english stringlengths 4 149 | hassaniya-ar stringlengths 3 102 | hassaniya-en stringlengths 3 141 |
|---|---|---|
The film lasted 2 hours. | فوت افلم ساعتين | vewet film sa3teyn |
I can't explain it either. | مانگد نشرحه اكثر | manged nechre7 2kther |
What's your job? | تشتغل فاش؟ | techtghal v ach? |
Ahmed got up early in order to catch the first train. | أحمد اوع معصباح ياك يلحگ اول قطار | Ahmed w3e m3esba7 yak yel7eg 2ewel 9i6ar |
There was love and respect. | كان فم معزة واحترام | kan vem me3eze w7tiram |
He is young and immature. | هو اسقير ولاه فايق | Houwe s9eyer w lahou vaye9 |
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | السلام عليكم, بغيت انگولك ان المشكيلة انحلت | salamou 3eleykuom, b9eyt ngoulek 3en lmechkile n7elet |
I was late because of the rain. | اتأخرت بي السحاب | t25rt biye s7ab |
The war ended in 1954. | وفات الحرب عام 1954 | wvat l7arb 3am 1954 |
I didn't mean to do that. | ماني قاصدها | mani 9assdhe |
What's your home address? | شنهو عنوان دارك؟ | chinhouwe 3inwan darak |
I'm going to save more money. | اندور نحصل فظه اكثر | 2ndor n7esel va8a 2kther |
We found the front door locked. | اجبرنا الباب الگدامي مگفول | jbarne lbab lgidami megvoul |
Mind your own business! | لا تدخل افشي ما يعنيك | la ted5el vchi ma ye3nik |
She's in trouble. | هي واحلة وحلة شنيعة | hiye wa7la wa7la cheni3a |
Picasso is a famous artist. | بيكاسو فنان مشهور. | picasso venan mechhour |
Please make the bed. | حگل ناظر فراش متكاك | 7agalla na8er vrach metkak |
Someone is calling you. | يدورك حد فتلفون | ydorak 7ad v telephone |
Please show me your injured arm. | نعتلي اذراعك المجروح حگلل | n3atly 24ra3k 2lmejrou7 7agll |
I miss you badly. | توحشتك حت | Twa7achtk 7att |
I'm looking forward to your visit during summer vacation. | انحني امجيتك في الراحه | n7ani 2mjitk vi ra7a |
I do not like science. | ما نبغي اسيانص | manibghi science |
Sami needs to rest. | سامي فاصل فالراحة | sami vassel v ra7a |
I took the book. | گبظت كتاب | Gbe8et ktab |
Translate the underlined part. | ترجم ذا اللي تحتو خط | teljem 4e li ta7tou 5a6 |
Those books are mine. | هاذو كتوبي | ha4ou ktoubi |
I'll call you back later. | ندور مزلت نتلفن عليك | ndor mezlt ntelven 3lik |
Do you like praise? | تبقي المدح؟ | teb9i lmede7? |
I can't allow you to do that. | مانقد نسمح لك تعدل ذا | Mangd nesma7 lk t3adel 4e |
Can you play the piano? | انت تعرف خبيط بيانو؟ | enta ta3rav 5bi6 piano? |
I want to see you again. | يالتنا نجابرو مرة أخرى | yaletne nejabrou mere 5ra |
She likes animals, you know? | اراهيالك تبغي الحيوانات | 2rahyalk tbghi 2l7ywanat |
You're not old enough to get a driver's license. | گدك ما فات عاد يگبظ برمة | guedak mavat 3ad yagaba8 perma |
I have only half as many books as he. | عندي ألا نص ال عندو من لكتوب | 3andi ela nes eli 3andou mn lektoub |
The fact cannot be denied. | شي ثابت ما يگد ينكرو حد | chi thabt ma ygued yenkrou 7ad |
She plays Dhamet every weekend. | هي تلعب ظامت كل ديماس | Hiye tel3eb 8amet kel dimas |
The river is wide. | الواد واسع | elwad wass3 |
Dah isn't old enough to understand this. | الداه ما فات لحگو يفهم ذا | Dah mavat la7gou yevhem 4e |
You may go anywhere. | اتگد ادگيس بل امنين ابقيت | tged dgis bel mneyn b9eyt |
Don't worry about it. | لا يشطنك ذ | la yach6nak 4e |
You seem an honest man. | اتبان راجل ما يكذب | tban rajel ma yek4eb |
I gave him all the money I had. | عطيتو ال عندي من الفظة | 36eytou el 3andi mn lva8a |
Take a rest. | استراح | 2stra7 |
Oh, my God! | ياربي اص ! | yarabi 2ssa! |
Rats carry the plague. | الفيران يرفدو الطاعون | lviran yrvdou 6a3oun |
Beyond that I cannot help you. | ما نگد نعدلك شي فوگ ذ | mangued n3adalak chi vog 4e |
Call the police! | تلفن لبوليس ! | telven l police! |
It was such a shock. | كانت صدمة كبيرة | kant sadme kbira |
Sami had skeletons in his closet. | سامي كان جاحد شيات | sami kan ja7ed chiyat |
Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | مايعود حد زايغ, ماه زايغ بيه الخوف من الناس | ma y3oud 7ed zaye9, mahou zaye9 bih 2l5ewv mn 2nas |
You'll learn how to do it sooner or later. | ادور تتعلم اشكيف اتعدله بالعجل ول برخا | dour tet3elem chkiv t3edelhe bel3ejle wele ber5e |
How many are there in your class? | كم من تلميدي امعاك فالقسم؟ | kem mn telmidi m3ak vl9esem? |
Why did you come to Japan? | لاش گست اليابان؟ | lach guest lyaban? |
I was in Tokyo yesterday. | كنت فطوكيو يامس | Kent v 6oukyo yames |
Is there any danger? | فم فيه اي خطر؟ | vem vih ey 56r |
Will you lend me your dictionary? | اتگد تعريلي معجمك؟ | tged te3rili mou3jemek? |
This time I'm paying. | هاذي المرة لهي نلعب | ha4i 2lmara lehi nel3ab |
The rain lasted four days. | السحاب فوتت اربعة ايام ماشه | s7ab vewtet rba3t eyam mache |
When are you going to do that? | اينت لاه اتعدل ذاك؟ | 2ente lahi t3edel 4ak? |
That won't happen. | ذاكْ ماه لاه يخلگ | 4ak mahou lahi ye5leg |
I met her by chance on the train the day before yesterday. | اجبرتها صدفه اف گارب السبت ونامس | jbarthe soudve v garbsbt wenamss |
Please help me take this down. | عاوني فتگظاظ ذي الى التحت حگل | 3aweni v teg8a8 4i 2ile te7et 7egele |
Why were you late? | لاش جيت متگاعس؟ | lach jeyt metga3ess? |
Can I pay by credit card? | انگد انخلص اب كارت؟ | nged n5eles b cart? |
The car is ready. | الوتة جاهزة | lweta jahza |
They are waiting for you in front of the door. | يحانوك گدام الباب | y7anouk gedam lbab |
Any activity you need to accomplish will take more time than you have. | اي شي هامك اتعدله لاه يگبظ منك وقت اكثر من لي عندك | 2ey chi hamek t3edlou lahi yegbe8 menek we9et kther mn li 3endek |
What a surprise! | هذي مفاجأه! | ha4i mouvaje2e |
I hate the internet. | مانگد عل لنترنت | Manged 3le lenternet |
That's your responsibility. | ذيك مسؤوليتك | 4ik mes2ouliytak |
I don't want to wait that long. | ماندور انحاني ذ كامل من الوقت | mandour 2n7ani 4e kamel mn lwa9et |
I will accompany you. | لاه انسيفطك | lahi 2nseyv6k |
Do you have a pen on you? | عندك اقلم؟ | 3endek 9lem? |
The story has in it something of the element of tragedy. | لمردة فيها شي من التراجيديا | lmreda vihe chi mn tragidiya |
Where is the laundry? | لغسيل منين؟ | lighssil mneyn |
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics. | بروف امش شور آمريك اياك يگرى لينجيستيك | prof 2mche chor amrik iyak yegra Linguistique |
There is no fire without smoke. | ما خالگه نار من دون دخان | ma5alge nar mn doun de5an |
You must do your duty. | يالل تعدل واجبك | yall t3adel wajbk |
He lost his eyesight. | ماتل يراعي فشي | matle yra3i vchi |
Nessiba is afraid of dogs. | نسيبة خايفة من الأكلاب | Nessiba 5ayve mn leklab |
A mother kissed the child. | ام حبت اطفيل | 2m 7abt 26feyl |
I want to live at home with my family. | نبغي نسكن فالدار مع أهلي | nebghi nesken v dar m3a ehli |
It isn't new. | ماهو جديد | maho jdid |
At first, it is difficult. | صعيبة من الأول | sa3iba mn lewl |
I felt as if my life had been shortened. | حسيت ان حياتي گصارت | 7asayt 3n 7ayati gsaret |
Your glasses fell on the floor. | طاح بصراتك عل الدص | 6a7ou beseratek 3le des |
Betty was the first girl who came to the party. | بتي هي الاولى جات للندوية | Betty hiye lewla jat le nedwiya |
Let's split. | وهاي نتفرگ | Wehay netvergou |
Would you like me to call a taxi? | تبغي نگبظلك تاكسي | tebghi nagba8lak taxi |
The stormy weather was dreadful. | جو الزعفيگة كان يخلع | jew ze3veyga kan ya5la3 |
Amadu helped me. | آمادو عاوني | Amadou 3awinni |
No one loves war. | ما خالگ حد يبقي الحرب | Ma5aleg 7ed yeb9i l7ereb |
With your help, I could succeed. | امع ايعانتك انگد ننجح | 2m3a i3antk , 2ngd nenj7 |
You should stay in bed. | يالل تم تاكي | yall tem taki |
I'll stand by you whatever happens. | اندور نساندك يسوى اللي خلگ | ndor nsandk yesswe li 5lg |
That wasn't my intention. | ذاك ماه هو الكنت عيني اعليه | 4ak mahou houwe 2likent 3eyni 3lih |
My eyes hurt. | عيني يوجعوني | 3ayniya yewj3ouni |
If I were in your situation, I would do the same thing. | لكنت افبلك انعدل نفس شي | lekent vbelek n3edel nevs chi |
I'm tired now. | انا تعبان ظرك | ane ta3ban 8ark |
Chicken, please. | الديوك حگل | edyouk 7agalla |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.