ipis / README.md
alina-wroblewska's picture
Update README.md
0c7eb49 verified
---
license: cc-by-sa-4.0
task_categories:
- text-generation
- translation
language:
- pl
- en
tags:
- gender-inclusive proofreading
- gender-sensitive translation
pretty_name: Inclusive Polish Instruction Set
---
# IPIS: Inclusive Polish Instruction Set
<span style="color:darkred">**Note**: The IPIS dataset is currently restricted, as it is being used for [PolEval 2025](https://poleval.pl) ([Task 2](https://github.com/poleval/2025-gender-inclusive-llms)). It will be publicly available here once the shared task ends.</span>
IPIS is a collection of Polish instructions designed to improve the gender sensitivity and inclusiveness of large language models (LLMs). The IPIS instructions can be used to instruction-tune LLMs and are specifically designed to solve two tasks:
* ***gender-inclusive proofreading*** in Polish ([IPIS-proofreading](https://huggingface.co/datasets/ipipan/ipis-proofreading))
* Polish&harr;English ***gender-sensitive translation*** (see [IPIS-translation](https://huggingface.co/datasets/ipipan/ipis-translation))
<p align="center">
<img src="https://huggingface.co/datasets/ipipan/ipis/resolve/main/icon/gender-equality.png" alt="gender_inclusive_language" width="100"/>
</p>
## IPIS data source
IPIS is built on a gender-inclusive text corpus manually annotated in the [PLLuM project](https://pllum.org.pl). The corpus comprises open-access texts written in standard Polish, a predominantly non-inclusive language, and representing diverse genres (see [Data sources](#dataset-sources)). All non-inclusive expressions in these texts are manually transformed into gender-sensitive versions (see [Annotation procedure](#annotation-procedure)) by the [IPI annotation team](#annotation-team).
### Dataset sources
- **European legal acts** (Polish, English[):
- *Charter of Fundamental Rights of the European Union*
- *The Treaty on Europen Union (Consolidated Version)*
- *The Treaty on the Functioning of the European Union (Consolidated Version)*
- **Polish legal acts** (Polish):
- *Konstytucja Rzeczypospolitej Polskiej* (Eng. Constitution of Poland)
- **Institutional documents** (Polish):
- *Regulamin pracy IPI PAN* (Eng. Work regulation in ICS PAS)
- *Status IPI PAN* (Eng. ICS PAS Statute)
- *Zasady podziału dotacji na działalność badawczo-rozwojową służącą rozwojowi młodych naukowców i uczestników studiów doktoranckich
w IPI PAN* (Eng. Rules for the distribution of subsidies for research and development activities aimed at the development of young scientists and PhD students at ICS PAS)
- *Regulamin Rady Naukowej IPI PAN* (Eng. Regulations of the Scientific Council of ICS PAS)
- *Regulamin Szkoły Doktorskiej TIB PAN* (Eng. Regulations of the Doctoral School TIB PAN)
- *Tryb Przeprowadzania przed Radę Naukową IPI PAN Czynności w Postępowaniu w sprawie Nadania Stopnia Doktora* (Eng. Procedure of Awarding the PhD Degree by the Scientific Council of ICS PAS)
- *Regulamin zarządzania prawami autorskimi w IPI PAN* (Eng. Copyright Managmenent Regulations at ICS PAS)
- **A balanced corpus of written texts** (Polish)
- *National Corpus of Polish* ([NLPre-based split of NKJP1M](https://huggingface.co/datasets/ipipan/nlprepl))
- **A subset of ParlaMint**, i.e. a corpus of transcribed parliamentary debates (Polish)
- *[ParlaMint](https://www.clarin.eu/parlamint)* (year 2022)
### Annotation procedure
Two annotators manually transform text units containing non-inclusive expressions into their gender-sensitive variants. Text passages that are already gender-neutral remain unchanged. When both annotated versions are valid (i.e. accepted by a super-annotator), they are included in the dataset to provide a more diverse range of training examples.
Possible gender-inclusive alternatives of the masculine generic form *posłowie* (Eng. deputies):
> *posłanki i posłowie*
>
> *posłowie i posłanki*
>
> *posłowie/posłanki*
>
> *posłanki/posłowie*
>
> *posł\*owie/anki*
Consequently, each text unit may have none (unchanged text), one, or two inclusive alternatives.
### Annotation team
- dr Alina Wróblewska (leader),
- dr Anna Bulińska,
- Wiktora Gumienna,
- Martyna Lewandowska,
- Zuzanna Przybysz,
- Aleksandra Tomaszewska,
- Joanna Wołoszyn.
## Credits
If you use IPIS in your research, please cite it as follows:
```
@misc{wróblewska2025integratinggenderinclusivitylarge,
title={Integrating gender inclusivity into large language models via instruction tuning},
author={Alina Wróblewska and Bartosz Żuk},
year={2025},
eprint={2508.18466},
archivePrefix={arXiv},
primaryClass={cs.CL},
url={https://arxiv.org/abs/2508.18466},
}
```
## Acknowledgments
The IPIS dataset was created as part of the *Universal Discourse: a multilingual model of discourse relations* project, founded by the Polish National Science Centre (Grant number: 2023/50/A/HS2/00559).
## Licence
IPIS is released under [CC-BY-SA-4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode.en).
&copy; Institute of Computer Science PAS, Alina Wróblewska