sentence1
stringlengths
1
1.82k
sentence2
stringlengths
1
351
label
stringclasses
1 value
Mas rapidamente, os macacos perceberam que podiam dar estas moedas a diversos seres humanos no laboratório, em troca de comida.
But very quickly, the monkeys realized that they could actually hand these tokens over to different humans in the lab for some food.
entailment
Vemos aqui a Mayday, a fazer isso.
And so you see one of our monkeys, Mayday, up here doing this.
entailment
Em A e B vemos a fase em que ela está um pouco curiosa acerca destas coisas.
This is A and B are kind of the points where she's sort of a little bit curious about these things -- doesn't know.
entailment
There's this waiting hand from a human experimenter, and Mayday quickly figures out, apparently the human wants this.
Está ali uma mão humana, à espera, e a Mayday rapidamente percebe que o ser humano quer aquilo.
entailment
Entrega-o e recebe comida.
Hands it over, and then gets some food.
entailment
It turns out not just Mayday, all of our monkeys get good at trading tokens with human salesman.
Mas não é só a Mayday. Todos os macacos tornam-se excelentes a negociar com os vendedores humanos.
entailment
So here's just a quick video of what this looks like.
Este é um pequeno vídeo do que acontece.
entailment
Cá está a Mayday que vai trocar uma moeda por comida, espera contente e recebe a comida.
Here's Mayday. She's going to be trading a token for some food and waiting happily and getting her food.
entailment
Here's Felix, I think. He's our alpha male; he's a kind of big guy.
Aqui está o Felix. É o nosso macho alfa, um tipo grande.
entailment
Mas também espera pacientemente, recebe a comida e segue.
But he too waits patiently, gets his food and goes on.
entailment
Os macacos tornam-se muito bons nisto.
So the monkeys get really good at this.
entailment
They're surprisingly good at this with very little training.
São surpreendentemente bons nisto, com muito pouco treino.
entailment
Eles descobriram isto sozinhos.
We just allowed them to pick this up on their own.
entailment
The question is: is this anything like human money?
Mas será que isto é parecido com dinheiro humano?
entailment
Será isto um mercado? Ou será que fizemos um truque psicológico ao conseguir pôr macacos a fazer uma coisa que parece inteligente, mas não o é?
Is this a market at all, or did we just do a weird psychologist's trick by getting monkeys to do something, looking smart, but not really being smart.
entailment
And so we said, well, what would the monkeys spontaneously do if this was really their currency, if they were really using it like money?
Então pensámos no que fariam os macacos, espontaneamente, se esta fosse a sua moeda, se estivessem a usar isto como dinheiro real?
entailment
Podemos imaginá-los a fazer todo o tipo de coisas inteligentes que as pessoas fazem quando começam a trocar dinheiro uns com os outros.
Well, you might actually imagine them to do all the kinds of smart things that humans do when they start exchanging money with each other.
entailment
You might have them start paying attention to price, paying attention to how much they buy -- sort of keeping track of their monkey token, as it were.
Talvez comecem a prestar atenção a preços, a prestar atenção a quanto compram, a prestar atenção a quantas moedas têm.
entailment
Do the monkeys do anything like this?
Os macacos farão essas coisas?
entailment
And so our monkey marketplace was born.
Foi assim que nasceu o nosso mercado para macacos.
entailment
Funciona da seguinte forma: os nossos macacos vivem num grande recinto como num jardim zoológico.
The way this works is that our monkeys normally live in a kind of big zoo social enclosure.
entailment
Quando sentem vontade de guloseimas, permitimos que entrem num recinto mais pequeno onde podem entrar no mercado.
When they get a hankering for some treats, we actually allowed them a way out into a little smaller enclosure where they could enter the market.
entailment
The salesmen were students from my lab.
Os vendedores eram estudantes do meu laboratório.
entailment
Vestiam-se de forma diferente, eram pessoas diferentes.
They dressed differently; they were different people.
entailment
And over time, they did basically the same thing so the monkeys could learn, you know, who sold what at what price -- you know, who was reliable, who wasn't, and so on.
Faziam sempre a mesma coisa para os macacos poderem aprender, quem vendia o quê e a que preço, quem era fiável, quem não era.
entailment
Podem ver que cada um dos investigadores segura num pequeno prato amarelo
And you can see that each of the experimenters is actually holding up a little, yellow food dish.
entailment
and that's what the monkey can for a single token.
que é o que o macaco pode obter por uma moeda.
entailment
So everything costs one token, but as you can see, sometimes tokens buy more than others, sometimes more grapes than others.
Tudo custa uma moeda, mas, como podem ver, às vezes as moedas podem comprar mais uvas que outras vezes.
entailment
So I'll show you a quick video of what this marketplace actually looks like.
Vou mostrar-vos um vídeo sobre como funciona este mercado.
entailment
Isto é visto da altura de um macaco.
Here's a monkey-eye-view. Monkeys are shorter, so it's a little short.
entailment
Cá está a Honey.
But here's Honey.
entailment
Está à espera, impaciente, que o mercado abra.
She's waiting for the market to open a little impatiently.
entailment
De repente, o mercado abre. Esta é a escolha: uma ou duas uvas.
All of a sudden the market opens. Here's her choice: one grapes or two grapes.
entailment
Vemos que a Honey é boa economista de mercado, vai ter com o vendedor que lhe dá mais.
You can see Honey, very good market economist, goes with the guy who gives more.
entailment
She could teach our financial advisers a few things or two.
Podia ensinar umas coisas aos assessores financeiros.
entailment
So not just Honey, most of the monkeys went with guys who had more.
Mas não é só a Honey, a maioria dos macacos preferia o vendedor que dava mais,
entailment
preferia os vendedores com comida melhor.
Most of the monkeys went with guys who had better food.
entailment
When we introduced sales, we saw the monkeys paid attention to that.
Quando fizemos saldos, os macacos prestaram atenção a isso.
entailment
Eles cuidavam do seu dinheiro de macaco.
They really cared about their monkey token dollar.
entailment
De tal forma que não se percebia se provinham de um macaco ou de uma pessoa.
So much so that, if you saw the monkeys' numbers, you couldn't tell whether they came from a monkey or a human in the same market.
entailment
And what we'd really thought we'd done is like we'd actually introduced something that, at least for the monkeys and us, works like a real financial currency.
Pensámos que tínhamos feito como que introduzir uma coisa que, pelo menos para os macacos e para nós, funciona como um mercado financeiro real.
entailment
Question is: do the monkeys start messing up in the same ways we do?
Será que os macacos começam a errar da mesma forma que nós?
entailment
Já vimos alguns sinais de que provavelmente sim.
Well, we already saw anecdotally a couple of signs that they might.
entailment
Uma coisa que nunca vimos no mercado de macacos foi qualquer indício de poupança, tal como na nossa espécie.
One thing we never saw in the monkey marketplace was any evidence of saving -- you know, just like our own species.
entailment
The monkeys entered the market, spent their entire budget and then went back to everyone else.
Os macacos entram no mercado, gastam todo o seu orçamento e depois voltam para a colónia.
entailment
Outra coisa que também observámos espontaneamente, vergonhosamente, foram indícios de roubo.
The other thing we also spontaneously saw, embarrassingly enough, is spontaneous evidence of larceny.
entailment
The monkeys would rip-off the tokens at every available opportunity -- from each other, often from us -- you know, things we didn't necessarily think we were introducing, but things we spontaneously saw.
Os macacos surripiavam as moedas uns aos outros, em qualquer oportunidade, coisas que não pensámos introduzir, mas coisas que surgiram espontaneamente.
entailment
So we said, this looks bad.
Pensámos que aquilo era mau.
entailment
Será que os macacos fazem exatamente as mesmas coisas estúpidas que as pessoas fazem?
Can we actually see if the monkeys are doing exactly the same dumb things as humans do?
entailment
Uma possibilidade seria deixar que o sistema financeiro dos macacos se desenvolva, e ver se eles nos pedem ajudas financeiras.
One possibility is just kind of let the monkey financial system play out, you know, see if they start calling us for bailouts in a few years.
entailment
We were a little impatient so we wanted to sort of speed things up a bit.
Mas somos impacientes e quisemos apressar um pouco as coisas.
entailment
Por isso, decidimos dar aos macacos o mesmo tipo de problemas em que as pessoas têm tendência para errar, nalguns tipos de desafios económicos, ou em certas experiências económicas.
So we said, let's actually give the monkeys the same kinds of problems that humans tend to get wrong in certain kinds of economic challenges, or certain kinds of economic experiments.
entailment
Como a melhor forma de ver como as pessoas erram, é fazermos nós próprios o mesmo erro, vou apresentar-vos uma pequena experiência para ver as vossas intuições financeiras em ação.
And so, since the best way to see how people go wrong is to actually do it yourself, I'm going to give you guys a quick experiment to sort of watch your own financial intuitions in action.
entailment
Imaginem que, neste momento, dou a cada um de vocês mil dólares — dez notas novinhas de cem dólares.
So imagine that right now I handed each and every one of you a thousand U.S. dollars -- so 10 crisp hundred dollar bills.
entailment
Guardem essas notas na carteira e imaginem por momentos o que vão fazer com elas.
Take these, put it in your wallet and spend a second thinking about what you're going to do with it.
entailment
Como é vosso, podem comprar o que quiserem, doá-lo, gastá-lo, etc.
Because it's yours now; you can buy whatever you want.
entailment
Parece excelente, mas há uma oportunidade de ganhar mais algum dinheiro.
Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money.
entailment
E esta é a vossa escolha: podem arriscar. Nesse caso, vou lançar ao ar esta moeda de macaco.
And here's your choice: you can either be risky, in which case I'm going to flip one of these monkey tokens.
entailment
If it comes up heads, you're going to get a thousand dollars more.
Se sair cara, ganham mais mil dólares,
entailment
se sair coroa, não ganham nada.
If it comes up tails, you get nothing.
entailment
So it's a chance to get more, but it's pretty risky.
É uma possibilidade de ganhar mais, mas é bastante arriscada.
entailment
Your other option is a bit safe. Your just going to get some money for sure.
A outra opção é mais segura. Recebem mais dinheiro, de certeza.
entailment
Vou-vos dar simplesmente 500 dólares.
I'm just going to give you 500 bucks.
entailment
You can stick it in your wallet and use it immediately.
Podem enfiá-los na carteira e usá-los imediatamente.
entailment
So see what your intuition is here.
Pensem um pouco qual é aqui a vossa intuição.
entailment
Most people actually go with the play-it-safe option.
A maior parte das pessoas opta pela opção segura, pensando:
entailment
"Porquê arriscar, se posso obter 1500 dólares de certeza?
Most people say, why should I be risky when I can get 1,500 dollars for sure?
entailment
"Parece uma boa aposta. Vou optar por essa."
This seems like a good bet. I'm going to go with that.
entailment
You might say, eh, that's not really irrational.
Podem dizer: "Isso é racional.
entailment
People are a little risk-averse. So what?
"As pessoas não gostam de arriscar.
entailment
E depois?" O problema é quando começamos a pensar no mesmo problema explicado de uma forma um pouco diferente.
Well, the "so what?" comes when start thinking about the same problem set up just a little bit differently.
entailment
So now imagine that I give each and every one of you 2,000 dollars -- 20 crisp hundred dollar bills.
Imaginem que eu dou a cada um 2000 dólares — 20 notas novinhas de 100 dólares.
entailment
Now you can buy double to stuff you were going to get before.
Podem comprar o dobro do que podiam comprar antes.
entailment
Pensem no que sentiriam com esse dinheiro na carteira.
Think about how you'd feel sticking it in your wallet.
entailment
And now imagine that I have you make another choice But this time, it's a little bit worse.
Mas imaginem uma outra opção que é um pouco pior.
entailment
Vão ter que decidir como preferem perder dinheiro, vão ter de escolher entre as mesmas opções.
Now, you're going to be deciding how you're going to lose money, but you're going to get the same choice.
entailment
Podem escolher arriscar uma perda maior, eu lanço a moeda ao ar. Se calhar cara, vão perder bastante,
You can either take a risky loss -- so I'll flip a coin. If it comes up heads, you're going to actually lose a lot.
entailment
If it comes up tails, you lose nothing, you're fine, get to keep the whole thing -- or you could play it safe, which means you have to reach back into your wallet and give me five of those $100 bills, for certain.
se calhar coroa, não perdem nada, podem guardar tudo. Ou podem jogar pelo seguro, ou seja, têm que ir à vossa carteira e dar-me cinco dessas notas de 100 dólares.
entailment
And I'm seeing a lot of furrowed brows out there.
Estou a ver por aí muito sobrolho franzido.
entailment
Por isso, talvez tenham a mesma intuição que os indivíduos que foram testados, quando lhes apresentam estas opções. As pessoas não escolhem jogar pelo seguro,
So maybe you're having the same intuitions as the subjects that were actually tested in this, which is when presented with these options, people don't choose to play it safe.
entailment
They actually tend to go a little risky.
têm tendência para arriscar um pouco.
entailment
Isto é irracional porque demos às pessoas a mesma escolha em ambas as situações,
The reason this is irrational is that we've given people in both situations the same choice.
entailment
It's a 50/50 shot of a thousand or 2,000, or just 1,500 dollars with certainty.
É uma probabilidade de 50% de obter 1000 ou 2000. ou apenas 1500 dólares pelo seguro.
entailment
But people's intuitions about how much risk to take varies depending on where they started with.
Mas as intuições das pessoas sobre o risco a tomar depende da quantia com que começaram.
entailment
Well, it turns out that this seems to be the result of at least two biases that we have at the psychological level.
Parece que é o resultado de, pelo menos, duas tendências que temos a nível psicológico.
entailment
Uma é que temos dificuldade em pensar em termos absolutos.
One is that we have a really hard time thinking in absolute terms.
entailment
You really have to do work to figure out, well, one option's a thousand, 2,000; one is 1,500.
Temos que trabalhar bastante para perceber que uma opção é 1000 ou 2000 e a outra opção é 1500.
entailment
Instead, we find it very easy to think in very relative terms as options change from one time to another.
Pelo contrário, achamos muito fácil pensar em termos relativos à medida que as opções se alteram de uma para a outra.
entailment
Aí pensamos em termos de "vou receber mais" ou "vou receber menos".
So we think of things as, "Oh, I'm going to get more," or "Oh, I'm going to get less."
entailment
Isto está tudo muito bem, exceto que as mudanças em direções diferentes afetam o nosso pensamento quanto as nossas opções serem boas ou não.
This is all well and good, except that changes in different directions actually effect whether or not we think options are good or not.
entailment
Isso leva à segunda tendência, a que os economistas chamam "aversão à perda".
And this leads to the second bias, which economists have called loss aversion.
entailment
The idea is that we really hate it when things go into the red.
A ideia é que nós detestamos que o nosso saldo seja negativo.
entailment
Detestamos termos de perder algum dinheiro.
We really hate it when we have to lose out on some money.
entailment
Isto significa que, às vezes, mudamos as nossas preferências para evitar isso.
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this.
entailment
What you saw in that last scenario is that subjects get risky because they want the small shot that there won't be any loss.
Observámos no segundo cenário que os sujeitos arriscam mais porque querem aquela pequena hipótese de não perderem nada.
entailment
That means when we're in a risk mindset -- excuse me, when we're in a loss mindset, we actually become more risky, which can actually be really worrying.
Ou seja, quando estamos numa mentalidade de perda temos maior propensão para o risco, o que pode ser muito preocupante.
entailment
Estas coisas desenvolvem-se negativamente nas pessoas.
These kinds of things play out in lots of bad ways in humans.
entailment
They're why stock investors hold onto losing stocks longer -- because they're evaluating them in relative terms.
Assim, os investidores da bolsa conservam ações em queda por mais tempo, porque avaliam-nas em termos relativos.
entailment
They're why people in the housing market refused to sell their house -- because they don't want to sell at a loss.
Por isso, as pessoas recusam-se a vender a casa, porque não querem perder dinheiro.
entailment
Estávamos interessados em saber se os macacos tinham as mesmas tendências.
The question we were interested in is whether the monkeys show the same biases.
entailment