OpenSubtitles Datasets
Collection
3 items
•
Updated
id
stringlengths 1
6
| meta
dict | translation
translation |
|---|---|---|
87887
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1034827,
"subtitleId": {
"ca": 5488771,
"fr": 4318220
},
"sentenceIds": {
"ca": [
276
],
"fr": [
280
]
}
}
|
{
"ca": "I amics, els prego em perdonin per les partícules.",
"fr": "Les amis, je suis désolé pour les particules."
}
|
286806
|
{
"year": 2014,
"imdbId": 2513378,
"subtitleId": {
"ca": 5662277,
"fr": 5573204
},
"sentenceIds": {
"ca": [
203
],
"fr": [
213
]
}
}
|
{
"ca": "Els preparen.",
"fr": "Ils sont en train d'être préparés."
}
|
210370
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2198566,
"subtitleId": {
"ca": 6971302,
"fr": 5102831
},
"sentenceIds": {
"ca": [
109
],
"fr": [
91
]
}
}
|
{
"ca": "Hola, Alex.",
"fr": "Bonjour, Alex."
}
|
236831
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2654070,
"subtitleId": {
"ca": 5200249,
"fr": 4882062
},
"sentenceIds": {
"ca": [
43
],
"fr": [
49
]
}
}
|
{
"ca": "Sí.",
"fr": "Ouais."
}
|
26617
|
{
"year": 1973,
"imdbId": 182503,
"subtitleId": {
"ca": 3564090,
"fr": 4794784
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1156
],
"fr": [
1084
]
}
}
|
{
"ca": "- Hem de trobar-lo abans que ell, la seva presa!",
"fr": "- Il est urgent de le retrouver !"
}
|
142376
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1851398,
"subtitleId": {
"ca": 5733973,
"fr": 4192618
},
"sentenceIds": {
"ca": [
66
],
"fr": [
66
]
}
}
|
{
"ca": "No esperis res d'en Walder Frey i així mai no et sorprendrà.",
"fr": "Ne présume rien de Walder Frey, tu t'éviteras toute mauvaise surprise."
}
|
288145
|
{
"year": 2014,
"imdbId": 2704380,
"subtitleId": {
"ca": 5747773,
"fr": 5805112
},
"sentenceIds": {
"ca": [
427
],
"fr": [
478,
479
]
}
}
|
{
"ca": "És perquè, de sobte, ja no són els seus amos de la manera que pensaven que serien.",
"fr": "C'est parce que tout à coup ça vous appartient plus, alors que vous pensiez que c'était le cas. Hum."
}
|
109430
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1185909,
"subtitleId": {
"ca": 3379876,
"fr": 3427809
},
"sentenceIds": {
"ca": [
454
],
"fr": [
500,
501
]
}
}
|
{
"ca": "No, escolta.",
"fr": "Non. Écoute."
}
|
97326
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 765120,
"subtitleId": {
"ca": 3297098,
"fr": 3256701
},
"sentenceIds": {
"ca": [
160
],
"fr": [
158
]
}
}
|
{
"ca": "Seguiu fora!",
"fr": "Réglez ça dehors !"
}
|
72062
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 550491,
"subtitleId": {
"ca": 6010774,
"fr": 3440231
},
"sentenceIds": {
"ca": [
700
],
"fr": [
715
]
}
}
|
{
"ca": "Per que?",
"fr": "Pourquoi ?"
}
|
46154
|
{
"year": 1999,
"imdbId": 133093,
"subtitleId": {
"ca": 47403,
"fr": 3123374
},
"sentenceIds": {
"ca": [
963
],
"fr": [
909
]
}
}
|
{
"ca": "-Què?",
"fr": "- Quoi ?"
}
|
52186
|
{
"year": 2001,
"imdbId": 1247465,
"subtitleId": {
"ca": 6202228,
"fr": 5384496
},
"sentenceIds": {
"ca": [
233
],
"fr": [
263
]
}
}
|
{
"ca": "No n'estic segur.",
"fr": "- Je sais pas trop."
}
|
79878
|
{
"year": 2006,
"imdbId": 550493,
"subtitleId": {
"ca": 6031181,
"fr": 3440237
},
"sentenceIds": {
"ca": [
706
],
"fr": [
642
]
}
}
|
{
"ca": "He tornat a mirar les, ah, cintes de seguretat",
"fr": "J'ai repassé les images de vidéo surveillance,"
}
|
119933
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1216523,
"subtitleId": {
"ca": 3480540,
"fr": 3472282
},
"sentenceIds": {
"ca": [
292
],
"fr": [
244
]
}
}
|
{
"ca": "Estira el braç.",
"fr": "Étends ton bras."
}
|
163969
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2085239,
"subtitleId": {
"ca": 5681957,
"fr": 4986702
},
"sentenceIds": {
"ca": [
402
],
"fr": [
404
]
}
}
|
{
"ca": "La majoria em van abandonar el dia que el khal Drogo va caure del cavall.",
"fr": "la majorité d'entre eux m'ont laissée tomber le jour où Khal Drogo est tombé de son cheval."
}
|
258783
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2916314,
"subtitleId": {
"ca": 5353796,
"fr": 5353175
},
"sentenceIds": {
"ca": [
505
],
"fr": [
485,
486
]
}
}
|
{
"ca": "A la meva ordre, entesos, espereu.",
"fr": "À mon ordre, compris. Attendez."
}
|
141878
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1851397,
"subtitleId": {
"ca": 5752649,
"fr": 4195752
},
"sentenceIds": {
"ca": [
130
],
"fr": [
135
]
}
}
|
{
"ca": "Et donaré un regal.",
"fr": "je vais vous faire un présent"
}
|
261922
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3060870,
"subtitleId": {
"ca": 5225758,
"fr": 5210959
},
"sentenceIds": {
"ca": [
169
],
"fr": [
170
]
}
}
|
{
"ca": "Buscaré consell.",
"fr": "J'écouterai le conseil."
}
|
43135
|
{
"year": 1996,
"imdbId": 116367,
"subtitleId": {
"ca": 3373411,
"fr": 3555783
},
"sentenceIds": {
"ca": [
87
],
"fr": [
88
]
}
}
|
{
"ca": "- Li ha fet senyals.",
"fr": "- Il a averti le flic."
}
|
126285
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 327597,
"subtitleId": {
"ca": 3540303,
"fr": 3605139
},
"sentenceIds": {
"ca": [
653
],
"fr": [
646
]
}
}
|
{
"ca": "Fas bon gust?",
"fr": "Quel goűt tu as?"
}
|
91965
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1091291,
"subtitleId": {
"ca": 5194881,
"fr": 5815846
},
"sentenceIds": {
"ca": [
350,
351
],
"fr": [
314
]
}
}
|
{
"ca": "Recordes les pallisses que et van donar els nens del barri? .",
"fr": "Tu te rappelles les raclées que tu te prenais par les petits voisins ?"
}
|
276837
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3229412,
"subtitleId": {
"ca": 5468451,
"fr": 5357870
},
"sentenceIds": {
"ca": [
570
],
"fr": [
552
]
}
}
|
{
"ca": "Ets tu qui em va dir que fos els teus ulls i les teves orelles als carrers.",
"fr": "C'est vous qui m'avez dit d'être vos yeux et vos oreilles dans les rues."
}
|
8109
|
{
"year": 1940,
"imdbId": 32484,
"subtitleId": {
"ca": 93467,
"fr": 5752720
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1421
],
"fr": [
1830
]
}
}
|
{
"ca": "A on vas?",
"fr": "- Me dégourdir les jambes."
}
|
261099
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2948634,
"subtitleId": {
"ca": 5320809,
"fr": 5319810
},
"sentenceIds": {
"ca": [
204
],
"fr": [
197
]
}
}
|
{
"ca": "Sí.",
"fr": "Ouais."
}
|
148340
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 1259521,
"subtitleId": {
"ca": 4670877,
"fr": 4642510
},
"sentenceIds": {
"ca": [
63,
64
],
"fr": [
55
]
}
}
|
{
"ca": "No puc creure que ho hagis fet. -Però molt maco, eh?",
"fr": "Fabuleux, hein?"
}
|
42323
|
{
"year": 1994,
"imdbId": 110912,
"subtitleId": {
"ca": 71771,
"fr": 3293135
},
"sentenceIds": {
"ca": [
2061
],
"fr": [
1735
]
}
}
|
{
"ca": "A terra!",
"fr": "Baisse-toi!"
}
|
236357
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2618242,
"subtitleId": {
"ca": 4918528,
"fr": 4891123
},
"sentenceIds": {
"ca": [
506
],
"fr": [
549
]
}
}
|
{
"ca": "No ve ningú.",
"fr": "Personne ne vient."
}
|
58335
|
{
"year": 2002,
"imdbId": 318202,
"subtitleId": {
"ca": 61576,
"fr": 4579585
},
"sentenceIds": {
"ca": [
422,
423
],
"fr": [
767
]
}
}
|
{
"ca": "dos per... dos per sis, dotze. mes cuatre... que passa?",
"fr": "2 fois 6... heu 12... + 4..."
}
|
22227
|
{
"year": 1969,
"imdbId": 64622,
"subtitleId": {
"ca": 5827266,
"fr": 5542484
},
"sentenceIds": {
"ca": [
647
],
"fr": [
666,
667
]
}
}
|
{
"ca": "Aquell es el nostre home, anem a parlar-hi.",
"fr": "Voilà notre homme, fiston. On va échanger quelques mots avec lui."
}
|
75174
|
{
"year": 2006,
"imdbId": 460740,
"subtitleId": {
"ca": 3538220,
"fr": 3163700
},
"sentenceIds": {
"ca": [
311
],
"fr": [
296
]
}
}
|
{
"ca": "- Quina gràcia...",
"fr": "Très drôle."
}
|
4677
|
{
"year": 1937,
"imdbId": 29811,
"subtitleId": {
"ca": 96678,
"fr": 6683649
},
"sentenceIds": {
"ca": [
318
],
"fr": [
312
]
}
}
|
{
"ca": "Hauré d'avisar la policia.",
"fr": "Je vais prévenir la police."
}
|
50881
|
{
"year": 2001,
"imdbId": 1247463,
"subtitleId": {
"ca": 6204499,
"fr": 4512580
},
"sentenceIds": {
"ca": [
259
],
"fr": [
320
]
}
}
|
{
"ca": "Hauràs d'intentar-ho.",
"fr": "Il faudra essayer."
}
|
215502
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2272322,
"subtitleId": {
"ca": 6971304,
"fr": 5878852
},
"sentenceIds": {
"ca": [
497
],
"fr": [
449
]
}
}
|
{
"ca": "Reina, parlo de nosaltres. parlo de tu.",
"fr": "Il s'agit de nous, de toi."
}
|
9165
|
{
"year": 1940,
"imdbId": 32976,
"subtitleId": {
"ca": 6484271,
"fr": 4592021
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1104
],
"fr": [
1035
]
}
}
|
{
"ca": "- He estat pensant.",
"fr": "- J'ai réfléchi."
}
|
35047
|
{
"year": 1984,
"imdbId": 87332,
"subtitleId": {
"ca": 6397899,
"fr": 3609100
},
"sentenceIds": {
"ca": [
934
],
"fr": [
744
]
}
}
|
{
"ca": "Només relaxa't.",
"fr": "Détends-toi."
}
|
183675
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2340501,
"subtitleId": {
"ca": 5705071,
"fr": 6074509
},
"sentenceIds": {
"ca": [
371
],
"fr": [
405
]
}
}
|
{
"ca": "Clarament has rebut lliçons estúpides des de l'última vegada que et vaig veure.",
"fr": "Vous avez manifestement pris des leçons de stupidité depuis la dernière fois qu'on s'est vu !"
}
|
178912
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2301459,
"subtitleId": {
"ca": 5261222,
"fr": 4628799
},
"sentenceIds": {
"ca": [
463
],
"fr": [
474
]
}
}
|
{
"ca": "Ha de ser decisió teva.",
"fr": "Ça doit être ta décision."
}
|
29222
|
{
"year": 1977,
"imdbId": 75276,
"subtitleId": {
"ca": 6810837,
"fr": 6280588
},
"sentenceIds": {
"ca": [
47
],
"fr": [
36
]
}
}
|
{
"ca": "Pots quedar-te amb la meva televisió.",
"fr": "Je te donne aussi ma télé."
}
|
87780
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1034827,
"subtitleId": {
"ca": 5488771,
"fr": 4318220
},
"sentenceIds": {
"ca": [
156
],
"fr": [
164
]
}
}
|
{
"ca": "- Saps què?",
"fr": "- Tu sais quoi ?"
}
|
42221
|
{
"year": 1994,
"imdbId": 110912,
"subtitleId": {
"ca": 71771,
"fr": 3293135
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1923
],
"fr": [
1631
]
}
}
|
{
"ca": "Que siguis un personatge, no vol dir que tinguis personalitat.",
"fr": "Faut pas confondre originalité et caractère"
}
|
272011
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3213864,
"subtitleId": {
"ca": 5468450,
"fr": 5340740
},
"sentenceIds": {
"ca": [
108,
109
],
"fr": [
88
]
}
}
|
{
"ca": "He estat conspirant en una empresa amb un propòsit horrible... Destruir el Glades i tots els que hi viuen.",
"fr": "J'étais impliquée dans un projet dont la finalité... est d'anéantir les Glades avec ses habitants."
}
|
220352
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2307993,
"subtitleId": {
"ca": 5997011,
"fr": 4997412
},
"sentenceIds": {
"ca": [
302
],
"fr": [
286
]
}
}
|
{
"ca": "El patòleg informa d'extenses hemorràgies petequials que suggereixen que l'assassí premia i afluixava la mà al voltant del seu coll per un període de 45 minuts a una hora.",
"fr": "Le légiste a trouvé des hémorragies pétéchiales étendues qui suggèrent que le tueur a serré et relâché sa prise autour du cou de 45 minutes à une heure en tout."
}
|
292561
|
{
"year": 2014,
"imdbId": 2790184,
"subtitleId": {
"ca": 5560429,
"fr": 5514639
},
"sentenceIds": {
"ca": [
539,
538
],
"fr": [
497
]
}
}
|
{
"ca": "És el mateix que fas tu? Així que te'n aniràs a casa amb eixe fava?",
"fr": "J'ai un rencard."
}
|
180576
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2310910,
"subtitleId": {
"ca": 5167189,
"fr": 4745871
},
"sentenceIds": {
"ca": [
308
],
"fr": [
306
]
}
}
|
{
"ca": "Aquesta gent, són més perillosos del que estàs disposada a admetre.",
"fr": "Ces gens sont plus dangereux que ce que tu veux bien admettre."
}
|
206500
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2178798,
"subtitleId": {
"ca": 4950907,
"fr": 4951258
},
"sentenceIds": {
"ca": [
222
],
"fr": [
223
]
}
}
|
{
"ca": "Tradicionalment, la cerimònia té lloc al santuari principal, que té la capacitat d'allotjar còmodament 700 persones.",
"fr": "La cérémonie est traditionnellement tenue dans le sanctuaire principal, où peuvent s'asseoir confortablement 700 convives."
}
|
106321
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1099212,
"subtitleId": {
"ca": 3538221,
"fr": 4171617
},
"sentenceIds": {
"ca": [
460
],
"fr": [
465
]
}
}
|
{
"ca": "El ball...",
"fr": "Le bal."
}
|
113646
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 800241,
"subtitleId": {
"ca": 3538234,
"fr": 3699752
},
"sentenceIds": {
"ca": [
750
],
"fr": [
718
]
}
}
|
{
"ca": "-Em sap greu.",
"fr": "Je suis désolée."
}
|
171584
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2114648,
"subtitleId": {
"ca": 4666543,
"fr": 4664195
},
"sentenceIds": {
"ca": [
926
],
"fr": [
928
]
}
}
|
{
"ca": "Només beu aigua bullida.",
"fr": "Elle ne boit que de l'eau bouillie."
}
|
98831
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 772168,
"subtitleId": {
"ca": 3538227,
"fr": 3437300
},
"sentenceIds": {
"ca": [
839
],
"fr": [
1003,
1004
]
}
}
|
{
"ca": "Au, vinga.",
"fr": "Alors, on y va ! Allez !"
}
|
105124
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1064932,
"subtitleId": {
"ca": 3538216,
"fr": 6076247
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1338
],
"fr": [
1416
]
}
}
|
{
"ca": "- 'Çò ja ho vurem.",
"fr": "-Ch'est ce qu'on va vir."
}
|
196952
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 443272,
"subtitleId": {
"ca": 4828792,
"fr": 4781939
},
"sentenceIds": {
"ca": [
526
],
"fr": [
543
]
}
}
|
{
"ca": "Però no serà aprovada!",
"fr": "Mais il ne passera pas !"
}
|
299284
|
{
"year": 2014,
"imdbId": 2972426,
"subtitleId": {
"ca": 5634275,
"fr": 5633777
},
"sentenceIds": {
"ca": [
685
],
"fr": [
664
]
}
}
|
{
"ca": "La meva mare deia és temps de menjar.",
"fr": "Mère dit qu'il est temps d'aller manger."
}
|
56774
|
{
"year": 2001,
"imdbId": 250258,
"subtitleId": {
"ca": 4134482,
"fr": 3080462
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1297
],
"fr": [
1228
]
}
}
|
{
"ca": "Tarek, aquest home ha mort.",
"fr": "Tarek, il est mort."
}
|
86244
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1011396,
"subtitleId": {
"ca": 5488791,
"fr": 4318226
},
"sentenceIds": {
"ca": [
572
],
"fr": [
629
]
}
}
|
{
"ca": "- Sí, duu-te'l a casa.",
"fr": "- Oui, prends-le."
}
|
91869
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1091291,
"subtitleId": {
"ca": 5194881,
"fr": 5815846
},
"sentenceIds": {
"ca": [
235,
236
],
"fr": [
212
]
}
}
|
{
"ca": "De debò? .",
"fr": "Vraiment ?"
}
|
137918
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 1829962,
"subtitleId": {
"ca": 5067444,
"fr": 4477493
},
"sentenceIds": {
"ca": [
267
],
"fr": [
279
]
}
}
|
{
"ca": "Què li estàs explicant ara?",
"fr": "Qu'es-tu en train de lui raconter?"
}
|
270652
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3213080,
"subtitleId": {
"ca": 5766926,
"fr": 5791288
},
"sentenceIds": {
"ca": [
114
],
"fr": [
120
]
}
}
|
{
"ca": "I la reina del vudú el va enviar a per mi.",
"fr": "La reine vaudou l'a envoyé ici pour moi."
}
|
49377
|
{
"year": 2000,
"imdbId": 205873,
"subtitleId": {
"ca": 3114117,
"fr": 4541323
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1265,
1266
],
"fr": [
1262
]
}
}
|
{
"ca": "- 600 milions. 600 milions.",
"fr": "Six cent millions."
}
|
187040
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2385306,
"subtitleId": {
"ca": 5985782,
"fr": 4751203
},
"sentenceIds": {
"ca": [
176
],
"fr": [
183
]
}
}
|
{
"ca": "- Què és això?",
"fr": "- Qu'est-ce que c'est ?"
}
|
167170
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2100961,
"subtitleId": {
"ca": 5164033,
"fr": 4676170
},
"sentenceIds": {
"ca": [
129
],
"fr": [
131
]
}
}
|
{
"ca": "- Quan?",
"fr": "- Quand ?"
}
|
255281
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2916284,
"subtitleId": {
"ca": 5237492,
"fr": 5213173
},
"sentenceIds": {
"ca": [
331
],
"fr": [
403
]
}
}
|
{
"ca": "Seu.",
"fr": "Assieds-toi."
}
|
2642
|
{
"year": 1933,
"imdbId": 24240,
"subtitleId": {
"ca": 56716,
"fr": 4580745
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1411
],
"fr": [
1263
]
}
}
|
{
"ca": "Un moment, si us plau.",
"fr": "Attendez !"
}
|
234987
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2605292,
"subtitleId": {
"ca": 5193802,
"fr": 4828475
},
"sentenceIds": {
"ca": [
237
],
"fr": [
278
]
}
}
|
{
"ca": "Va ser com en els vells temps.",
"fr": "C'était comme au bon vieux temps."
}
|
207997
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2178806,
"subtitleId": {
"ca": 5004633,
"fr": 5004258
},
"sentenceIds": {
"ca": [
313
],
"fr": [
338
]
}
}
|
{
"ca": "Sereu la meva esposa.",
"fr": "Vous serez ma femme."
}
|
295429
|
{
"year": 2014,
"imdbId": 2832378,
"subtitleId": {
"ca": 5870828,
"fr": 5627769
},
"sentenceIds": {
"ca": [
585
],
"fr": [
576
]
}
}
|
{
"ca": "Pels Set Regnes!",
"fr": "Pour les sept Royaumes !"
}
|
220459
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2307993,
"subtitleId": {
"ca": 5997011,
"fr": 4997412
},
"sentenceIds": {
"ca": [
418
],
"fr": [
398
]
}
}
|
{
"ca": "No és cap sorpresa, van trobar el seu esperma a l'esòfag.",
"fr": "Ce n'est pas étonnant de retrouver son sperme dans son œsophage."
}
|
282167
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3337724,
"subtitleId": {
"ca": 5438142,
"fr": 5438518
},
"sentenceIds": {
"ca": [
297
],
"fr": [
285
]
}
}
|
{
"ca": "*Aniversari feliç per a mi*",
"fr": "♪ Joyeux anniversaire à moi"
}
|
109748
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1185919,
"subtitleId": {
"ca": 3376626,
"fr": 3587804
},
"sentenceIds": {
"ca": [
245
],
"fr": [
252
]
}
}
|
{
"ca": "Et refereixes com en Viatge a les Estreles?",
"fr": "- Tu veux dire comme Star Trek ?"
}
|
206744
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2178798,
"subtitleId": {
"ca": 4950907,
"fr": 4951258
},
"sentenceIds": {
"ca": [
483
],
"fr": [
472
]
}
}
|
{
"ca": "Potser us en riureu, però el conec millor que la majoria de gent i aquesta és la veritat.",
"fr": "Vous allez peut-être rire, mais je le connais mieux que quiconque et c'est la vérité."
}
|
282459
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3338358,
"subtitleId": {
"ca": 5714532,
"fr": 5371788
},
"sentenceIds": {
"ca": [
228
],
"fr": [
224
]
}
}
|
{
"ca": "Ja n'hi ha prou!",
"fr": "C'en est assez !"
}
|
269950
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3175800,
"subtitleId": {
"ca": 5760594,
"fr": 5878762
},
"sentenceIds": {
"ca": [
487
],
"fr": [
432
]
}
}
|
{
"ca": "literalment.",
"fr": "littéralement."
}
|
147636
|
{
"year": 2011,
"imdbId": 2081742,
"subtitleId": {
"ca": 5403207,
"fr": 4876707
},
"sentenceIds": {
"ca": [
367
],
"fr": [
361
]
}
}
|
{
"ca": "Sabem que és un franctirador.",
"fr": "Nous savons que c'est un tireur d'élite."
}
|
132179
|
{
"year": 2010,
"imdbId": 1670744,
"subtitleId": {
"ca": 6103916,
"fr": 4856195
},
"sentenceIds": {
"ca": [
44,
45
],
"fr": [
65
]
}
}
|
{
"ca": "- A la 4. - A la 4?",
"fr": "Attention la 2, à toi !"
}
|
194871
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2454912,
"subtitleId": {
"ca": 5720079,
"fr": 4724233
},
"sentenceIds": {
"ca": [
126
],
"fr": [
129
]
}
}
|
{
"ca": "Bé... probablement perque va intentar assassinar en Monroe.",
"fr": "Eh bien... probablement parce qu'il a essayé de tuer Monroe."
}
|
7069
|
{
"year": 1940,
"imdbId": 32484,
"subtitleId": {
"ca": 93467,
"fr": 5752720
},
"sentenceIds": {
"ca": [
229
],
"fr": [
271
]
}
}
|
{
"ca": "Perdoni.",
"fr": "Je vous demande pardon."
}
|
169798
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2107930,
"subtitleId": {
"ca": 4634679,
"fr": 5341825
},
"sentenceIds": {
"ca": [
440
],
"fr": [
394
]
}
}
|
{
"ca": "Sóc lliure?",
"fr": "Je suis libre ?"
}
|
245758
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2761428,
"subtitleId": {
"ca": 5202055,
"fr": 4966571
},
"sentenceIds": {
"ca": [
586
],
"fr": [
601
]
}
}
|
{
"ca": "D'acord.",
"fr": "D'accord."
}
|
176517
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2222882,
"subtitleId": {
"ca": 4681061,
"fr": 4993710
},
"sentenceIds": {
"ca": [
140
],
"fr": [
142
]
}
}
|
{
"ca": "Aquest lloc està abandonat.",
"fr": "Je veux dire, cet endroit est abandonné..."
}
|
71041
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 550489,
"subtitleId": {
"ca": 5986326,
"fr": 3440224
},
"sentenceIds": {
"ca": [
114
],
"fr": [
98
]
}
}
|
{
"ca": "El virus de l'assassí va netejar el Disc Dur I ha deixat això a la pantalla.",
"fr": "Avant de partir déjeuner, elle a téléchargé un email avec un virus à retardement."
}
|
213200
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2245930,
"subtitleId": {
"ca": 6118081,
"fr": 4949858
},
"sentenceIds": {
"ca": [
228,
229
],
"fr": [
238
]
}
}
|
{
"ca": "Bé, el teu germà és allà ara, i no dubtis que ja s'està vanant de com va navegar cap a l'oest, sol... i tot el que ha aconseguit... Sol.",
"fr": "Ton frère est avec lui en ce moment, et il ne fait aucun doute qu'il se vante déjà d'avoir navigué seul vers l'ouest, d'avoir accompli de nombreux exploits... seul."
}
|
274731
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3223262,
"subtitleId": {
"ca": 5775676,
"fr": 5878768
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1
],
"fr": [
1
]
}
}
|
{
"ca": "Deixa'm endevinar.",
"fr": "Laisse-moi deviner."
}
|
118078
|
{
"year": 2009,
"imdbId": 1054843,
"subtitleId": {
"ca": 3481341,
"fr": 4388659
},
"sentenceIds": {
"ca": [
18,
19
],
"fr": [
30
]
}
}
|
{
"ca": "Faré algunes telefonades. Posaré algunes coses en marxa.",
"fr": "Je ferai quelques appels pour faire bouger les choses."
}
|
90580
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1078392,
"subtitleId": {
"ca": 5488799,
"fr": 4318649
},
"sentenceIds": {
"ca": [
259
],
"fr": [
268
]
}
}
|
{
"ca": "- Què passa?",
"fr": "- Quoi de neuf ?"
}
|
18066
|
{
"year": 1966,
"imdbId": 60608,
"subtitleId": {
"ca": 3552987,
"fr": 3677625
},
"sentenceIds": {
"ca": [
790
],
"fr": [
723
]
}
}
|
{
"ca": "Què passa, Raus?",
"fr": "Qu'y a-t-il, Raus ?"
}
|
62363
|
{
"year": 2004,
"imdbId": 701990,
"subtitleId": {
"ca": 3888277,
"fr": 3687592
},
"sentenceIds": {
"ca": [
429
],
"fr": [
406
]
}
}
|
{
"ca": "- Tot el món està esperant-te en la cuina.",
"fr": "Tout le monde t'attend dans la cuisine."
}
|
48271
|
{
"year": 2000,
"imdbId": 205873,
"subtitleId": {
"ca": 3114117,
"fr": 4541323
},
"sentenceIds": {
"ca": [
93
],
"fr": [
97
]
}
}
|
{
"ca": "Mitch!",
"fr": "Non !"
}
|
71661
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 550491,
"subtitleId": {
"ca": 6010774,
"fr": 3440231
},
"sentenceIds": {
"ca": [
235
],
"fr": [
239
]
}
}
|
{
"ca": "Espera.",
"fr": "J'ai sa photo."
}
|
71946
|
{
"year": 2005,
"imdbId": 550491,
"subtitleId": {
"ca": 6010774,
"fr": 3440231
},
"sentenceIds": {
"ca": [
576
],
"fr": [
582,
583
]
}
}
|
{
"ca": "Mira, hi havia invertir massa, entent?",
"fr": "On avait trop investi, d'accord ? Beaucoup de temps."
}
|
192641
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2402539,
"subtitleId": {
"ca": 5761996,
"fr": 5240554
},
"sentenceIds": {
"ca": [
357
],
"fr": [
345,
346
]
}
}
|
{
"ca": "Si saps qui sóc, llavors saps que sóc completament conscient de la Medicina Pochaut.",
"fr": "Si vous savez qui je suis, alors vous savez que je connais bien la médecine Pochaut. Alors vous savez que ce sort n'a rien d'un pique-nique pour ceux impliqués."
}
|
198387
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 454876,
"subtitleId": {
"ca": 4828795,
"fr": 4886747
},
"sentenceIds": {
"ca": [
325
],
"fr": [
343,
344
]
}
}
|
{
"ca": "Alball,feieselbatanka Que significa el bosc.",
"fr": "Pendant ta danse, tu es partie de \"batanka\", Qui veut dire \"la forêt\", et après, tu as fait..."
}
|
110874
|
{
"year": 2008,
"imdbId": 1248542,
"subtitleId": {
"ca": 3334465,
"fr": 3335589
},
"sentenceIds": {
"ca": [
110
],
"fr": [
108
]
}
}
|
{
"ca": "Hem de marxar, Walter!",
"fr": "On doit y aller, Walter !"
}
|
278493
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 3268356,
"subtitleId": {
"ca": 5259125,
"fr": 5257060
},
"sentenceIds": {
"ca": [
73
],
"fr": [
73
]
}
}
|
{
"ca": "Per suposat.",
"fr": "Bien-sûr."
}
|
93406
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 1127389,
"subtitleId": {
"ca": 5196267,
"fr": 3589996
},
"sentenceIds": {
"ca": [
54,
55
],
"fr": [
50
]
}
}
|
{
"ca": "La petita nena grossa que solia patejar-me... en les samoses i dir-me l'intocable? .",
"fr": "La petite grosse qui me tapait dans les samosas et me traitait d'intouchable ?"
}
|
10754
|
{
"year": 1940,
"imdbId": 33152,
"subtitleId": {
"ca": 90379,
"fr": 41305
},
"sentenceIds": {
"ca": [
812
],
"fr": [
802,
803
]
}
}
|
{
"ca": "Et quedaràs on ets, Ets llest, petit amo, però ets humà.",
"fr": "Tu resteras là où tu es. Tu es astucieux, petit maître, mais tu es un humain."
}
|
133509
|
{
"year": 2010,
"imdbId": 1703516,
"subtitleId": {
"ca": 5653148,
"fr": 4529429
},
"sentenceIds": {
"ca": [
244
],
"fr": [
241
]
}
}
|
{
"ca": "Suposo que no ho vaig fer gaire bé.",
"fr": "Je n'ai pas vraiment réussi."
}
|
289762
|
{
"year": 2014,
"imdbId": 2781042,
"subtitleId": {
"ca": 5551969,
"fr": 5479672
},
"sentenceIds": {
"ca": [
1391
],
"fr": [
1352
]
}
}
|
{
"ca": "Qui triaríeu?",
"fr": "Qui choisiriez-vous exactement ?"
}
|
13304
|
{
"year": 1952,
"imdbId": 44744,
"subtitleId": {
"ca": 103920,
"fr": 6900485
},
"sentenceIds": {
"ca": [
230
],
"fr": [
217
]
}
}
|
{
"ca": "No hi havia cogombres al mercat aquest matí.",
"fr": "Pas l'ombre d'un concombre au marché ce matin, monsieur."
}
|
195551
|
{
"year": 2012,
"imdbId": 2460610,
"subtitleId": {
"ca": 5092294,
"fr": 4708781
},
"sentenceIds": {
"ca": [
256
],
"fr": [
273
]
}
}
|
{
"ca": "Estàs dient el que crec que dius?",
"fr": "Dis-tu ce que je pense que tu dis ?"
}
|
97580
|
{
"year": 2007,
"imdbId": 765120,
"subtitleId": {
"ca": 3297098,
"fr": 3256701
},
"sentenceIds": {
"ca": [
430
],
"fr": [
423
]
}
}
|
{
"ca": "No ho facis, no em facis això.",
"fr": "Ne fais pas ça, ne me fais pas ça."
}
|
217322
|
{
"year": 2013,
"imdbId": 2301447,
"subtitleId": {
"ca": 5210955,
"fr": 6154665
},
"sentenceIds": {
"ca": [
57
],
"fr": [
57
]
}
}
|
{
"ca": "Aquesta zona encara està bastant malament.",
"fr": "Oui, ce, euh..."
}
|