english stringlengths 2 3.06k | non_english stringlengths 1 2.84k | language stringclasses 52
values |
|---|---|---|
(Laughter) The person would be on the floor, writhing in utter decay and decomposition, whimpering in a pool of racial shame. | (笑) 罵られた人はー 完全なる腐敗と分解に悶え苦しみながら 人種的な恥にどっぷり浸かり すすり泣くのです | en-ja |
(Laughter) Now, both my parents were Christians. | (웃음) 기독교인이신 부모님 두 분의 차이라면 | en-ko |
The difference is my father prayed before a racial conflict and my mother prayed after. | 아버지께서는 인종 갈등을 겪기 전에 기도를 하셨고 어머니는 그 후에 기도를 하신 거죠. | en-ko |
(Laughter) There is a time, if you use both of their strategies, if you use them in the right time and the right way. | (웃음) 여러분은 이러한 두 가지 전략을 적절한 때에 적절한 방식으로 사용할 수 있을 것입니다. | en-ko |
But it's never a time -- there's a time for conciliation, there's a time for confrontation, but it's never a time to freeze up like a deer in the headlights, and it's never a time to lash out in heedless, thoughtless anger. | 但是从来没有这个时候—— 有和解的时候, 有冲突的时候—— 但从来没有像车灯前的鹿 一样僵住的时候, 也从来没有在不顾后果、 不加思考的愤怒中进行攻击的时候。 | en-zh-cn |
The lesson in this is that when it comes to race relations, sometimes, we've got to know how to pray, think through, process, prepare. | 從中我們能學到的是, 談到種族關係時, 有時,我們得要知道如何禱告, 想清楚、處理、準備。 | en-zh-tw |
And other times, we've got to know how to push, how to do something. | 而其它时候, 我们需要知道怎么去推动, 怎么去做一些事, | en-zh-cn |
And I'm afraid that neither of these two skills -- preparing, pushing -- are prevalent in our society today. | Y me temo que ninguna de estas dos habilidades -- la preparación y la presión-- prevalecen en nuestra sociedad hoy. | en-es |
If you look at the neuroscience research which says that when we are racially threatened, our brains go on lockdown, and we dehumanize black and brown people. | Investigaciones de la neurociencia dicen que cuando somos amenazados por cuestiones raciales, nuestros cerebros se bloquean, y deshumanizamos a las personas negras y morenas. | en-es |
Our brains imagine that children and adults are older than they really are, larger than they really are and closer than they really are. | 우리의 뇌는 흑인 성인과 아이들을 보며 실제 나이보다 많게 인식하고 받아들입니다. 실제보다 더 크고 실제보다 더 가까이에 있다고 느끼죠. | en-ko |
When we're at our worst, we convince ourselves that they don't deserve affection or protection. | 我們最糟的時候,會說服自己, 他們不應該得到愛或是保護。 | en-zh-tw |
At the Racial Empowerment Collaborative, we know that some of the scariest moments are racial encounters, some of the scariest moments that people will ever face. | 인종 권익 향상 연합에서는 사람들이 살면서 겪는 가장 무서운 순간은 인종 간의 조우라고 생각합니다. 살아가며 계속 마주해야 할 순간이죠. | en-ko |
If you look at the police encounters that have led to some wrongful deaths of mostly Native Americans and African-Americans in this country, they've lasted about two minutes. | 如果你看这个国家 导致印第安人 和非裔屈死的涉警事件, 它们仅仅持续了两分钟左右。 | en-zh-cn |
Within 60 seconds, our brains go on lockdown. | 脳が活動停止するのは 60秒以内だと言われています | en-ja |
And when we're unprepared, we overreact. | Y cuando no estamos preparados, reaccionamos exageradamente. | en-es |
At best, we shut down. | Au mieux, nous nous renfermons. | en-fr |
At worst, we shoot first and ask no questions. | فى أسوأ الأحوال, نطلق النار أولاً ولا نقوم بتوجيه أسئلة. | en-ar |
Imagine if we could reduce the intensity of threat within those 60 seconds and keep our brains from going on lockdown. | 想象一下如果我们可以 在那 60 秒内 降低威胁感的激烈程度, 并且阻止我们的大脑继续封闭会如何。 | en-zh-cn |
Imagine how many children would get to come home from school or 7-Eleven without getting expelled or shot. | 想像一下,有多少孩子 就能夠從學校回家, 或從 7-11 回家, 而不會被驅逐或射殺。 | en-zh-tw |
Imagine how many mothers and fathers wouldn't have to cry. | 想像一下,有多少 父母親就不用哭泣。 | en-zh-tw |
Racial socialization can help young people negotiate 60-second encounters, but it's going to take more than a chat. | La socialisation raciale peut aider les jeunes à négocier des confrontations de 60 secondes, mais il faudra plus qu'une discussion. | en-fr |
It requires a racial literacy. | 也需要种族素养。 | en-zh-cn |
Now, how do parents have these conversations, and what is a racial literacy? | حالا چگونه والدین این صحبتها را داشته باشند و سواد نژادی چیست؟ | en-fa |
Thank you for asking. | 質問をありがとう | en-ja |
(Laughter) A racial literacy involves the ability to read, recast and resolve a racially stressful encounter. | (笑声) 种族素养包括解读、 改变并解决紧张的 种族接触的能力。 | en-zh-cn |
Reading involves recognizing when a racial moment happens and noticing our stress reactions to it. | 状況判断は 人種的脅威の瞬間を認識し 私たちのストレス反応に気づくこと | en-ja |
Recasting involves taking mindfulness and reducing my tsunami interpretation of this moment and reducing it to a mountain-climbing experience, one that is -- from impossible situation to one that is much more doable and challenging. | “反应”包括 注意并减轻我 对于这个时刻的过度解读, 然后把它降为一个爬山经历, 一个—— 从完全不可能的情况 到一个可执行并且 有挑战的情况。 | en-zh-cn |
Resolving a racially stressful encounter involves being able to make a healthy decision that is not an underreaction, where I pretend, "That didn't bother me," or an overreaction, where I exaggerate the moment. | “解决”一次种紧张的族性接触包括 能够做出有益的决定, 这不代表可以轻描淡写, 假装“我不在乎这事儿”, 也不代表要有过激反应, 去夸张这个时刻的紧张感。 | en-zh-cn |
Now, we can teach parents and children how to read, recast and resolve using a mindfulness strategy we call: "Calculate, locate, communicate, breathe and exhale." | Podemos enseñar a padres e hijos a leer, reformular y resolver utilizando esta estrategia de toma de conciencia: "Calcula, sitúa, comunica, respira y exhala ". | en-es |
Stay with me. | Stanna kvar. | en-sv |
"Calculate" asks, "What feeling am I having right now, and how intense is it on a scale of one to 10?" | 「估算」是要問: 「我現在有什麼樣的感覺? 從一分到十分,這感覺有多強?」 | en-zh-tw |
"Locate" asks, "Where in my body do I feel it?" | 「場所の確認」では その感情を 身体のどこで感じるのか尋ねます | en-ja |
And be specific, like the Native American girl at a Chicago fifth-grade school said to me, "I feel angry at a nine because I'm the only Native American. | 明確地辨識位置, 就像一位芝加哥的五年級 原住民女孩對我說: 「我感受到九分的憤怒, 因為我是唯一的美國原住民。 | en-zh-tw |
And I can feel it in my stomach, like a bunch of butterflies are fighting with each other, so much so that they fly up into my throat and choke me." | Je le ressens dans mon estomac, comme une poignée de papillons se battant entre eux, tant et si bien qu'ils s'envolent jusque dans ma gorge et m'étouffent. | en-fr |
The more detailed you can be, the easier it is to reduce that spot. | Cuanto más detallados sean, más fácil es reducir esa sensación. | en-es |
"Communicate" asks, "What self-talk and what images are coming in my mind?" | '의사소통'은 어떤 생각과 그림이 떠오르는지 묻죠. | en-ko |
And if you really want help, try breathing in and exhaling slowly. | » Si vous voulez vraiment de l'aide, essayez d'inspirer et d'expirer lentement. | en-fr |
With the help of my many colleagues at the Racial Empowerment Collaborative, we use in-the-moment stress-reduction in several research and therapy projects. | 인종 권익 향상 연합에서 일하는 동료들의 도움으로 여러 연구 조사와 치료 프로젝트에 즉각적 스트레스 해소법을 적용하고 있습니다. | en-ko |
One project is where we use basketball to help youth manage their emotions during 60-second eruptions on the court. | 在一個計畫中,我們 用籃球來協助年輕人, 在球場上的六十秒爆發 時刻,管理他們的情緒。 | en-zh-tw |
Another project, with the help of my colleagues Loretta and John Jemmott, we leverage the cultural style of African-American barbershops, where we train black barbers to be health educators in two areas: one, to safely reduce the sexual risk in their partner relationships; and the other, to stop retaliation violence. | 另一个项目中,在我同事 洛雷塔和约翰·杰莫特的帮助下, 我们利用非裔美国人 理发店的文化风格 训练黑人理发师成为 两个领域的健康导师: 第一,大大减少同伴关系中的性风险; 另一个则是 停止报复性的暴力行为。 | en-zh-cn |
The cool part is the barbers use their cultural style to deliver this health education to 18- to 24-year-old men while they're cutting their hair. | قسمت جالب این است که آرایشگرها از سبک فرهنگی خودشان استفاده میکنند تا این مربیگری سلامت را به مردهای ۱۸ تا ۲۴ ساله منتقل کنند درحالی که موهای آنها را کوتاه میکنند. | en-fa |
Another project is where we teach teachers how to read, recast and resolve stressful moments in the classroom. | Dans un autre projet, nous apprenons aux professeurs à lire, reformuler et résoudre les moments stressants en classe. | en-fr |
And a final project, in which we teach parents and their children separately to understand their racial traumas before we bring them together to problem-solve daily microaggressions. | Em outro projeto, ensinamos pais e filhos, separadamente, a compreender seus traumas raciais antes de reuni-los para resolver problemas de microagressões diárias. | en-pt-br |
Now, racially literate conversations with our children can be healing, but it takes practice. | الأن, المحادثة المعرفية بالأمور العرقية مع أبنائنا بإمكانها المساعدة على الإستشفاء, ولكنها تحتاج إلى الممارسة. | en-ar |
And I know some of you are saying, "Practice? | 我知道你们有人在问了: “实践? | en-zh-cn |
Practice? | 「訓練?訓練ですって? | en-ja |
We're talking about practice?" | "연습에 대해 이야기를 하나요?" | en-ko |
Yes, we are talking about practice. | بله، ما درباره تمرین صحبت میکنیم. | en-fa |
I have two sons. | 我有两个儿子。 | en-zh-cn |
My oldest, Bryan, is 26, and my youngest, Julian, is 12. | الأكبر, برايان, عنده 26 عاماً, والأصغر, جوليان, عنده 12 عاماً. | en-ar |
And we do not have time to talk about how that happened. | 我們沒時間談這是怎麼發生的。 | en-zh-tw |
(Laughter) But, when I think of them, they are still babies to me, and I worry every day that the world will misjudge them. | (웃음) 그런데 제 마음속에 자식은 아직 아기 같아서 세상이 제 자식을 잘못 판단할까봐 매일 걱정합니다. | en-ko |
In August of 2013, Julian, who was eight at the time, and I were folding laundry, which in and of itself is such a rare occurrence, I should have known something strange was going to happen. | En agosto de 2013, Julian, que entonces tenía ocho años, me ayudaba a doblar la ropa, que en sí mismo era algo tan raro que debería haberme imaginado que algo extraño sucedería. | en-es |
On the TV were Trayvon Martin's parents, and they were crying because of the acquittal of George Zimmerman. | テレビでトレイボン・マーティンの両親が 泣いていました ジョージ・ジマーマンが 無罪判決を受けたからです | en-ja |
And Julian was glued to the TV. | Y Julian estaba pegado a la TV. | en-es |
He had a thousand questions, and I was not prepared. | 他有一大堆問題,而我沒有準備。 | en-zh-tw |
He wanted to know why: Why would a grown man stalk and hunt down and kill an unarmed 17-year-old boy? | أراد أن يعلم لماذا: ما الذى يدفع شخص بالغ بأن يتربص ويطارد ويقتل فتى ذو 17 عاماً غير مسلح؟ | en-ar |
And I did not know what to say. | وأنا لم أعلم حينها ماذا أقول. | en-ar |
The best thing that could come out of my mouth was, "Julian, sometimes in this world, there are people who look down on black and brown people and do not treat them -- and children, too -- do not treat them as human." | Lo mejor que pude decir fue "Julian, a veces en el mundo hay personas que menosprecian a las personas negras y morenas y no los tratan, y a los niños tampoco, como humanos". | en-es |
He interpreted the whole situation as sad. | A situação o entristeceu. | en-pt-br |
(Voice-over) Julian Stevenson: That's sad. | (Gravação) Julian Stevenson: É triste. | en-pt-br |
"We don't care. You're not our kind." | «ما اهمیت نمیدهیم. شما از نوع ما نیستید.» | en-fa |
HS: Yes. | (ハワード) そうだ | en-ja |
JS: It's like, "We're better than you." | 朱利安:就像是:「我們比你好。」 | en-zh-tw |
JS: "And there's nothing you can do about that. | JS: "Y no hay nada que puedas hacer al respecto. | en-es |
And if you scare me, or something like that, I will shoot you because I'm scared of you." | E, se você me assustar, ou algo assim, vou atirar, porque tenho medo de você". | en-pt-br |
HS: Exactly. | » HS : Exactement. | en-fr |
But if somebody's stalking you -- JS: It's not the same for everyone else. | 但如果有人在跟着你...... 儿子:“人们不是平等的。” | en-zh-cn |
HS: It's not always the same, no. You've got to be careful. | 爸爸:不一直是平等的,不。 你要小心。 | en-zh-cn |
JS: Yeah, because people can disrespect you. | JS: Sí, porque la gente puede faltarte el respeto. | en-es |
JS: And think that you're, "You don't look -- you don't look like you're ..." | JS: "이렇게 생각하겠죠. '네 모습이, 네 모습이 꼭... | en-ko |
It's like they're saying that "You don't look right, so I guess I have the right to disrespect you." | 네 모습이 맞지 않아. 그래서 존중할 필요를 못 느껴.' 이렇게 말하는 것 같아요." | en-ko |
HS: Yeah, and that's what we call, we call that racism. | المحاور: نعم, وهذا ما نطلق عليه, ما نطلق عليه العنصرية. | en-ar |
And we call that racism, Julian, and yes, some people -- other people -- can wear a hoodie, and nothing happens to them. | 我們稱之為種族歧視,朱利安, 是的,有些人-- 其他人--可以穿著帽T 而不會遇到什麼事。 | en-zh-tw |
But you and Trayvon might, and that's why Daddy wants you to be safe. | Mas poderia acontecer com você e Trayvon, e é por isso que o papai quer que você esteja salvo. | en-pt-br |
(Voice-over) HS: And that's why -- JS: So you mean like, when you said "other people," you mean, like if Trayvon was a white, um, that he wouldn't be disrespected like that? | (Voix off) HS : C'est pourquoi -- JS : Tu veux dire, quand tu dis « d'autres », tu veux dire que si Trayvon était blanc, on ne lui manquerait pas de respect ainsi ? | en-fr |
HS: Yes, Julian, Daddy meant white people when I said, "other people," all right? | بله جولیان. بابا منظورش مردم سفید پوست هست وقتی میگویم "بقیه مردم"، باشه ؟ | en-fa |
So there was a way in which I was so awkward in the beginning, but once I started getting my rhythm and my groove, I started talking about stereotypes and issues of discrimination, and just when I was getting my groove on, Julian interrupted me. | بصورة ما كان الأمر فى بدايته مربكاً ولكن بمجرد إن إستعدت زمام الأمر, بدأت الحديث عن الأفكار النمطية ومشاكل التمييز العنصري, وبينما كنت أستعيد زمام الأمور فى الحديث جوليان قاطعنى. | en-ar |
(Voice-over) HS: ... dangerous, or you're a criminal because you're black, and you're a child or a boy -- That is wrong, it doesn't matter who does it. | (Voz en off) HS: ... eres peligroso o un delincuente porque eres negro, seas un niño o un joven. Eso está mal, no importa quién lo haga. | en-es |
JS: Dad, I need to stop you there. | 朱利安:爸,請你暫停一下。 | en-zh-tw |
HS: What? | HS: O quê? | en-pt-br |
JS: Remember when we were ... | JS: Lembra quando... | en-pt-br |
HS: So he interrupts me to tell me a story about when he was racially threatened at a swimming pool with a friend by two grown white men, which his mother confirmed. | 아이는 제 말을 중단시키고 이야기했습니다. 수영장에서 두 명의 백인 성인 남성에게 친구와 인종적 위협을 받았다는 거죠. 제 아내도 그렇다고 했어요. | en-ko |
And I felt happy that he was able to talk about it; it felt like he was getting it. | Y me sentí feliz de poder hablar sobre eso; parecía como si lo estuviera entendiendo. | en-es |
We moved from the sadness of Trayvon's parents and started talking about George Zimmerman's parents, which, I read in a magazine, condoned the stalking of Trayvon. | تغير مجرى الحديث عما يشعر به والدي تريفون من حزن وبدأ الحديث عن والدي جورج زيمرمان, والذى قرأت عنه فى مجلة, تغاضيت عن التربص بتريفون. | en-ar |
And Julian's reaction to me was priceless. | 朱利安給我的反應是無價的。 | en-zh-tw |
It made me feel like he was getting it. | 讓我覺得他開始懂了。 | en-zh-tw |
(Voice-over) JS: What did they say about him? | (تعليق صوتى) جوليان: ماذا قالوا عنه؟ | en-ar |
HS: Well, I think they basically felt that he was justified to follow and stalk -- JS: What the -- ? | HS: "근본적으로 몰래 뒤를 밟은 게 정당했다고 생각한 모양이야." JS: "아니, 어떻게?" | en-ko |
HS: Yeah, I think that's wrong. | HS: Sim, acho que está errado. | en-pt-br |
JS: That's -- one minute. | JS : C'est -- une minute. | en-fr |
So they're saying he has the right to follow a black kid, get in a fight with him and shoot him? | Ils disent qu'il a le droit de suivre un gamin noir, de se battre avec lui et de lui tirer dessus ? | en-fr |
HS: As Julian was getting it, I started to lose it. | HS: Conforme Julian entendia, comecei a me entristecer. | en-pt-br |
Because in my mind's eye, I was thinking: What if my Julian or Bryan was Trayvon? | لأن فى ذهني كنت أفكر: ماذا لو أن ما حدث لتريفون حدث لإبني جوليان أو بريان؟ | en-ar |
I calculated my anger at a 10. | Calculé mi enojo en un 10. | en-es |
I found, located, my right leg was shaking uncontrollably like I was running. | 저는 제 오른쪽 다리가 마치 달리기할 때처럼 걷잡을 수 없이 떨고 있음을 느낄 수 있었습니다. | en-ko |
And in my mind's eye, I could see somebody chasing Julian, and I was chasing them. | 我在心中看得見有人在追逐朱利安, 而我在追逐他們。 | en-zh-tw |
And the only thing that could come out of my mouth was if anybody tries to bother my child ... | Y lo único que podía salir de mi boca era que si alguien trata de molestar a mi hijo ... | en-es |
(Voice-over) HS: If anybody tries to bother my child ... | (畫外音)霍華:如果 任何人試圖騷擾我的孩子… | en-zh-tw |
mmm, mmm, mmm. | 嗯,嗯,嗯。 | en-zh-tw |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.