Datasets:

sample_id
int64
0
59.8k
decision_id
stringlengths
6
11
decision
stringlengths
342
178k
decision_language
stringclasses
3 values
headnote
stringlengths
0
5.95k
headnote_language
stringclasses
3 values
law_area
stringclasses
8 values
year
int64
1.95k
2.02k
volume
stringclasses
5 values
url
stringlengths
139
144
5,900
89 I 178
89 I 178 Sachverhalt ab Seite 179 A.- Le 5 décembre 1962, le Grand Conseil du canton de Vaud a adopté un décret valable jusqu'au 31 décembre 1964 et concernant la démolition et la transformation de maisons d'habitation (en abrégé, le décret). Ce décret dispose notamment: "Article premier. - Dans les communes où sévi...
fr
Forza derogatoria del diritto federale, art. 2 disp. tr. CF. Il complemento costituzionale del 24 marzo 1960 sul mantenimento di provvedimenti temporanei del controllo dei prezzi, il decreto federale 21 dicembre 1960 concernente le pigioni di immobili e l'ordinanza del Consiglio federale dell'11 aprile 1961 concernent...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-178%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,901
89 I 185
89 I 185 Sachverhalt ab Seite 185 A.- Le juge d'instruction IV de Genève s'occupe d'une enquête pour vols dirigée contre dame Rosetta Martinetti sur plainte de dame Valentine Noverraz. Le 15 janvier 1963, il a séquestré divers objets ainsi qu'une somme de 4725 fr. se composant de 325 fr. en rouleaux de pièces de 50 c...
fr
Derogatorische Kraft des Bundesrechts. Vereinbarkeit der strafprozessualen Beschlagnahme des kantonalen Rechts mit dem im SchKG geregelten Arrest (Erw. 3). Willkür. Gegenstand der strafprozessualen Beschlagnahme nach kantonalem Recht. Kantonale Bestimmung, die dem Richter erlaubt, alles zu beschlagnahmen, was zur Erfo...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-185%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,902
89 I 185
89 I 185 Sachverhalt ab Seite 185 A.- Le juge d'instruction IV de Genève s'occupe d'une enquête pour vols dirigée contre dame Rosetta Martinetti sur plainte de dame Valentine Noverraz. Le 15 janvier 1963, il a séquestré divers objets ainsi qu'une somme de 4725 fr. se composant de 325 fr. en rouleaux de pièces de 50 c...
fr
Force dérogatoire du droit fédéral. Compatibilité du séquestre de la procédure pénale cantonale avec le séquestre organisé par la loi fédérale sur la poursuite pour dettes (consid. 3). Arbitraire. Objet du séquestre de la procédure pénale cantonale. Une disposition cantonale qui permet au juge pénal de séquestrer "tou...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-185%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,903
89 I 185
89 I 185 Sachverhalt ab Seite 185 A.- Le juge d'instruction IV de Genève s'occupe d'une enquête pour vols dirigée contre dame Rosetta Martinetti sur plainte de dame Valentine Noverraz. Le 15 janvier 1963, il a séquestré divers objets ainsi qu'une somme de 4725 fr. se composant de 325 fr. en rouleaux de pièces de 50 c...
fr
Forza derogatoria del diritto federale. Compatibilità del sequestro secondo la procedura penale cantonale con il sequestro disciplinato dalla legge federale sull'esecuzione e sul fallimento (consid. 3). Arbitrio. Oggetto del sequestro secondo la procedura penale cantonale. Una disposizione cantonale che permette al gi...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-185%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,904
89 I 188
89 I 188 Sachverhalt ab Seite 189 A.- Das bernische Gesetz über die Bauvorschriften vom 26. Januar 1958 (Baugesetz, BG) ermächtigt die Gemeinden unter anderem, Vorschriften zu erlassen über - "die Stellung der Häuser und ihre Gruppierung, die Reihenbildung, die Dachgestaltung, die Gebäude- und Grenzabstände, die Ge...
de
Eigentumsgarantie. Baubeschränkungen in der Landwirtschaftszone: Die gesetzliche Grundlage ist vorhanden, wenn sich das kantonale Gesetzesrecht ohne Willkür so auslegen lässt, dass darauf die im Baureglementder Gemeinde vorgesehenen Eigentumsbeschränkungen gestützt werden können (Erw. 1). - Öffentliches Interesse; Übe...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-188%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,905
89 I 188
89 I 188 Sachverhalt ab Seite 189 A.- Das bernische Gesetz über die Bauvorschriften vom 26. Januar 1958 (Baugesetz, BG) ermächtigt die Gemeinden unter anderem, Vorschriften zu erlassen über - "die Stellung der Häuser und ihre Gruppierung, die Reihenbildung, die Dachgestaltung, die Gebäude- und Grenzabstände, die Ge...
de
Garantie de la propriété. Restrictions au droit de bâtir dans les zones agricoles: La base légale existe lorsque la loi cantonale peut sans arbitraire être interprétée de telle manière que les restrictions au droit de propriété contenues dans le règlement de police des constructions d'une commune y trouvent leur fonde...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-188%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,906
89 I 188
89 I 188 Sachverhalt ab Seite 189 A.- Das bernische Gesetz über die Bauvorschriften vom 26. Januar 1958 (Baugesetz, BG) ermächtigt die Gemeinden unter anderem, Vorschriften zu erlassen über - "die Stellung der Häuser und ihre Gruppierung, die Reihenbildung, die Dachgestaltung, die Gebäude- und Grenzabstände, die Ge...
de
Garanzia della proprietà. Restrizioni al diritto di costruire nelle zone agricole: La base legale esiste allorchè la legge cantonale può senza arbitrio essere interpretata nel senso che le restrizioni al diritto di proprietà. possono essere fondate sulla norme dei regolamenti edilizi comunali (consid. 1). Interesse pu...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-188%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,907
89 I 20
89 I 20 Sachverhalt ab Seite 21 A.- Der Beschwerdeführer Emil Schneider ist Eigentümer eines Einfamilienhauses an der Neumattstrasse in Dulliken (SO), an der noch weitere solche Häuser stehen. Das Gebiet, durch das diese Strasse führt, liegt abseits vom Dorfkern Dulliken und grenzt im Norden an die Hauptstrasse Olten...
de
Art. 4 BV. Baubewilligungsverfahren. Es ist nicht willkürlich, wenn der Regierungsrat als Rekursinstanz ein Baugesuch auf Grund des zur Zeit seiner Entscheidung geltenden Gemeindebaureglementes beurteilt und ein von der Gemeinde erlassenes, ihm zur Genehmigung unterbreitetes, aber von ihm (noch) nicht genehmigtes neue...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-20%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,908
89 I 20
89 I 20 Sachverhalt ab Seite 21 A.- Der Beschwerdeführer Emil Schneider ist Eigentümer eines Einfamilienhauses an der Neumattstrasse in Dulliken (SO), an der noch weitere solche Häuser stehen. Das Gebiet, durch das diese Strasse führt, liegt abseits vom Dorfkern Dulliken und grenzt im Norden an die Hauptstrasse Olten...
de
Art. 4 Cst. Procédure relative à l'octroi des permis de construire. Le Conseil d'Etat agissant comme juridiction de recours ne tombepas dans l'arbitraire lorsqu'il examine une demande de permis de construire sur la base du règlement communal de police des constructions valable au moment de sa décision, sans tenir comp...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-20%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,909
89 I 20
89 I 20 Sachverhalt ab Seite 21 A.- Der Beschwerdeführer Emil Schneider ist Eigentümer eines Einfamilienhauses an der Neumattstrasse in Dulliken (SO), an der noch weitere solche Häuser stehen. Das Gebiet, durch das diese Strasse führt, liegt abseits vom Dorfkern Dulliken und grenzt im Norden an die Hauptstrasse Olten...
de
Art. 4 CF. Procedura per la concessione di permessi di costruzione. Il Consiglio di Stato che si pronuncia come istanza di ricorso, non commette arbitrio applicando a una domanda di permesso di costruzione il regolamento comunale edilizio in vigore al momento della decisione, senza tener conto di un nuovo regolamento ...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-20%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,910
89 I 200
89 I 200 Erwägungen ab Seite 200 Il n'existe pas de traité d'extradition entre la Suisse et l'Iran. Aux termes de l'art. 1er al. 1 LExtr., le Conseil fédéral peut, sous la réserve de réciprocité, ou même par exception, sans cette réserve, livrer un condamné ou un inculpé étranger à un Etat avec lequel la Suisse n'a p...
fr
Art. 1 des Auslieferungsgesetzes vom 22. Januar 1892. Gegenrechtserklärung des ausländischen Staates. Zuständigkeit des Bundesrates, diese Erklärung anzunehmen und über die gegen diese Annahme erhobenen Einwendungen zu entscheiden.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-200%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,911
89 I 200
89 I 200 Erwägungen ab Seite 200 Il n'existe pas de traité d'extradition entre la Suisse et l'Iran. Aux termes de l'art. 1er al. 1 LExtr., le Conseil fédéral peut, sous la réserve de réciprocité, ou même par exception, sans cette réserve, livrer un condamné ou un inculpé étranger à un Etat avec lequel la Suisse n'a p...
fr
Art. 1er LExtr. Promesse de réciprocité de l'Etat étranger. Compétence du Conseil fédéral pour l'accepter et pour se prononcer sur les objections formulées contre cette acceptation.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-200%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,912
89 I 200
89 I 200 Erwägungen ab Seite 200 Il n'existe pas de traité d'extradition entre la Suisse et l'Iran. Aux termes de l'art. 1er al. 1 LExtr., le Conseil fédéral peut, sous la réserve de réciprocité, ou même par exception, sans cette réserve, livrer un condamné ou un inculpé étranger à un Etat avec lequel la Suisse n'a p...
fr
Art. 1 della legge sull'estradizione. Promessa di reciprocità dello Stato straniero. Competenza del Consiglio federale per accettarla e per pronunciarsi sulle obiezioni proposte contro questa accettazione.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-200%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,913
89 I 201
89 I 201 Sachverhalt ab Seite 202 A.- In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts wurde der Unterlauf der Reuss im Kanton Uri kanalisiert und dabei die Einmündung des Flusses in den Vierwaldstättersee um etwa 500 m nach Osten verlegt. Die Firma F. Arnold, Aschwanden & Cie in Flüelen betreibt ein Baggereiunternehmen u...
de
Legitimation der Gemeinde zur staatsrechtlichen Beschwerde. Gemeindeautonomie. 1. Als Trägerin öffentlicher Gewalt ist die Gemeinde zur staatsrechtlichen Beschwerde nur legitimiert, wenn sie ihre Autonomieverteidigt oder wenn sie Entscheidungen anficht, durch welche ihre Existenz oder der Bestand ihres Gebietes in Fra...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-201%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,914
89 I 201
89 I 201 Sachverhalt ab Seite 202 A.- In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts wurde der Unterlauf der Reuss im Kanton Uri kanalisiert und dabei die Einmündung des Flusses in den Vierwaldstättersee um etwa 500 m nach Osten verlegt. Die Firma F. Arnold, Aschwanden & Cie in Flüelen betreibt ein Baggereiunternehmen u...
de
Qualité de la commune pour former un recours de droit public. Autonomie communale. 1. Comme titulaire de la puissance publique, la commune n'a qualité pour former un recours de droit public que si elle défend son autonomie ou si elle attaque des décisions qui mettent en cause son existence ou l'état de son territoire....
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-201%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,915
89 I 201
89 I 201 Sachverhalt ab Seite 202 A.- In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts wurde der Unterlauf der Reuss im Kanton Uri kanalisiert und dabei die Einmündung des Flusses in den Vierwaldstättersee um etwa 500 m nach Osten verlegt. Die Firma F. Arnold, Aschwanden & Cie in Flüelen betreibt ein Baggereiunternehmen u...
de
Qualità del comune per interporre ricorso di diritto pubblico. Autonomia comunale. 1. Come titolare di pubblico potere, il comune ha qualità per interporre ricorso di diritto pubblico solo se difende la propria autonomia o se impugna decisioni che mettono in causa la sua esistenza o la consistenza del suo territorio. ...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-201%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,916
89 I 211
89 I 211 Sachverhalt ab Seite 211 Du mois de mai 1958 à celui de septembre 1962, la Caisse interprofessionnelle neuchâteloise de compensation pour allocations familiales (en abrégé: Cinalfa) a versé des allocations familiales pour les enfants Alain et Josiane Robert. En 1962, elle a prétendu que cette obligation inco...
fr
Art. 88 OG. Eine Familienausgleichskasse ist nicht legitimiert zur staatsrechtlichen Beschwerde gegen einen Entscheid, der den Umfang ihrer Verpflichtung zur Zahlung von Familienzulagen im Verhältnis zu einer andern Kasse festsetzt und sie verurteilt, die von der andern Kasse zu Unrecht ausbezahlten Zulagen dieser Kas...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-211%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,917
89 I 211
89 I 211 Sachverhalt ab Seite 211 Du mois de mai 1958 à celui de septembre 1962, la Caisse interprofessionnelle neuchâteloise de compensation pour allocations familiales (en abrégé: Cinalfa) a versé des allocations familiales pour les enfants Alain et Josiane Robert. En 1962, elle a prétendu que cette obligation inco...
fr
Art. 88 OJ. Une caisse d'allocations familiales n'a pas qualité pour attaquer par la voie du recours de droit public une décision qui fixe l'étendue de son obligation de payer des allocations par rapport à une autre caisse et la condamne à rembourser à cette autre caisse des allocations payées à tort par celle-ci.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-211%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,918
89 I 211
89 I 211 Sachverhalt ab Seite 211 Du mois de mai 1958 à celui de septembre 1962, la Caisse interprofessionnelle neuchâteloise de compensation pour allocations familiales (en abrégé: Cinalfa) a versé des allocations familiales pour les enfants Alain et Josiane Robert. En 1962, elle a prétendu que cette obligation inco...
fr
Art. 88 OG. Una cassa per gli assegni familiari non ha qualità per impugnare, mediante ricorso di diritto pubblico, una decisione nella quale è stabilita l'estensione del suo obbligo di pagare assegni nei confronti di un'altra cassa e la condanna a rimborsare gli assegni che quest'ultima ha a torto pagato.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-211%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,919
89 I 215
89 I 215 Sachverhalt ab Seite 215 Aus dem Tatbestand: Der Beschwerdeführer Pietro Plozza, der in Brusio (Puschlav) wohnt, ist unbeschränkt haftender Teilhaber der Kommanditgesellschaft Pietro Plozza & Co., die den Weinhandel betreibt und dort ihren Sitz hat. Ein Teil der Weine, welche die Gesellschaft verkauft, stam...
de
Wehrsteuer für Einkommen: Fall eines Puschlaver Weinbauern, welcher von ihm produzierten und zugekauften Veltliner Wein in der Schweiz absetzt.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-215%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,920
89 I 215
89 I 215 Sachverhalt ab Seite 215 Aus dem Tatbestand: Der Beschwerdeführer Pietro Plozza, der in Brusio (Puschlav) wohnt, ist unbeschränkt haftender Teilhaber der Kommanditgesellschaft Pietro Plozza & Co., die den Weinhandel betreibt und dort ihren Sitz hat. Ein Teil der Weine, welche die Gesellschaft verkauft, stam...
de
Impôt pour la défense nationale sur le revenu: Cas d'un vigneron de la vallée de Poschiavo, qui vend en Suisse du vin dit de la Valteline, qu'il produit lui-même ou achète.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-215%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,921
89 I 215
89 I 215 Sachverhalt ab Seite 215 Aus dem Tatbestand: Der Beschwerdeführer Pietro Plozza, der in Brusio (Puschlav) wohnt, ist unbeschränkt haftender Teilhaber der Kommanditgesellschaft Pietro Plozza & Co., die den Weinhandel betreibt und dort ihren Sitz hat. Ein Teil der Weine, welche die Gesellschaft verkauft, stam...
de
Imposta per la difesa nazionale sul reddito: Caso di un viticultore poschiavino che vende in Svizzera vini valtellinesi di sua produzione e acquistati.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-215%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,922
89 I 219
89 I 219 Sachverhalt ab Seite 220 Am 29. November 1962 stellte die am 2. November 1962 als Verein gegründete Schweizerische Vereinigung für Tiefkühlung beim Eidg. Amt für das Handelsregister des Gesuch, es sei ihr die Führung der Bezeichnung "Schweizerische" zu bewilligen. Das Amt wies dieses Gesuch und am 25. März 1...
de
Handelsregister. Verwendung einer nationalen Bezeichnung im Namen eines einzutragenden Vereins (Art. 47 in Verbindung mit Art. 45 HRegV). Fall einer Vereinigung von Firmen eines bestimmten Wirtschaftszweigs, die sich als "schweizerisch" bezeichnen will. Voraussetzungen der Bewilligung.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-219%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,923
89 I 219
89 I 219 Sachverhalt ab Seite 220 Am 29. November 1962 stellte die am 2. November 1962 als Verein gegründete Schweizerische Vereinigung für Tiefkühlung beim Eidg. Amt für das Handelsregister des Gesuch, es sei ihr die Führung der Bezeichnung "Schweizerische" zu bewilligen. Das Amt wies dieses Gesuch und am 25. März 1...
de
Registre du commerce. Emploi d'une désignation nationale dans le nom d'une association à inscrire (art. 47 combiné avec l'art. 45 ORC). Cas d'un groupement qui réunit des entreprises d'une branche déterminée de l'économie et qui désire s'intituler "suisse". Conditions de l'autorisation.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-219%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,924
89 I 219
89 I 219 Sachverhalt ab Seite 220 Am 29. November 1962 stellte die am 2. November 1962 als Verein gegründete Schweizerische Vereinigung für Tiefkühlung beim Eidg. Amt für das Handelsregister des Gesuch, es sei ihr die Führung der Bezeichnung "Schweizerische" zu bewilligen. Das Amt wies dieses Gesuch und am 25. März 1...
de
Registro di commercio. Uso di una designazione nazionale nel nome di un'associazione da iscrivere (art. 47 combinato con l'art. 45 ORC). Caso di un gruppo che riunisce ditte di una determinata branca dell'economia e che desidera designarsi "svizzero". Presupposti dell'autorizzazione.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-219%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,925
89 I 224
89 I 224 Sachverhalt ab Seite 224 A.- 1) Das Zivilgesetzbuch (Codigo Civil, CC) der Dominikanischen Republik bestimmt in Art. 12 (Fassung gemäss Gesetz vom 3. August 1952): "La mujer extranjera que contrae matrimonio con un dominicano seguirà la condicion de su marido, a menos que su ley nacional le permita conserva...
de
Schweizerbürgerrecht: Status einer gebürtigen Schweizerin, welche einen Bürger der Dominikanischen Republik geheiratet hat, ohne eine Erklärung betreffend ihre Staatsangehörigkeit abzugeben.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-224%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,926
89 I 224
89 I 224 Sachverhalt ab Seite 224 A.- 1) Das Zivilgesetzbuch (Codigo Civil, CC) der Dominikanischen Republik bestimmt in Art. 12 (Fassung gemäss Gesetz vom 3. August 1952): "La mujer extranjera que contrae matrimonio con un dominicano seguirà la condicion de su marido, a menos que su ley nacional le permita conserva...
de
Droit de cité suisse: Statut d'une ressortissante suisse par sa naissance, qui a épousé un citoyen de la République dominicaine sans faire de déclaration concernant sa nationalité.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-224%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,927
89 I 224
89 I 224 Sachverhalt ab Seite 224 A.- 1) Das Zivilgesetzbuch (Codigo Civil, CC) der Dominikanischen Republik bestimmt in Art. 12 (Fassung gemäss Gesetz vom 3. August 1952): "La mujer extranjera que contrae matrimonio con un dominicano seguirà la condicion de su marido, a menos que su ley nacional le permita conserva...
de
Diritto alla cittadinanza svizzera: Statuto di una cittadina svizzera per nascita, che ha sposato un cittadino della Repubblica dominicana senza fare dichiarazioni concernenti la cittadinanza.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-224%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,928
89 I 230
89 I 230 Erwägungen ab Seite 231 Aus den Erwägungen: Dem Einspruchsverfahren, zu dessen Einführung Art. 18 EGG die Kantone ermächtigt, dürfen nach Art. 19 desselben Gesetzes nur Kaufverträge über landwirtschaftliche Heimwesen oder zu einem solchen gehörende Liegenschaften unterstellt werden. Liegenschaften, die nich...
de
Einspruch gegen Liegenschaftskäufe: Fall eines Ehepaars, das ein im Eigentum der Frau stehendes Bauernhaus bewohnt und auf dem Land, das teils dem Manne, teils der Frau gehört, gemeinsam die Landwirtschaft betreibt. Der Verkauf einer Liegenschaft des Mannes unterliegt dem Einspruchsverfahren.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-230%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,929
89 I 230
89 I 230 Erwägungen ab Seite 231 Aus den Erwägungen: Dem Einspruchsverfahren, zu dessen Einführung Art. 18 EGG die Kantone ermächtigt, dürfen nach Art. 19 desselben Gesetzes nur Kaufverträge über landwirtschaftliche Heimwesen oder zu einem solchen gehörende Liegenschaften unterstellt werden. Liegenschaften, die nich...
de
Opposition contre des ventes d'immeubles: Cas d'un couple, qui habite une maison paysanne, propriété de la femme, et qui exploite en commun un domaine agricole sur des terrains appartenant les uns au mari, les autres à l'épouse. La vente d'un immeuble du mari est soumise à la procédure d'opposition.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-230%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,930
89 I 230
89 I 230 Erwägungen ab Seite 231 Aus den Erwägungen: Dem Einspruchsverfahren, zu dessen Einführung Art. 18 EGG die Kantone ermächtigt, dürfen nach Art. 19 desselben Gesetzes nur Kaufverträge über landwirtschaftliche Heimwesen oder zu einem solchen gehörende Liegenschaften unterstellt werden. Liegenschaften, die nich...
de
Opposizione in materia di vendita di beni immobili. Caso di coniugi che abitano una casa rurale, proprietà della moglie, e che lavorano in comune un podere le cui terre appartengono in parte al marito e in parte alla moglie. La vendita di un immobile del marito è soggetta alla procedura d'opposizione.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-230%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,931
89 I 233
89 I 233 Sachverhalt ab Seite 234 A.- Zur Durchführung der Massnahmen, die im Bundesgesetz über die Bekämpfung der Rindertuberkulose vom 29. März 1950 und im Bundesratsbeschluss über die Bekämpfung des Rinderabortus Bang vom 9. November 1956 vorgesehen sind, hat der Regierungsrat des Kantons St. Gallen die frei prakt...
de
Art. 88 OG, Art. 4 BV. 1. Der Private, dem eine Aufgabe der öffentlichen Verwaltung zur entgeltlichen Besorgung übertragen worden ist, kann sich gegen den Entzug dieser Funktion mit der staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV zur Wehr setzen (Erw. 2). 2. Rechtliches Gehör im Verwaltungsverfahren: ...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-233%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,932
89 I 233
89 I 233 Sachverhalt ab Seite 234 A.- Zur Durchführung der Massnahmen, die im Bundesgesetz über die Bekämpfung der Rindertuberkulose vom 29. März 1950 und im Bundesratsbeschluss über die Bekämpfung des Rinderabortus Bang vom 9. November 1956 vorgesehen sind, hat der Regierungsrat des Kantons St. Gallen die frei prakt...
de
Art. 88 OJ, art. 4 Cst. 1. Le particulier, auquel une tâche de l'administration publique est confiée pour qu'il s'en occupe contre rémunération, a qualité pour s'opposer par la voie du recours de droit public à ce que cette fonction lui soit retirée (consid. 2). 2. Droit d'être entendu dans la procédure administrative...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-233%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,933
89 I 233
89 I 233 Sachverhalt ab Seite 234 A.- Zur Durchführung der Massnahmen, die im Bundesgesetz über die Bekämpfung der Rindertuberkulose vom 29. März 1950 und im Bundesratsbeschluss über die Bekämpfung des Rinderabortus Bang vom 9. November 1956 vorgesehen sind, hat der Regierungsrat des Kantons St. Gallen die frei prakt...
de
Art. 88 OG, art. 4 CF. 1. Il privato, al quale è stata affidata una funzione di pubblica amministrazione da svolgere verso rimunerazione, ha qualità per opporsi, mediante ricorso di diritto pubblico (per violazione dell'art. 4 CF), contro la revoca di questa funzione (consid. 2). 2. Diritto di essere sentito nella pr...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-233%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,934
89 I 242
89 I 242 Sachverhalt ab Seite 243 A.- Le 8 octobre 1956, l'enfant Z. introduisit une action en recherche de paternité contre X., qui était domicilié à Tannay (district de Nyon, cercle de Coppet). Elle le cita en conciliation devant le Juge de paix de Coppet, puis déposa la demande devant le Tribunal du district de Ny...
fr
Art. 90 OG. Unzulässigkeit neuer Beweismittel und Vorbringen bei einer staatsrechtlichen Beschwerde, welche die Erschöpfung des kantonalen Instanzenzuges voraussetzt. Art. 4 BV und 81 SchKG. Der Rechtsöffnungsrichter handelt nicht willkürlich, wenn er beim Entscheid darüber, ob ein von einem ordentlichen Gericht eines...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-242%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,935
89 I 242
89 I 242 Sachverhalt ab Seite 243 A.- Le 8 octobre 1956, l'enfant Z. introduisit une action en recherche de paternité contre X., qui était domicilié à Tannay (district de Nyon, cercle de Coppet). Elle le cita en conciliation devant le Juge de paix de Coppet, puis déposa la demande devant le Tribunal du district de Ny...
fr
Art. 90 OJ. Irrecevabilité de pièces et de moyens nouveaux dans un recours de droit public supposant l'épuisement des moyens de droit cantonal. Art. 4 Cst., 81 LP. Ne tombe pas dans l'arbitraire l'autorité de mainlevée qui, pour savoir si un jugement rendu par un tribunal ordinaire d'un autre canton est définitif et e...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-242%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,936
89 I 242
89 I 242 Sachverhalt ab Seite 243 A.- Le 8 octobre 1956, l'enfant Z. introduisit une action en recherche de paternité contre X., qui était domicilié à Tannay (district de Nyon, cercle de Coppet). Elle le cita en conciliation devant le Juge de paix de Coppet, puis déposa la demande devant le Tribunal du district de Ny...
fr
Art. 90 OG. Inammissibilità di documenti e di mezzi nuovi in un ricorso di diritto pubblico che pressuppone l'esaurimento dei mezzi di diritto cantonale. Art. 4 CF e 81 LEF. Non commette arbitrio l'autorità di rigetto dell'opposizione che, per sapere se una sentenza emanata da un tribunale ordinario di un altro canton...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-242%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,937
89 I 246
89 I 246 Sachverhalt ab Seite 246 A.- Les 10 et 14 novembre 1955, la société Cofag SA, qui avait alors son siège à Fribourg, passa avec F. Wielandt, entrepreneur à Berne, un contrat par lequel elle chargea ce dernier de construire un immeuble qu'elle se proposait d'édifier à Berne. L'art. 6 du contrat contient la cla...
fr
Art. 4 BV. Anspruch auf rechtliches Gehör; Weigerung einer kantonalen Rechtsmittelinstanz, sich mit einer Beschwerde gegen ein Schiedsgerichtsurteil zu befassen. 1. Darf die obere Gerichtsinstanz eines Kantons die Zuständigkeit zur Beurteilung einer Beschwerde gegen ein Schiedsgerichtsurteil ablehnen, wenn das Schieds...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-246%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,938
89 I 246
89 I 246 Sachverhalt ab Seite 246 A.- Les 10 et 14 novembre 1955, la société Cofag SA, qui avait alors son siège à Fribourg, passa avec F. Wielandt, entrepreneur à Berne, un contrat par lequel elle chargea ce dernier de construire un immeuble qu'elle se proposait d'édifier à Berne. L'art. 6 du contrat contient la cla...
fr
Art. 4 Cst. Droit d'être entendu; refus d'une juridiction cantonale de recours de s'occuper d'un recours contre une sentence arbitrale. 1. Lorsqu'un tribunal arbitral a son siège dans un canton, à la souveraineté duquel il est soumis de par la volonté des parties, le tribunal supérieur de ce canton peut-il se déclarer...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-246%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,939
89 I 246
89 I 246 Sachverhalt ab Seite 246 A.- Les 10 et 14 novembre 1955, la société Cofag SA, qui avait alors son siège à Fribourg, passa avec F. Wielandt, entrepreneur à Berne, un contrat par lequel elle chargea ce dernier de construire un immeuble qu'elle se proposait d'édifier à Berne. L'art. 6 du contrat contient la cla...
fr
Art. 4 CF. Diritto di essere sentito; rifiuto di un'istanza cantonale di ricorso di occuparsi di un ricorso contro una sentenza arbitrale. 1. Quando un tribunale arbitrale ha la sua sede in un Cantone, alla cui sovranità è sottoposto per volontà delle parti, può il Tribunale superiore di questo Cantone dichiararsi inc...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-246%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,940
89 I 253
89 I 253 Sachverhalt ab Seite 254 A.- Die Verfassung des Kantons Basel-Stadt (KV) bestimmt in "§ 29. Gesetze, sowie endgültige Grossratsbeschlüsse, die weder persönlicher noch dringlicher Natur sind, sollen der Gesamtheit der Stimmberechtigten zur Annahme oder Verwerfung vorgelegt werden, wenn es von tausend Stimmbe...
de
Staatsrechtliche Beschwerde. Begriff der anfechtbaren Verfügung. Abgrenzung zwischen Hoheitsakten und privatrechtlichen Willenserklärungen der Verwaltungsbehörden (Erw. 4). Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung des Grundsatzes der Gewaltentrennung im allgemeinen und zur Beschwerde dagegen, da...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-253%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,941
89 I 253
89 I 253 Sachverhalt ab Seite 254 A.- Die Verfassung des Kantons Basel-Stadt (KV) bestimmt in "§ 29. Gesetze, sowie endgültige Grossratsbeschlüsse, die weder persönlicher noch dringlicher Natur sind, sollen der Gesamtheit der Stimmberechtigten zur Annahme oder Verwerfung vorgelegt werden, wenn es von tausend Stimmbe...
de
Recours de droit public. Notion de la décision attaquable. Délimitation entre les actes de souveraineté et les déclarations de volonté faites par les autorités administratives en leur qualité de sujets de droit privé (consid. 4). Qualité en général pour former un recours de droit public fondé sur une violation du pri...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-253%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,942
89 I 253
89 I 253 Sachverhalt ab Seite 254 A.- Die Verfassung des Kantons Basel-Stadt (KV) bestimmt in "§ 29. Gesetze, sowie endgültige Grossratsbeschlüsse, die weder persönlicher noch dringlicher Natur sind, sollen der Gesamtheit der Stimmberechtigten zur Annahme oder Verwerfung vorgelegt werden, wenn es von tausend Stimmbe...
de
Ricorso di diritto pubblico. Nozione della decisione impugnabile. Delimitazione tra gli atti di sovranità e le dichiarazioni di volontà fatte dalle autorità amministrative nella loro qualità di soggetti di diritto privato (consid. 4). Qualità in generale per interporre ricorso di diritto pubblico fondato su una viola...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-253%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,943
89 I 27
89 I 27 Sachverhalt ab Seite 28 A.- Les art. 8 à 14 de la loi vaudoise du 20 décembre 1944 sur le travail (LT) limitent à un certain nombre d'heures par semaine - variable d'ailleurs suivant les professions - la durée du travail du personnel dans l'industrie, le commerce, les arts et métiers et les professions libéra...
fr
Handels- und Gewerbefreiheit. Rechtsgleichheit. Ladenschluss. Allgemein verbindlicher Erlass. Art. 4 und 31 BV, 84 OG 1. Der Beschluss eines Berufsverbandes über die Schliessung gewisser Ladengeschäfte stellt nach seiner Genehmigung durch die kantonale Behörde einen allgemein verbindlichen Erlassdar, der mit staatsrec...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-27%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,944
89 I 27
89 I 27 Sachverhalt ab Seite 28 A.- Les art. 8 à 14 de la loi vaudoise du 20 décembre 1944 sur le travail (LT) limitent à un certain nombre d'heures par semaine - variable d'ailleurs suivant les professions - la durée du travail du personnel dans l'industrie, le commerce, les arts et métiers et les professions libéra...
fr
Liberté du commerce et de l'industrie. Egalité devant la loi. Fermeture des magasins. Arrêté de portée générale. Art. 4, 31 Cst., 84 OJ. 1. Constitue un arrêté de portée générale susceptible de recours de droit public la convention professionnelle approuvée par l'autorité cantonale et relative à la fermeture de certai...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-27%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,945
89 I 27
89 I 27 Sachverhalt ab Seite 28 A.- Les art. 8 à 14 de la loi vaudoise du 20 décembre 1944 sur le travail (LT) limitent à un certain nombre d'heures par semaine - variable d'ailleurs suivant les professions - la durée du travail du personnel dans l'industrie, le commerce, les arts et métiers et les professions libéra...
fr
Libertà di commercio e d'industria. Uguaglianza innanzi alla legge. Chiusura dei negozi. Decreto di carattere obbligatorio generale. Art. 4, 31 CF, 84 OG. 1. La convenzione professionale, approvata dall'autorità cantonale e relativa alla chiusura di determinati negozi, costituisce un decreto di carattere obbligatorio ...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-27%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,946
89 I 278
89 I 278 Erwägungen ab Seite 278 1. Im Submissionsverfahren für die Erstellung eines Schulhauses und einer Mehrzweckturnhalle in der Gemeinde Staufen bewarb sich die Beschwerdeführerin um die Arbeiten. Die Bewerbung der AG Bertschinger war verspätet. Im Hinblick auf diese erhielt die Beschwerdeführerin Gelegenheit, e...
de
Art. 88 OG: Dem in einem Submissionsverfahren nicht berücksichtigten Bewerber fehlt die Legitimation zur Beschwerde.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-278%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,947
89 I 278
89 I 278 Erwägungen ab Seite 278 1. Im Submissionsverfahren für die Erstellung eines Schulhauses und einer Mehrzweckturnhalle in der Gemeinde Staufen bewarb sich die Beschwerdeführerin um die Arbeiten. Die Bewerbung der AG Bertschinger war verspätet. Im Hinblick auf diese erhielt die Beschwerdeführerin Gelegenheit, e...
de
Art. 88 OJ: L'entrepreneur dont les offres n'ont pas été retenues dans une soumission n'a pas qualité pour former un recours de droit public.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-278%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,948
89 I 278
89 I 278 Erwägungen ab Seite 278 1. Im Submissionsverfahren für die Erstellung eines Schulhauses und einer Mehrzweckturnhalle in der Gemeinde Staufen bewarb sich die Beschwerdeführerin um die Arbeiten. Die Bewerbung der AG Bertschinger war verspätet. Im Hinblick auf diese erhielt die Beschwerdeführerin Gelegenheit, e...
de
Art. 88 OG: L'impresario, le cui offerte non sono state prese in considerazione in una procedura di delibera, non ha qualità per interporre ricorso di diritto pubblico.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-278%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,949
89 I 281
89 I 281 Sachverhalt ab Seite 281 A.- Albert Stucki betrieb in Solothurn eine Autogarage mit einer Servicestation. Im Jahre 1959 verkaufte er die Geschäftsliegenschaft mit Wohnhaus, Werkstatt, Tankstellenüberdachung und Garage. Er erzielte dabei einen Kapitalgewinn, der gemäss Art. 43 WStB zur Sondersteuer herangezog...
de
Verwaltungsgerichtsbeschwerde: Erfordernis der Darstellung der wesentlichen Tatsachen. Wehrsteuer für Einkommen: Besteuerung des Kapitalgewinns, den der Inhaber eines Garagebetriebes beim Verkauf der Geschäftsliegenschaft erzielt hat. War der Verkäufer zur Führung kaufmännischer Bücher verpflichtet?
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-281%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,950
89 I 281
89 I 281 Sachverhalt ab Seite 281 A.- Albert Stucki betrieb in Solothurn eine Autogarage mit einer Servicestation. Im Jahre 1959 verkaufte er die Geschäftsliegenschaft mit Wohnhaus, Werkstatt, Tankstellenüberdachung und Garage. Er erzielte dabei einen Kapitalgewinn, der gemäss Art. 43 WStB zur Sondersteuer herangezog...
de
Recours de droit administratif: Obligation d'exposer les faits essentiels. Impôt pour la défense nationale sur le revenu: Imposition du bénéfice en capital réalisé par l'exploitant d'un garage qui a vendu l'immeuble où l'entreprise est installée. Le vendeur était-il astreint à tenir des livres?
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-281%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,951
89 I 281
89 I 281 Sachverhalt ab Seite 281 A.- Albert Stucki betrieb in Solothurn eine Autogarage mit einer Servicestation. Im Jahre 1959 verkaufte er die Geschäftsliegenschaft mit Wohnhaus, Werkstatt, Tankstellenüberdachung und Garage. Er erzielte dabei einen Kapitalgewinn, der gemäss Art. 43 WStB zur Sondersteuer herangezog...
de
Ricorso di diritto amministrativo: obbligo di esporre i fatti essenziali. Imposta per la difesa nazionale sul reddito: imposizione dell'utile in capitale realizzato dal titolare di un'autorimessa che ha venduto l'immobile dove è istallata l'azienda. Il venditore era obbligato a tenere i libri contabili?
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-281%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,952
89 I 285
89 I 285 Sachverhalt ab Seite 285 Aus dem Tatbestand: Am 12. Februar 1960 wurde im Handelsregister des Kantons Zürich eine Genossenschaft mit persönlicher Haftung der Mitglieder eingetragen. Diese Genossenschaft wurde am 20. Juli 1962 infolge Konkurseröffnung gelöscht. Nach dem ursprünglichen Eintrag gehörte der Ge...
de
Handelsregister, Genossenschaft. Die Frist gemäss Art. 876 Abs. 1 OR beginnt nicht mit dem tatsächlichen Ausscheiden des Genossenschafters, sondern mit dessen Eintragung durch das Handelsregisteramt zu laufen. Das Datum dieser Eintragung kann nicht nachträglich geändert werden.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-285%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,953
89 I 285
89 I 285 Sachverhalt ab Seite 285 Aus dem Tatbestand: Am 12. Februar 1960 wurde im Handelsregister des Kantons Zürich eine Genossenschaft mit persönlicher Haftung der Mitglieder eingetragen. Diese Genossenschaft wurde am 20. Juli 1962 infolge Konkurseröffnung gelöscht. Nach dem ursprünglichen Eintrag gehörte der Ge...
de
Registre du commerce, société coopérative. Le délai fixé par l'art. 876 al. 1 CO commence à courir, non pas dès que la sortie de l'associé est devenue effective, mais dès qu'elle est inscrite au registre du commerce. La date de cette inscription ne peut être modifiée après coup.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-285%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,954
89 I 285
89 I 285 Sachverhalt ab Seite 285 Aus dem Tatbestand: Am 12. Februar 1960 wurde im Handelsregister des Kantons Zürich eine Genossenschaft mit persönlicher Haftung der Mitglieder eingetragen. Diese Genossenschaft wurde am 20. Juli 1962 infolge Konkurseröffnung gelöscht. Nach dem ursprünglichen Eintrag gehörte der Ge...
de
Registro di commercio, società cooperativa. Il termine stabilito all'art. 876 cpv. 1 CO comincia a decorrere non già con l'uscita effettiva del socio, ma con l'iscrizione della stessa nel registro di commercio. La data di detta iscrizione non può essere modificata posteriormente.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-285%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,955
89 I 290
89 I 290 Sachverhalt ab Seite 291 A.- Die in Hamburg ansässige Firma Reemtsma Cigarettenfabriken GmbH. liess am 2. Januar 1963 gestützt auf das Madrider Abkommen von 1891/1934 betr. die internationale Eintragung der Fabrik- oder Handelsmarken im internationalen Register zwei Marken eintragen, die (neben dem Signet de...
de
Markenrecht, Schutzverweigerung gegenüber internationaler Marke wegen Gefahr der Täuschung über die Herkunft der Ware. Zulässigkeit geographischer Angaben, allgemeine Grundsätze (Erw. 2). Verhältnisse bei Tabakwaren (Erw. 3). Unzulässigkeit der Marke "Dorset" für Zigaretten, die nicht aus England stammen (Erw. 4, 5,...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-290%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,956
89 I 290
89 I 290 Sachverhalt ab Seite 291 A.- Die in Hamburg ansässige Firma Reemtsma Cigarettenfabriken GmbH. liess am 2. Januar 1963 gestützt auf das Madrider Abkommen von 1891/1934 betr. die internationale Eintragung der Fabrik- oder Handelsmarken im internationalen Register zwei Marken eintragen, die (neben dem Signet de...
de
Droit des marques; une marque internationale ne peut être protégée lorsque le public risque d'être induit en erreur sur la provenance de la marchandise. Admissibilité d'indications géographiques; principes généraux (consid. 2). Cas du commerce du tabac (consid. 3). Inadmissibilité de la marque "Dorset" pour des ciga...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-290%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,957
89 I 290
89 I 290 Sachverhalt ab Seite 291 A.- Die in Hamburg ansässige Firma Reemtsma Cigarettenfabriken GmbH. liess am 2. Januar 1963 gestützt auf das Madrider Abkommen von 1891/1934 betr. die internationale Eintragung der Fabrik- oder Handelsmarken im internationalen Register zwei Marken eintragen, die (neben dem Signet de...
de
Diritto alle marche di fabbrica, rifiuto della protezione di una marca internazionale a motivo del pericolo d'inganno sulla origine della merce. Ammissibilità di indicazioni geografiche, principi generali (consid. 2). Situazione nel commercio del tabacco (consid. 3). Inammissibilità della marca "Dorset" per sigarett...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-290%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,958
89 I 298
89 I 298 Sachverhalt ab Seite 299 A.- Die in Frankfurt a.M. ansässige Firma Florida International Fruchtsaftgetränke G. m. b. H. liess am 12. Oktober 1962 gestützt auf das Madrider Abkommen von 1891/1934 betr. die internationale Eintragung der Fabrik- oder Handelsmarken im internationalen Register unter der Nr. 260 8...
de
Markenrecht. Schutzverweigerung gegenüber international hinterlegter Marke wegen Täuschungsgefahr über die Herkunft der Ware. Madrider Abkommen Art. 5. Pariser Verbandsübereinkunft (Fassung von Lissabon 1958) Art. 6 Abs. 1. MSchG Art. 14 Abs. 1 Ziff. 2. Frage der Zulässigkeit geographischer Angaben. Verwendung der Fi...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-298%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,959
89 I 298
89 I 298 Sachverhalt ab Seite 299 A.- Die in Frankfurt a.M. ansässige Firma Florida International Fruchtsaftgetränke G. m. b. H. liess am 12. Oktober 1962 gestützt auf das Madrider Abkommen von 1891/1934 betr. die internationale Eintragung der Fabrik- oder Handelsmarken im internationalen Register unter der Nr. 260 8...
de
Droit des marques. Une marque qui a fait objet d'un enregistrement international ne peut être protégée lorsque le public risque d'être induit en erreur sur la provenance de la marchandise. Art. 5 de l'arranngement de Madrid. Art. 6 al. 1 de la Convention d'union de Paris (revisée à Lisbonne en 1958). Art. 14 al. 1 ch. ...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-298%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,960
89 I 298
89 I 298 Sachverhalt ab Seite 299 A.- Die in Frankfurt a.M. ansässige Firma Florida International Fruchtsaftgetränke G. m. b. H. liess am 12. Oktober 1962 gestützt auf das Madrider Abkommen von 1891/1934 betr. die internationale Eintragung der Fabrik- oder Handelsmarken im internationalen Register unter der Nr. 260 8...
de
Diritto alle marche di fabbrica. Una marca che è stata oggetto di una registrazione internazionale non può essere protetta quando il pubblico rischia di essere indotto in errore sull'origine della merce. Art. 5 dello accordo di Madrid. Art. 6 cpv. 1 della convenzione d'unione di Parigi (riveduta a Lisbona nel 1958). A...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-298%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,961
89 I 303
89 I 303 Sachverhalt ab Seite 305 A.- Otto Baumberger, von Koppigen (Kanton Bern), liess sich am 8. August 1958 in Romanshorn mit der deutschen Staatsangehörigen Liselotte Wilhelmine Batscheider trauen. Die Ehefrau behielt neben dem durch die Heirat erworbenen schweizerischen das angestammte deutsche Bürgerrecht bei....
de
Wann ist ein auf Klage einer schweizerisch/ausländischen Doppelbürgerin in ihrem andern Heimatstaat ergangenes Scheidungsurteil in der Schweiz anzuerkennen? Art. 7 g und 7 h NAG. Ausfüllung von Gesetzeslücken. Art. 1 Abs. 2 und 3 ZGB. Tragweite des Art. 144 ZGB.Hat eine gebürtige Ausländerin bei der Heirat mit einem Sc...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-303%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,962
89 I 303
89 I 303 Sachverhalt ab Seite 305 A.- Otto Baumberger, von Koppigen (Kanton Bern), liess sich am 8. August 1958 in Romanshorn mit der deutschen Staatsangehörigen Liselotte Wilhelmine Batscheider trauen. Die Ehefrau behielt neben dem durch die Heirat erworbenen schweizerischen das angestammte deutsche Bürgerrecht bei....
de
Conditions de la reconnaissance en Suisse d'un jugement de divorce mettant fin à une action introduite dans son autre pays d'origine par une femme ayant la double nationalité suisse et étrangère. -Art. 7 g et 7 h LRDC. Lacune de la loi comblée par le juge. Art. 1 al. 2 et 3 CC. Portée de l'art. 144 CC. Les autorités s...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-303%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,963
89 I 303
89 I 303 Sachverhalt ab Seite 305 A.- Otto Baumberger, von Koppigen (Kanton Bern), liess sich am 8. August 1958 in Romanshorn mit der deutschen Staatsangehörigen Liselotte Wilhelmine Batscheider trauen. Die Ehefrau behielt neben dem durch die Heirat erworbenen schweizerischen das angestammte deutsche Bürgerrecht bei....
de
Quando una sentenza di divorzio emanata nell'altro Stato di origine su azione promossa da una donna avente la doppia cittadinanza svizzera e straniera, può essere riconosciuta in Svizzera? Art. 7 g e 7 h LR. Lacuna nella legge colmata dal giudice. Art. 1 cpv. 2 e 3 CC. Portata dell'art. 144 CC. Le autorità svizzere de...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-303%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,964
89 I 316
89 I 316 Sachverhalt ab Seite 317 A.- Il 25 luglio 1949 è nato a Viganello un infante al quale fu imposto il nome di A e che venne iscritto come figlio legittimo di C e Y, entrambi di cittadinanza italiana. Con sentenza 18 ottobre 1950, il Tribunale di Torino accolse l'azione di contestazione della paternità promoss...
it
1. Art. 107 OG und 20 ZStV. Die Frist zur Einreichung einer Verwaltungsgerichtsbeschwerde läuft von der schriftlichen Mitteilung des kantonalen Entscheides an. Unerheblich ist eine vorausgegangene mündliche Mitteilung über die künftige Entscheidung, wie sie die kantonale Behörde zu treffen beabsichtigte. (Erw. 1.) 2. ...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-316%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,965
89 I 316
89 I 316 Sachverhalt ab Seite 317 A.- Il 25 luglio 1949 è nato a Viganello un infante al quale fu imposto il nome di A e che venne iscritto come figlio legittimo di C e Y, entrambi di cittadinanza italiana. Con sentenza 18 ottobre 1950, il Tribunale di Torino accolse l'azione di contestazione della paternità promoss...
it
1. Art. 107 OJ et 20 OEC. Le délai pour interjeter le recours de droit administratif court dès la communication écrite de la décision cantonale; une communication verbale antérieure concernant la décision que l'autorité cantonale se proposait de prendre est inopérante (consid. 1). 2. Art. 8 LRDC. La reconnaissance vol...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-316%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,966
89 I 316
89 I 316 Sachverhalt ab Seite 317 A.- Il 25 luglio 1949 è nato a Viganello un infante al quale fu imposto il nome di A e che venne iscritto come figlio legittimo di C e Y, entrambi di cittadinanza italiana. Con sentenza 18 ottobre 1950, il Tribunale di Torino accolse l'azione di contestazione della paternità promoss...
it
1. Art. 107 OG e 20 OSC. Il termine per interporre il ricorso di diritto amministrativo decorre dalla comunicazione scritta della decisione cantonale; una precedente comunicazione verbale sulla decisione che l'autorità cantonale si era proposta di prendere è irrilevante (consid. 1). 2. Art. 8 LR. Il riconoscimento vol...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-316%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,967
89 I 324
89 I 324 Sachverhalt ab Seite 324 A.- Romanshorn wurde bisher in der Hauptsache von fünf selbständigen Milchhändlern mit Konsummilch versorgt. Die Händler bezogen die Milch direkt von den Produzenten. Die Beziehungen zwischen den Händlern und dem Milchproduzentenverband Romanshorn und Umgebung waren durch einen Milch...
de
Milchstatut: Aufhebung einer Milchsammelstelle. 1. Zulässigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde. Legitimation zur Beschwerde. 2. Zusammenlegung von Milchsammelstellen (Errichtung einer Zentrale); Voraussetzungen.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-324%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,968
89 I 324
89 I 324 Sachverhalt ab Seite 324 A.- Romanshorn wurde bisher in der Hauptsache von fünf selbständigen Milchhändlern mit Konsummilch versorgt. Die Händler bezogen die Milch direkt von den Produzenten. Die Beziehungen zwischen den Händlern und dem Milchproduzentenverband Romanshorn und Umgebung waren durch einen Milch...
de
Statut du lait: suppression d'un centre collecteur de lait. 1. Recevabilité du recours de droit administratif. Qualité pour recourir 2. Rassemblement de centres collecteurs de lait (institution d'une centrale); conditions.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-324%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,969
89 I 324
89 I 324 Sachverhalt ab Seite 324 A.- Romanshorn wurde bisher in der Hauptsache von fünf selbständigen Milchhändlern mit Konsummilch versorgt. Die Händler bezogen die Milch direkt von den Produzenten. Die Beziehungen zwischen den Händlern und dem Milchproduzentenverband Romanshorn und Umgebung waren durch einen Milch...
de
Statuto del latte: soppressione di un centro di raccolta del latte. 1. Ammisibilità del ricorso di diritto amministrativo. Qualità per ricorrere. 2. Riunione di centri di raccolta del latte (istituzione di una centrale); condizioni.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-324%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,970
89 I 343
89 I 343 Erwägungen ab Seite 343 Considérant en droit: 2. Dans la mesure où elles restent litigieuses, les conclusions du recourant tendent au paiement d'une indemnité. Pour se prononcer à leur sujet, il importe de déterminer, en premier lieu, le moment auquel il faut se placer pour calculer les indemnités d'expropr...
fr
Art. 19 lit. a EntG. Die Enteignungsentschädigung ist grundsätzlich nach dem Verkehrswert des enteigneten Rechts am Tage des Entscheids der eidgenössischen Schätzungskommission zu berechnen.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-343%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,971
89 I 343
89 I 343 Erwägungen ab Seite 343 Considérant en droit: 2. Dans la mesure où elles restent litigieuses, les conclusions du recourant tendent au paiement d'une indemnité. Pour se prononcer à leur sujet, il importe de déterminer, en premier lieu, le moment auquel il faut se placer pour calculer les indemnités d'expropr...
fr
Art. 19 litt. a LEx. L'indemnité d'expropriation doit être calculée en principe selon la valeur vénale du droit exproprié au jour où statue la commission fédérale d'estimation.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-343%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,972
89 I 343
89 I 343 Erwägungen ab Seite 343 Considérant en droit: 2. Dans la mesure où elles restent litigieuses, les conclusions du recourant tendent au paiement d'une indemnité. Pour se prononcer à leur sujet, il importe de déterminer, en premier lieu, le moment auquel il faut se placer pour calculer les indemnités d'expropr...
fr
Art. 19 lett. a LEspr. L'indennità d'espropriazione dev'essere calcolata di massima secondo il valore venale del diritto espropriato nel giorno in cui statuisce la commissione federale di stima.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-343%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,973
89 I 353
89 I 353 Sachverhalt ab Seite 353 A.- Nach dem schaffhausischen Wirtschaftsgesetz vom 29. Oktober 1934 (WG) werden die Wirtschaftspatente nach vorgängiger Begutachtung durch den Gemeinderat auf Antrag der Polizeidirektion vom Regierungsrat bewilligt (Art.11). Die Patentgesuche sind von den Gemeinderäten zur öffentlic...
de
Art. 4 BV; rechtliches Gehör in Verwaltungssachen. Willkürliche Missachtung der im kantonalen Wirtschaftsgesetz enthaltenen Vorschrift, dass die auf die Ausschreibung des Patentgesuchs hin eingegangenen Einsprachen dem Patentbewerber zur Kenntnis zu bringen sind und dieser das Recht hat, sich dazu vernehmen zu lassen....
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-353%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,974
89 I 353
89 I 353 Sachverhalt ab Seite 353 A.- Nach dem schaffhausischen Wirtschaftsgesetz vom 29. Oktober 1934 (WG) werden die Wirtschaftspatente nach vorgängiger Begutachtung durch den Gemeinderat auf Antrag der Polizeidirektion vom Regierungsrat bewilligt (Art.11). Die Patentgesuche sind von den Gemeinderäten zur öffentlic...
de
Art. 4 Cst.; droit d'être entendu en matière administrative. Inobservation arbitraire d'une disposition contenue dans une loi cantonale sur les auberges et selon laquelle les oppositions soulevées par une demande de patente doivent être communiquées au requérant, celui-ci ayant le droit de se déterminer à leur endroit...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-353%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,975
89 I 353
89 I 353 Sachverhalt ab Seite 353 A.- Nach dem schaffhausischen Wirtschaftsgesetz vom 29. Oktober 1934 (WG) werden die Wirtschaftspatente nach vorgängiger Begutachtung durch den Gemeinderat auf Antrag der Polizeidirektion vom Regierungsrat bewilligt (Art.11). Die Patentgesuche sind von den Gemeinderäten zur öffentlic...
de
Art. 4 CF; diritto di essere sentito in materia amministrativa. Inosservanza arbitraria di una disposizione contenuta in una legge cantonale sugli esercizi pubblici e secondo cui le opposizioni interposte contro la domanda di patente devono essere comunicate all'istante e questi ha in proposito il diritto di esprimers...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-353%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,976
89 I 358
89 I 358 Sachverhalt ab Seite 359 A.- Das basel-städt. Gesetz vom 22. Dezember 1949 über die direkten Steuern (StG) enthält im Abschnitt über die "Kapitalgewinnsteuer" u.a. folgende Bestimmungen: "§ 55. Als Kapitalgewinne steuerbar sind: a) der durch Veräusserung oder Nachlassinventur in Erscheinung tretende Mehrwe...
de
Staatsrechtliche Beschwerde. Art. 86 Abs. 2, Art. 87 OG. Der Entscheid einer Steuerrekursbehörde, mit dem die Streitfrage grundsätzlich beurteilt und die Veranlagung aufgehoben, die Sache jedoch zur Neufestsetzung der Steuer an die Veranlagungsbehördezurückgewiesen wird, ist ein Zwischenentscheid, gegen den nicht unmi...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-358%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,977
89 I 358
89 I 358 Sachverhalt ab Seite 359 A.- Das basel-städt. Gesetz vom 22. Dezember 1949 über die direkten Steuern (StG) enthält im Abschnitt über die "Kapitalgewinnsteuer" u.a. folgende Bestimmungen: "§ 55. Als Kapitalgewinne steuerbar sind: a) der durch Veräusserung oder Nachlassinventur in Erscheinung tretende Mehrwe...
de
Recours de droit public. Art. 86 al. 2, 87 OG. La décision d'une autorité de recours en matière d'impôt, qui tranche en principe la question litigieuse et annule la taxation, mais renvoie la cause à l'autorité de taxation pour nouvelle fixation de l'impôt, est une décision incidente; elle peut être attaquée par la voi...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-358%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,978
89 I 358
89 I 358 Sachverhalt ab Seite 359 A.- Das basel-städt. Gesetz vom 22. Dezember 1949 über die direkten Steuern (StG) enthält im Abschnitt über die "Kapitalgewinnsteuer" u.a. folgende Bestimmungen: "§ 55. Als Kapitalgewinne steuerbar sind: a) der durch Veräusserung oder Nachlassinventur in Erscheinung tretende Mehrwe...
de
Ricorso di diritto pubblico. Art. 86 cpv. 2, art. 87 OG. La decisione mediante la quale un'autorità di ricorso in materia di imposte giudica di massima la questione litigiosa e annulla la tassazione, rimandando la causa all'autorità di tassazione per nuova fissazione dell'imposta, è incidentale; può essere impugnata c...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-358%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,979
89 I 366
89 I 366 Sachverhalt ab Seite 366 A.- La profession d'avocat est régie dans le canton de Vaud par une loi du 22 novembre 1944 sur le barreau (LB). Nul ne peut exercer cette profession dans le canton sans être inscrit sur un tableau des avocats, dressé et tenu à jour par le Tribunal cantonal (art. 6 LB). L'avocat étab...
fr
Art. 4 und 33 BV, 5 Ueb. Best. der BV. Handels- und Gewerbefreiheit; Freizügigkeit für wissenschaftliche Berufe; Rechtsgleichheit. In Basel niedergelassener Anwalt, der die Bewilligung zur ständigen Berufsausübung im Kanton Waadt besitzt und von diesem Vertretungen im Armenrecht zugewiesen erhält. Weigerung dieses Kan...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-366%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,980
89 I 366
89 I 366 Sachverhalt ab Seite 366 A.- La profession d'avocat est régie dans le canton de Vaud par une loi du 22 novembre 1944 sur le barreau (LB). Nul ne peut exercer cette profession dans le canton sans être inscrit sur un tableau des avocats, dressé et tenu à jour par le Tribunal cantonal (art. 6 LB). L'avocat étab...
fr
Art. 4, 33, 5 disp. trans. Cst. Liberté du commerce et de l'industrie; libre passage des professions libérales; égalité devant la loi. Avocat établi à Bâle, mais ayant l'autorisation générale de pratiquer dans le canton de Vaud et chargé par celui-ci de causes d'office. Refus de ce canton de lui rembourser les frais d...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-366%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,981
89 I 366
89 I 366 Sachverhalt ab Seite 366 A.- La profession d'avocat est régie dans le canton de Vaud par une loi du 22 novembre 1944 sur le barreau (LB). Nul ne peut exercer cette profession dans le canton sans être inscrit sur un tableau des avocats, dressé et tenu à jour par le Tribunal cantonal (art. 6 LB). L'avocat étab...
fr
Art. 4, 33, 5 disp. trans. CF. Libertà di commercio e dell'industria; libero passaggio (Freizügigkeit) nelle professioni liberali; uguaglianza innanzi alla legge. Avvocato stabilitosi a Basilea, ma avente l'autorizzazione generale di esercitare nel Cantone di Vaud e da questo incaricato di cause d'ufficio. Rifiuto di ...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-366%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,982
89 I 37
89 I 37 Sachverhalt ab Seite 37 Aus dem Tatbestand: A.- Im Abschnitt über die politischen Rechte der Staatsbürger enthält die Verfassung des Kantons Basel Stadt (KV) unter anderem folgende Bestimmung: § 29 KV: "Gesetze, sowie endgültige Grossratsbeschlüsse; die weder persönlicher noch dringlicher Natur sind, solle...
de
Wahl- und Abstimmungsbeschwerde (Art. 85 lit. a OG). Legitimation des Stimmberechtigten zur Beschwerde dagegen, dass ein nach der Kantonsverfassung der Volksabstimmung unterliegender Erlass oder eine Einzelverfügung von der Mitwirkung des Volkes ausgenommen wird (Erw. 1). Finanzreferendum. Begriff der "Ausgabe für e...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-37%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,983
89 I 37
89 I 37 Sachverhalt ab Seite 37 Aus dem Tatbestand: A.- Im Abschnitt über die politischen Rechte der Staatsbürger enthält die Verfassung des Kantons Basel Stadt (KV) unter anderem folgende Bestimmung: § 29 KV: "Gesetze, sowie endgültige Grossratsbeschlüsse; die weder persönlicher noch dringlicher Natur sind, solle...
de
Recours concernant les élections et votations (art. 85 litt. a OJ). Qualité pour agir de l'électeur qui s'en prend à un acte soustrayant à la votation populaire un arrêté ou une décision particulière qui, selon la constitution cantonale, devrait être soumis au vote des citoyens (consid. 1). Referendum financier. Not...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-37%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,984
89 I 37
89 I 37 Sachverhalt ab Seite 37 Aus dem Tatbestand: A.- Im Abschnitt über die politischen Rechte der Staatsbürger enthält die Verfassung des Kantons Basel Stadt (KV) unter anderem folgende Bestimmung: § 29 KV: "Gesetze, sowie endgültige Grossratsbeschlüsse; die weder persönlicher noch dringlicher Natur sind, solle...
de
Ricorso relativo alle elezioni e votazioni (art. 85 lett. a OG). Qualità per ricorrere dell'elettore contro un atto con il quale è sottratto alla votazione popolare un decreto o una decisione singola che, secondo la costituzione cantonale, dovrebbe essere sottoposto al voto dei cittadini (consid. 1). Referendum finan...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-37%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,985
89 I 371
89 I 371 Sachverhalt ab Seite 372 A.- En 1921, la constitution du canton de Fribourg a été revisée pour accorder au peuple le droit de référendum en matière de lois et de décrets, ainsi que le droit d'initiative dans le domaine législatif. Les dispositions suivantes furent alors adoptées: "Art. 28 bis. - Toute loi o...
fr
Volksinitiative auf Erlass eines Gesetzes. Art. 28 bis, ter, quater, 31 und 45 der freiburg. K V. 1. Befugnis des freiburg. Grossen Rates, eine Initiative als unzulässig zu erklären. Prüfungsbefugnis des Bundesgerichts inbezug auf kantonales Verfassungsrecht (Erw. 2). 2. Nach freiburg. Recht kann sich die Gesetzesini...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-371%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,986
89 I 371
89 I 371 Sachverhalt ab Seite 372 A.- En 1921, la constitution du canton de Fribourg a été revisée pour accorder au peuple le droit de référendum en matière de lois et de décrets, ainsi que le droit d'initiative dans le domaine législatif. Les dispositions suivantes furent alors adoptées: "Art. 28 bis. - Toute loi o...
fr
Initiative populaire en matière législative; art. 28 bis, ter, quater, 31, 45 Cst. frib. 1. Compétence du Grand Conseil fribourgeois pour déclarer une initiative irrecevable; pouvoir d'examen du Tribunal fédéral à l'égard du droit constitutionnel cantonal (consid. 2). 2. En droit fribourgeois, l'initiative législativ...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-371%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,987
89 I 371
89 I 371 Sachverhalt ab Seite 372 A.- En 1921, la constitution du canton de Fribourg a été revisée pour accorder au peuple le droit de référendum en matière de lois et de décrets, ainsi que le droit d'initiative dans le domaine législatif. Les dispositions suivantes furent alors adoptées: "Art. 28 bis. - Toute loi o...
fr
Iniziativa popolare in materia legislativa; art. 28 bis, ter quater, 31, 45 Cst. del cantone Friborgo. 1. Competenza del Gran Consiglio friborghese per dichiarare irricevibile una iniziativa: potere d'esame del Tribunale federale nei confronti del diritto costituzionale cantonale (consid. 2). 2. Nel diritto friborghe...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-371%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,988
89 I 381
89 I 381 Sachverhalt ab Seite 382 A.- La loi vaudoise du 5 février 1941 sur la police des constructions (LPC) prévoit des plans d'extension communaux et des plans d'extension cantonaux. L'art. 53 LPC autorise l'Etat à établir des plans d'extension cantonaux pour diverses régions du territoire vaudois, notamment pour ...
fr
Eigentumsgarantie. Materielle Enteignung. Kantonaler Überbauungsplan, welcher aus Gründen des Landschaftsschutzes eine Bauverbotszone um einen See vorsieht. Abweisung des von einem betroffenen Grundeigentümer gestellten Entschädigungsbegehrens durch die kantonale Behörde. 1. Das Bundesgericht prüft frei, ob gegenüber...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-381%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,989
89 I 381
89 I 381 Sachverhalt ab Seite 382 A.- La loi vaudoise du 5 février 1941 sur la police des constructions (LPC) prévoit des plans d'extension communaux et des plans d'extension cantonaux. L'art. 53 LPC autorise l'Etat à établir des plans d'extension cantonaux pour diverses régions du territoire vaudois, notamment pour ...
fr
Garantie de la propriété. Expropriation matérielle. Plan d'extension cantonal créant une zone d'interdiction de construire autour d'un lac en vue de protéger le site. Décision de l'autorité cantonale rejetant une demande d'indemnité présentée par un propriétaire. 1. Le Tribunal fédéral recherche librement si un propr...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-381%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,990
89 I 381
89 I 381 Sachverhalt ab Seite 382 A.- La loi vaudoise du 5 février 1941 sur la police des constructions (LPC) prévoit des plans d'extension communaux et des plans d'extension cantonaux. L'art. 53 LPC autorise l'Etat à établir des plans d'extension cantonaux pour diverses régions du territoire vaudois, notamment pour ...
fr
Garanzia della proprietà. Espropriazione materiale. Piano regolatore cantonale che istituisce un divieto di costruzione in una zona lacuale a scopo di protezione del paesaggio. Decisione dell'autorità cantonale di reiezione di una domanda di indennità presentata da un proprietario interessato. 1. Il Tribunale federal...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-381%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,991
89 I 389
89 I 389 Sachverhalt ab Seite 389 A.- Die Stimmberechtigten des Kantons Zürich haben in der Volksabstimmung vom 7. Juli 1963 das Verfassungsgesetz über die Abänderung der Art. 47, 52, 63 und 64 der Staatsverfassung angenommen. In dieser revidierten Fassung lautet Art. 64 der Staatsverfassung folgendermassen: "Die Gl...
de
Art. 84, 85 OG: Unzulässigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde gegen kantonale Verfassungsvorschriften. Unzulässigkeit der Abstimmungsbeschwerde a) wenn eine Anordnung in Frage steht, welche vor der Abstimmung hätte angefochten werden können, b) wenn es an einer der Beschwerde vorausgegangenen kantonalen Entscheid...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-389%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,992
89 I 389
89 I 389 Sachverhalt ab Seite 389 A.- Die Stimmberechtigten des Kantons Zürich haben in der Volksabstimmung vom 7. Juli 1963 das Verfassungsgesetz über die Abänderung der Art. 47, 52, 63 und 64 der Staatsverfassung angenommen. In dieser revidierten Fassung lautet Art. 64 der Staatsverfassung folgendermassen: "Die Gl...
de
Art. 84, 85 OG: Irrecevabilité du recours de droit public dirigé contre les dispositions d'une constitution cantonale Irrecevabilité du recours en matière d'élections et de votations a) lorsqu'il a pour objet une mesure qui aurait pu être attaquée avant la votation, b) lorsqu'avant le recours de droit public il n'y...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-389%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,993
89 I 389
89 I 389 Sachverhalt ab Seite 389 A.- Die Stimmberechtigten des Kantons Zürich haben in der Volksabstimmung vom 7. Juli 1963 das Verfassungsgesetz über die Abänderung der Art. 47, 52, 63 und 64 der Staatsverfassung angenommen. In dieser revidierten Fassung lautet Art. 64 der Staatsverfassung folgendermassen: "Die Gl...
de
Art. 84, 85 OG. Inammissibilità del ricorso di diritto pubblico diretto contro le disposizioni di una costituzione cantonale. Inammissibilità del ricorso in materia di elezioni e votazioni a) quando ha per oggetto un provvedimento che avrebbe potuto essere impugnato prima della votazione, b) quando prima del ricors...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-389%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,994
89 I 402
89 I 402 Erwägungen ab Seite 402 1. Nach dem geltenden Baureglement der Gemeinde Stansstad vom 1. Juni 1962 sowie dem zugehörigen Zonenplan ist für die Liegenschaft Zihl der Domus AG gemischte Überbauung mit höchstens 4 Geschosshöhen vorgesehen. Ein erster vom Konsortium Zihl dem Gemeinderat eingereichter und von die...
de
Art. 88 OG: Dem Grundeigentümer fehlt die Legitimation, um die Nichtgenehmigung eines Gestaltungsplanes mit staatsrechtlicher Beschwerde anzufechten, mit dem die sonst anwendbaren Bauvorschriften den Bedürfnissen einer beschränkten Zahl von Parzellen angepasst werden.
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-402%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,995
89 I 402
89 I 402 Erwägungen ab Seite 402 1. Nach dem geltenden Baureglement der Gemeinde Stansstad vom 1. Juni 1962 sowie dem zugehörigen Zonenplan ist für die Liegenschaft Zihl der Domus AG gemischte Überbauung mit höchstens 4 Geschosshöhen vorgesehen. Ein erster vom Konsortium Zihl dem Gemeinderat eingereichter und von die...
de
Art. 88 OG: Le propriétaire foncier n'a pas qualité pour attaquer par la voie du recours de droit public la décision refusant d'approuver un plan de détail (Gestaltungsplan) destiné à adapter à un nombre restreint et déterminé de parcelles les règles de police des constructions ordinairement applicables.
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-402%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,996
89 I 402
89 I 402 Erwägungen ab Seite 402 1. Nach dem geltenden Baureglement der Gemeinde Stansstad vom 1. Juni 1962 sowie dem zugehörigen Zonenplan ist für die Liegenschaft Zihl der Domus AG gemischte Überbauung mit höchstens 4 Geschosshöhen vorgesehen. Ein erster vom Konsortium Zihl dem Gemeinderat eingereichter und von die...
de
Art. 88 OG: Il proprietario del fondo non ha qualità per impugnare mediante ricorso di diritto pubblico la decisione di rifiuto della approvazione di un piano particolare di costruzione (Gestaltungsplan), destinato a adattare a un numero ristretto e determinato di particelle le regole edilizie normalmente applicabili.
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-402%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,997
89 I 405
89 I 405 Sachverhalt ab Seite 405 Aus dem Tatbestand: X. hat seine Steuererklärung für die 10. Wehrsteuerperiode durch einen Beauftragten (Direktor einer Treuhandgesellschaft) aufsetzen lassen. Er hat das ausgefüllte Formular unterzeichnet und eingereicht. Auf Grund der Steuererklärung ist er zu niedrig eingeschätzt...
de
Wehrsteuer: Die von einem "vertraglichen Vertreter" bei der Ausfüllung des Formulars für die Steuererklärung begangene Hinterziehung wird dem Steuerpflichtigen zugerechnet, sofern dieser nicht nachweist, dass er nicht imstande gewesen wäre, die Handlung zu verhindern oder ihre Auswirkung rückgängig zu machen (Art. 130 ...
de
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-405%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,998
89 I 405
89 I 405 Sachverhalt ab Seite 405 Aus dem Tatbestand: X. hat seine Steuererklärung für die 10. Wehrsteuerperiode durch einen Beauftragten (Direktor einer Treuhandgesellschaft) aufsetzen lassen. Er hat das ausgefüllte Formular unterzeichnet und eingereicht. Auf Grund der Steuererklärung ist er zu niedrig eingeschätzt...
de
Impôt pour la défense nationale: La soustraction qu'un "représentant contractuel" a commise lorsqu'il a rempli la déclaration d'impôt est imputée au contribuable, à moins que celui-ci ne prouve qu'il n'aurait pas été en mesure d'empêcher l'acte ou d'en faire disparaître les effets (art. 130 al. 3 AIN). Cas d'un contri...
fr
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-405%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document
5,999
89 I 405
89 I 405 Sachverhalt ab Seite 405 Aus dem Tatbestand: X. hat seine Steuererklärung für die 10. Wehrsteuerperiode durch einen Beauftragten (Direktor einer Treuhandgesellschaft) aufsetzen lassen. Er hat das ausgefüllte Formular unterzeichnet und eingereicht. Auf Grund der Steuererklärung ist er zu niedrig eingeschätzt...
de
Imposta per la difesa nazionale. La sottrazione che un "rappresentante contrattuale" ha commesso all'atto della compilazione del modulo per la dichiarazione d'imposta è imputata al contribuente, a meno che questi provi di non essere stato in condizione di impedire l'atto o di revocarne gli effetti (art. 130 cpv. 3 DIN...
it
constitutional law and administrative law and public international law
1,963
I
https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-405%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document