english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52
values |
|---|---|---|
Growing up, my life was perfect. | A medida que crecía, mi vida era perfecta. | en-es |
Imagine, like many of you born to hearing parents, I never noticed barriers that simply weren't there. | Imaginen, como muchos de Uds. nacidos de padres oyentes, nunca noté las barreras que simplemente no estaban ahí. | en-es |
I'm sure many of you felt your life was normal, the same way that I did. | Je suis sûr que, tout comme moi, beaucoup d'entre vous pensaient que vous aviez une vie normale. | en-fr |
Coming from a Deaf family, my world, in every way, was a utopia. | Venant d'une famille sourde, mon monde, à tous points de vue, était une utopie. | en-fr |
When it came time for my parents to enroll me in school, they already knew that I would go to the Deaf school. | Lorsqu'il fut temps pour mes parents de m'inscrire à l'école, ils savaient déjà que j'irais à l'école pour sourds. | en-fr |
I would learn in an environment that was designed for me. | Que j'apprendrais dans un environnement qui était conçu pour moi. | en-fr |
At that time, all of my peers, and teachers, and even the superintendent was Deaf. | En esa época, todos mis compañeros, todos mis maestros, e incluso el director era sordo. | en-es |
So, I was still in my perfect world. | Donc, j'étais encore dans mon monde parfait. | en-fr |
I was in an environment where I could grow and where I could thrive. | J'étais dans un environnement où je pouvais grandir et m'épanouir. | en-fr |
And I had no problems; it was perfect for me. | Et je n'avais aucun souci ; c'était parfait pour moi. | en-fr |
And many people don't believe that, but it's true. | Y mucha gente no lo cree, pero es verdad. | en-es |
For me, the Deaf community, our world, was the perfect world for me. | Pour moi, la communauté sourde, notre monde, était le monde parfait. | en-fr |
And I remember in the summer before fifth grade, I was ready to go back to school, and I asked my mom to go to a public school. | Y recuerdo que en el verano antes de 5º ya estaba por volver a la escuela y pedí a mi mamá que me enviara a la escuela pública. | en-es |
She thought I was crazy. | Ella pensó que estaba loco. | en-es |
She said, "What?! No! | Me dijo: "¡¿Qué?! | en-es |
Public school, it's all hearing kids. | ¡No! En la escuela pública todos los chicos oyen. | en-es |
The Deaf school is a perfect fit." | La escuela para sordos es la solución perfecta". | en-es |
And I said, "No, I want to learn what those students are learning. | Y le dije: "No, quiero aprender lo que aprenden esos estudiantes. | en-es |
I want to see what their classrooms are like. | Je veux savoir à quoi ressemblent leurs classes | en-fr |
What are public school teachers like?" | et comment sont les professeurs de l'école publique. | en-fr |
So upon my insistence she enrolled me. | Así que, ante mi insistencia, me anotó. | en-es |
And after two weeks of frustration, I came home pleading to go back to the Deaf school. | Et après deux semaines de frustrations, je suis rentré à la maison en la suppliant de me remettre à l'école pour sourds. | en-fr |
She listened very sympathetically and told me, "Nope, too bad." | Ella me escuchó de un modo muy comprensivo y me dijo: "No, lo siento". | en-es |
I was floored. | Me sentí desconcertado. | en-es |
She told me I needed to stick it out for a year because I needed to learn how to interact with my hearing peers, and that if I gave it a little patience, I would learn so much about the world around me. | Elle me dit que je devais tenir bon pendant un an, car j'avais besoin d'apprendre à interagir avec mes camarades entendants et que si j'étais assez patient, j'en apprendrais tellement sur le monde qui m'entoure. | en-fr |
Because the reality is the world is hearing. | Parce que le fait est que le monde est entendant. | en-fr |
I was the only Deaf kid in the entire school. | Yo era el único niño sordo en toda la escuela. | en-es |
Of course, I always had hearing friends, but they could sign like me. | Bien sûr, j'ai toujours eu des amis entendants, mais eux, pouvaient parler en langue des signes. | en-fr |
So that year I gained a lot of insight. | Así que ese año aprendí mucho. | en-es |
I couldn't be involved in any of the school organizations. | No pude participar en ninguna de las organizaciones escolares. | en-es |
My friends never learned enough sign to communicate. | Mis amigos nunca aprendieron suficiente lengua de señas. | en-es |
And every time I tried to play a sport, I'd get benched. | Y cada vez que intenté hacer algún deporte, me enviaron al banco. | en-es |
The basketball coach told me a Deaf kid could never help the team win a game. | El entrenador de básquetbol me dijo que un chico sordo nunca podría | en-es |
And I was athletic. | ayudar a ganar. Y yo era atlético. | en-es |
So after a year, I went back to the Deaf school where I realized that's my home. | Así que, después de un año, volví a la escuela para sordos dónde me di cuenta que ese era mi hogar. | en-es |
That's my community. | C'est ma communauté. | en-fr |
And my community is where I can thrive. | Et ma communauté est l'endroit où je peux m'épanouir. | en-fr |
I got involved in the classroom again, joined a bunch of school organizations, and got back on the basketball team, where I helped win many games. | Je me suis remis à participer en classe, j'ai rejoint plusieurs associations scolaires et je suis retourné dans l'équipe de basket, où j'ai contribué à la victoire de beaucoup de matchs. | en-fr |
So it's without hesitation that I can say the Deaf community is in fact my home. | Así que puedo afirmar sin duda alguna que la comunidad sorda es mi hogar. | en-es |
After graduating high school, I was accepted into the only Deaf university in the world: Gallaudet University in Washington, D.C. | Après avoir fini le lycée, je fus admis à la seule université pour sourds dans le monde : l'université Gallaudet à Washington. | en-fr |
It was there I gained my degree in mathematics with the intention of becoming a better teacher than the ones I had growing up. | Allí obtuve mi título en matemáticas con la intención de ser un mejor maestro de los que tuve mientras crecía. | en-es |
Like many of you, I sat through some math teachers who seriously sucked. | Como muchos de Uds., tuve muchos maestros de matemáticas que eran desastrosos. | en-es |
(Laughter) I wanted to be a good math teacher. | (Rires) Je voulais être un bon prof de maths. | en-fr |
But I also wanted to be a good role model for those students. | Mais je voulais aussi être un bon exemple pour ces élèves. | en-fr |
So as time got closer to graduation, of course I was nervous. | Et, alors qu'on se rapprochait de la remise des diplômes, naturellement, j'étais anxieux. | en-fr |
I started questioning if I had made the right decision. | J'ai commencé à me demander si j'avais pris la bonne décision. | en-fr |
And I decided to get out - to get out of my comfort zone and to travel the world. | Y decidí salirme... salir de mi zona de confort, y viajar alrededor del mundo. | en-es |
Since then, I've been to over 43 countries. | Depuis, j'ai voyagé dans plus de 43 pays. | en-fr |
And the funny thing about when I travel is that I'm constantly meeting hearing people who say, "Nyle, you are so brave. How do you travel like this? | Et le plus drôle quand je voyage, c'est que je rencontre tout le temps des personnes entendantes qui me disent : « Nyle, tu es si courageux ! Comment fais-tu pour voyager comme ça ? | en-fr |
Isn't it hard to be Deaf and travel? | ¿No es difícil ser un hombre sordo y viajar? | en-es |
It looks impossible." | Ça parait impossible. | en-fr |
And let me tell you, traveling as a Deaf person, I think, is actually much easier than traveling for hearing people. | Y déjenme que les diga, pienso que viajar siendo una persona sorda, es más fácil que lo que es viajar para una persona que oye. | en-es |
Because sign language is something that gives me access to a much larger world. | Porque la lengua de señas es algo que me da acceso a un mundo más grande. | en-es |
I'll tell you one of my favorite stories. | Les contaré una de mis historias favoritas. | en-es |
A few years ago, I was in south Sicily perusing a flea market, when I walked into a butcher shop, and standing there is an American tourist trying to ask the butcher where the meat he was slicing is sourced from. | Il y a quelques années, je parcourais un marché aux puces du sud de la Sicile, lorsque je suis entré dans une boucherie, et il y avait là un touriste américain qui essayait de demander au boucher d'où provenait la viande qu'il coupait en tranches. | en-fr |
So the Sicilian man, speaking no English, is gesturing, right? | Así que el siciliano, que no habla inglés, está gesticulando... | en-es |
And you know Italians gesture. | Les Italiens parlent avec les mains. | en-fr |
He's trying to explain where the meat comes from, and it's going right over the head of the tourist. | Donc, il essaie d'expliquer d'où vient la viande, et ça dépasse complètement le touriste. | en-fr |
So watching this very comical breakdown in conversation, I'm understanding everything perfectly, so I pull out a paper and a pen, and I translate what the butcher is saying, and I hand it over to the tourist and explain, "This is what he's trying to tell you." | Así que, veo esta cómica conversación fallida, y yo entiendo todo perfectamente, así que saco un papel y un lápiz, y traduzco lo que dice el carnicero, y se lo doy al turista, explicándole: "Esto es lo que trata de decirte". | en-es |
So there I am, the Deaf person translating for two hearing people. | Así que, aquí estoy, un sordo traduciendo entre dos personas que oyen. | en-es |
And in that situation, they're the ones disabled, not me. | Y, en esa situación, ellos son los discapacitados, no yo. | en-es |
(Laughter) While that story is ironic, it happens so many times when I meet people in other countries. | (Rires) Bien que cette histoire soit ironique, cela arrive tellement souvent quand je rencontre des gens d'autres pays. | en-fr |
I'm always amazed to meet locals in other countries, and their ability to gesticulate and communicate with me, often quite easily. | Siempre me asombra conocer a los locales de otros países y su capacidad de gesticular y comunicarse conmigo, muchas veces muy fácilmente. | en-es |
And I would always tell myself to visit the local Deaf schools and to make time to meet Deaf locals. | Y siempre visito las escuelas locales para sordos y me hago tiempo para conocer a los sordos del lugar. | en-es |
But with every new Deaf school that I saw, I was sad to see that their schools were in terrible condition, and their education was greatly lacking. | Mais à chaque nouvelle école pour sourds que je visitais, j'étais triste de voir que leurs écoles étaient dans un horrible état et que leur éducation était considérablement déficiente. | en-fr |
Often, I just couldn't believe my eyes. | Muchas veces, simplemente no podía creer lo que veía. | en-es |
When I would meet Deaf adults, I realized a common thread very quickly. | Al encontrarme con adultos sordos, pronto descubrí una historia en común: | en-es |
They either didn't have the same level of education I did or their language was incomplete, making it hard to communicate. | o no tenían el mismo nivel de educación que yo o su lenguaje era incompleto, lo que hacía difícil la comunicación. | en-es |
They'd often complain to me that the system had failed them, and now they struggled to find work. | Ils se plaignaient souvent que le système les avait laissé tomber et que maintenant ils avaient du mal à trouver du travail. | en-fr |
And I kept asking myself, why is this happening, and why is this happening so often? | Et je me demandais toujours : pourquoi est-ce que cela arrive, et pourquoi ça arrive aussi souvent ? | en-fr |
Why am I somehow more fortunate? | ¿Por que yo soy, de algún modo, más afortunado? | en-es |
Growing up, I thought every deaf person in the world was like me and had the same opportunities that I did. | Al crecer, creía que cada persona sorda en el mundo era como yo y que tenían las mismas oportunidades que yo tenía. | en-es |
So in returning to the United States, I decided to do some research on the topic. | Así que, al regresar a EE.UU. decidí investigar el tema. | en-es |
And what I found shocked me. | Et j'ai été choqué par ce que j'ai trouvé. | en-fr |
There are currently more than 70 million deaf people in the world with only two percent of them having access to education in sign languages. | Actuellement, il y a plus de 70 millions de sourds dans le monde, dont seulement 2 % ayant accès à une éducation en langue des signes. | en-fr |
Which means millions upon millions of deaf children not receiving the education they need, also known as education deprivation. | Lo que significa que millones y millones de niños sordos no reciben la educación que necesitan, lo que también se conoce como penuria de educación. | en-es |
I also learned that over 75 percent of hearing parents don't sign to communicate with their deaf children. | J'ai aussi appris que plus de 75 % des parents entendants ne communiquent pas en langue des signes avec leurs enfants sourds. | en-fr |
Which is astonishing. | Ce qui est étonnant ! | en-fr |
Again, imagine millions and millions of deaf children without an education, without a language. | Encore une fois, imaginez des millions et des millions d'enfants sourds sans aucune éducation, sans aucune langue. | en-fr |
Those children without language and access to education exhibit signs of brain damage. | Esos niños sin lengua y sin acceso a la educación exhiben señales de daño cerebral. | en-es |
In my research, I also found that I'm a part of an even smaller group. | También encontré en mi investigación que soy parte de un grupo aún más pequeño. | en-es |
Ten percent of Deaf children come from Deaf parents like mine. | Un 10 % de los niños sordos tienen padres sordos como los míos. | en-es |
Only 10 percent. | Seulement 10 %. | en-fr |
I'm incredibly lucky. | Tengo una gran suerte. | en-es |
I had access to language, an education, and I had parents who loved me and put me on a path to success. | J'ai eu accès au langage, à une éducation, et j'ai eu des parents qui m'aimaient et qui m'ont mis sur la voie du succès. | en-fr |
I wouldn't be who I am today without any of those things. | Je ne serais pas qui je suis aujourd'hui sans toutes ces choses. | en-fr |
So it was clear to me that something needed to be done. | Así que me quedó claro que algo debía hacerse. | en-es |
I got to work in setting up my own foundation - the Nyle DiMarco Foundation - with the goal of improving the lives of millions of deaf people around the world. | J'ai commencé à construire ma propre fondation - la Fondation Nyle DiMarco - dont le but est d'améliorer les vies de millions de sourds dans le monde entier. | en-fr |
We've since partnered with another Deaf organization in the United States to introduce legislation - a bill that requires all deaf children have access to language between the ages of zero and five, setting up benchmarks for their success. | Desde entonces nos asociamos con otra organización para sordos en EE. UU. para introducir una legislación: una ley que exige que todos los niños sordos tengan acceso a la lengua desde el nacimiento hasta los cinco años, estableciendo un criterio para su éxito. | en-es |
Because before the age of five, children have the ability to acquire a foundation in language, readying them for the classroom and for a successful life. | Porque antes de los cinco años los niños tienen la capacidad de adquirir las bases de la lengua, lo que los prepara para la escuela y para una vida exitosa. | en-es |
After the age of five, that critical language acquisition window closes. | Après cinq ans, cette fenêtre cruciale d'acquisition du langage se ferme. | en-fr |
I'm working to give every deaf child in the world a future filled with a rich language and the opportunities I was lucky enough to receive. | Je travaille pour offrir à chaque enfant sourd du monde un avenir rempli d'une langue riche et des opportunités que j'ai eu la chance de recevoir. | en-fr |
But the Deaf community cannot do it alone; we need you to become our allies and join us in making the world more knowledgeable. | Mais la communauté sourde ne peut le faire à elle seule ; nous avons besoin que vous vous alliez à nous et que vous nous rejoigniez afin de rendre le monde mieux informé. | en-fr |
We need you to join us, to fight with us and for us in the ongoing battle of affording children what they need to thrive. | Nous avons besoin que vous nous rejoigniez pour lutter avec nous et pour nous dans la perpétuelle bataille pour offrir aux enfants ce dont ils ont besoin pour s'épanouir. | en-fr |
So before I go, I want to teach you two very simple but important signs. | Así que, antes de irme, les enseñaré dos signos simples pero importantes. | en-es |
The first is "love." | Le premier est « aimer ». | en-fr |
The second, "yourself." | Le deuxième est « vous-même ». | en-fr |
Follow me: Love yourself. | Faites comme moi : Aimez vous. | en-fr |
A-plusses all around! | Des notes excellentes pour tout le monde ! | en-fr |
When I was seven, my father took me to a classical music concert for the first time and I went out crying. | A los siete años, mi padre me llevó a un concierto de música clásica por primera vez y salí llorando. | en-es |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.