sample_id int64 0 59.8k | decision_id stringlengths 6 11 | decision stringlengths 342 178k | decision_language stringclasses 3
values | headnote stringlengths 0 5.95k | headnote_language stringclasses 3
values | law_area stringclasses 8
values | year int64 1.95k 2.02k | volume stringclasses 5
values | url stringlengths 139 144 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
13,500 | 99 IV 266 | 99 IV 266
Sachverhalt ab Seite 267
1. - Am Abend des 26. September 1971 begab sich eine grössere Gruppe junger Leute - fast ausschliesslich Mitglieder der "Heimkampagne" oder Sympathisanten dieser Vereinigung - im Rahmen einer "Besuchsaktion" nach Uitikon. Sie betraten das Gelände der dortigen Erziehungsanstalt u... | de | 1. Art. 220 StGB. Voraussetzungen, unter denen eine unmündige Person dem Inhaber der elterlichen oder vormundschaftlichen Gewalt "entzogen" wird (Erw. I 1-7). 2. Art. 305 StGB.
a) Diese Bestimmung bezieht sich nicht nur auf die Strafverfolgung, sondern auch auf den Strafvollzug (Erw. II 2).
b) Begriff des Entziehens... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-266%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,501 | 99 IV 266 | 99 IV 266
Sachverhalt ab Seite 267
1. - Am Abend des 26. September 1971 begab sich eine grössere Gruppe junger Leute - fast ausschliesslich Mitglieder der "Heimkampagne" oder Sympathisanten dieser Vereinigung - im Rahmen einer "Besuchsaktion" nach Uitikon. Sie betraten das Gelände der dortigen Erziehungsanstalt u... | de | 1. Art. 220 CP. Circonstances dans lesquelles une personne mineure peut être "enlevée" à celui qui exerce la puissance paternelle ou la tutelle (consid. I 1-7). 2. Art. 305 CP.
a) Cette disposition ne s'applique pas seulement en matière de poursuite pénale, mais encore en matière d'exécution des peines (consid. II 2)... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-266%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,502 | 99 IV 266 | 99 IV 266
Sachverhalt ab Seite 267
1. - Am Abend des 26. September 1971 begab sich eine grössere Gruppe junger Leute - fast ausschliesslich Mitglieder der "Heimkampagne" oder Sympathisanten dieser Vereinigung - im Rahmen einer "Besuchsaktion" nach Uitikon. Sie betraten das Gelände der dortigen Erziehungsanstalt u... | de | 1. Art. 220 CP. Presupposti per ammettere che un minorenne sia "sottratto" alla persona che esercita la potestà dei genitori o la tutela (consid. I 1-7). 2. Art. 305 CP.
a) Questa disposizione si riferisce non solo al perseguimento penale, ma anche all'esecuzione della pena (consid. II 2).
b) Nozione di "sottrazione... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-266%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,503 | 99 IV 279 | 99 IV 279
Erwägungen ab Seite 280
Aus den Erwägungen:
2. Der Fahrzeugführer, der überholt, hat nach Art. 34 Abs. 3 und 35 Abs. 3 SVG auf die zu überholenden Strassenbenützer besonders Rücksicht zu nehmen und darf nach Art. 10 Abs. 2 VRV erst wieder nach rechts einbiegen, wenn für den Überholten keine Gefahr mehr bes... | de | Art. 90 Ziff. 2 SVG. Grobe Verletzung von Verkehrsregeln, begangen dadurch, dass der Überholende mit ungenügendem Abstand vom Überholten nach rechts einbog und anschliessend sein Fahrzeug abbremste. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-279%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,504 | 99 IV 279 | 99 IV 279
Erwägungen ab Seite 280
Aus den Erwägungen:
2. Der Fahrzeugführer, der überholt, hat nach Art. 34 Abs. 3 und 35 Abs. 3 SVG auf die zu überholenden Strassenbenützer besonders Rücksicht zu nehmen und darf nach Art. 10 Abs. 2 VRV erst wieder nach rechts einbiegen, wenn für den Überholten keine Gefahr mehr bes... | de | Art. 90 ch. 2 LCR. Violation grave des règles de la circulation commise par le conducteur qui, après avoir rattrapé un véhicule, se rabat à une distance insuffisante de celui-ci et freine immédiatement. | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-279%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,505 | 99 IV 279 | 99 IV 279
Erwägungen ab Seite 280
Aus den Erwägungen:
2. Der Fahrzeugführer, der überholt, hat nach Art. 34 Abs. 3 und 35 Abs. 3 SVG auf die zu überholenden Strassenbenützer besonders Rücksicht zu nehmen und darf nach Art. 10 Abs. 2 VRV erst wieder nach rechts einbiegen, wenn für den Überholten keine Gefahr mehr bes... | de | Art. 90 num. 2 LCStr. Violazione grave delle regole della circolazione, commessa dal conducente che, sorpassato un veicolo, svolta a destra a distanza insufficiente e frena immediatamente. | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-279%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,506 | 99 IV 36 | 99 IV 36
Sachverhalt ab Seite 36
A.- Anton Kumschick handelt mit Schweinen. Nach Art. 17.7 der Verordnung zum BG über die Bekämpfung der Tierseuchen (TSV) vom 15. Dezember 1967 ist er als Viehhändler zur gewissenhaften Führung einer lückenlosen Viehhandelskontrolle verpflichtet, in welcher laufend jeder Tierzuwachs u... | de | Art. 20 Tierseuchengesetz, Art. 17.7 Tierseuchenverordnung. Die Viehhandelskontrolle ist auf amtlichem Formular gemäss Musterbeispiel des Eidg. Veterinäramtes zu führen; bei Kauf oder Verkauf von ganzen Tierherden genügen Angaben über den gesamthaften Tierzuwachs bzw. -abgang. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-36%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,507 | 99 IV 36 | 99 IV 36
Sachverhalt ab Seite 36
A.- Anton Kumschick handelt mit Schweinen. Nach Art. 17.7 der Verordnung zum BG über die Bekämpfung der Tierseuchen (TSV) vom 15. Dezember 1967 ist er als Viehhändler zur gewissenhaften Führung einer lückenlosen Viehhandelskontrolle verpflichtet, in welcher laufend jeder Tierzuwachs u... | de | Art. 20 de la loi sur les épizooties, art. 17.7 de l'ordonnance sur les épizooties. Le contrôle du commerce du bétail doit être tenu sur formule officielle, selon le modèle établi par l'Office vétérinaire fédéral; en cas d'achat ou de vente de troupeaux entiers, il suffit d'indiquer globalement l'augmentation ou la di... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-36%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,508 | 99 IV 36 | 99 IV 36
Sachverhalt ab Seite 36
A.- Anton Kumschick handelt mit Schweinen. Nach Art. 17.7 der Verordnung zum BG über die Bekämpfung der Tierseuchen (TSV) vom 15. Dezember 1967 ist er als Viehhändler zur gewissenhaften Führung einer lückenlosen Viehhandelskontrolle verpflichtet, in welcher laufend jeder Tierzuwachs u... | de | Art. 20 della LF sulle epizoozie, art. 17.7 dell'ordinanza sulle epizoozie. Il controllo del commercio di bestiame deve essere tenuto su un formulario ufficiale, conformemente al modello dell'Ufficio veterinario federale; in caso di compera o di vendita di greggi interi, è sufficiente indicare globalmente l'aumento o ... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-36%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,509 | 99 IV 41 | 99 IV 41
Sachverhalt ab Seite 42
A.- En décembre 1971 et janvier 1972, E. Cygan a chassé à plusieurs reprises le canard, sur le lac de Morat, avec un bateau équipé d'une canardière de 39 mm de calibre.
Le préfet du district d'Avenches lui a infligé une amende de 125 fr. pour contravention aux art. 43 ch. 4 al. 1 LCh... | fr | Art. 43 Ziff. 4 Abs. 1 JVG. Das Verbot der Schrotflinten mit grösserem Kaliber als 12 erstreckt sich auch auf sog. Entenkanonen. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-41%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,510 | 99 IV 41 | 99 IV 41
Sachverhalt ab Seite 42
A.- En décembre 1971 et janvier 1972, E. Cygan a chassé à plusieurs reprises le canard, sur le lac de Morat, avec un bateau équipé d'une canardière de 39 mm de calibre.
Le préfet du district d'Avenches lui a infligé une amende de 125 fr. pour contravention aux art. 43 ch. 4 al. 1 LCh... | fr | Art. 43 ch. 4 al. 1 LChO: La prohibition des fusils à grenaille d'un calibre supérieur à 12 s'étend aux canons canardiers. | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-41%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,511 | 99 IV 41 | 99 IV 41
Sachverhalt ab Seite 42
A.- En décembre 1971 et janvier 1972, E. Cygan a chassé à plusieurs reprises le canard, sur le lac de Morat, avec un bateau équipé d'une canardière de 39 mm de calibre.
Le préfet du district d'Avenches lui a infligé une amende de 125 fr. pour contravention aux art. 43 ch. 4 al. 1 LCh... | fr | Art. 43 num. 4 cpv. 1 LCPU. Il divieto dei fucili a pallini di calibro superiore a 12 si estende anche ai cosiddetti cannoni per le anitre. | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-41%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,512 | 99 IV 45 | 99 IV 45
Sachverhalt ab Seite 46
A.- Am 26. Februar 1972 beantragten X. und Y. sowie vier weitere Personen der Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich die Durchführung einer Strafuntersuchung gegen Georges Habbash und unbekannte Teilnehmer wegen Freiheitsberaubung, Drohung, Nötigung, Raubes (eventuell Diebstahls), Sach... | de | Art. 264 BStP und 351 StGB. Bestimmung des Gerichtsstandes. 1. Legitimation des Antragstellers und des Anzeigers zur Anrufung der Anklagekammer bei Gerichtsstandskonflikten (Erw. 1 und 2).
2. Bei strafbaren Handlungen, die der Bundesgerichtsbarkeit unterstehen, ist ein interkantonaler Konflikt über den Gerichtsstand ... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-45%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,513 | 99 IV 45 | 99 IV 45
Sachverhalt ab Seite 46
A.- Am 26. Februar 1972 beantragten X. und Y. sowie vier weitere Personen der Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich die Durchführung einer Strafuntersuchung gegen Georges Habbash und unbekannte Teilnehmer wegen Freiheitsberaubung, Drohung, Nötigung, Raubes (eventuell Diebstahls), Sach... | de | Art. 264 PPF et 351 CP. Détermination du for. 1. Qualité du plaignant et du dénonciateur pour recourir à la Chambre d'accusation, en cas de conflit de for (consid. 1 et 2).
2. Tout conflit intercantonal au sujet du for est exclu par définition, en matière d'infractions soumises à la juridiction fédérale (consid. 3). ... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-45%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,514 | 99 IV 45 | 99 IV 45
Sachverhalt ab Seite 46
A.- Am 26. Februar 1972 beantragten X. und Y. sowie vier weitere Personen der Staatsanwaltschaft des Kantons Zürich die Durchführung einer Strafuntersuchung gegen Georges Habbash und unbekannte Teilnehmer wegen Freiheitsberaubung, Drohung, Nötigung, Raubes (eventuell Diebstahls), Sach... | de | Art. 264 PPF e 351 CP. Determinazione del foro. 1. Qualità del querelante e del denunciante per ricorrere alla Camera d'accusa, nel caso di contestazione sul foro (consid. 1 e 2).
2. Per reati sottoposti alla giurisdizione del Tribunale federale, un conflitto intercantonale sul foro è escluso (consid. 3).
3. La Came... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-45%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,515 | 99 IV 50 | 99 IV 50
Sachverhalt ab Seite 51
A.- T. ist verantwortlicher Leiter der B. AG in Bern. Im Jahre 1971 verwendete er für seine Firma zu Reklamezwecken einen ca. 11 x 21 cm grossen Halbkarton, dessen eine Seite mit dem Abbild einer schweizerischen 20-Franken-Note bedruckt war, welche mit Ausnahme der Nennwertangabe, die... | de | 1. Art. 268 Ziff. 2 BStP. Letztinstanzlicher Einstellungsbeschluss (Erw. 1). 2. Art. 270 Abs. 1 BStP; Art. 47 Abs. 2 URG. Befugnis des in seinem Urheberrecht Verletzten zum Strafantrag. Verzicht auf das Urheberrecht (hier: an einer Banknote)? (Erw. 2, 3). | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-50%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,516 | 99 IV 50 | 99 IV 50
Sachverhalt ab Seite 51
A.- T. ist verantwortlicher Leiter der B. AG in Bern. Im Jahre 1971 verwendete er für seine Firma zu Reklamezwecken einen ca. 11 x 21 cm grossen Halbkarton, dessen eine Seite mit dem Abbild einer schweizerischen 20-Franken-Note bedruckt war, welche mit Ausnahme der Nennwertangabe, die... | de | 1. Art. 268 ch. 2 PPF. Ordonnance de non-lieu rendue en dernière instance (consid. 1). 2. Art. 270 al. 1 PPF; art. 47 al. 2 LDA. Qualité pour déposer une plainte pénale de celui qui est lésé dans son droit d'auteur. Renonciation au droit d'auteur (droit portant in casu sur un billet de banque) ? (consid. 2 et 3). | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-50%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,517 | 99 IV 50 | 99 IV 50
Sachverhalt ab Seite 51
A.- T. ist verantwortlicher Leiter der B. AG in Bern. Im Jahre 1971 verwendete er für seine Firma zu Reklamezwecken einen ca. 11 x 21 cm grossen Halbkarton, dessen eine Seite mit dem Abbild einer schweizerischen 20-Franken-Note bedruckt war, welche mit Ausnahme der Nennwertangabe, die... | de | 1. Art. 268 num. 2 PPF. Dichiarazione di non doversi procedere di ultima istanza (consid. 1). 2. Art. 270 cpv. 1 PPF; art. 47, cpv. 2 LDA. Qualità per interporre querela penale del leso nel diritto d'autore. Rinuncia al diritto d'autore (in concreto: diritto ad una banconota) ? (consid. 2, 3). | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-50%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,518 | 99 IV 57 | 99 IV 57
Sachverhalt ab Seite 57
A.- Gass ist Geschäftsführer der Kinos "Morgarten" in Basel und "Roxy" in Birsfelden. Als solcher ist er verantwortlich für die Auswahl und Aufführung der Filme. In der Zeit vom 26. Dezember 1971 bis 2. Januar 1972 zeigte er im Kino "Roxy" den Film "Blutjunge Verführerinnen" in der vo... | de | Art. 18 Abs. 2 und 204 StGB. Unzüchtige Veröffentlichung. Das zum Vorsatz gehörende Wissen um die Unzüchtigkeit einer Veröffentlichung ist schon gegeben, wenn der Täter sich bewusst ist, dass dieselbe auf das Geschlechtliche Bezug hat und deren schriftliche oder bildhafte Darstellung nach landläufiger Auffassung geeig... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-57%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,519 | 99 IV 57 | 99 IV 57
Sachverhalt ab Seite 57
A.- Gass ist Geschäftsführer der Kinos "Morgarten" in Basel und "Roxy" in Birsfelden. Als solcher ist er verantwortlich für die Auswahl und Aufführung der Filme. In der Zeit vom 26. Dezember 1971 bis 2. Januar 1972 zeigte er im Kino "Roxy" den Film "Blutjunge Verführerinnen" in der vo... | de | Art. 18 al. 204 CP. Publications obscènes. La conscience - élément constitutif de l'intention - de l'obscénité d'une publication existe déjà chez l'auteur lorsqu'il se rend compte que celle-ci a trait au domaine sexuel et que toute allusion à ce dernier, par l'écrit ou par l'image, est propre, selon les conceptions co... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-57%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,520 | 99 IV 57 | 99 IV 57
Sachverhalt ab Seite 57
A.- Gass ist Geschäftsführer der Kinos "Morgarten" in Basel und "Roxy" in Birsfelden. Als solcher ist er verantwortlich für die Auswahl und Aufführung der Filme. In der Zeit vom 26. Dezember 1971 bis 2. Januar 1972 zeigte er im Kino "Roxy" den Film "Blutjunge Verführerinnen" in der vo... | de | Art. 18 cpv. 2 e 204 CP. Pubblicazioni oscene. La conoscenza - elemento costitutivo dell'intenzione - dell'oscenità di una pubblicazione è data già quando l'autore è cosciente che questa concerne comportamenti sessuali, la cui descrizione per scritto e la rappresentazione possono ledere sensibilmente il sentimento nat... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-57%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,521 | 99 IV 6 | 99 IV 6
Sachverhalt ab Seite 6
A.- Im Juni 1970 will Schärer, Inhaber eines Haar-Ateliers in Sumiswald/BE erfahren haben, dass sich die Gebrüder Josef und Reinhard Borer, Coiffeurgeschäft in Laufen/BE, für den Kauf von Perücken und Haarteilen interessieren. Schärer stellte deshalb eine Auswahlsendung Perücken zusamme... | de | Art. 141 StGB. Unterschlagung. Für die Anwendung dieser Bestimmung spielt es keine Rolle, ob die fremde, bewegliche Sache dem Täter mit oder ohne Willen des Berechtigten zugekommen ist. Verhältnis der Unterschlagung zur Veruntreuung. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-6%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,522 | 99 IV 6 | 99 IV 6
Sachverhalt ab Seite 6
A.- Im Juni 1970 will Schärer, Inhaber eines Haar-Ateliers in Sumiswald/BE erfahren haben, dass sich die Gebrüder Josef und Reinhard Borer, Coiffeurgeschäft in Laufen/BE, für den Kauf von Perücken und Haarteilen interessieren. Schärer stellte deshalb eine Auswahlsendung Perücken zusamme... | de | Art. 141 CP. Détournement. En ce qui concerne l'application de cette disposition, peu importe que la chose mobilière appartenant à autrui soit parvenue en mains de l'auteur de par la volonté du propriétaire, ou indépendamment de celle-ci. Relation entre les délits de détournement et d'abus de confiance. | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-6%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,523 | 99 IV 6 | 99 IV 6
Sachverhalt ab Seite 6
A.- Im Juni 1970 will Schärer, Inhaber eines Haar-Ateliers in Sumiswald/BE erfahren haben, dass sich die Gebrüder Josef und Reinhard Borer, Coiffeurgeschäft in Laufen/BE, für den Kauf von Perücken und Haarteilen interessieren. Schärer stellte deshalb eine Auswahlsendung Perücken zusamme... | de | Art. 141 CP. Defraudamento. Per l'applicazione di questa disposizione è irrilevante che la cosa mobile altrui sia pervenuta all'autore per volontà del proprietario. Relazione fra il defraudamento e l'appropriazione indebita. | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-6%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,524 | 99 IV 63 | 99 IV 63
Sachverhalt ab Seite 63
A.- Wirth, der am 14. April 1971 die Abschlussprüfung als Stationslehrling bestanden hatte, trat am darauffolgenden Tag seinen Dienst auf der Station Mörschwil an. Nach einer zweitägigen Einführung versah er am 17. April 1971 zum ersten Mal den Stationsdienst allein. An diesem Tag fuh... | de | Art. 238 Abs. 2, 18 Abs. 3 StGB. Fehlerhafte Bedienung eines Eisenbahnstellwerks durch einen Stationslehrling, dessen Verhalten infolge besonderer sachlicher und persönlicher Umstände nicht als pflichtwidrig unvorsichtig gewertet werden kann. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-63%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,525 | 99 IV 63 | 99 IV 63
Sachverhalt ab Seite 63
A.- Wirth, der am 14. April 1971 die Abschlussprüfung als Stationslehrling bestanden hatte, trat am darauffolgenden Tag seinen Dienst auf der Station Mörschwil an. Nach einer zweitägigen Einführung versah er am 17. April 1971 zum ersten Mal den Stationsdienst allein. An diesem Tag fuh... | de | Art. 238 al. 2, 18 al. 3 CP. Erreur commise par un apprenti de gare affecté à un poste d'aiguillage et qui, en raison des circonstances particulières tenant aux faits et à la personne de l'intéressé, ne peut être considérée comme procédant d'une imprudence contraire aux devoirs de fonction. | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-63%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,526 | 99 IV 63 | 99 IV 63
Sachverhalt ab Seite 63
A.- Wirth, der am 14. April 1971 die Abschlussprüfung als Stationslehrling bestanden hatte, trat am darauffolgenden Tag seinen Dienst auf der Station Mörschwil an. Nach einer zweitägigen Einführung versah er am 17. April 1971 zum ersten Mal den Stationsdienst allein. An diesem Tag fuh... | de | Art. 238 cpv. 2, 18 cpv. 3 CP. Errore commesso da un apprendista di stazione addetto a un posto di scambio e che, in considerazione di particolari circostanze, oggettive e personali, non può essere ritenuto come imprudenza lesiva dei doveri della funzione. | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-63%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,527 | 99 IV 68 | 99 IV 68
Erwägungen ab Seite 68
Aus den Erwägungen:
II. 2. - a) Das Kantonsgericht hat den Beschwerdeführer am 13. Dezember 1972 zu 45 Tagen Gefängnis verurteilt und ihm den bedingten Strafvollzug deshalb verweigert, weil ihm 1970 für die Gefängnisstrafe von 12 Monaten nur mit grössten Bedenken und in der bestimmten... | de | Bedingter Strafvollzug. 1. Art. 41 Ziff. 1 StGB. Beim Entscheid über die Gewährung des bedingten Strafvollzugs ist die Wirkung gleichzeitig erteilter Weisungen zu berücksichtigen (Praxisänderung).
2. Art. 41 Ziff. 3 Abs. 2 StGB. Es steht nichts entgegen, in die Prognose bezüglich des Widerrufs des bedingten Strafvoll... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-68%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,528 | 99 IV 68 | 99 IV 68
Erwägungen ab Seite 68
Aus den Erwägungen:
II. 2. - a) Das Kantonsgericht hat den Beschwerdeführer am 13. Dezember 1972 zu 45 Tagen Gefängnis verurteilt und ihm den bedingten Strafvollzug deshalb verweigert, weil ihm 1970 für die Gefängnisstrafe von 12 Monaten nur mit grössten Bedenken und in der bestimmten... | de | Sursis. 1. Art. 41 ch. 1 CP: En statuant sur l'octroi du sursis, il faut tenir compte de l'effet des règles de conduite imposées en même temps (changement de jurisprudence).
2. Art. 41 ch. 3 al. 2 CP: Rien n'empêche, s'agissant du pronostic à poser avant de prononcer la révocation d'un sursis, de prendre en considéra... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-68%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,529 | 99 IV 68 | 99 IV 68
Erwägungen ab Seite 68
Aus den Erwägungen:
II. 2. - a) Das Kantonsgericht hat den Beschwerdeführer am 13. Dezember 1972 zu 45 Tagen Gefängnis verurteilt und ihm den bedingten Strafvollzug deshalb verweigert, weil ihm 1970 für die Gefängnisstrafe von 12 Monaten nur mit grössten Bedenken und in der bestimmten... | de | Sospensione condizionale della pena. 1. Art. 41 num. 1 CP. Statuendo sulla concessione della sospensione condizionale, occorre tener conto degli effetti delle regole di condotta contemporaneamente imposte (cambiamento di giurisprudenza).
2. Art. 41 num. 3 cpv. 2 CP: Nella prognosi relativa alla revoca della sospensio... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-68%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,530 | 99 IV 70 | 99 IV 70
Sachverhalt ab Seite 70
A.- Der deutsche Staatsangehörige Duelli reiste am 24. April 1972 von Konstanz herkommend mit H. H., die er in Deutschland in die Gewerbsunzucht eingeführt hatte und mit der er ein intimes Verhältnis unterhielt, nach Basel und mietete für beide bis zum 7. Juni 1972 im Hotel Klingental... | de | Art. 42 Ziff. 1 Abs. 1 StGB; Verwahrung. Bei einem zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Ausländer kann der Richter nicht anstelle der Verwahrung, wenn die gesetzlichen Voraussetzungen zu ihrer Anordnung erfüllt sind, auf Landesverweisung erkennen. Er darf von der Verwahrung auch nicht deswegen absehen, weil er nach d... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-70%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,531 | 99 IV 70 | 99 IV 70
Sachverhalt ab Seite 70
A.- Der deutsche Staatsangehörige Duelli reiste am 24. April 1972 von Konstanz herkommend mit H. H., die er in Deutschland in die Gewerbsunzucht eingeführt hatte und mit der er ein intimes Verhältnis unterhielt, nach Basel und mietete für beide bis zum 7. Juni 1972 im Hotel Klingental... | de | Art. 42 ch. 1 al. 1 CP; internement. S'agissant d'un étranger condamné à une peine privative de liberté, le juge ne peut remplacer l'internement, quand les conditions en sont réunies, par l'expulsion du territoire suisse. Il ne saurait davantage renoncer à cette mesure parce qu'il considérerait l'emprisonnement que de... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-70%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,532 | 99 IV 70 | 99 IV 70
Sachverhalt ab Seite 70
A.- Der deutsche Staatsangehörige Duelli reiste am 24. April 1972 von Konstanz herkommend mit H. H., die er in Deutschland in die Gewerbsunzucht eingeführt hatte und mit der er ein intimes Verhältnis unterhielt, nach Basel und mietete für beide bis zum 7. Juni 1972 im Hotel Klingental... | de | Art. 42 num. 1 cpv. 1; internamento. Qualora siano adempiuti i presuppositi legali per l'internamento di uno straniero condannato a una pena privativa della libertà, l'internamento non può essere sostituito dall'espulsione dal territorio svizzero. Il giudice non può rinunciare a detta misura neppure considerando che, ... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-70%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,533 | 99 IV 73 | 99 IV 73
Erwägungen ab Seite 74
2. a) Se référant à l'arrêt publié au RO 91 IV 64, le recourant estime que les actes retenus contre lui comme constitutifs des crimes de viol et d'attentat à la pudeur avec violence en concours réel ne forment en réalité qu'un délit successif ou continué.
L'autorité cantonale a contes... | fr | Art. 68 Ziff. 1, 187 und 188 StGB. Zwischen Notzucht und Nötigung zu andern unzüchtigen Handlungen, die auf einem einheitlichen Willensentschluss beruhen, besteht nur dann ein Fortsetzungszusammenhang, wenn die Handlungen in ihrer Art ähnlich sind. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-73%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,534 | 99 IV 73 | 99 IV 73
Erwägungen ab Seite 74
2. a) Se référant à l'arrêt publié au RO 91 IV 64, le recourant estime que les actes retenus contre lui comme constitutifs des crimes de viol et d'attentat à la pudeur avec violence en concours réel ne forment en réalité qu'un délit successif ou continué.
L'autorité cantonale a contes... | fr | Art. 68 ch. 1, 187 et 188 CP. Des actes constitutifs de viol et d'attentat à la pudeur peuvent procéder d'une seule et même intention délictuelle, mais ils ne sauraient constituer un délit successif ou continué que dans la mesure où ils sont analogues. | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-73%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,535 | 99 IV 73 | 99 IV 73
Erwägungen ab Seite 74
2. a) Se référant à l'arrêt publié au RO 91 IV 64, le recourant estime que les actes retenus contre lui comme constitutifs des crimes de viol et d'attentat à la pudeur avec violence en concours réel ne forment en réalité qu'un délit successif ou continué.
L'autorité cantonale a contes... | fr | Art. 68 num. 1, 187 e 188 CP. Gli atti costitutivi della violenza carnale e di altre azioni di libidine violente possono procedere di una sola e unica volontà delittuosa, ma possono costituire delitti successivi o continuati solo in quanto siano analoghi. | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-73%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,536 | 99 IV 75 | 99 IV 75
Sachverhalt ab Seite 76
A.- Am 25. November 1971 übergab Marco Malé dem Garagisten Schudel zur Bezahlung einer Autoreparatur einen Postcheck im Betrage von Fr. 923.20 und behauptete dabei gegen besseres Wissen, der Check sei gedeckt. Am 7. April 1972 kassierte er beim Postamt Rüschlikon einen Postcheck über ... | de | Art. 148 StGB; Betrug 1. Arglist liegt vor, wenn der Täter den Getäuschten von der Prüfung der falschen Angaben abhält oder nach den Umständen voraussieht, dass jener die Überprüfung unterlässt; ferner, wenn dem Getäuschten die Nachprüfung nicht zumutbar ist oder besondere Mühe macht (Bestätigung der Rechtsprechung). ... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-75%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,537 | 99 IV 75 | 99 IV 75
Sachverhalt ab Seite 76
A.- Am 25. November 1971 übergab Marco Malé dem Garagisten Schudel zur Bezahlung einer Autoreparatur einen Postcheck im Betrage von Fr. 923.20 und behauptete dabei gegen besseres Wissen, der Check sei gedeckt. Am 7. April 1972 kassierte er beim Postamt Rüschlikon einen Postcheck über ... | de | Art. 148 CP; escroquerie. 1. Il y a astuce lorsque l'auteur dissuade sa victime de contrôler l'exactitude de ses affirmations ou s'il prévoit qu'en raison des circonstances sa victime s'abstiendra d'un tel contrôle; également lorsqu'un tel contrôle ne saurait être exigé de la victime ou ne pourrait se faire sans grand... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-75%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,538 | 99 IV 75 | 99 IV 75
Sachverhalt ab Seite 76
A.- Am 25. November 1971 übergab Marco Malé dem Garagisten Schudel zur Bezahlung einer Autoreparatur einen Postcheck im Betrage von Fr. 923.20 und behauptete dabei gegen besseres Wissen, der Check sei gedeckt. Am 7. April 1972 kassierte er beim Postamt Rüschlikon einen Postcheck über ... | de | Art. 148 CP; truffa. 1. Agisce con astuzia chi dissuade la vittima dall'effettuare il controllo delle false indicazioni o presuppone che, date le circostanze, questa si asterrà dall'effettuarlo; altrettanto dicasi del caso in cui un siffatto controllo non è esigibile o non potrebbe essere eseguito senza pena particola... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-75%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,539 | 99 IV 80 | 99 IV 80
Sachverhalt ab Seite 80
A.- X. betreibt seit 1968 mit seiner Ehefrau Y. das Hotel Restaurant Z. in A.
a) Im Jahre 1969 erhielt er wegen der kleinen Waadtländer Weinernte erheblich weniger Féchy und Epesses, als er benötigte. Er kaufte daher 2000 Liter Neuenburger Cressier zu Fr. 3.30 pro Liter. Da dieser be... | de | Art. 153 und 154 StGB: Warenfälschung und Inverkehrbringen gefälschter Waren setzen eine Substanzveränderung der Ware, zumindest ein Nachmachen der Ware oder eine Verringerung des Warenwertes voraus (Erw. 3). Art. 148 StGB, Betrug:
1. Der Gast wird bei Abgabe anderer als bestellter Ware betrogen, wenn seine Schädigun... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-80%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,540 | 99 IV 80 | 99 IV 80
Sachverhalt ab Seite 80
A.- X. betreibt seit 1968 mit seiner Ehefrau Y. das Hotel Restaurant Z. in A.
a) Im Jahre 1969 erhielt er wegen der kleinen Waadtländer Weinernte erheblich weniger Féchy und Epesses, als er benötigte. Er kaufte daher 2000 Liter Neuenburger Cressier zu Fr. 3.30 pro Liter. Da dieser be... | de | Art. 153 et 154 CP: La falsification de marchandise et la mise en circulation de marchandises falsifiées impliquent une modification de la substance même de la marchandise ou, pour le moins, une contrefaçon de celle-ci ou une atteinte portée à sa valeur (consid. 3). Art. 148 CP, escroquerie:
1. Lorsqu'il reçoit une a... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-80%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,541 | 99 IV 80 | 99 IV 80
Sachverhalt ab Seite 80
A.- X. betreibt seit 1968 mit seiner Ehefrau Y. das Hotel Restaurant Z. in A.
a) Im Jahre 1969 erhielt er wegen der kleinen Waadtländer Weinernte erheblich weniger Féchy und Epesses, als er benötigte. Er kaufte daher 2000 Liter Neuenburger Cressier zu Fr. 3.30 pro Liter. Da dieser be... | de | Art. 153 e 154 CP: La falsificazione di merce e la messa in circolazione di merce falsificata presuppongono una modificazione della sostanza della merce o, perlomeno, una contraffazione della medesima o una menomazione del suo valore (consid. 3). Art. 148 CP, truffa:
1. Il consumatore che riceve una merce diversa da ... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-80%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,542 | 99 IV 9 | 99 IV 9
Sachverhalt ab Seite 9
A.- En décembre 1970, Gabriel Perroud s'est rendu en Angleterre avec André Métroz dans l'intention de s'y procurer personnellement de faux dollars américains. Il y a effectivement acquis huit billets de 100 $ pour le prix de 800 fr. Il en a écoulé quatre en France, lors de son retour, a... | fr | Art. 148 und 242 Abs. 1 StGB. Das Verhältnis zwischen Art. 242 Abs. 1 StGB und Art. 148 StGB ist analog demjenigen zwischen dieser Bestimmung und Art. 154 StGB.
So begeht der Täter, der durch Inumlaufsetzen falschen Geldes in Täuschungs- und Bereicherungsabsicht einen andern schädigt, ein Vergehen, das in unechter Ge... | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-9%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,543 | 99 IV 9 | 99 IV 9
Sachverhalt ab Seite 9
A.- En décembre 1970, Gabriel Perroud s'est rendu en Angleterre avec André Métroz dans l'intention de s'y procurer personnellement de faux dollars américains. Il y a effectivement acquis huit billets de 100 $ pour le prix de 800 fr. Il en a écoulé quatre en France, lors de son retour, a... | fr | Art. 148 et 242 al. 1 CP. L'art. 242 al. 1 CP se trouve à l'égard de l'art. 148 CP dans un rapport analogue à celui qui existe entre cette disposition et l'art. 154 CP.
Ainsi, lorsque l'auteur, mettant en circulation de la fausse monnaie avec le dessein de tromper et de s'enrichir, cause un dommage à autrui, il comme... | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-9%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,544 | 99 IV 9 | 99 IV 9
Sachverhalt ab Seite 9
A.- En décembre 1970, Gabriel Perroud s'est rendu en Angleterre avec André Métroz dans l'intention de s'y procurer personnellement de faux dollars américains. Il y a effectivement acquis huit billets de 100 $ pour le prix de 800 fr. Il en a écoulé quatre en France, lors de son retour, a... | fr | Art. 148 e 242 cpv. 1 CP. L'art. 242 cpv. 1 CP è rispetto all'art. 148 CP in un rapporto analogo a quello intercorrente fra questa disposizione e l'art. 154 CP.
Infatti, quando l'autore, mettendo in circolazione della moneta falsa al fine di ingannare e di arricchirsi, causa un danno a terzi, commette un reato in con... | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-9%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,545 | 99 IV 90 | 99 IV 90
Erwägungen ab Seite 91
Considérant en droit:
2. Selon les premiers juges, S. a admis à tort qu'A. H. était âgée de 16 ans au moins. Aurait-il pu éviter l'erreur en usant des précautions voulues?
Au cours de la promenade qui a précédé les actes délictueux, A. H. a déclaré à S. qu'elle avait 16 ans. Un peu p... | fr | Art. 191 Ziff. 3 StGB: Im allgemeinen kann die Anwendung dieser Bestimmung nur dann überprüft werden, wenn die Vorinstanz Angaben über das Verhältnis zwischen dem wirklichen Alter des Opfers und demjenigen nach seiner äusseren Erscheinung hin macht. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-90%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,546 | 99 IV 90 | 99 IV 90
Erwägungen ab Seite 91
Considérant en droit:
2. Selon les premiers juges, S. a admis à tort qu'A. H. était âgée de 16 ans au moins. Aurait-il pu éviter l'erreur en usant des précautions voulues?
Au cours de la promenade qui a précédé les actes délictueux, A. H. a déclaré à S. qu'elle avait 16 ans. Un peu p... | fr | Art. 191 ch. 3 CP: De manière générale, le contrôle de la correcte application de cette disposition n'est possible que si l'autorité cantonale a donné des indications sur la correspondance entre l'âge réel et celui que suggère l'apparence physique de la victime. | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-90%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,547 | 99 IV 90 | 99 IV 90
Erwägungen ab Seite 91
Considérant en droit:
2. Selon les premiers juges, S. a admis à tort qu'A. H. était âgée de 16 ans au moins. Aurait-il pu éviter l'erreur en usant des précautions voulues?
Au cours de la promenade qui a précédé les actes délictueux, A. H. a déclaré à S. qu'elle avait 16 ans. Un peu p... | fr | Art.191 num. 3 CP: Di massima, il controllo della corretta applicazione di questa disposizione può essere affettuato solo se l'autoritàcantonale ha dato delle indicazioni sulla relazione fra l'età effettiva e quella suggerita dall'apparenza fisica della vittima. | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-90%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,548 | 99 IV 92 | 99 IV 92
Sachverhalt ab Seite 92
A.- Im November 1970 erschien in St. Gallen in einer Auflage von ca. 700 Stück die Nr. 2 der Zeitschrift "Roter Gallus". Das Blatt umfasste 26 Seiten und enthielt mehrere längere und einige kürzere Artikel u.a. über die Reaktion der Presse auf die vorangegangene Nummer, über angeblich... | de | Art. 276 Ziff. 1 Abs. 1 StGB. unter diese Bestimmung fällt nur eine Äusserung, welche nach Form und Inhalt geeignet ist, den Willen der Adressaten zu beeinflussen und zu bestimmten Handlungen zu veranlassen. | de | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-92%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,549 | 99 IV 92 | 99 IV 92
Sachverhalt ab Seite 92
A.- Im November 1970 erschien in St. Gallen in einer Auflage von ca. 700 Stück die Nr. 2 der Zeitschrift "Roter Gallus". Das Blatt umfasste 26 Seiten und enthielt mehrere längere und einige kürzere Artikel u.a. über die Reaktion der Presse auf die vorangegangene Nummer, über angeblich... | de | Art. 276 ch. 1 al. 1 CP. Ne tombent sous le coup de cette disposition que les propos qui sont, en raison de leur forme et de leur contenu, propres à influencer la volonté du destinataire et à l'engager à accomplir des actes déterminés. | fr | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-92%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,550 | 99 IV 92 | 99 IV 92
Sachverhalt ab Seite 92
A.- Im November 1970 erschien in St. Gallen in einer Auflage von ca. 700 Stück die Nr. 2 der Zeitschrift "Roter Gallus". Das Blatt umfasste 26 Seiten und enthielt mehrere längere und einige kürzere Artikel u.a. über die Reaktion der Presse auf die vorangegangene Nummer, über angeblich... | de | Art. 276 num. 1 cpv. 1 CP. Questa disposizione è applicabile solo alle incitazioni che, nella forma e nel significato, sono appropriate a influenzare la volontà del destinatario e a indurlo ad azioni determinate. | it | criminal law and criminal procedure | 1,973 | IV | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IV-92%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,551 | 99 Ia 1 | 99 Ia 1
Sachverhalt ab Seite 1
A.- Gabriel Tomek und Herbert Krall waren als Verwaltungsratsmitglieder der Wohnbau Süd AG in Basel für diese Firma kollektiv zeichnungsberechtigt. Am 19. August 1970 unterzeichnete Tomek für die genannte, mit dem beigefügten Firmenstempel als Wechselausstellerin bezeichnete Firma einen... | de | Art. 4 BV; Wechselbetreibung. Art. 991 Ziffer 8 OR: Unterschrift des Ausstellers als Bestandteil des gezogenen Wechsels. Fehlen einer Kollektivunterschrift beim Handeln im Namen einer juristischen Person. Analoge Anwendung von Art. 998 OR? (Erw. 1 und 2).
Einreden aus Art. 1007 OR: Bedeutung der Eintragung der Kollek... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-1%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,552 | 99 Ia 1 | 99 Ia 1
Sachverhalt ab Seite 1
A.- Gabriel Tomek und Herbert Krall waren als Verwaltungsratsmitglieder der Wohnbau Süd AG in Basel für diese Firma kollektiv zeichnungsberechtigt. Am 19. August 1970 unterzeichnete Tomek für die genannte, mit dem beigefügten Firmenstempel als Wechselausstellerin bezeichnete Firma einen... | de | Art. 4 Cst.; poursuite pour effet de change. Art. 991 ch. 8 CO: signature du tireur en tant qu'énonciation essentielle de la lettre de change. Défaut de signature collective lorsque le tireur est une personne morale. Application par analogie de l'art. 998 CO? (consid. 1 et 2).
Exceptions de l'art. 1007 CO: portée de ... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-1%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,553 | 99 Ia 1 | 99 Ia 1
Sachverhalt ab Seite 1
A.- Gabriel Tomek und Herbert Krall waren als Verwaltungsratsmitglieder der Wohnbau Süd AG in Basel für diese Firma kollektiv zeichnungsberechtigt. Am 19. August 1970 unterzeichnete Tomek für die genannte, mit dem beigefügten Firmenstempel als Wechselausstellerin bezeichnete Firma einen... | de | Art. 4 CF; esecuzione cambiaria. Art. 991 N. 8 CO: sottoscrizione del traente quale elemento essenziale della cambiale. Mancanza di una firma collettiva quando il tracnte è una persona giuridica. Applicazione analogica dell'art. 998 CO? (consid. 1 e 2).
Eccezioni fondate sull'art. 1007 CO: portata dell'iscrizione del... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-1%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,554 | 99 Ia 10 | 99 Ia 10
Sachverhalt ab Seite 10
A.- Am 23. März 1972 eröffnete das Gerichtspräsidium Arbon gestützt auf Art. 189 SchKG über die Firma Garwoba AG, Egnach, den Konkurs. Am 6. September 1972 stellte der einzige Aktionär und Verwaltungsrat der Garwoba AG, Franz Moser, das Gesuch, es sei der Konkurs gemäss Art. 195 SchKG... | de | Konkurswiderruf (Art. 195 SchKG) 1. Es verstösst nicht gegcn Bundesrecht, gegen den Entscheid über den Konkurswiderruf ein kantonales Rechtsmittel vorzusehen (E. 2a).
2. Die Konkursverwaltung ist zur Anfechtung des Entscheides über den Konkurswiderruf nicht legitimiert (E. 2c und 3c).
3. Der Widerruf des über eine A... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-10%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,555 | 99 Ia 10 | 99 Ia 10
Sachverhalt ab Seite 10
A.- Am 23. März 1972 eröffnete das Gerichtspräsidium Arbon gestützt auf Art. 189 SchKG über die Firma Garwoba AG, Egnach, den Konkurs. Am 6. September 1972 stellte der einzige Aktionär und Verwaltungsrat der Garwoba AG, Franz Moser, das Gesuch, es sei der Konkurs gemäss Art. 195 SchKG... | de | Révocation de la faillite (art. 195 LP). 1. Il n'est pas contraire au droit fédéral de prévoir un recours cantonal contre la décision relative à la révocation de la faillitc (consid. 2 a).
2. L'administration de la faillite n'a pas qualité pour recourir contre une décision relative à la révocation de la faillite (con... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-10%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,556 | 99 Ia 10 | 99 Ia 10
Sachverhalt ab Seite 10
A.- Am 23. März 1972 eröffnete das Gerichtspräsidium Arbon gestützt auf Art. 189 SchKG über die Firma Garwoba AG, Egnach, den Konkurs. Am 6. September 1972 stellte der einzige Aktionär und Verwaltungsrat der Garwoba AG, Franz Moser, das Gesuch, es sei der Konkurs gemäss Art. 195 SchKG... | de | Rivocazione delfallimento (art. 195 LEF) 1. L'esistenza di un gravame cantonale contro la decisione relativa alla rivocazione del fallimento non viola il diritto federale (consid. 2 a).
2. L'amministrazione del fallimento non è legittimata a ricorrere contro una decisione relativa alla rivocazione del fallimento (con... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-10%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,557 | 99 Ia 104 | 99 Ia 104
Sachverhalt ab Seite 104
A.- Um die Freilassung dreier in Zürich inhaftierter arabischer Attentäter zu erzwingen, entführten palästinensische Untergrundkämpfer am 6. September 1970 ein Passagierflugzeug der "Swissair" nach Zerqa (Jordanien). Nachdem sie die Insassen während einiger Zeit als Geiseln festgeha... | de | Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde; Art. 88 OG. Strafprozess; Legitimation des Geschädigten und des Anzeigers (Präzisierung der Rechtsprechung). | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-104%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,558 | 99 Ia 104 | 99 Ia 104
Sachverhalt ab Seite 104
A.- Um die Freilassung dreier in Zürich inhaftierter arabischer Attentäter zu erzwingen, entführten palästinensische Untergrundkämpfer am 6. September 1970 ein Passagierflugzeug der "Swissair" nach Zerqa (Jordanien). Nachdem sie die Insassen während einiger Zeit als Geiseln festgeha... | de | Qualité pour former un recours de droit public; art. 88 OJ. Procédure pénale; qualité du lésé et du dénonciateur (précision apportée à la jurisprudence). | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-104%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,559 | 99 Ia 104 | 99 Ia 104
Sachverhalt ab Seite 104
A.- Um die Freilassung dreier in Zürich inhaftierter arabischer Attentäter zu erzwingen, entführten palästinensische Untergrundkämpfer am 6. September 1970 ein Passagierflugzeug der "Swissair" nach Zerqa (Jordanien). Nachdem sie die Insassen während einiger Zeit als Geiseln festgeha... | de | Legittimazione a proporre ricorso di diritto pubblico; art. 88 OG. Procedura penale; legittimazione della persona lesa e del denunciante (precisazione della giurisprudenza). | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-104%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,560 | 99 Ia 110 | 99 Ia 110
Sachverhalt ab Seite 110
Résumé des faits:
Actionné devant la Commission cantonale d'estimation en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, l'Etat de Neuchâtel a été condamné à payer à dame Barret un montant de 70 106 fr. à titre d'indemnité pour l'expropriation matérielle découlant d'un plan... | fr | Der Staat ist nicht legitimiert, staatsrechtliche Beschwerde zu erheben gegen einen kantonalen Entscheid, mit dem der Betrag festgesetzt wird, den er einem Grundeigentümer aufgrund des kantonalen Rechts als Entschädigung für materielle Enteignung zu bezahlen hat. | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-110%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,561 | 99 Ia 110 | 99 Ia 110
Sachverhalt ab Seite 110
Résumé des faits:
Actionné devant la Commission cantonale d'estimation en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, l'Etat de Neuchâtel a été condamné à payer à dame Barret un montant de 70 106 fr. à titre d'indemnité pour l'expropriation matérielle découlant d'un plan... | fr | L'Etat n'a pas qualité pour former un recours de droit public contre une décision cantonale qui fixe le montant qu'il doit payer à un propriétaire à titre d'indemnité pour expropriation matérielle en application du droit cantonal. | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-110%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,562 | 99 Ia 110 | 99 Ia 110
Sachverhalt ab Seite 110
Résumé des faits:
Actionné devant la Commission cantonale d'estimation en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, l'Etat de Neuchâtel a été condamné à payer à dame Barret un montant de 70 106 fr. à titre d'indemnité pour l'expropriation matérielle découlant d'un plan... | fr | Lo Stato non è legittimato a proporre ricorso di diritto pubblico contro una decisione cantonale che, in applicazione del diritto cantonale, fissa l'ammontare da versare a un proprietario a titolo d'indennità in seguito ad una espropriazione materiale. | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-110%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,563 | 99 Ia 113 | 99 Ia 113
Sachverhalt ab Seite 114
Aus dem Tatbestand:
A.- Peter Buser hatte seinen Wohnwagen früher am Ufer des Greifensees in der dortigen Schutzzone abgestellt, war aber weggewiesen worden. Darauf kaufte er im Jahre 1963 rund 12 a Wiesland im Forchholz in der Gemeinde Grüningen. Das Grundstück ist gemäss dem Zone... | de | Zürcherische Gesetzgebung über das Bauwesen und die Gewässer. Eidg. Gewässerschutzgesetz vom 8. Oktober 1971. Befehl der kantonalen Behörde, einen Wohnwagen, den der Eigentümer ständig auf seinem Grundstück stehen lässt, samt Nebeneinrichtungen zu entfernen.
1. Die ausdrücklich bloss auf kantonales Recht gestützte An... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-113%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,564 | 99 Ia 113 | 99 Ia 113
Sachverhalt ab Seite 114
Aus dem Tatbestand:
A.- Peter Buser hatte seinen Wohnwagen früher am Ufer des Greifensees in der dortigen Schutzzone abgestellt, war aber weggewiesen worden. Darauf kaufte er im Jahre 1963 rund 12 a Wiesland im Forchholz in der Gemeinde Grüningen. Das Grundstück ist gemäss dem Zone... | de | Législation zurichoise sur les constructions et sur les eaux. LF du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux. Ordre donné par l'autorité cantonale d'enlever un véhicule d'habitation que son propriétaire fait stationner de façon permanente sur un bien-fonds, ainsi que toutes les installations annexes.
1. La décision ... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-113%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,565 | 99 Ia 113 | 99 Ia 113
Sachverhalt ab Seite 114
Aus dem Tatbestand:
A.- Peter Buser hatte seinen Wohnwagen früher am Ufer des Greifensees in der dortigen Schutzzone abgestellt, war aber weggewiesen worden. Darauf kaufte er im Jahre 1963 rund 12 a Wiesland im Forchholz in der Gemeinde Grüningen. Das Grundstück ist gemäss dem Zone... | de | Legislazione zurighese in materia di costruzione e delle acque. LF dell'8 ottobre 1971 sulla protezione delle acque. Ordine impartito dall'autorità cantonale d'allontanare, insieme con tutte le installazioni accessorie, un veicolo destinato ad abitazione, che il proprietario ha stazionato in modo permanente sul propri... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-113%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,566 | 99 Ia 126 | 99 Ia 126
Sachverhalt ab Seite 128
A.- La loi valaisanne du 19 mai 1924 sur les constructions prévoit que les communes sont autorisées à édicter des règlements sur la police des constructions (art. 4)'qui doivent être approuvés par le Conseil d'Etat (art. 6).
La commune de Bagnes a adopté en 1960 un "Règlement d'app... | fr | Öffentliches Baurecht. Voraussetzungen der Erteilung einer Baubewilligung, mit der eine Ausnahme von den Vorschriften des Gemeindebaureglements über die Bauhöhe bewilligt wird. Die staatsrechtliche Beschwerde hat grundsätzlich rein kassatorische Funktion (Erw. 1).
Selbst wenn keine kantonale oder kommunale Bestimmung... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-126%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,567 | 99 Ia 126 | 99 Ia 126
Sachverhalt ab Seite 128
A.- La loi valaisanne du 19 mai 1924 sur les constructions prévoit que les communes sont autorisées à édicter des règlements sur la police des constructions (art. 4)'qui doivent être approuvés par le Conseil d'Etat (art. 6).
La commune de Bagnes a adopté en 1960 un "Règlement d'app... | fr | Droit des constructions. Conditions d'octroi d'une autorisation de construire dérogeant aux dispositions réglementaires communales sur la hauteur des bâtiments. Le recours de droit public est en principe un moyen de cassation seulement (consid. 1).
Même si aucune disposition cantonale ou communale ne l'exige, l'autor... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-126%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,568 | 99 Ia 126 | 99 Ia 126
Sachverhalt ab Seite 128
A.- La loi valaisanne du 19 mai 1924 sur les constructions prévoit que les communes sont autorisées à édicter des règlements sur la police des constructions (art. 4)'qui doivent être approuvés par le Conseil d'Etat (art. 6).
La commune de Bagnes a adopté en 1960 un "Règlement d'app... | fr | Diritto edilizio. Condizioni alle quali può essere rilasciata una licenza edilizia in deroga alle disposizioni del regolamento comunale concernenti l'altezza delle costruzioni. Il ricorso di diritto pubblico ha in principio solamente funzione cassatoria (consid. 1).
Anche in assenza d'una disposizione cantonale o com... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-126%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,569 | 99 Ia 143 | 99 Ia 143
Sachverhalt ab Seite 143
A.- Art. 53 Abs. 1 des Baugesetzes für den Kanton Schaffhausen (BauG) vom 9. November 1964 bestimmt:
"Eine Baute darf nicht höher als 24 m sein."
Art. 54 besagt unter dem Marginale "Ausnahmen":
"Auf Antrag des Gemeinderates kann der Regierungsrat über 24 m hohe Bauten bewilligen... | de | Art. 4 BV; Willkürliche Auslegung von Bauvorschriften. Es ist willkürlich, eine kantonale Vorschrift, wonach der Bau von Hochhäusern nur bewilligt werden darf, wenn sie die Umgebung nicht wesentlich benachteiligen, so auszulegen, dass übermässiger Schattenwurf zwar als wesentliche Benachteiligung angesehen, bei der Pr... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-143%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,570 | 99 Ia 143 | 99 Ia 143
Sachverhalt ab Seite 143
A.- Art. 53 Abs. 1 des Baugesetzes für den Kanton Schaffhausen (BauG) vom 9. November 1964 bestimmt:
"Eine Baute darf nicht höher als 24 m sein."
Art. 54 besagt unter dem Marginale "Ausnahmen":
"Auf Antrag des Gemeinderates kann der Regierungsrat über 24 m hohe Bauten bewilligen... | de | Art. 4 Cst.; interprétation arbitraire d'une prescription sur les constructions. Lorsqu'une prescription cantonale prévoit que la construction de bâtiments élevés ne doit être autorisée que s'il n'en résulte pas d'inconvénients graves pour l'entourage, il est arbitraire de l'interpréter en ce sens que, s'agissant de d... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-143%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,571 | 99 Ia 143 | 99 Ia 143
Sachverhalt ab Seite 143
A.- Art. 53 Abs. 1 des Baugesetzes für den Kanton Schaffhausen (BauG) vom 9. November 1964 bestimmt:
"Eine Baute darf nicht höher als 24 m sein."
Art. 54 besagt unter dem Marginale "Ausnahmen":
"Auf Antrag des Gemeinderates kann der Regierungsrat über 24 m hohe Bauten bewilligen... | de | Art. 4 CF; interpretazione arbitraria di prescrizioni edilizie. Ove una norma cantonale preveda che la costruzione di edifici elevati possa essere autorizzata soltanto se essa non comporti gravi inconvenienti per i fondi vicini, è arbitrario interpretarla nel senso che, nel determinare la proiezione d'ombra causata da... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-143%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,572 | 99 Ia 154 | 99 Ia 154
Sachverhalt ab Seite 154
A.- Gemäss Bauordnung vom 31. Mai 1963 ist das Gebiet der Gemeinde Hallau in verschiedene Zonen eingeteilt (u.a. Kernzone, Wohnzonen, Zone für öffentliche Bauten und Anlagen, Freihaltezone, Industriezone). Die Kernzone, in der das Zentrum der Ortschaft liegt, ist am dichtesten besie... | de | Art. 4 BV, Rechtsgleichheit; Beiträge der Grundeigentümer an die Strassenbaukosten. Das Reglement der Gemeinde Hallau, das die Eigentümer von Grundstücken im Baugebiet grundsätzlich zu Beitragsleistungen verpflichtet, die Eigentümer von Grundstücken der Kernzone jedoch davon befreit, verstösst gegen den Grundsatz der ... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-154%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,573 | 99 Ia 154 | 99 Ia 154
Sachverhalt ab Seite 154
A.- Gemäss Bauordnung vom 31. Mai 1963 ist das Gebiet der Gemeinde Hallau in verschiedene Zonen eingeteilt (u.a. Kernzone, Wohnzonen, Zone für öffentliche Bauten und Anlagen, Freihaltezone, Industriezone). Die Kernzone, in der das Zentrum der Ortschaft liegt, ist am dichtesten besie... | de | Art. 4 Cst., égalité de traitement; contributions des propriétaires fonciers aux frais de construction des routes. Le règlement de la commune de Hallau, qui astreint en principe les propriétaires de biens-fonds situés dans les zones de construction au paiement de contributions pour les routes, mais en libère les propr... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-154%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,574 | 99 Ia 154 | 99 Ia 154
Sachverhalt ab Seite 154
A.- Gemäss Bauordnung vom 31. Mai 1963 ist das Gebiet der Gemeinde Hallau in verschiedene Zonen eingeteilt (u.a. Kernzone, Wohnzonen, Zone für öffentliche Bauten und Anlagen, Freihaltezone, Industriezone). Die Kernzone, in der das Zentrum der Ortschaft liegt, ist am dichtesten besie... | de | Art. 4 CF, parità di trattamento; contributi dei proprietari fondiari alle spese di costruzione stradale. Il regolamento del comune di Hallau, che assoggetta in principio i proprietari dei fondi situati nelle zone edificabili al pagamento di contributi per la costruzione di strade, ma ne esenta i proprietari di fondi ... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-154%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,575 | 99 Ia 158 | 99 Ia 158
Sachverhalt ab Seite 159
A.- Les hoirs de Charles-Eugène Perrier sont propriétaires, dans le périmètre d'aménagement et d'améliorations foncières de Montmirail (comprenant les communes de Marin-Epagnier, de Thielle-Wavre et de Cornaux), de deux parcelles situées sur la commune de Marin, l'une (no 1832 de 82... | fr | Landumlegung. Wert der abgetauschten Grundstücke. 1. Anfechtbare Entscheidungen (Erw. 1).
2. Vergleich der Werte zweier, beidseits einer Autobahn gelegenen Grundstücke in bezug auf ihre mögliche spätere Verwendung. (Erw. 3). | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-158%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,576 | 99 Ia 158 | 99 Ia 158
Sachverhalt ab Seite 159
A.- Les hoirs de Charles-Eugène Perrier sont propriétaires, dans le périmètre d'aménagement et d'améliorations foncières de Montmirail (comprenant les communes de Marin-Epagnier, de Thielle-Wavre et de Cornaux), de deux parcelles situées sur la commune de Marin, l'une (no 1832 de 82... | fr | Remaniement parcellaire. Valeur des terrains échangés. 1. Décisions attaquables (consid. 1).
2. Comparaison de la valeur de deux terrains, situés de part et d'autre d'une autoroute, en fonction de leur destination future possible (consid. 3). | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-158%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,577 | 99 Ia 158 | 99 Ia 158
Sachverhalt ab Seite 159
A.- Les hoirs de Charles-Eugène Perrier sont propriétaires, dans le périmètre d'aménagement et d'améliorations foncières de Montmirail (comprenant les communes de Marin-Epagnier, de Thielle-Wavre et de Cornaux), de deux parcelles situées sur la commune de Marin, l'une (no 1832 de 82... | fr | Raggruppamento terreni. Valore dei fondi permutati. 1. Decisioni impugnabili (consid. 1).
2. Raffronto del valore di due terreni, situati dall'una e dall'altra parte di un'autostrada, in funzione della loro futura destinazione possibile (consid. 3). | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-158%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,578 | 99 Ia 164 | 99 Ia 164
Sachverhalt ab Seite 164
Aus dem Sachverhalt:
A.- Die Firma Geissmatthöhe AG ist seit 1892 Eigentümerin des 9733 m2 haltenden Grundstücks Nr. 1091, das in der Gegend der Geissmatthöhe in Luzern liegt und abgesehen von einer alten, baufälligen Scheune unüberbaut ist. Bei der Handänderung im Jahre 1892 wurde... | de | Art. 4 BV; Willkür. Besteuerung landwirtschaftlich genutzten Baulandes. Willkürliche Abweichung vom Gesetzeswortlaut. | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-164%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,579 | 99 Ia 164 | 99 Ia 164
Sachverhalt ab Seite 164
Aus dem Sachverhalt:
A.- Die Firma Geissmatthöhe AG ist seit 1892 Eigentümerin des 9733 m2 haltenden Grundstücks Nr. 1091, das in der Gegend der Geissmatthöhe in Luzern liegt und abgesehen von einer alten, baufälligen Scheune unüberbaut ist. Bei der Handänderung im Jahre 1892 wurde... | de | Art. 4 Cst.; arbitraire. Imposition d'un terrain à bâtir utilisé comme terrain agricole. Nonapplication arbitraire du texte de la loi. | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-164%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,580 | 99 Ia 164 | 99 Ia 164
Sachverhalt ab Seite 164
Aus dem Sachverhalt:
A.- Die Firma Geissmatthöhe AG ist seit 1892 Eigentümerin des 9733 m2 haltenden Grundstücks Nr. 1091, das in der Gegend der Geissmatthöhe in Luzern liegt und abgesehen von einer alten, baufälligen Scheune unüberbaut ist. Bei der Handänderung im Jahre 1892 wurde... | de | Art. 4 CF; arbitrio. Imposizione fiscale di un terreno edificabile utilizzato a scopo agricolo. Deroga arbitraria al testo della legge. | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-164%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,581 | 99 Ia 177 | 99 Ia 177
Sachverhalt ab Seite 177
A.- Die Stimmberechtigten des Kantons Zürich stimmten am 4. Juni 1972 einer Änderung von Art. 26 der Staatsver fassung (KV) zu und nahmen gleichzeitig ein Gesetz über den regionalen öffentlichen Verkehr an. Der neue Art. 26 KV lautet: "Der Staat fördert den regionalen öffentlichen... | de | Art. 85 lit. a OG; Kreditreferendum; Einheit der Materie. - Beginn und Dauer der Beschwerdefrist, wenn die Formulierung einer Abstimmungsfrage angefochten werden will (E.1).
- Bundesrechtliche Anforderungen an die Einheit der Materie beim Kreditreferendum; Bestätigung der Rechtsprechung (E.3).
- Zulässigkeit der Ve... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-177%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,582 | 99 Ia 177 | 99 Ia 177
Sachverhalt ab Seite 177
A.- Die Stimmberechtigten des Kantons Zürich stimmten am 4. Juni 1972 einer Änderung von Art. 26 der Staatsver fassung (KV) zu und nahmen gleichzeitig ein Gesetz über den regionalen öffentlichen Verkehr an. Der neue Art. 26 KV lautet: "Der Staat fördert den regionalen öffentlichen... | de | Art. 85 lettre a OJ; referendum financier; unité de la matière. - Point de départ et durée du délai de recours lorsque le recourant s'en prend à la façon de formuler la question au peuple (consid. 1).
- Exigences de droit fédéral en ce qui concerne l'unité de la matière dans un référendum financier; confirmation de ... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-177%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,583 | 99 Ia 177 | 99 Ia 177
Sachverhalt ab Seite 177
A.- Die Stimmberechtigten des Kantons Zürich stimmten am 4. Juni 1972 einer Änderung von Art. 26 der Staatsver fassung (KV) zu und nahmen gleichzeitig ein Gesetz über den regionalen öffentlichen Verkehr an. Der neue Art. 26 KV lautet: "Der Staat fördert den regionalen öffentlichen... | de | Art. 85 lett. a OJ; referendum finanziario; unità della materia. - Inizio e durata del termine di ricorso ove sia impugnata la formulazione di una questione sottoposta al popolo (consid. 1).
- Esigenze del diritto federale per quanto concerne l'unità della materia in un referendum finanziario; conferma della giurisp... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-177%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,584 | 99 Ia 188 | 99 Ia 188
Sachverhalt ab Seite 188
A.- Nach § 4 Abs. 1 lit. d der thurgauischen Kantonsverfassung (KV) unterliegen alle Grossratsbeschlüsse, welche eine neue einmalige Gesamtausgabe von mehr als 400 000 Franken oder eine neue jährlich wiederkehrende Verwendung von mehr als 40 000 Franken zur Folge haben, dem fakultat... | de | Art. 85 lit. a OG; kantonales Finanzreferendum. 1. Begriff der "einmaligen Gesamtausgabe" im Gegensatz zur "jährlich wiederkehrenden Verwendung" (E. 2 a).
2. Anfechtungsobjekt und Fristbeginn bei Beschwerden wegen Verletzung derReferendumspflicht, wenn eine einmalige Gesamtausgabe in mehrere Teilausgaben zerlegt wird... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-188%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,585 | 99 Ia 188 | 99 Ia 188
Sachverhalt ab Seite 188
A.- Nach § 4 Abs. 1 lit. d der thurgauischen Kantonsverfassung (KV) unterliegen alle Grossratsbeschlüsse, welche eine neue einmalige Gesamtausgabe von mehr als 400 000 Franken oder eine neue jährlich wiederkehrende Verwendung von mehr als 40 000 Franken zur Folge haben, dem fakultat... | de | Art. 85 lettre a OJ; référendum financier cantonal. 1. Notion de la "dépense globale unique" par opposition à la "dépense annuelle renouvelable" (consid. 2 a).
2. Décision attaquable et point de départ du délai de recours en matière de recours pour violation des dispositions sur le référendum, lorsqu'une dépense glob... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-188%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,586 | 99 Ia 188 | 99 Ia 188
Sachverhalt ab Seite 188
A.- Nach § 4 Abs. 1 lit. d der thurgauischen Kantonsverfassung (KV) unterliegen alle Grossratsbeschlüsse, welche eine neue einmalige Gesamtausgabe von mehr als 400 000 Franken oder eine neue jährlich wiederkehrende Verwendung von mehr als 40 000 Franken zur Folge haben, dem fakultat... | de | Art. 85 lett. a OG; referendum finanziario cantonale. 1. Nozione di "spesa globale unica" contrapposta a quella di "spesa annua rinnovabile" (consid. 2 b).
2. Decisione impugnabile e inizio del termine di ricorso per un gravame fondato sulla violazione delle norme sul referendum, ove una spesa globale unica sia frazi... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-188%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,587 | 99 Ia 19 | 99 Ia 19
Erwägungen ab Seite 19
Aus den Erwägungen:
3. a) Nach Art. 265 Abs. 2 SchKG kann aufgrund eines Konkursverlustscheins eine neue Betreibung nur angehoben werden, wenn der Schuldner zu neuem Vermögen gekommen ist. Nach dem Sinn dieser Vorschrift soll sich der Schuldner nach Durchführung des Konkurses eine neu... | de | Art. 265 Abs. 2 SchKG. Betreibung aufgrund eines Konkursverlustscheins; neues Vermögen. Arbeitsverdienst als neues Vermögen im Sinne von Art. 265 Abs. 2 SchKG. Verhältnis zum betreibungsrechtlichen Notbedarf im Sinne von Art. 93 SchKG. | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-19%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,588 | 99 Ia 19 | 99 Ia 19
Erwägungen ab Seite 19
Aus den Erwägungen:
3. a) Nach Art. 265 Abs. 2 SchKG kann aufgrund eines Konkursverlustscheins eine neue Betreibung nur angehoben werden, wenn der Schuldner zu neuem Vermögen gekommen ist. Nach dem Sinn dieser Vorschrift soll sich der Schuldner nach Durchführung des Konkurses eine neu... | de | Art. 265 al. 2 LP. Poursuite fondée sur un acte de défaut de biens après faillite; retour à meilleure fortune. Produit du travail et retour à meilleure fortune au sens de l'art. 265 al. 2 LP. Rapports avec le minimum vital au sens de l'art. 93 LP. | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-19%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,589 | 99 Ia 19 | 99 Ia 19
Erwägungen ab Seite 19
Aus den Erwägungen:
3. a) Nach Art. 265 Abs. 2 SchKG kann aufgrund eines Konkursverlustscheins eine neue Betreibung nur angehoben werden, wenn der Schuldner zu neuem Vermögen gekommen ist. Nach dem Sinn dieser Vorschrift soll sich der Schuldner nach Durchführung des Konkurses eine neu... | de | Art. 265 cpv. 2 LEF. Esecuzione fondata su un atto di carenza di beni rilasciato in dipendenza d'un fallimento; acquisto di nuovi beni. Reddito di lavoro quale acquisto di nuovi beni ai sensi dell'art. 265 cpv. 2 LEF. Relazione con il minimo indispensabile al sostentamento della famiglia ai sensi dell'art. 93 LEF. | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-19%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,590 | 99 Ia 198 | 99 Ia 198
Sachverhalt ab Seite 199
A.- Der in der Volksabstimmung vom 27. September 1970 abgeänderte Art. 6 der bernischen Kantonsverfassung bestimmt in Ziff. 4, dass diejenigen Beschlüsse des Grossen Rates der Volksabstimmung unterliegen, "welche für den gleichen Gegenstand eine neue, nicht gebundene Gesamtausgabe v... | de | Art. 6ter Abs. 1 bernische KV; Art. 85 lit. a OG; Finanzreferendum. 1. Begriff der "Ausgabe" und der "Anlage" (Erw. 2 a). Ein Hypothekardarlehen von 1,7 Mio Franken, das der Kanton Bern einer privaten Gesellschaft für den Bau einer auch der Öffentlichkeit zugänglichen Autoeinstellhalle gewährt, ist eine Ausgabe im Sin... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-198%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,591 | 99 Ia 198 | 99 Ia 198
Sachverhalt ab Seite 199
A.- Der in der Volksabstimmung vom 27. September 1970 abgeänderte Art. 6 der bernischen Kantonsverfassung bestimmt in Ziff. 4, dass diejenigen Beschlüsse des Grossen Rates der Volksabstimmung unterliegen, "welche für den gleichen Gegenstand eine neue, nicht gebundene Gesamtausgabe v... | de | Art. 6ter al. 1 de la constitution bernoise; art. 85 lit. a OJ; référendum financier. 1. Notion de "dépense" et de "placement" (consid. 2 a). Un prêt hypothécaire de 1 700 000 fr. accordé par le canton de Berne à une société privée pour la construction d'une halle de parcage pour automobiles, accessible aussi au publi... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-198%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,592 | 99 Ia 198 | 99 Ia 198
Sachverhalt ab Seite 199
A.- Der in der Volksabstimmung vom 27. September 1970 abgeänderte Art. 6 der bernischen Kantonsverfassung bestimmt in Ziff. 4, dass diejenigen Beschlüsse des Grossen Rates der Volksabstimmung unterliegen, "welche für den gleichen Gegenstand eine neue, nicht gebundene Gesamtausgabe v... | de | Art. 6ter, cpv. 1, della costituzione bernese; art. 85 lett. a OG; referendum finanziario. 1. Nozione di "spesa" e di "investimento" (consid. 2 a). Un mutuo ipotecario di 1 700 000 franchi accordato dal cantone di Berna a una società privata per la costruzione di un parcheggio coperto per automobili, accessibile anche... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-198%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,593 | 99 Ia 207 | 99 Ia 207
Sachverhalt ab Seite 208
A.- L'art. 30 de la constitution valaisanne dispose ce qui suit:
"Sont soumis à la votation du peuple:
1. ...
2. ...
3. Les lois et décrets élaborés par le Grand Conseil, excepté:
a) les décrets qui ont un caractère d'urgence ou qui ne sont pas d'une portée générale ou permanen... | fr | Finanzreferendum. Art. 30 Ziff. 4 der Walliser KV. Begriff der "ausserordentlichen Ausgabe" im Walliser Recht (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 3).
Art. 62 des Walliser Gesetzes über das öffentliche Gesundheitswesen vom 18. November 1961 hat dem Grossen Rat in gültiger Weise die Zuständigkeit übertragen, die den ... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-207%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,594 | 99 Ia 207 | 99 Ia 207
Sachverhalt ab Seite 208
A.- L'art. 30 de la constitution valaisanne dispose ce qui suit:
"Sont soumis à la votation du peuple:
1. ...
2. ...
3. Les lois et décrets élaborés par le Grand Conseil, excepté:
a) les décrets qui ont un caractère d'urgence ou qui ne sont pas d'une portée générale ou permanen... | fr | Référendum financier. Art. 30 ch. 4 Cst. val. Notion de "dépense extraordinaire" du droit valaisan (confirmation de la jurisprudence; consid. 3).
L'art. 62 de la loi valaisanne sur la santé publique, du 18 novembre 1961, a valablement délégué au Grand Conseil la compétence de fixer les subsides alloués aux établissem... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-207%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,595 | 99 Ia 207 | 99 Ia 207
Sachverhalt ab Seite 208
A.- L'art. 30 de la constitution valaisanne dispose ce qui suit:
"Sont soumis à la votation du peuple:
1. ...
2. ...
3. Les lois et décrets élaborés par le Grand Conseil, excepté:
a) les décrets qui ont un caractère d'urgence ou qui ne sont pas d'une portée générale ou permanen... | fr | Referendum finanziario. Art. 30 n. 4 della Costituzione vallesana. Nozione di "spesa straordinaria" nel diritto vallesano (conferma della giurisprudenza) (consid. 3). L'art. 62 della legge vallesana sull'igiene pubblica, del 18 novembre 1961, ha validamente delegato al Gran Consiglio la competenza di fissare i sussidi... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-207%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,596 | 99 Ia 216 | 99 Ia 216
Sachverhalt ab Seite 217
A.- Am 22. April 1971 beschloss der Kantonsrat des Kantons Schwyz, dem Interkantonalen Schulkonkordat beizutreten. Dieses Konkordat vom 29. Oktober 1970 enthält in Art. 2 unter dem Titel "Verpflichtungen" folgende Vorschrift:
"Die Konkordatskantone verpflichten sich, ihre Schulgese... | de | Art. 85 lit. a OG. Volksabstimmung über die Wiedereinführung des Frühjahrsschulbeginns. Formulierung der Abstimmungsfrage. Schulkonkordat. 1. Beschwerdefrist (Erw. 2 a).
2. Anforderungen an die Klarheit der Abstimmungsfrage und an die Richtigkeit und Vollständigkeit des behördlichen Berichtes (Erw. 2 b und c).
3. We... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-216%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,597 | 99 Ia 216 | 99 Ia 216
Sachverhalt ab Seite 217
A.- Am 22. April 1971 beschloss der Kantonsrat des Kantons Schwyz, dem Interkantonalen Schulkonkordat beizutreten. Dieses Konkordat vom 29. Oktober 1970 enthält in Art. 2 unter dem Titel "Verpflichtungen" folgende Vorschrift:
"Die Konkordatskantone verpflichten sich, ihre Schulgese... | de | Art. 85 lettre a OJ. Votation populaire sur la réintroduction du début de l'année scolaire au printemps. Manière de formuler la question. Concordat sur la coordination scolaire. 1. Délai de recours (consid. 2 a).
2. Exigences quant à la clarté de la question posée, à l'exactitude et au caractère complet du rapport de... | fr | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-216%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,598 | 99 Ia 216 | 99 Ia 216
Sachverhalt ab Seite 217
A.- Am 22. April 1971 beschloss der Kantonsrat des Kantons Schwyz, dem Interkantonalen Schulkonkordat beizutreten. Dieses Konkordat vom 29. Oktober 1970 enthält in Art. 2 unter dem Titel "Verpflichtungen" folgende Vorschrift:
"Die Konkordatskantone verpflichten sich, ihre Schulgese... | de | Art. 85 lett. a OG. Votazione popolare sulla reintroduzione dell'inizio dell'anno scolastico in primavera. Formulazione della domanda. Concordato sulla coordinazione scolastica. 1. Termine di ricorso (consid. 2 a).
2. Esigenze relative alla chiarezza della domanda posta e all'esattezza e completezza del rapporto dell... | it | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-216%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
13,599 | 99 Ia 22 | 99 Ia 22
Sachverhalt ab Seite 22
A.- Prof. Dr. med. X. wurde 1968 zum Chefarzt der Ohren-Nasen-Hals-Abteilung eines Kantonsspitals gewählt und nahm seine Tätigkeit am 1. September 1968 auf.
Im Juni 1971 beschloss der Regierungsrat des betreffenden Kantons, gegen Prof. X. ein Disziplinarverfahren einzuleiten. Es wurd... | de | Art. 4 BV; rechtliches Gehör im Disziplinarverfahren. Sofortige vorläufige Einstellung eines Chefarztes am Kantonsspital in seinem Amt, nachdem ein Gutachten zum Schluss gekommen ist, der Arzt habe einen schweren Kunstfehler begangen und dadurch den Tod eines Patienten mitverursacht. Kein Verstoss gegen Art. 4 BV, das... | de | constitutional law | 1,973 | I | https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IA-22%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.