för pandorna av företag som vill göra reklam för sin verksamhet.
en-sv
Mei-Hsiu Huang, the president of the Taiwan Black Bear Conservation Association , wishes more attention were given to Formosan black bears:
"Taiwans organisation för bevarandet av svartbjörnar"), önskar att mer uppmärksamhet riktades mot Formosansvartbjörnarna:
en-sv
Pandas are internationally recognized as a representative of wildlife preservation.
Pandan är en internationellt accepterad symbol för bevarandet av vilda djur och natur.
en-sv
For example, the World Wildlife Fund (WWF) uses the panda as their organization's logo, and as such it has become a symbol for the conservation of all kinds of wildlife.
Till exempel använder Världsnaturfonden (WWF) pandan som sin organisations logga och pandan har blivit en symbol för alla typer av naturkonservering.
en-sv
We can therefore say that these pandas came to Taiwan to visit their relatives the Formosan black bears, which will help promote their conservation.
Vi kan därför säga att dessa pandabjörnar kom till Taiwan för att besöka sina släktingar, Formosansvartbjörnarna, något som bidrar till deras bevarande.
en-sv
Whilst we are treating our panda guests well, we should not ignore the initial intention .
Medan vi gör vårt bästa att behandla våra pandagäster väl bör vi inte ignorera den ursprungliga avsikten .
en-sv
Huang further explained the difficult situation Formosan black bears face:
Huang utredde vidare den problematiska situation som Formosansvartbjörnarna står inför:
en-sv
There are about 2,000 wild pandas here.
Det finns ca 2000 vilda pandor här.
en-sv
Based on recent estimates, there are only about 200-600 Formosan black bears.
Baserat på uppskattningar som gjorts nyligen finns enbart ca 200-600 Formosansvartbjörnar.
en-sv
Both types of bear are endangered, but the population of Formosan black bears is particularly worrying.
Båda björnarna är utrotningshotade men Formosansvartbjörnarnas antal är extra oroande.
en-sv
The pandas that travelled to Taiwan ; they could never imagine the kind of threats faced by black bears, which include insufficient commitment and action from the government and our people for conservation, lack of funding for conservation and research, increased levels of illegal hunting, and their consumption either as food or for medical purposes.
De pandor som reste till Taiwan kunde aldrig föreställa sig den sortens hot som svartbjörnarna står inför, inklusive otillräckligt engagemang och handling från regeringens och folkets sida vad gäller naturkonservering, brist på finansiering av naturkonservering och forskning, ökning av tjuvjakt och konsumtionen av svartbjörnar antingen för kulinariska eller medicinska syften.
en-sv
If we look at the annual budget for Formosan black bears over the past 20 years, it comes to about two million Taiwan new dollars (about 65,000 US dollars).
En närmare titt på årsbudgeten för Formosansvartbjörnarna under de senaste 20 åren visar siffra på ca två miljoner nya taiwanesiska dollar (ca 434.000 svenska kronor).
en-sv
In total over the past 20 years we have spent 43 million Taiwan new dollars (about 14.1 million US dollars), which is equal to the annual budget for black bear conservation in Japan.
Sammantaget de senaste 20 åren har vi spenderat 43 miljoner nya taiwanesiska dollar (ca 9.340.000 svenska kronor), vilket motsvarar ett års budget för arbetet med konservering av svartbjörnar i Japan.
en-sv
A poster from the #Congressoccupied protest.
En affisch från #Congressoccupied-protesterna.
en-sv
The black bear is saying, 'Let us save our own country.'
Svartbjörnen säger: "Låt oss rädda vårt eget land".
en-sv
Photo by Chao-Hua Wang.
Foto av Chao-Hua Wang.
en-sv
In March 2013, the Formosan black bear officially became the mascot of Taiwan's Tourism Bureau and is responsible for promoting tourism in Taiwan.
I mars år 2013 blev Formosansvartbjörnen officiellt maskot för Taiwans turistbyrå och har ansvar för att marknadsföra turism i Taiwan.
en-sv
During protests against the controversial Cross-Strait trade agreement with China, the Formosan black bears were also chosen by some protesters as a symbol of Taiwan.
Under protesterna mot det kontroversiella handelsavtalet med Kina valdes även Formosansvartbjörnarna av en del demonstranter till symbol för Taiwan.
en-sv
The site of the bloody crackdown is only a few meters away from one of the factories where workers fainted en masse this week. This April 3, more than 200 garment workers fainted in Canadia Park, where bloody strike in Jan 2014.
Platsen för den blodiga kraftåtgärden ligger bara några meter ifrån en av de fabriker där arbetare svimmade en masse häromveckan.
en-sv
The group urged global brands to improve the conditions of their supply-chain workers: International brands such as Adidas, Puma and Nike are complicit in this.
Internationella märken såsom Adidas, Puma och Nike är medskyldiga till det som hänt.
en-sv
Russia Reconsiders Bitcoin? · Global Voices
Ryssland omprövar Bitcoin?
en-sv
From the web to the streets, TT's in Twitter, rivers of people on the streets defending freedom The human chain is already in place from Televisa to the Auditorium
Från nätet till gatorna, TT's på Twitter, floder av människor på gatan i försvar för friheten pic.twitter.com/NtIIRxM7NC #CadenaHumana #EPNStop— YoSoyRed.com (@YoSoyRed_) den 26 april, 2014
en-sv
Egyptian novelist Ahdaf Soueif started the hashtag there_was_no_Palestine on April 15 and asked users to contribute pictures of life in Palestine before the 1948 forced eviction of hundreds of thousands of Palestinians from their lands and villages: Starting a #there_was_no_Palestine hashtag to collect pics of urban pre 1948 Palestinian life @arwa_th @muiz @RanaGaza @benabyad @PalFest — Ahdaf Soueif (@asoueif) April 15, 2014
Den egyptiske romanförfattaren Ahdaf Soueif startade hashtaggen there_was_no_Palestine ("det fanns inget Palestina") den 15 april och bad användare att bidra med bilder från livet i Palestina innan hundratusentals palestinier tvingades bort från sin mark och sina byar år 1948:
en-sv
Top 10 Sites to Listen to Free Chinese Music Online · Global Voices
De 10 populäraste sidorna för gratis, kinesisk musik online
en-sv
China Whisper listed 10 most popular online music sites in China.
China Whisper har listat de 10 populäraste, kinesiska musiksidorna.
en-sv
These sites provide online music, free music downloads and many other functions.
Dessa sidor erbjuder musik online såväl som gratis nedladdning av musik med flera andra funktioner.
en-sv
Most of the sites offer not only free Chinese music but also western music.
De flesta av sidorna erbjuder inte enbart gratis kinesisk musik utan även västerländsk.
en-sv
That was my first day in college and I was going back home.
Det var min första dag på college och jag var på väg hem.
en-sv
“Get back you men!
“Ut med er, män!
en-sv
They were staring, smiling, passing comments as if they saw the feminine crowd for the first time.
De stirrade, log och kommenterade som om det var första gången de såg en grupp kvinnor.
en-sv
“Filthy men!”, shouted a woman standing at the end of the coach.
“Vidriga män!”, ropade en av kvinnorna från ena änden av vagnen.
en-sv
The blogger asserted that "reserved for women” should mean reserved for women alone.
Bloggaren påpekar att "Reserverat för kvinnor" borde betyda reserverat för endast kvinnor.
en-sv
"No reasons.
"Inga orsaker.
en-sv
No excuses."
Inga ursäkter."
en-sv
Why does a woman who is not pregnant/old/injured need a seat? just because she is a woman?
Varför behöver en kvinna som inte är gravid/gammal/skadad en sittplats?
en-sv
Clicking a picture in Delhi metro is an offense.
Att ta foton på Delhis tunnelbana är ett brott.
en-sv
We’re Excited About Our New Design—Hope You Are Too · Global Voices
Vi tycker att vår nya design är jättefin - hoppas att du håller med
en-sv
Who's a "Mirrey"?
Vem kan kalla sig "mirrey"?
en-sv
Spotting Glamour and Excess in Mexico · Global Voices
Lyx och överflöd i ett fattigt Mexiko
en-sv
Why are children of the Mexican elite allowed to have everything?
Varför ska den mexikanska elitens barn få allt?
en-sv
Why are they arrogant and indifferent?
Varför är de arroganta och likgiltiga?
en-sv
Why do they distance themselves from the rest?
Varför sätter de ett avstånd mellan sig själva och resten ?
en-sv
Why are they mediocre?
Varför är de medelmåttiga?
en-sv
(…) Of all the inequalities that prevail in Mexico, why is it that the inequality expressed by the behavior of these young people turns out to be the most offensive?
(…) Bland alla de orättvisor som råder i Mexiko, hur kommer det sig att den ojämlikhet som uttrycks av dessa unga människor har blivit den mest upprörande?
en-sv
Answering this question is not easy, but it is worth a try.
Det är inte lätt att besvara den frågan, men det är värt ett försök.
en-sv
Its such a wonderful feeling to see him smile."
Det är en så underbar känsla att se honom le."
en-sv
Shreya Misra, a Teach for India Fellow.
Shreya Misra, medlem i India Fellow.
en-sv
Why More Than 500 People in Hong Kong Were Willing to Be Arrested at a Sit-In · Global Voices
Varför 500 människor medvetet tog risken att arresteras under en sittprotest i Hong Kong
en-sv
Protesters from Chater Road were waiting for the police to arrest them on July 2 peaceful sit-in.
Demonstranter från Chater Road väntade på att bli arresterade av polisen under en fredlig sittdemonstration den 2 juli.
en-sv
When Ah To, an engineer without a criminal record, joined a peaceful sit-in in central Hong Kong last week demanding that China allow the people to nominate the city's leader, he knew he was risking arrest.
När Ah To, en ingenjör utan straffregister, gick med i en fredlig sittdemonstration i centrala Hong Kong i förra veckan, med kravet att Kina ska låta folket välja stadens ledare, visste han att han tog risken att bli arresterad.
en-sv
He asked himself if it was worth it to risk a good job and his future for what wasn't even a full-scale protest but a rehearsal for a larger demonstration later on.
Han ställde sig själv frågan om det var värt att riskera ett bra jobb och hela sin framtid för någonting som egentligen inte ens var en fullfjädrad protest, utan egentligen ett genrep inför en större, planerad demonstration.
en-sv
Then, he heard a girl behind him talking loudly on the phone.
Då hörde han en tjej bakom prata högt på sin mobil.
en-sv
He described what happened next on Facebook in a post republished on citizen media platform inmediahk.net with his permission:
Senare beskrev han händelseförloppet på Facebook, i ett inlägg som återpublicerats på nätmedborgarplattformen inmediahk.net med hans tillstånd:
en-sv
"I am doing this not for myself, I am not having fun, I do this for Hong Kong!!"
"Jag gör inte det här för min egen skull, det är inget nöje, jag gör det för Hong Kong!!"
en-sv
Then she hung up the phone.
Sedan avslutade hon samtalet.
en-sv
People around me had tears in their eyes, actually I had tears in my eyes.
Människor omkring hade tårar i ögonen, jag hade faktiskt också tårar i ögonen.
en-sv
What I am afraid most is not getting myself arrested or being politically prosecuted, but letting my family worry about me.
Vad jag är mest rädd för är inte att bli arresterad eller förföljd på politiska grunder, utan för att min familj ska behöva oroa sig för mig.
en-sv
Five hundred and eleven people were arrested in the early morning hours of July 2 during the sit-in, including Ah To.
Femhundraelva människor arresterades vid sittprotesten under de tidiga morgontimmarna den 2 juli, inklusive Ah To.
en-sv
He said he was arrested for participating in an unlawful assembly and causing obstruction in public places.
Han berättar att han arresterades för att ha deltagit i en olovlig folksamling och för att ha blockerat en offentlig plats.
en-sv
The sit-in followed a rally of a half a million Hong Kongers on July 1, the anniversary of the handover of former British colony Hong Kong to China in 1997.
Sittdemonstrationen organiserades efter ett möte med en halv miljon Hong Kong-bor den 1 juli, årsdagen för överlämnandet av den före detta brittiska kolonin Hong Kong till Kina år 1997.
en-sv
China has promised Hong Kong a direct vote for the next chief executive in 2017 instead of election via committee, but still insists that a committee approve the candidates.
Kina har lovat Hong Kong-borna fria, direkta val av nästa chefsminister år 2017, istället för att chefsministern som nu väljs av en kommitté, men insisterar fortfarande på att en kommitté först godkänner kandidaterna.
en-sv
The group Occupy Central with Love and Peace, which plans to peacefully take over the city's Central District if the Hong Kong government fails to come up with a political reform proposal free of any pre-selection of candidates, considered the sit-in as a rehearsal for what they plan to be a much larger occupation.
Gruppen Occupy Central with Love and Peace , som planerar att på fredlig väg ta över stadens affärsdistrikt Central om Hong Kongs lokalregering inte lyckas presentera ett förslag för politisk reform som inte inkluderar förval av kandidater, ser på sittdemonstrationen som en repetition inför en mycket större, planerad ockupation.
en-sv
All those arrested were released and some remain on bail awaiting further prosecution.
Alla de som arresterades har släppts, en del mot borgen i väntan på åtal.
en-sv