tgt
stringlengths
2
1.64k
src
stringlengths
2
761
lp
stringclasses
10 values
Warsaw is facing "a political dictatorship by blackmail and an attempt to undermine the democratic decision of several million Poles," Ziobro also said.
Varšava čelí „politickému diktátu prováděnému vydíráním a snahou podrýt demokratické rozhodnutí několika milionů Poláků“, řekl také Ziobro.
cs-en
He said that Poland should be a member of an EU that is based on a partnership of sovereign states and not on the rule of the most powerful and a Brussels bureaucracy that is not under democratic control.
Uvedl, že Polsko by mělo být členem takové EU, která je založena na partnerství suverénních států, a ne na vládě těch nejsilnějších a bruselské byrokracie, která není pod demokratickou kontrolou.
cs-en
He said that his party would never make concessions to Brussels that would result in a reduction of Poland's sovereignty.
Řekl, že jeho strana nikdy nepřistoupí na takové ústupky Bruselu, v jejichž důsledku by byla omezena suverenita Polska.
cs-en
"We will never agree to give Poland the status of a colony," he stated.
„Nikdy nebudeme souhlasit s tím, aby mělo Polsko status kolonie,“ prohlásil.
cs-en
But to understand... In the local Lidl one type of cheese can be found in four different places.
Ale vyznat se v tom... U nás v Lidlu mají jeden druh sýra na čtyřech různých místech.
cs-en
I didn't look for anything else, I saw one yogurt more than once too, but I just needed parmesan cheese, and after ten minutes at the dairy shelves I gave in and asked someone.
Nekoukal jsem po ostatních věcech, jeden jogurt jsem potkal taky vícekrát, potřeboval jsem jenom sýr, parmazán, po deseti minutách u mléčných regálů jsem rezignoval a zeptal jsem se.
cs-en
They had it, it's true, in that narrow sector were all selected, less usual and special cheeses, but it was between the vegetables and the lactose-free zone...
Měli ho, to je pravda, v tom úzkém sektoru byly všechny vybrané, méně obvyklé a speciální sýry, ale bylo to mezi zeleninou a bezlaktózovou zónou...
cs-en
If there's an avoidance, I won't even go to any market anymore, there's no action, the golden shop on the square, maybe they don't have such a wide selection, but usually they have everything I need and it has some order, so I'm done in ten minutes.
Pokud bude vyhnutí, už do žádnýho marketu ani nepáchnu, akce neakce, zlatej krám na náměstí, tam třeba nemají takový výběr, ale většinou mají úplně všechno, co potřebuju a má to nějakej řád, takže mám za deset minut hotovo.
cs-en
I need to take a day off to go shopping in Lidl.
Do Lidlu abych si bral dovolenou.
cs-en
And I don't care one bit anymore.
A mě je to už úplně jedno.
cs-en
I've watched two years of data being treated like manure here, most vaccine opponents are only slightly more out of touch than most vaccine advocates.
Dva roky sleduju, jak se tady nakládá s daty jako s hnojem, většina odpůrců očkování je jen o trochu víc mimo mísu než většina zastánců očkování.
cs-en
Rational discussion takes place at a professional level, but only extreme views make their way into the public sphere.
Racionální diskuze sice na odborné úrovni probíhá, ale do veřejného prostoru se dostávají jen extrémní názory.
cs-en
Wall to wall all the time.
Neustále ode zdi ke zdi.
cs-en
Binary thinking: vaccination saves us, vaccination is useless.
Binární uvažovaní: očkování nás spasí, očkování je k ničemu.
cs-en
Ban everything, allow everything.
Všechno zakázat, všechno povolit.
cs-en
Colourful pie charts instead of robust analyses.
Barevné koláče místo robustních analýz.
cs-en
It’s apples and oranges.
Porovnávání jablek s hruškama.
cs-en
That state has it that way and we have it this way.
Tenhle stát to má takhle a my to máme takhle.
cs-en
But no one addresses the fact that the data collection methodology is different in the two states.
Ale že metodika sběru dat je v těch dvou státech odlišná nikdo neřeší.
cs-en
Ugh, I'm so relieved.
Fuj, tak jsem si ulevil.
cs-en
Sorry for the outburst and have a nice day to you all.
Sorry za výlev a přeju hezký den Vám všem.
cs-en
I was punished with a wooden spoon when I was a kid.
Mě v dětství trestali vařečkou.
cs-en
It was never because of my the grades, it was usually just that I repeatedly refused to listen and was naughty (reading instead of going to bed, fighting with my brother, etc).
Nikdy to nebylo kvůli známkám, většinou šlo jen o to, že jsem opakovaně odmítla poslouchat a zlobila (četla si místo toho abych šla spát, prala se s bráchou atd).
cs-en
At the same time, I was never punished without warning, my mom always threatened first that if I did it again I would get hit (sometimes even after another "catch" she just brought the wooden spoon and put it down so I could see it).
Zároveň jsem nikdy nebyla potrestána bez upozornění, mamka vždy nejdřív vyhrožovala, že jestli to udělám ještě jednou, tak dostanu ránu (občas dokonce i po dalším "načapání" vařečku pouze přinesla a položila tak, abych ji viděla).
cs-en
It was only after I repeatedly refused to obey that I got a few swats on the bum (over my clothes).
Teprve poté, co jsem opakovaně odmítla poslouchat, jsem dostala pár ran na zadek (přes oblečení).
cs-en
Personally, I think that physical punishment (when done reasonably and in moderation) is beneficial, because the child responds to it much more than to words.
Osobně si myslím, že fyzické tresty (v rozumném provedení a míře) jsou prospěšné, protože dítě na ně reaguje mnohem více, než na slova.
cs-en
I think the warning part is important because it gives the child a choice in a way whether to disobey and get punished or to do better and not get punished.
Důležité je podle mě ta část s varováním, protože to dává dítěti svým způsobem na výběr zda neposlechne a dostane, nebo se polepší a trest nebude.
cs-en
In the end, I usually just needed a warning to start listening.
Mně nakonec většinou stačilo pouze varování abych začala poslouchat.
cs-en
Defense of the system
Obrana systému
cs-en
When Vojtěch Cepl, a prominent Czech lawyer and constitutional judge, answered a journalist's question in 1999 as to what the Czech constitution means to him - whether it is a sacred document that is sworn to and taught in school or, on the contrary, an agreement that can be changed if necessary, he was definitely incl...
Když významný český právník a ústavní soudce Vojtěch Cepl v roce 1999 odpovídal na novinářský dotaz, co pro něj znamená česká ústava – jestli posvátnou listinu, na niž se přísahá a o které se odmala učí ve škole, nebo naopak dohodu, kterou lze v případě potřeby změnit, rozhodně se přikláněl k prvnímu pojetí.
cs-en
Once we have agreed in the constitution on the democratic rules of our lives that also define who we are as a country and its citizens, it is better to economize with change.
Jednou jsme se v ústavě shodli na demokratických pravidlech našeho života, která zároveň definují, kdo jako stát a jeho občané jsme, a se změnami je lépe šetřit.
cs-en
And imagine: some nations even like their rules.
A představte si: některé národy mají svá pravidla dokonce rády.
cs-en
Just like Czechs like dumplings with pork and cabbage, Vojtěch Cepl commented on the question at the time.
Tak jako mají Češi rádi knedlíky s vepřovou a zelím, glosoval tenkrát otázku Vojtěch Cepl.
cs-en
Recently, however, there has been a growing opinion among lawyers that the Constitution of the Czech Republic needs changes.
V poslední době se však mezi právníky stále častěji objevuje názor, že Ústava ČR změny potřebuje.
cs-en
For years, it has been tested by situations that its creators (of whom Vojtěch Cepl was one) could not have foreseen, such as the behavior of the directly elected president.
Léta je testována situacemi, které její tvůrci (k nimž Vojtěch Cepl patřil) nemohli předvídat, například s chováním přímo zvoleného prezidenta.
cs-en
But Cepl was right about one thing.
V jedné věci měl ale Cepl pravdu.
cs-en
Everything we know about these documents shows that political interventions in the text must be deliberate.
Vše, co o takových dokumentech víme, ukazuje, že politické zásahy do jejich textů musí být promyšlené.
cs-en
The Constitution must be understood and actively defended, only then can it be the key to dealing with most of the crises that societies throughout history have faced.
Ústavu je třeba chápat a aktivně bránit, jen pak může být klíčem pro zvládnutí většiny krizí, které společnosti napříč dějinami potkávají.
cs-en
A constitution is, among other things, a kind of order of governance consisting of individual rules that set the boundaries of the game for politicians.
Ústava je mimo jiné jakýsi řád vládnutí sestávající z jednotlivých pravidel, která stanovují politikům mantinely hry.
cs-en
We fear that power will be used against minorities or individuals, so we bind politicians with restrictions.
Bojíme se, že moc bude zneužita proti menšinám či jednotlivcům, takže politiky svazujeme zákazy.
cs-en
But at the same time, constitutional texts also allow politicians power.
Zároveň ale ústavní texty také umožňují, aby politici svou moc.
cs-en
Covid doesn't choose. A months-old baby is fighting for its life in Brno University Hospital
Covid si nevybírá, v FN Brno bojují o život několikaměsíčního miminka
cs-en
Although it is known that the coronavirus tends to be milder in children, there are also severe cases, which hospitals have mainly been dealing with recently.
Přestože se ví, že koronavirus bývá k dětem mírnější, najdou se i těžké případy, se kterými se nemocnice potýkají hlavně v poslední době.
cs-en
"We know that children are less at risk and affected than adults, we are talking about 2 to 5 percent compared to adults," Petr Dominik, head of the Department of Pediatric Anesthesiology and Resuscitation at Brno University Hospital and Masaryk University Faculty of Medicine, told Novosti.
„Víme, že děti jsou ohrožené a zasažené méně než dospělí, mluví se o 2 až 5 procentech v porovnání s dospělými,“ řekl Novinkám primář Kliniky dětské anesteziologie a resuscitace Fakultní nemocnice Brno a Lékařské fakulty Masarykovy univerzity Petr Dominik.
cs-en
The course is usually much simpler, easier, and often without symptoms.
Průběh bývá podstatně jednodušší, lehčí, často probíhá bez příznaků.
cs-en
But some pediatric patients are severely ill with the coronavirus, which we have particularly seen recently," Dominik said.
Jsou ale dětští pacienti, kteří jsou s koronavirem nemocní těžce, což vidíme zejména v posledním období," dodal Dominik.
cs-en
According to the doctor, there are dozens of children in need of moderate supportive care.
Podle lékaře se jedná o desítky dětí, které potřebují mírnou podpůrnou péči.
cs-en
They are taken care of in the pediatric infectious diseases clinic.
Ta se odehrává na klinice dětských infekčních nemocí.
cs-en
It is only recently that very seriously ill children with coronavirus arrived in the ARU.
Opravdu velmi závažně nemocné děti s koronavirem jsou až v poslední době na ARU.
cs-en
Children suffering from post-Covid syndromes were in the ward continuously throughout the year, according to the physician.
Děti s postcovidovými syndromy byly na oddělení dle lékaře kontinuálně v průběhu celého roku.
cs-en
"There is now an increase in children with acute Covid pneumonia, that is, pneumonia that requires a stay in a resuscitation bed," he said, adding that the disease affects adolescents as well as babies under 1 in addition to adults.
„Teď je nárůst dětí s akutní covidovou pneumonií, to znamená se zápalem plic, která vyžaduje pobyt na resuscitačním lůžku,“ řekl a dodal, že tato nemoc zasahuje vedle dospělých jak adolescenty, tak i několikaměsíční miminka.
cs-en
There are also children hospitalized in a serious condition due to coronavirus.
V nemocnicích se vyskytují i děti v těžkém stavu kvůli koronaviru.
cs-en
"We currently have a child several months old and an adolescent," said the consultant.
„V současné době u nás leží dítě několikaměsíční i adolescentního věku,“ uvedl primář.
cs-en
However, he is happy that no child deaths from coronavirus have been recorded at the Children's Hospital of the University Hospital Brno so far.
Má ovšem radost, že v dětské nemocnici FN Brno zatím na koronavirus nezaznamenali žádné dětské úmrtí.
cs-en
According to available data, there were six deaths of children aged 0 to 14 in the Czech Republic as of December 6th.
Podle dostupných dat došlo v ČR k 6. prosinci k úmrtí šesti dětí ve věku 0 až 14 let.
cs-en
According to Dominik, in the children's hospital – not just in the Covid unit – the collaboration of a psychologist is an integral part.
Podle Dominika je v dětské nemocnici – nejen na koronavirovém oddělení – nedílnou součástí spolupráce psychologa.
cs-en
It also highlights the fact that, as in adults, vaccination in children reduces the severity of the disease and at the same time reduces the incidence of post-Covid syndrome.
Zároveň také upozorňuje na fakt, že stejně jako u dospělých, tak i u dětí očkování zmírňuje průběh nemoci a současně snižuje výskyt postcovidového syndromu.
cs-en
"That's why we recommend administering the vaccine dose to children," the doctor added.
„Proto aplikaci očkovací dávky doporučujeme i u dětí,“ dodal lékař.
cs-en
You can only walk on designated paths in the quiet zone.
V klidové zóně můžeš chodit pouze po vyznačených cestách.
cs-en
But the quiet zones aren't that big.
Ale ty klidové zóny nejsou až tak velké.
cs-en
They can be seen on the tourist map on mapy.cz.
Jsou vidět na turistické mapě na mapy.cz.
cs-en
Generally, in national parks outside the rest area you can walk anywhere (but don't climb over the fence into the game reserve).
Obecně v národních parcích mimo klidovou zónu můžeš chodit kdekoliv (ale nelez přes plot do obory).
cs-en
You can't ski/bike in the forest outside of marked trails anywhere unless you have a waiver (but of course it's not policed that much outside of national parks).
Lyžovat/jezdit na kole v lese mimo označené cesty se nesmí nikde pokud nemáš výjimku (ale samozřejmě se to mimo národní parky až tak moc nehlídá).
cs-en
How does a conductor practice?
Jak cvičí dirigent?
cs-en
Music is in my head, laughs Josef Kurfiřt.
Hudba mi jede v hlavě, směje se Josef Kurfiřt.
cs-en
He was brought up by the Liberec opera and originally played the French horn.
Je odkojený libereckou operou a původně hrál na lesní roh.
cs-en
As a singer, he can sing almost anything in the repertoire and as a conductor he works not only at the F. Šalda Theatre in Liberec, but also in Pilsen, at the Josef Kajetán Tyl Theatre.
Jako pěvec může zpívat prakticky veškerý repertoár a jako dirigent působí nejen v libereckém Divadle F. Šaldy, ale třeba také v Plzni, v Divadle Josefa Kajetána Tyla.
cs-en
He collaborates with the Hradec Králové Philharmonic Orchestra, the film philharmonic orchestra and the Podkrkonoše Symphony Orchestra.
Spolupracuje s hradeckou filharmonií, s filmovou filharmonií nebo s podkrkonošským symfonickým orchestrem.
cs-en
China gives the impression that the infection has been contained and that the authoritarian regime is facing the crisis better
Čína buduje dojem zvládnuté nákazy a toho, že autoritářský režim čelí krizi lépe
cs-en
Jirouš, the synologist: China gives the impression that the infection has been contained and that the authoritarian regime is facing the crisis better
Sinolog Jirouš: Čína buduje dojem zvládnuté nákazy a toho, že autoritářský režim čelí krizi lépe.
cs-en
China has taken the medical and political offensive.
Čína vyrazila do zdravotnické i politické ofenzivy.
cs-en
A few months ago, Beijing deflected criticism for failing to stop a disease that became a global pandemic.
Před pár měsíci Peking odrážel kritiku za to, že nezvládnul zastavit nákazu, která se proměnila v globální pandemii.
cs-en
Now the country is reporting zero infections.
Teď země hlásí nulový přírůstek nakažených.
cs-en
Countries, including the Czech Republic, are competing for Chinese protective equipment and Chinese doctors are helping in the fight against the coronavirus in many places, for example in Italy which is affected the worst.
Státy včetně Česka soupeří o čínské ochranné pomůcky a čínští lékaři mnohde pomáhají v boji s koronavirem, například i v nejhůře postižené Itálii.
cs-en
How to perceive Beijing's willingness?
Jak vnímat ochotu Pekingu?
cs-en
Is it friendly support or has the communist regime been trying to improve its image in the world?
Jde o přátelskou podporu nebo se komunistický režim snaží vylepšit svůj obraz ve světě?
cs-en
A friend meets a friend of a friend and says to him: hey do you want an elephant?
Potká kamarád kamaráda a říká mu: hele nechceš sloníka?
cs-en
I got it and it's awesome.
Mám ho a je parádní.
cs-en
My wife likes it because it keeps the grass trimmed, washes the car with its trunk, and the kids play with it.
Manželka je ráda, protože spásá trávu, auto chobotem umyje, děti si s ním hrajou.
cs-en
Oh, just great.
No prostě paráda.
cs-en
I'll sell you the elephant for 5000.
Jestli chceš za 5000,- ti sloníka prodám.
cs-en
Friend: okay, let's shake on it, that'll be great...
Kamarád: tak jo plácnem si, to bude paráda...
cs-en
After a while they meet and the one who bought it complains: dude, what kind of elephant did you sell me????
Po nějaké době se potkají a ten co koupil si stěžuje: ty vole, co jsi to prodal za slona????
cs-en
Lawn trashed, giant turds everywhere, car trashed, kids scared of it and wife wants a divorce.
Trávník rozslapanej, všude obří hovna, auto rozsedl, děti se ho boji a manželka se chce nechat rozvést.
cs-en
The one who sold it says: you don’t talk nicely about an elephant, you won’t sell that elephant...
Ten co prodal říká: nepěkně mluvíš o slonikovi, takhle sloníka neprodáš...
cs-en
World events are dominated by the great powers.
Světové dění je ovládané velmocemi.
cs-en
Despite the equality of sovereign states, it is the great powers that determine the course of international events.
Přestože platí rovnost suverénních států, jsou to právě velmocí, které určují kurz mezinárodního dění.
cs-en
Europe can only become power like that if it works on its integration.
Evropa se takovou velmocí může stát jen pokud bude pracovat na své integraci.
cs-en
This has so far worked at the economic and political level (on selected issues), but military integration is still lacking.
Ta zatím funguje na úrovni hospodářské a politické (ve vybraných otázkách), chybí však ještě integrace vojenská.
cs-en
Personally, I think that Europe is heading towards federalization.
Osobně si myslím, že Evropa směřuje k federalizaci.
cs-en
It won't be in 10, 15 or 20 years.
Nebude to za 10, 15 nebo 20 let.
cs-en
But maybe by mid-century the mood will be different and it’ll work out.
Ale třeba v polovině století budou nálady jiné a povede se to.
cs-en
I thought of that, too, and it's quite possible.
Taky mě to napadlo a je to dost možné.
cs-en
I'm not an expert in Czech, so maybe I'm hairsplitting again.
Nejsem expert na češtinu, takže možná slovíčkařím.
cs-en
I'm just assuming that an ellipse usually involves 2 different units at the same level.
Jenom vycházím z toho, že elipsa většinou zahrnuje 2 různé jednotky na stejné úrovni.
cs-en
I will take an example from another comment, "Spanish oranges and tangerines" makes it clear that both are from Spain, whereas with "Spanish fruit and tangerines" it is no longer clear that the tangerines are from Spain.
Vypůjčím si příklad z jiného komentáře “španělské pomeranče a mandarinky”, kdy je jasné, že se jedná o obojí ze Španělska, kdežto u “španělské ovoce a mandarinky” už u mandarinek není jasné, že jsou ze Španělska.
cs-en
And I’m basing this on the fact that the sentence reads "all American forces" including their weapons and that I know that American complexes are only operated by Americans.
Navíc to zakládám na tom, že věta zní “všech amerických sil” tedy včetně jejich zbraní a že vím, že americké komplexy jsou operovány jen Američany.
cs-en
So, in other words, I expect it's already included in that broad term and there's no need to further specify it for U.S. forces.
Jinými slovy tedy očekávám, že už je to zahrnuto v tom širokém pojmu a není potřeba to dále specifikovat u amerických sil.
cs-en
But again, maybe I'm just splitting hairs :D
Ale znovu, třeba jenom slovíčkařím :D
cs-en
Either way, it's an unreasonable demand
Ať je to tak, či tak, je to nesmyslný požadavek
cs-en