OpenSubtitles Datasets
Collection
3 items
•
Updated
id
stringlengths 1
6
| meta
dict | translation
translation |
|---|---|---|
159134
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1486301,
"subtitleId": {
"ca": 3568611,
"es": 3564432
},
"sentenceIds": {
"ca": [
872
],
"es": [
838
]
}
}
|
{
"ca": "Ta mare diu que No t'ha vist en setmanes.",
"es": "Tu madre dice que no te ha visto en semanas."
}
|
20107
|
{
"year": 1955,
"imdbId": 48424,
"subtitleId": {
"ca": 147258,
"es": 36722
},
"sentenceIds": {
"ca": [
363
],
"es": [
365
]
}
}
|
{
"ca": "Ara espereu aquí mentre porto les vostres coses per a la nit.",
"es": "Ahora esperad aquí mientras traigo vuestras cosas para la noche."
}
|
97197
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 550489,
"subtitleId": {
"ca": 5986326,
"es": 3133335
},
"sentenceIds": {
"ca": [
698
],
"es": [
672
]
}
}
|
{
"ca": "- Uh...",
"es": "- Uh..."
}
|
160798
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1621032,
"subtitleId": {
"ca": 3959962,
"es": 3959949
},
"sentenceIds": {
"ca": [
477
],
"es": [
470
]
}
}
|
{
"ca": "Un nin de tres anys de la família d'Al Kourd fou assassinat al darrer atac.",
"es": "Un niño de tres años de la familia Al Kourd fue asesinado en el último ataque."
}
|
251157
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 454876,
"subtitleId": {
"ca": 4828795,
"es": 5453237
},
"sentenceIds": {
"ca": [
631
],
"es": [
628
]
}
}
|
{
"ca": "Estic content de que els veuré aviat.",
"es": "Estoy feliz de que los veré pronto."
}
|
120310
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1091291,
"subtitleId": {
"ca": 5194881,
"es": 4648077
},
"sentenceIds": {
"ca": [
377
],
"es": [
345
]
}
}
|
{
"ca": "- Bastant.",
"es": "- El tiempo suficiente."
}
|
275293
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2307993,
"subtitleId": {
"ca": 5997011,
"es": 5829788
},
"sentenceIds": {
"ca": [
532
],
"es": [
531
]
}
}
|
{
"ca": "L'hauríem d'haver tret d'allà, ficar-la en algun hotel, trucar als del CSI.",
"es": "Deberíamos haberla sacado de ahí, ponerla en un hotel, llamar a CSI."
}
|
69230
|
{
"year": 2000,
"imdbId": 205873,
"subtitleId": {
"ca": 3114117,
"es": 3114119
},
"sentenceIds": {
"ca": [
772
],
"es": [
767
]
}
}
|
{
"ca": "- No t'atreveixis!",
"es": "- Ni te atrevas."
}
|
163389
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 929632,
"subtitleId": {
"ca": 3776770,
"es": 3654096
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1288,
1289
],
"es": [
1193
]
}
}
|
{
"ca": "La senyoreta Rain em va posar el guix a la mà. Em va fer la reina de l'abecedari.",
"es": "La Srta. Rain es la que me puso la tiza en la mano y me transformó en la reina del ABC."
}
|
522
|
{
"year": 1921,
"imdbId": 12651,
"subtitleId": {
"ca": 3556343,
"es": 3477834
},
"sentenceIds": {
"ca": [
214
],
"es": [
213
]
}
}
|
{
"ca": "Fi",
"es": "Fin."
}
|
55756
|
{
"year": 1993,
"imdbId": 107206,
"subtitleId": {
"ca": 3538255,
"es": 3557843
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1533
],
"es": [
1252
]
}
}
|
{
"ca": "Miri quina vista més estupenda, oi?",
"es": "¡Mire qué preciosa vista!"
}
|
157615
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1444421,
"subtitleId": {
"ca": 4118817,
"es": 3608418
},
"sentenceIds": {
"ca": [
32
],
"es": [
31,
32
]
}
}
|
{
"ca": "Mata'l ara.",
"es": "Mátalo. Ahora."
}
|
143088
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 800241,
"subtitleId": {
"ca": 3538234,
"es": 6413312
},
"sentenceIds": {
"ca": [
716
],
"es": [
665
]
}
}
|
{
"ca": "Ho sento, Carlos.",
"es": "Perdona, Carlos."
}
|
238959
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"es": 4776873
},
"sentenceIds": {
"ca": [
425,
426
],
"es": [
424
]
}
}
|
{
"ca": "La sra. Patmore no acostuma a utilitzar el temps del que té dret.",
"es": "La Sra. Patmore no se toma seguido el tiempo que le corresponde."
}
|
285667
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2516452,
"subtitleId": {
"ca": 5760244,
"es": 5217294
},
"sentenceIds": {
"ca": [
385
],
"es": [
387,
388
]
}
}
|
{
"ca": "Creu-me, Dalton, ningú està interessat en veure la teva polla, no importa com sigui de petita!",
"es": "Créeme, Dalton, nadie está interesado en ver tu pene, ¡No importa lo pequeño que sea!"
}
|
257039
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2178784,
"subtitleId": {
"ca": 5025057,
"es": 5026132
},
"sentenceIds": {
"ca": [
25
],
"es": [
25
]
}
}
|
{
"ca": "Lluitaràs per mi?",
"es": "¿Combatiréis por mí?"
}
|
159970
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1501864,
"subtitleId": {
"ca": 5981646,
"es": 6014733
},
"sentenceIds": {
"ca": [
559
],
"es": [
519
]
}
}
|
{
"ca": "Hi havia aquí un Home amable, el Sr Cureton.",
"es": "Aquí estaba un tipo amable, el Sr. Cureton."
}
|
194503
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 1259521,
"subtitleId": {
"ca": 4670877,
"es": 5734509
},
"sentenceIds": {
"ca": [
778
],
"es": [
812
]
}
}
|
{
"ca": "En Judah Buckner al rescat.",
"es": "Judá Buckner al rescate."
}
|
59512
|
{
"year": 1996,
"imdbId": 116313,
"subtitleId": {
"ca": 3152853,
"es": 5879317
},
"sentenceIds": {
"ca": [
13
],
"es": [
13
]
}
}
|
{
"ca": "De veritat!",
"es": "En serio."
}
|
12056
|
{
"year": 1940,
"imdbId": 32484,
"subtitleId": {
"ca": 93467,
"es": 5461325
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1153
],
"es": [
1117
]
}
}
|
{
"ca": "Hola Scott!",
"es": "¡Hola Scott!"
}
|
297311
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2702698,
"subtitleId": {
"ca": 5468444,
"es": 6437246
},
"sentenceIds": {
"ca": [
383
],
"es": [
394
]
}
}
|
{
"ca": "T'està ensenyant xinès.",
"es": "Te está enseñando chino."
}
|
238567
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"es": 4776873
},
"sentenceIds": {
"ca": [
12
],
"es": [
13
]
}
}
|
{
"ca": "Ni durant la guerra.",
"es": "Y no durante la guerra."
}
|
93807
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 424789,
"subtitleId": {
"ca": 3154213,
"es": 3131944
},
"sentenceIds": {
"ca": [
935
],
"es": [
917
]
}
}
|
{
"ca": "- Aquí.",
"es": "- Aquí."
}
|
14897
|
{
"year": 1940,
"imdbId": 33152,
"subtitleId": {
"ca": 91586,
"es": 3306409
},
"sentenceIds": {
"ca": [
519
],
"es": [
504
]
}
}
|
{
"ca": "No es pot travessar el foc sense cremar-se.",
"es": "No puedes cruzar el fuego sin quemarte."
}
|
259570
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2178798,
"subtitleId": {
"ca": 4950907,
"es": 4949106
},
"sentenceIds": {
"ca": [
243
],
"es": [
251
]
}
}
|
{
"ca": "També hi van enterrar el vostre marit?",
"es": "¿Su marido fue enterrado aqui tambien?"
}
|
259520
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2178798,
"subtitleId": {
"ca": 4950907,
"es": 4949106
},
"sentenceIds": {
"ca": [
191
],
"es": [
198
]
}
}
|
{
"ca": "Les noies acostumen a ser molt descriptives.",
"es": "Las muchachas usualmente son bastante descriptivas."
}
|
235359
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2340501,
"subtitleId": {
"ca": 5705071,
"es": 4860488
},
"sentenceIds": {
"ca": [
581
],
"es": [
575
]
}
}
|
{
"ca": "Zero.",
"es": "Cero."
}
|
84479
|
{
"year": 2004,
"imdbId": 418129,
"subtitleId": {
"ca": 3122476,
"es": 3252884
},
"sentenceIds": {
"ca": [
9
],
"es": [
9
]
}
}
|
{
"ca": "DESPRÉS DEL BOMBARDEIG",
"es": "TRAS EL BOMBARDEO"
}
|
222339
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2114648,
"subtitleId": {
"ca": 4666543,
"es": 4775463
},
"sentenceIds": {
"ca": [
857
],
"es": [
844
]
}
}
|
{
"ca": "Sempre he admirat com la Sra. Levinson mai es veu intimidada",
"es": "Siempre he admirado cómo la Sra. Levinson nunca se ve intimidada"
}
|
78536
|
{
"year": 2001,
"imdbId": 250258,
"subtitleId": {
"ca": 4134482,
"es": 4233596
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1207
],
"es": [
1202
]
}
}
|
{
"ca": "Porc asquerós!",
"es": "¡Cerdo asqueroso!"
}
|
227329
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2186628,
"subtitleId": {
"ca": 5100913,
"es": 4656377
},
"sentenceIds": {
"ca": [
386
],
"es": [
404
]
}
}
|
{
"ca": "Tenia dos luetick Coonhound, Sam i Finnigan.",
"es": "Tenia dos sabuesos Blue Tick, Sam y Finningan."
}
|
247369
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2454912,
"subtitleId": {
"ca": 5720079,
"es": 4977924
},
"sentenceIds": {
"ca": [
421
],
"es": [
410
]
}
}
|
{
"ca": "Pare, digue'm que no vas enlloc.",
"es": "Papá, dime que no irás a ninguna parte."
}
|
141804
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 449487,
"subtitleId": {
"ca": 3389751,
"es": 3420192
},
"sentenceIds": {
"ca": [
242
],
"es": [
229
]
}
}
|
{
"ca": "- I com ho justifica?",
"es": "¿Y cómo lo explica?"
}
|
99175
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 550494,
"subtitleId": {
"ca": 6017947,
"es": 4968063
},
"sentenceIds": {
"ca": [
71,
72
],
"es": [
73
]
}
}
|
{
"ca": "En solia tindre ocasionalment. Però últimament , els tinc cada nit.",
"es": "Antes las tenía de vez en cuando pero ahora, casi todas las noches."
}
|
88609
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 121766,
"subtitleId": {
"ca": 3276219,
"es": 3264846
},
"sentenceIds": {
"ca": [
142
],
"es": [
139
]
}
}
|
{
"ca": "Apa.",
"es": "¡A por él!"
}
|
54952
|
{
"year": 1993,
"imdbId": 107206,
"subtitleId": {
"ca": 3538255,
"es": 3557843
},
"sentenceIds": {
"ca": [
403
],
"es": [
332,
333
]
}
}
|
{
"ca": "A terra!",
"es": "¡Al suelo! ¡Al suelo!"
}
|
3307
|
{
"year": 1933,
"imdbId": 24240,
"subtitleId": {
"ca": 56716,
"es": 56714
},
"sentenceIds": {
"ca": [
686
],
"es": [
642
]
}
}
|
{
"ca": "Una autèntica fortuna!",
"es": "Una verdadera fortuna."
}
|
6653
|
{
"year": 1934,
"imdbId": 24916,
"subtitleId": {
"ca": 88527,
"es": 88526
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1397,
1398
],
"es": [
1380
]
}
}
|
{
"ca": "No hi ha contribuït gaire. Però després de saber la història d'en Doughboy, l'hi perdonem.",
"es": "No ha contribuido mucho, pero después de saber lo de Doughboy, le perdonamos."
}
|
254245
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2013293,
"subtitleId": {
"ca": 6035735,
"es": 5837501
},
"sentenceIds": {
"ca": [
443
],
"es": [
469,
470
]
}
}
|
{
"ca": "Demà me'n vaig a Tokyo, que em caso.",
"es": "Mañana me marcho a Tokyo. Me caso."
}
|
150096
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1216523,
"subtitleId": {
"ca": 3480540,
"es": 4286316
},
"sentenceIds": {
"ca": [
837,
838
],
"es": [
766
]
}
}
|
{
"ca": "Alfa podria haver matat a Echo Quan es va escapar, Però no ho va fer.",
"es": "Alpha pudo haber matado a Echo cuando escapó, pero no lo hizo."
}
|
287377
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2527342,
"subtitleId": {
"ca": 5190713,
"es": 5644223
},
"sentenceIds": {
"ca": [
379
],
"es": [
384
]
}
}
|
{
"ca": "Però parla amb ella de tota manera, i arregla-ho.",
"es": "Pero habla con ella de todos modos, y arréglalo."
}
|
4770
|
{
"year": 1933,
"imdbId": 24727,
"subtitleId": {
"ca": 3560255,
"es": 4622049
},
"sentenceIds": {
"ca": [
262
],
"es": [
262
]
}
}
|
{
"ca": "Com està Marta?",
"es": "¿Cómo está Marta?"
}
|
107062
|
{
"year": 2006,
"imdbId": 550493,
"subtitleId": {
"ca": 6031181,
"es": 3795284
},
"sentenceIds": {
"ca": [
673
],
"es": [
680
]
}
}
|
{
"ca": "Tots els departaments es troben.",
"es": "Van todos los departamentos."
}
|
143694
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 861689,
"subtitleId": {
"ca": 3538214,
"es": 5837069
},
"sentenceIds": {
"ca": [
73
],
"es": [
71
]
}
}
|
{
"ca": "Tranquil.",
"es": "No se preocupe."
}
|
10423
|
{
"year": 1939,
"imdbId": 31505,
"subtitleId": {
"ca": 6257888,
"es": 6204508
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1083
],
"es": [
1053
]
}
}
|
{
"ca": "Això és de l'últim naufragi.",
"es": "Esto pertenece al último naufragio."
}
|
16574
|
{
"year": 1947,
"imdbId": 39826,
"subtitleId": {
"ca": 89749,
"es": 89750
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1396
],
"es": [
1380
]
}
}
|
{
"ca": "No res sobre ser pacients.",
"es": "Nada acerca de ser pacientes."
}
|
11021
|
{
"year": 1940,
"imdbId": 32484,
"subtitleId": {
"ca": 93467,
"es": 5461325
},
"sentenceIds": {
"ca": [
70
],
"es": [
70
]
}
}
|
{
"ca": "Quina es la noticia?",
"es": "¿Cuál es la noticia?"
}
|
37749
|
{
"year": 1973,
"imdbId": 182503,
"subtitleId": {
"ca": 3564090,
"es": 3559066
},
"sentenceIds": {
"ca": [
516
],
"es": [
509
]
}
}
|
{
"ca": "Sr Turista, està llest per a la prova d'intel·ligència?",
"es": "Sr. Turista, ¿está listo para la prueba de inteligencia?"
}
|
140689
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1292590,
"subtitleId": {
"ca": 5488800,
"es": 3467538
},
"sentenceIds": {
"ca": [
165
],
"es": [
165
]
}
}
|
{
"ca": "Avui hem acabat en vostre concert per pura casualitat però és una sort que estigui aquí, creiem que seríeu perfectes per a escriure un nou melodia publicitària per a la nostra campanya.",
"es": "Hoy hemos acabado en vuestro concierto por pura casualidad pero es una suerte que esté aquí, creemos que seriais perfectos para escribir un nuevo jingle para nuestra campaña."
}
|
10209
|
{
"year": 1939,
"imdbId": 31505,
"subtitleId": {
"ca": 6257888,
"es": 6204508
},
"sentenceIds": {
"ca": [
856
],
"es": [
833
]
}
}
|
{
"ca": "- Li estic molt agraït.",
"es": "Le estoy muy agradecido."
}
|
181758
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1829962,
"subtitleId": {
"ca": 5067444,
"es": 6301455
},
"sentenceIds": {
"ca": [
251
],
"es": [
252
]
}
}
|
{
"ca": "Conec una història sobre un noi que odiava les històries.",
"es": "Me sé una historia sobre un muchacho que odiaba las historias."
}
|
239143
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"es": 4776873
},
"sentenceIds": {
"ca": [
618
],
"es": [
614
]
}
}
|
{
"ca": "Llegeixi això.",
"es": "Lea esto."
}
|
147767
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1054843,
"subtitleId": {
"ca": 3481341,
"es": 3480791
},
"sentenceIds": {
"ca": [
268
],
"es": [
248
]
}
}
|
{
"ca": "Se suposa que aniria a algú que ho necessita.",
"es": "Se supone que iría a alguien que lo necesita."
}
|
186798
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1851398,
"subtitleId": {
"ca": 5733973,
"es": 4396720
},
"sentenceIds": {
"ca": [
383
],
"es": [
397
]
}
}
|
{
"ca": "M'heu salvat, altre cop.",
"es": "Me has salvado una vez más."
}
|
121699
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1095775,
"subtitleId": {
"ca": 5488795,
"es": 4320903
},
"sentenceIds": {
"ca": [
722
],
"es": [
720
]
}
}
|
{
"ca": "Gràcies, Ben.",
"es": "Gracias, Ben."
}
|
157649
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1444421,
"subtitleId": {
"ca": 4118817,
"es": 3608418
},
"sentenceIds": {
"ca": [
67
],
"es": [
67
]
}
}
|
{
"ca": "Pot trobar coses sobre la meva família.",
"es": "Puede averiguar cosas sobre mi familia."
}
|
201128
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 1853728,
"subtitleId": {
"ca": 4852875,
"es": 5453363
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1172
],
"es": [
1169
]
}
}
|
{
"ca": "- Quin seria el teu preu?",
"es": "- ¿Cual sería tu precio?"
}
|
250229
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 443272,
"subtitleId": {
"ca": 4828792,
"es": 4853202
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1483
],
"es": [
1485
]
}
}
|
{
"ca": "Dues vots s'interposen, i aquests vots s'han d'obtenir!",
"es": "¡Dos votos se interponen, y estos votos deben obtenerse!"
}
|
148087
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1054843,
"subtitleId": {
"ca": 3481341,
"es": 3480791
},
"sentenceIds": {
"ca": [
623
],
"es": [
570
]
}
}
|
{
"ca": "Poètic.",
"es": "Poético."
}
|
282954
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2411948,
"subtitleId": {
"ca": 4779098,
"es": 4824606
},
"sentenceIds": {
"ca": [
228
],
"es": [
230
]
}
}
|
{
"ca": "No ens envairien mai.",
"es": "Nunca nos invadirán."
}
|
290993
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2608846,
"subtitleId": {
"ca": 5533177,
"es": 5713497
},
"sentenceIds": {
"ca": [
444
],
"es": [
475
]
}
}
|
{
"ca": "- A Nigèria.",
"es": "Nigeria."
}
|
183720
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1829964,
"subtitleId": {
"ca": 5752232,
"es": 6411475
},
"sentenceIds": {
"ca": [
632
],
"es": [
619
]
}
}
|
{
"ca": "No s'hi hauria d'haver ficat si no sabia lluitar.",
"es": "Si no sabía luchar, que no se metiese en la melé."
}
|
222630
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2114648,
"subtitleId": {
"ca": 4666543,
"es": 4775463
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1228
],
"es": [
1211
]
}
}
|
{
"ca": "Sigues que la meva va ser unes noces fora de control, estimada.",
"es": "Y la tuya es la que todo el mundo quería."
}
|
217166
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2089231,
"subtitleId": {
"ca": 5454372,
"es": 5161592
},
"sentenceIds": {
"ca": [
209
],
"es": [
209
]
}
}
|
{
"ca": "Yusuf!",
"es": "Yusuf!"
}
|
30202
|
{
"year": 1968,
"imdbId": 182662,
"subtitleId": {
"ca": 3551699,
"es": 3551700
},
"sentenceIds": {
"ca": [
354
],
"es": [
353
]
}
}
|
{
"ca": "Nosaltres us matarem, però no serà ara mateix.",
"es": "Nosotros os mataremos, pero no será ahora mismo."
}
|
155954
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1357679,
"subtitleId": {
"ca": 5488812,
"es": 3873308
},
"sentenceIds": {
"ca": [
159
],
"es": [
158
]
}
}
|
{
"ca": "- El teu pare?",
"es": "- Tu padre?"
}
|
93417
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 424789,
"subtitleId": {
"ca": 3154213,
"es": 3131944
},
"sentenceIds": {
"ca": [
539
],
"es": [
526
]
}
}
|
{
"ca": "No la conec.",
"es": "No la conozco."
}
|
277544
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2349740,
"subtitleId": {
"ca": 6022607,
"es": 4837695
},
"sentenceIds": {
"ca": [
452
],
"es": [
433
]
}
}
|
{
"ca": "Hola.",
"es": "- Hola."
}
|
264188
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2222152,
"subtitleId": {
"ca": 4928400,
"es": 6046588
},
"sentenceIds": {
"ca": [
191
],
"es": [
175
]
}
}
|
{
"ca": "Estem preservant ments humanes, de manera permanent, al núvol de dades.",
"es": "Estamos preservando mentes vivas, de forma permanente en la nube de datos."
}
|
265812
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2245926,
"subtitleId": {
"ca": 6118075,
"es": 6067109
},
"sentenceIds": {
"ca": [
29
],
"es": [
27
]
}
}
|
{
"ca": "No pots lluitar.",
"es": "No puedes luchar."
}
|
247792
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2460610,
"subtitleId": {
"ca": 5092294,
"es": 4914579
},
"sentenceIds": {
"ca": [
280
],
"es": [
309
]
}
}
|
{
"ca": "Gran col·lega.",
"es": "Bro grande."
}
|
173858
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1668746,
"subtitleId": {
"ca": 5716241,
"es": 4727977
},
"sentenceIds": {
"ca": [
616
],
"es": [
617
]
}
}
|
{
"ca": "Si s'ha de fer, seré jo qui se n'encarregui.",
"es": "Si tiene que hacerse, entonces lo haré yo mismo."
}
|
56758
|
{
"year": 1994,
"imdbId": 110912,
"subtitleId": {
"ca": 6818604,
"es": 3557908
},
"sentenceIds": {
"ca": [
815
],
"es": [
775
]
}
}
|
{
"ca": "Intentar oblidar-ho seria un exercici de futilitat.",
"es": "Intentar olvidarlo sería un ejercicio de futilidad."
}
|
24820
|
{
"year": 1957,
"imdbId": 50850,
"subtitleId": {
"ca": 3389929,
"es": 3388493
},
"sentenceIds": {
"ca": [
871
],
"es": [
855
]
}
}
|
{
"ca": "Agafaràs fred.",
"es": "Cogerás frío."
}
|
63498
|
{
"year": 1997,
"imdbId": 119116,
"subtitleId": {
"ca": 6840892,
"es": 6027790
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1502
],
"es": [
1481
]
}
}
|
{
"ca": "Ho sento, no pot quedar-se aquí.",
"es": "Lo siento, no puede quedarse aquí."
}
|
298258
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2712930,
"subtitleId": {
"ca": 5200443,
"es": 4911889
},
"sentenceIds": {
"ca": [
242,
243
],
"es": [
230
]
}
}
|
{
"ca": "Molt bé, mirem-ho d'una altra manera: Si us heu gastat els diners en Vertigo podríeu \"enganxar\"",
"es": "Vale, déjame decirlo de otra forma... si te has gastado el dinero en Vértigo para que puedas \"enganchar\""
}
|
30848
|
{
"year": 1968,
"imdbId": 182662,
"subtitleId": {
"ca": 3551699,
"es": 3551700
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1014
],
"es": [
1002
]
}
}
|
{
"ca": "Només un gest d'una persona que hi ha asseguda en aquesta sala,",
"es": "Sólo un gesto de una persona que hay sentada en esta sala,"
}
|
293586
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2654070,
"subtitleId": {
"ca": 5200249,
"es": 5644227
},
"sentenceIds": {
"ca": [
271
],
"es": [
277
]
}
}
|
{
"ca": "Aquest lloc és fantàstic.",
"es": "Este sitio es impresionante."
}
|
178347
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1829104,
"subtitleId": {
"ca": 5832823,
"es": 5234374
},
"sentenceIds": {
"ca": [
520
],
"es": [
518
]
}
}
|
{
"ca": "El 19 d'Abril.",
"es": "El 19 de Abril."
}
|
46946
|
{
"year": 1980,
"imdbId": 81103,
"subtitleId": {
"ca": 3179006,
"es": 5581930
},
"sentenceIds": {
"ca": [
573
],
"es": [
643
]
}
}
|
{
"ca": "El vietcong ve per nosaltres.",
"es": "Oui."
}
|
136138
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1130988,
"subtitleId": {
"ca": 3538226,
"es": 4129375
},
"sentenceIds": {
"ca": [
933
],
"es": [
846
]
}
}
|
{
"ca": "I tu, em pots deixar diners?",
"es": "¿Puedes prestarme algo de dinero?"
}
|
39032
|
{
"year": 1973,
"imdbId": 69995,
"subtitleId": {
"ca": 5978252,
"es": 3269942
},
"sentenceIds": {
"ca": [
579
],
"es": [
619
]
}
}
|
{
"ca": "Em pot posar amb Alitalia, si us plau?",
"es": "Alitalia, por favor."
}
|
141682
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 449487,
"subtitleId": {
"ca": 3389751,
"es": 3420192
},
"sentenceIds": {
"ca": [
93
],
"es": [
87,
88
]
}
}
|
{
"ca": "- Claire, oi?",
"es": "- ¿Claire? - Exacto."
}
|
200529
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 1853728,
"subtitleId": {
"ca": 4852875,
"es": 5453363
},
"sentenceIds": {
"ca": [
571
],
"es": [
568
]
}
}
|
{
"ca": "- Set mil.",
"es": "- Siete mil."
}
|
222473
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2114648,
"subtitleId": {
"ca": 4666543,
"es": 4775463
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1035
],
"es": [
1017,
1018
]
}
}
|
{
"ca": "Em temo que la guerra ens ha fet envellir a totes dues.",
"es": "Me temo que la guerra nos ha convertido en dos viejas a ambas. Yo no diría eso."
}
|
120510
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1091292,
"subtitleId": {
"ca": 5194921,
"es": 3157340
},
"sentenceIds": {
"ca": [
227
],
"es": [
203
]
}
}
|
{
"ca": "De res.",
"es": "De nada"
}
|
219464
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2104514,
"subtitleId": {
"ca": 4466449,
"es": 5704795
},
"sentenceIds": {
"ca": [
476
],
"es": [
462
]
}
}
|
{
"ca": "Això és el que realment és, i ja és hora que la gent d'Storybrooke ho sàpiga.",
"es": "Eso es lo que realmente es, y ya es hora de que la gente de Storybrooke lo sepa."
}
|
66659
|
{
"year": 2000,
"imdbId": 120202,
"subtitleId": {
"ca": 5843875,
"es": 4860657
},
"sentenceIds": {
"ca": [
305,
306
],
"es": [
291
]
}
}
|
{
"ca": "Sóc l'Scott Larkin. Si necessita res, aquesta és la meva línia privada.",
"es": "Si necesita algo, éste es mi número."
}
|
31187
|
{
"year": 1968,
"imdbId": 62622,
"subtitleId": {
"ca": 3160288,
"es": 109226
},
"sentenceIds": {
"ca": [
271
],
"es": [
265
]
}
}
|
{
"ca": "Això es va fer per obtenir la màxima conservació... de les nostres capacitats de suport vital, bàsicament menjar i aire.",
"es": "Fue hecho para lograr la máxima conservación posible de las reservas de sustentación vitales, básicamente alimento y aire."
}
|
59393
|
{
"year": 1995,
"imdbId": 708946,
"subtitleId": {
"ca": 240189,
"es": 165438
},
"sentenceIds": {
"ca": [
518
],
"es": [
539,
540
]
}
}
|
{
"ca": "- Capto dos senyals de vida.",
"es": "Si, Capitán. Detecto dos signos de vida."
}
|
248255
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2536272,
"subtitleId": {
"ca": 4742746,
"es": 4792984
},
"sentenceIds": {
"ca": [
401
],
"es": [
399
]
}
}
|
{
"ca": "Ja coneixes l'Artús.",
"es": "Conoces a Arturo."
}
|
223486
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2119638,
"subtitleId": {
"ca": 4637283,
"es": 4662240
},
"sentenceIds": {
"ca": [
879
],
"es": [
839
]
}
}
|
{
"ca": "- sí.",
"es": "- Sí."
}
|
51900
|
{
"year": 1984,
"imdbId": 87553,
"subtitleId": {
"ca": 3587361,
"es": 3587358
},
"sentenceIds": {
"ca": [
779
],
"es": [
783
]
}
}
|
{
"ca": "Però els caps de l'Angka ja no confien en la gent.",
"es": "Pero los cabecillas del Angka ya no confían en la gente."
}
|
157468
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1357681,
"subtitleId": {
"ca": 5488811,
"es": 4154236
},
"sentenceIds": {
"ca": [
553
],
"es": [
552
]
}
}
|
{
"ca": "Sabia que era bona idea portar-te",
"es": "Sabía que era buena idea traerte"
}
|
298104
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2712930,
"subtitleId": {
"ca": 5200443,
"es": 4911889
},
"sentenceIds": {
"ca": [
80
],
"es": [
75
]
}
}
|
{
"ca": "Li has fallat a la ciutat!",
"es": "¡Le has fallado a esta ciudad!"
}
|
200786
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 1853728,
"subtitleId": {
"ca": 4852875,
"es": 5453363
},
"sentenceIds": {
"ca": [
829
],
"es": [
827
]
}
}
|
{
"ca": "- Vols una bota en ells?",
"es": "- ¿Quieres una bota en ellos?"
}
|
200534
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 1853728,
"subtitleId": {
"ca": 4852875,
"es": 5453363
},
"sentenceIds": {
"ca": [
576
],
"es": [
573
]
}
}
|
{
"ca": "Si Smitty Bacall és granger, no obrien publicat això.",
"es": "Si Smitty Bacall fuese granjero, no abrían publicado esto."
}
|
156022
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1357679,
"subtitleId": {
"ca": 5488812,
"es": 3873308
},
"sentenceIds": {
"ca": [
227
],
"es": [
226
]
}
}
|
{
"ca": "no podeu sortir de la casa",
"es": "no pueden salir de la casa"
}
|
47918
|
{
"year": 1982,
"imdbId": 83658,
"subtitleId": {
"ca": 3454825,
"es": 4948917
},
"sentenceIds": {
"ca": [
434
],
"es": [
431
]
}
}
|
{
"ca": "Prou.",
"es": "Alto."
}
|
131727
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1054834,
"subtitleId": {
"ca": 3392707,
"es": 3742165
},
"sentenceIds": {
"ca": [
448
],
"es": [
394
]
}
}
|
{
"ca": "Mantinguen-se allunyats, els dos!",
"es": "¡Aléjense, los dos!"
}
|