text stringlengths 38 856 |
|---|
4.1.56: na, sukhasyāpyantarālaniṣpatteḥ || No, from the production of pleasure also in the interval. |
4.1.57: bhādhanānivṛttervedayataḥ pryeṣaṇadoṣādapratiṣedhaḥ || There is no refutation, from the fault of sending forth of one who feels from the non-cessation of affliction. |
4.1.58: duḥkhavikalpe sukhābhimānācca || And from the supposition of pleasure in the alternative of pain. |
4.1.59: ṛṇakleśapravṛttyanubndhādapavargābhāvaḥ || There is no release, from the continuity of debts, troubles and activity. |
4.1.60: pradhānaśabdānupapatterguṇaśabdenānuvādo nindāpraśaṃsopapatteḥ || From the impossibility of the primary word, there is a re-inculcation by a secondary word, from the possibility of blame and praise. |
4.1.61: samāropaṇādātmanyapratiṣedhaḥ || There is no refutation, from the attribution to the soul. |
4.1.62: pātracayāntānupapatteśca phalābhāvaḥ || And from the impossibility of the end of the collection of vessels, there is no fruit. |
4.1.63: suṣuptasya svapnādarśane kleśābhāvādapavargaḥ || There is release, from the absence of troubles in the non-observation of dreams of one who is fast asleep. |
4.1.64: na pravṛttiḥ pratisandhānāya hīnakleśasya || There is no activity for the re-union of one whose troubles are gone. |
4.1.65: na, kleśasantateḥ svābhāvikatvāt || No, from the naturalness of the continuity of troubles. |
4.1.66: prāgutpatterabhāvānityatvavat svābhāvike 'pyanityatvam || Even in what is natural, there is non-eternity, like the non-eternity of non-existence before production. |
4.1.67: aṇuśyāmatānityatvavad vā || Or like the non-eternity of the blackness of an atom. |
4.1.68: na, saṅkalpanimittatvācca rāgādīnām || No, and from affection, etc., being caused by conception. |
4.2.1: doṣanimittānāṃ tattvajñānādahaṅkāranivṛttiḥ || From the knowledge of the true nature of the causes of faults, there is the cessation of egoism. |
4.2.2: doṣanimittaṃ rūpādayo viṣayaḥ saṅkalpakṛtāḥ || The causes of faults are objects such as colour, etc., which are made by conception. |
4.2.3: tannimittaṃ tvavayavyabhimānaḥ || The cause of that is the supposition of the whole. |
4.2.4: vidyāvidyādvaividhyāt saṃśayaḥ || There is a doubt, from the twofoldness of knowledge and ignorance. |
4.2.5: tadasaṃśayaḥ, pūrvahetuprasiddhatvāt || There is no doubt about that, from the well-knownness of the previous reason. |
4.2.6: vṛttyanupapatterapi tarhi na saṃśayaḥ || Then there is no doubt, also from the impossibility of operation. |
4.2.7: kṛtsnaikadeśāvṛttitvādavayavānāmavayavyabhāvaḥ || There is no whole, from the non-operation of the parts in the whole and in a part. |
4.2.8: teṣu cāvṛtteravayavyabhāvaḥ || And there is no whole, from its non-operation in them. |
4.2.9: pṛthak cāvayavebhyo 'vṛtteḥ || And there is no whole, from its non-operation apart from the parts. |
4.2.10: na cāvayavyavayavāḥ || And the whole is not the parts. |
4.2.11: ekasmin bhedābhāvād bhedaśabdaprayogānupapatterapraśnaḥ || There is no question, from the impossibility of the use of the word ‘distinction’ from the non-existence of distinction in one. |
4.2.12: avayavāntarabhāve 'pyavṛtterahetuḥ || It is no reason, from its non-operation even in the existence of another part. |
4.2.13: keśasamūhe taimirikopalabdhivat tadupalabdhiḥ || The perception of that is like the perception of one suffering from timira in a mass of hair. |
4.2.14: svaviṣayānatikrameṇendriyasya paṭumandabhāvādviṣayagrahaṇasya tathābhābo nāviṣaye pravṛttiḥ || From the keenness and slowness of a sense without transgressing its own object, there is the same state of the perception of the object, there is no operation in what is not an object. |
4.2.15: avayavāvayaviprasaṅgaścaivamāpralayāt || And there would be the occasion for part and whole in this way up to destruction. |
4.2.16: na pralayo 'ṇusadbhāvāt || There is no destruction, from the existence of an atom. |
4.2.17: paraṃ vā truṭeḥ || Or beyond a mote. |
4.2.18: ākāśavyatibhedāt tadanupapattiḥ || There is no impossibility of that, from the distinction of ether. |
4.2.19: ākāśāsarvagatatvaṃ vā || Or the non-all-pervadingness of ether. |
4.2.20: antarbahiśca kāryadravyasya kāraṇāntaravacanādakārye tadabhāvaḥ || And inside and outside, from the mention of another cause of an effected substance, there is the absence of that in what is not an effect. |
4.2.21: śabdasaṃyogavibhāvācca sarvagatam || And it is all-pervading, from the manifestation of sound and conjunction. |
4.2.22: avyūhāviṣṭambhavibhutvāni cākāśadharmāḥ || And non-interception, non-obstruction and all-pervadingness are the properties of ether. |
4.2.23: mūrtimatāṃ ca saṃsthānopapatteravayavasadbhāvaḥ || And there is the existence of parts, from the possibility of the form of things having form. |
4.2.24: saṃyogopapatteśca || And from the possibility of conjunction. |
4.2.25: anavasthākāritvādanavasthānupapatteścāpratiṣedhaḥ || And there is no refutation, from its causing infinite regression and from the impossibility of infinite regression. |
4.2.26: buddhyā vivecanāttu bhāvānāṃ yāthātmyānupalabdhistantvapakarṣaṇe paṭasadbhāvānupalabdhivat tadanupalabdhiḥ || But from the discrimination by the intellect, there is the non-perception of the true nature of entities, the non-perception of that is like the non-perception of the existence of a cloth on the drawing... |
4.2.27: vyāhatatvādahetuḥ || It is no reason, from its being contradictory. |
4.2.28: tadāśrayatvādapṛthaggrahaṇam || There is no separate perception, from its being the site of that. |
4.2.29: pramāṇataścārthapratipatteḥ || And from the establishment of the object from a means of right knowledge. |
4.2.30: pramāṇānupapattyupapattibhyām || From the impossibility and possibility of a means of right knowledge. |
4.2.31: svapnaviṣayābhimānavadayaṃ pramāṇaprameyābhimānaḥ || This supposition of a means and object of right knowledge is like the supposition of the objects of a dream. |
4.2.32: māyāgandharvanagaramṛgatṛṣṇikāvadvā || Or like magic, a city of the Gandharvas, and a mirage. |
4.2.33: hetvabhāvādasiddhiḥ || There is no establishment, from the non-existence of a reason. |
4.2.34: smṛtisaṃkalpavacca svapnaviṣayābhimānaḥ || And the supposition of the objects of a dream is like remembrance and conception. |
4.2.35: mithyopalabdhervināśastattvajñānātsvapnaviṣayābhimānapraṇāśavat pratibodhe || The destruction of false apprehension is from the knowledge of the true nature, like the cessation of the supposition of the objects of a dream on waking. |
4.2.36: buddheścaivaṃ nimittasadbhāvopalambhāt || And likewise of the intellect, from the perception of the existence of the cause. |
4.2.37: tattvapradhānabhedācca mithyābuddherdvaividhyopapattiḥ || And from the distinction of the principal and the subordinate, there is the possibility of the twofoldness of the false intellect. |
4.2.38: samādhiviśeṣābhyāsāt || From the practice of a particular kind of meditation. |
4.2.39: na, arthaviśeṣaprāvalyāt || No, from the strength of a particular object. |
4.2.40: kṣudādibhiḥ pravartanācca || And from the instigation by hunger, etc. |
4.2.41: pūrvakṛtaphalānubandhāt tadutpattiḥ || The production of that is from the continuity of the fruit of previous actions. |
4.2.42: araṇyaguhāpulinādiṣu yogābhyāsopadeśaḥ || The instruction of the practice of yoga in a forest, a cave, on the bank of a river, etc. |
4.2.43: apavarge 'pyevaṃ prasaṅgaḥ || There would be the occasion for that even in release. |
4.2.44: na, niṣpannāvaśyambhāvitvāt || No, from the necessity of what has been produced. |
4.2.45: tadabhāvaścāpavarge || And there is the absence of that in release. |
4.2.46: tadarthaṃ yamaniyamābhyāsātmasaṃskāro yogāccādhyātmavidhyupāyaiḥ || For that, there is the purification of the soul by the practice of forbearance and observance, and by the expedients of the science of the soul from yoga. |
4.2.47: jñānagrahaṇābhyāsastadvidyaiśca saha saṃvādaḥ || The practice of the apprehension of knowledge, and the discussion with those who have that knowledge. |
4.2.48: taṃ śiṣyagurusabrahmacāriviśiṣṭaśreyo 'rthibhiranasūyibhirabhyupeyāt || One should approach him with a disciple, a preceptor, a fellow-student, a particular person, one who desires excellence, and those who are not envious. |
4.2.49: pratipakṣahīnam api vā prayojanārthamarthitve || Or even one who is without an opponent, for the sake of the purpose, in the state of desiring. |
4.2.50: tattvādhyavasāyasaṃrakṣaṇārthaṃ jalpavitaṇḍe, bījaprarohasaṃrakṣṇārthaṃ kaṇṭakaśākhāvaraṇavat || Wrangling and cavil are for the protection of the ascertainment of the true nature, like the covering of thorny branches for the protection of the sprouting of a seed. |
4.2.51: tābhyāṃ vigṛhyakathanam || The statement after vanquishing by them. |
5.1.1: sādharmyavaidharmyotkarṣāpakarṣavarṇyāvarṇyavikalpasādhyaprāpty aprāptipraṣaṅgapratidṛṛṣṭāntānutpattisaṃśayaprakaraṇahetvarthā pattyaviśeṣopapattyupalabdhyanupalabdhinityānityakaāryasamāḥ || Balancing the homogeneity, balancing the heterogeneity, balancing an addition, balancing a subtraction, balancing the ques... |
5.1.2: sādharmyavaidharmyābhyāmupasaṃhāre taddharmaviparyayopapatteḥ sādharmyavaidharmyasamau || Balancing the homogeneity and balancing the heterogeneity, from the possibility of the contrariety of the property in the conclusion from the homogeneity and heterogeneity. |
5.1.3: gotvād gosiddhivat tatsiddhiḥ || The establishment of that is like the establishment of a cow from cowness. |
5.1.4: sādhyadṛṣṭāntayordharmavikalpādubhayasādhyatvāccotkarṣāpakarṣa varṇyavikalpasādhyasamāḥ || Balancing an addition, balancing a subtraction, balancing the questionable, balancing the unquestionable, balancing the alternative, and balancing the reciprocity, from the alternative of the property in the example of wha... |
5.1.5: kiñcitsādharmyādupasaṃhārasiddhervaidharmyādapratiṣedhaḥ || There is no refutation, from the establishment of the conclusion from some similarity, from the heterogeneity. |
5.1.6: sādhyātideśācca dṛṣṭāntopaptteḥ || And from the extension of what is to be proved, from the possibility of the example. |
5.1.7: prāpya sādhyamaprāpya vā hetoḥ prāptyāviśiṣṭatvādaprāptyāsādhāka tvācca prāptyaprāptisamau || Balancing the co-presence and balancing the mutual absence, from the reason being not different from what is to be proved by co-presence, and from its not being a means of proof by mutual absence. |
5.1.8: ghaṭādiniṣpattidarśanāt pīḍane cābhicārādapratiṣedhaḥ || There is no refutation, from the observation of the production of a pot, etc., and from the non-deviation in affliction. |
5.1.9: dṛṣṭāntasya kāraṇānapadeśāt pratyavasthānācca pratidṛṣṭāntena prasaṅgapratidṛṣṭāntasamau || Balancing the infinite regression and balancing the counter-example, from the non-mention of the cause of the example, and from the opposition by a counter-example. |
5.1.10: pradīpopādānaprasaṅganivṛttivat tadvinivṛttiḥ || The cessation of that is like the cessation of the occasion for the taking of a lamp. |
5.1.11: pratidṛṣṭāntahetutve ca nāheturdṛṣṭāntaḥ || And in the state of being the reason of a counter-example, the example is not without a reason. |
5.1.12: prāgutpatteḥ kāraṇābhāvādanutpattisamaḥ || Balancing the non-produced, from the non-existence of the cause before production. |
5.1.13: tathābhāvādutpannasya kāraṇopapatterna kāraṇapratiṣedhaḥ || There is no refutation of the cause, from the possibility of the cause of what has been produced from its being so. |
5.1.14: sāmānyadṛṣṭāntayoraindriyakatve samāne nityānityasādharmyāt saṃśayasamaḥ || Balancing the doubt, from the similarity of the eternal and non-eternal, the common and the example being both objects of the senses. |
5.1.15: sādharmyātsaṃśaye na saṃśayo vaidharmyādubhayathā vā saṃśaye 'tyanta saṃśayaprasaṅgo nityatvānabhyūpagamācca sāmānyasyāpratiṣedhaḥ || There is no doubt in a doubt from similarity, or in both ways from heterogeneity, there would be the occasion for an eternal doubt in a doubt, and there is no refutation of the c... |
5.1.16: ubhayasādharmyāt prakriyāsiddheḥ prakaraṇasamaḥ || Balancing the controversy, from the establishment of the process from the similarity of both. |
5.1.17: pratipakṣāt prakaraṇasiddheḥ pratiṣedhānupapattiḥ pratipakṣopapatteḥ || There is no impossibility of the refutation, from the establishment of the controversy from the opposite side, from the possibility of the opposite side. |
5.1.18: traikālyāsiddherhetorahetusamaḥ || Balancing the non-reason, from the reason being impossible in the three divisions of time. |
5.1.19: na hetutaḥ sādhyasiddhestraikālyāssiddhiḥ || The establishment of the three divisions of time is not from the establishment of what is to be proved from a reason. |
5.1.20: pratiṣedhānupapatteśca pratiṣeddhavyāpratiṣedhaḥ || And from the impossibility of the refutation, there is no refutation of what is to be refuted. |
5.1.21: arthāpattitaḥ pratipakṣasiddherarthāpattisamaḥ || Balancing the presumption, from the establishment of the opposite side from presumption. |
5.1.22: anuktasyārthāpatteḥ pakṣahānerupapattiranuktatvādanaikāntikatvāc cārthāpatteḥ || From the presumption of what has not been said, there is the possibility of the injury of the thesis, from its not being said, and from the presumption being erratic. |
5.1.23: ekadharmopapatteraviśeṣe sarvāviśeṣaprasaṅgātsadbhābopapatter-aviśeṣasamaḥ || Balancing the non-difference, from the possibility of the existence, from the occasion for the non-difference of all in the non-difference from the possibility of one property. |
5.1.24: kvaciddharmānupapatteḥ kvaciccopapatteḥ pratiṣedhābhāvaḥ || There is no refutation, from the impossibility of a property in some cases and from its possibility in some cases. |
5.1.25: ubhayokāraṇopapatterupapattisamaḥ || Balancing the demonstration, from the possibility of the cause of both. |
5.1.26: uapapattikāraṇābhyaniñjānādapratiṣedhaḥ || There is no refutation, from the admission of the cause of the demonstration. |
5.1.27: nirdiṣṭakāraṇābhāve 'pyupalambhādupalabdhisamaḥ || Balancing the perception, from the perception even in the absence of the mentioned cause. |
5.1.28: kāraṇāntarādapi taddharmopapatterapratiṣedhaḥ || There is no refutation, from the possibility of the property of that even from another cause. |
5.1.29: tadanupalabdheranupalambhādabhāvasiddhau tadviparītopapatter anupalabdhisamaḥ || Balancing the non-perception, from the possibility of the contrary on the establishment of non-existence from the non-perception of the non-perception of that. |
5.1.30: anupalambhātmakatvādanupalabdherahetuḥ || It is no reason, from the non-perception being of the nature of non-perception. |
5.1.31: jñānavikalpānāṃ ca bhāvābhāvasaṃvedanādadhyātmam || And from the feeling of the existence and non-existence of the varieties of knowledge in the soul. |
5.1.32: sādharmyāttulyadharmopapatteḥ sarvānityatvaprasaṅgādanityasamaḥ || Balancing the non-eternal, from the occasion for the non-eternity of all from the possibility of a similar property from similarity. |
5.1.33: sādharmyādasiddheḥ pratiṣedhāsiddhiḥ pratiṣedhyasādharmyācca || There is no establishment of the refutation, from the non-establishment from similarity, and from the similarity of what is to be refuted. |
5.1.34: dṛṣṭānte ca sādhyasādhanabhāvena prajñātasya dharmasya tasysa cobhayathā bhāvānnāviśeṣaḥ || And in the example, there is no non-difference, from the existence in both ways of the property which is known as the relation of what is to be proved and the means of proof, and of that. |
5.1.35: nityamanityabhāvādanitye nityatvopapatternityasamaḥ || Balancing the eternal, from the possibility of eternity in the non-eternal from the existence of the non-eternal in the eternal. |
5.1.36: pratiṣedhye nityamanityabhāvādanitye 'nityatvopapatteḥ pratiṣedhābhāvaḥ || There is no refutation, from the possibility of non-eternity in the non-eternal from the existence of the non-eternal in what is to be refuted. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.