The full dataset viewer is not available (click to read why). Only showing a preview of the rows.
Error code: DatasetGenerationCastError
Exception: DatasetGenerationCastError
Message: An error occurred while generating the dataset
All the data files must have the same columns, but at some point there are 8 new columns ({'syntax', 'phonology', 'territory', 'language', 'speakers', 'comparison_catalan', 'family', 'morphology'}) and 3 missing columns ({'translation', 'berber', 'type'}).
This happened while the json dataset builder was generating data using
hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp/grammar_summary.json (at revision dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0), [/tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/20342831577343-config-parquet-and-info-jamalinu-amazigh-berber-n-89d1a9fb/hub/datasets--jamalinu--amazigh-berber-nlp/snapshots/dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/example_sentences.json (origin=hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp@dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/example_sentences.json), /tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/20342831577343-config-parquet-and-info-jamalinu-amazigh-berber-n-89d1a9fb/hub/datasets--jamalinu--amazigh-berber-nlp/snapshots/dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/grammar_summary.json (origin=hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp@dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/grammar_summary.json), /tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/20342831577343-config-parquet-and-info-jamalinu-amazigh-berber-n-89d1a9fb/hub/datasets--jamalinu--amazigh-berber-nlp/snapshots/dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/phoneme_table.json (origin=hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp@dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/phoneme_table.json)]
Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)
Traceback: Traceback (most recent call last):
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1890, in _prepare_split_single
writer.write_table(table)
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/arrow_writer.py", line 760, in write_table
pa_table = table_cast(pa_table, self._schema)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/table.py", line 2272, in table_cast
return cast_table_to_schema(table, schema)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/table.py", line 2218, in cast_table_to_schema
raise CastError(
datasets.table.CastError: Couldn't cast
language: string
family: string
speakers: string
territory: string
source: string
phonology: struct<n_vowels: int64, vowels: list<item: string>, n_consonants: string, features: list<item: strin (... 3 chars omitted)
child 0, n_vowels: int64
child 1, vowels: list<item: string>
child 0, item: string
child 2, n_consonants: string
child 3, features: list<item: string>
child 0, item: string
morphology: struct<type: string, features: list<item: string>, verb_aspects: struct<perfectiu: string, imperfect (... 30 chars omitted)
child 0, type: string
child 1, features: list<item: string>
child 0, item: string
child 2, verb_aspects: struct<perfectiu: string, imperfectiu: string, habitual: string>
child 0, perfectiu: string
child 1, imperfectiu: string
child 2, habitual: string
syntax: struct<basic_order: string, features: list<item: string>>
child 0, basic_order: string
child 1, features: list<item: string>
child 0, item: string
comparison_catalan: struct<similar: list<item: string>, different: list<item: string>>
child 0, similar: list<item: string>
child 0, item: string
child 1, different: list<item: string>
child 0, item: string
to
{'berber': Value('string'), 'translation': Value('string'), 'type': Value('string'), 'source': Value('string')}
because column names don't match
During handling of the above exception, another exception occurred:
Traceback (most recent call last):
File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 1347, in compute_config_parquet_and_info_response
parquet_operations = convert_to_parquet(builder)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/src/services/worker/src/worker/job_runners/config/parquet_and_info.py", line 980, in convert_to_parquet
builder.download_and_prepare(
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 884, in download_and_prepare
self._download_and_prepare(
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 947, in _download_and_prepare
self._prepare_split(split_generator, **prepare_split_kwargs)
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1739, in _prepare_split
for job_id, done, content in self._prepare_split_single(
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
File "/usr/local/lib/python3.12/site-packages/datasets/builder.py", line 1892, in _prepare_split_single
raise DatasetGenerationCastError.from_cast_error(
datasets.exceptions.DatasetGenerationCastError: An error occurred while generating the dataset
All the data files must have the same columns, but at some point there are 8 new columns ({'syntax', 'phonology', 'territory', 'language', 'speakers', 'comparison_catalan', 'family', 'morphology'}) and 3 missing columns ({'translation', 'berber', 'type'}).
This happened while the json dataset builder was generating data using
hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp/grammar_summary.json (at revision dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0), [/tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/20342831577343-config-parquet-and-info-jamalinu-amazigh-berber-n-89d1a9fb/hub/datasets--jamalinu--amazigh-berber-nlp/snapshots/dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/example_sentences.json (origin=hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp@dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/example_sentences.json), /tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/20342831577343-config-parquet-and-info-jamalinu-amazigh-berber-n-89d1a9fb/hub/datasets--jamalinu--amazigh-berber-nlp/snapshots/dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/grammar_summary.json (origin=hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp@dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/grammar_summary.json), /tmp/hf-datasets-cache/medium/datasets/20342831577343-config-parquet-and-info-jamalinu-amazigh-berber-n-89d1a9fb/hub/datasets--jamalinu--amazigh-berber-nlp/snapshots/dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/phoneme_table.json (origin=hf://datasets/jamalinu/amazigh-berber-nlp@dd41969d00bdda9e563243170a0258d9ccde87f0/phoneme_table.json)]
Please either edit the data files to have matching columns, or separate them into different configurations (see docs at https://hf.co/docs/hub/datasets-manual-configuration#multiple-configurations)Need help to make the dataset viewer work? Make sure to review how to configure the dataset viewer, and open a discussion for direct support.
berber string | translation string | type string | source string |
|---|---|---|---|
ikerz | ha llaurat¶
ikerrez | lexical_example | Lamuela (2005) |
yerzu | ha buscat¶
irezzu | lexical_example | Lamuela (2005) |
em a la frase | en Joan, no l¶he vist¶, en qu0 en Joan /s presentat com a refer0ncia del que es dir) a
continuaci8 vg. ... .
=== PAGE BREAK ===
=== PAGE BREAK ===
. DESCRIPCIÏ GRAMATICAL
.. FONÊTICA I FONOLOGIA
... L¶INVENTARI DE LES CONSONANTS BERBERS
.... El conjunt de les consonants de les varietats berbers
La llengua amazig destaca per la riquesa del seu consonantisme. Si comparem el
conjunt de les consonants del berber amb les del catal), apreciarem que ha de tenir m/s
dificultats un catalan9fon per a aprendre a pronunciar el berber que no pas un
berber9fon per a dominar la pronunciaci8 de les consonants catalanes. Veurem que, en
el cas de les vocals, la dificultat ha de ser m/s o menys sim0trica. Comencem donant
l¶inventari dels sons conson)ntics del catal) a fi d¶establir una comparaci8 amb els de
l¶amazig hi incloem tamb/ sons que apareixen en determinats contextos sense que
tinguin valor fonol9gic, com /s el cas de la s0rie dels aproximants. Presentem els sons
amb la seva grafia catalana caracter3stica acompanyada de la transcripci8 corresponent
en alfabet fon0tic internacional AFI .
Consonants del catal)
oclusives
africades
fricatives
aproxim. i nasals
laterals
vibrant
bategant
semivocals
AFI grafia AFI grafia AFI grafia AFI grafia AFI grafia AFI grafia AFI grafia AFI grafia
b
m
m
bilabials
p
p
B
b
b
labiodentals
f
f
mf
M
v
v
r
s
d
n
n
l
l
r
s
ts
ts
t
t
dentals i
rrr R
d
z
z
tz
dz
d
d
alveolars
ix
j
i
ny
ll
tx
alveolars i
Ú
S
tS
j
tj
palatals
Z
dZ
velars
k
cq
g
ng
¦
N
g
g
velar
w
u
arrodonida
Amb aquest valor s¶usa sovint el signe [D | lexical_example | Lamuela (2005) |
ssekkwar
w
gg ed | sucre¶ | lexical_example | Lamuela (2005) |
ameqqran | coure¶ verb | lexical_example | Lamuela (2005) |
sers | posar¶
izi | lexical_example | Lamuela (2005) |
muc | gat¶
raja
| lexical_example | Lamuela (2005) |
ecc | menjar¶
i÷ ijj | lexical_example | Lamuela (2005) |
aqnenni | conill¶
aembub | lexical_example | Lamuela (2005) |
axxam | habitaci8¶
La fricativa faringal sorda, h [Ò | lexical_example | Lamuela (2005) |
wah | s3¶
=== PAGE BREAK ===
L¶amazig t/ les dues semivocals que trobem en catal), y [j | lexical_example | Lamuela (2005) |
baw
awal | paraula¶ | lexical_example | Lamuela (2005) |
amen | creure¶
mmet | lexical_example | Lamuela (2005) |
ineqq | mata, est) matant¶
raja | lexical_example | Lamuela (2005) |
ejj | deixar¶
seqsa | lexical_example | Lamuela (2005) |
qqed | cremar¶
dew | lexical_example | Lamuela (2005) |
w
izegg a | travessa, est) travessant¶
En moltes varietats, sobretot del nord, les consonants oclusives laxes coneixen
realitzacions fricatives, segons un fenomen semblant al de l¶articulaci8 de b, d i g del
catal) i de l¶espanyol en paraules com acabar, poder i pagar. La difer0ncia /s que en
berber la fricativitzaci8 afecta tamb/ les consonants sordes. Aix3, una t es pot
pronunciar com una z del castell), o una k amb sons intermedis entre el de la j del
castell) i el de la ix del catal) tal /s el cas del rifeny.
=== PAGE BREAK ===
.... El consonantisme del rifeny
Acabem de veure que en rifeny les oclusives laxes s8n, de fet, fricatives. A
difer0ncia del que fan alguns autors, hem procurat escriure aquests sons amb la grafia de
les oclusives, entenent que en general es pot deixar a regles de lectura la realitzaci8
fricativa i que /s sempre millor utilitzar una forma escrita que vagi en el sentit de la
intercomprensi8 entre els berber9fons de diversos or3gens. Aix3 doncs, caldr) tenir
present que la b es llegeix com la del catal) quan /s entre vocals, la t i la d
respectivament amb els sons de la z del castell) i de la th de l¶angl0s en la paraula that,
la k amb un so com el de ix del catal) per9 sense el seu car)cter sibilant [. | lexical_example | Lamuela (2005) |
ibawen | faves¶
bael | lexical_example | Lamuela (2005) |
tanyart | front¶
tamart | lexical_example | Lamuela (2005) |
adef | entrar¶
fud | lexical_example | Lamuela (2005) |
sken | ensenyar¶
amkan | lexical_example | Lamuela (2005) |
aker | robar¶
g w
[w: | lexical_example | Lamuela (2005) |
tagwurt | porta¶
La t i la d mantenen l¶articulaci8 oclusiva quan entren en contacte entre elles o
darrere d¶una n. La m davant de t o de d es pronuncia com una n:
ad tased
[at:asè | lexical_example | Lamuela (2005) |
tandint | Tandint | lexical_example | Lamuela (2005) |
amti | ¸anti | lexical_example | Lamuela (2005) |
ittazzel | corre, est) corrent¶
tidett | lexical_example | Lamuela (2005) |
awal | paraula¶
twala | lexical_example | Lamuela (2005) |
yelli | filla¶
tamellalt | lexical_example | Lamuela (2005) |
tamellalt | ou¶
weltma | lexical_example | Lamuela (2005) |
ajer | superar, /sser m/s gran¶
ahenjir | lexical_example | Lamuela (2005) |
tamurt | terra¶
Algunes caracter3stiques del consonantisme rifeny poden influenciar la
pronunciaci8 del catal). $s el cas de l¶abs0ncia o de la distribuci8 limitada dels sons de
ll i de ny. Pel que fa al primer, el fet que no hi sigui en berber es combina amb la
influ0ncia de l¶espanyol perqu0 pugui faltar en la pronunciaci8 catalana dels rifenys
d¶altra banda, tots dos sons palatals poden ser pronunciats amb dificultat en determinats
contextos, per exemple davant de s:
anys, ulls
L¶articulaci8 diferent de la s i de la z en berber i en catal) pot ser la causa de la
confusi8 d¶alguns d¶aquests sons i que es pronunci6 una [z | lexical_example | Lamuela (2005) |
cula | p[ | lexical_example | Lamuela (2005) |
dat | hem qu[ | lexical_example | Lamuela (2005) |
rtida | div[ | lexical_example | Lamuela (2005) |
nic | mec[a | lexical_example | Lamuela (2005) |
goti | b[i | lexical_example | Lamuela (2005) |
ntre | d[i | lexical_example | Lamuela (2005) |
njo | m[e | lexical_example | Lamuela (2005) |
lla | par[E | lexical_example | Lamuela (2005) |
d
r D
e | f
g
gw
÷
w
[f | lexical_example | Lamuela (2005) |
tarwa | fills¶
ibawen | lexical_example | Lamuela (2005) |
ecc | menjar¶
da | lexical_example | Lamuela (2005) |
aqemmum | boca¶
fus | lexical_example | Lamuela (2005) |
egg | fer¶
ggwed | lexical_example | Lamuela (2005) |
ijj | un¶
aembub | lexical_example | Lamuela (2005) |
raja | esperar¶
kkes | lexical_example | Lamuela (2005) |
ssekkwar | sucre¶
ili | lexical_example | Lamuela (2005) |
marra | tot¶
ini | lexical_example | Lamuela (2005) |
pisu | pis¶
aqnenni | lexical_example | Lamuela (2005) |
ameqqran | gran¶
ssad | lexical_example | Lamuela (2005) |
irar | jugar¶
rruz | lexical_example | Lamuela (2005) |
sers | posar¶
nqes | lexical_example | Lamuela (2005) |
tabratt | carta¶
attas | lexical_example | Lamuela (2005) |
tidett | veritat¶
fud | lexical_example | Lamuela (2005) |
hwa | baixar¶
axxam | lexical_example | Lamuela (2005) |
taxzant | armari¶
yazid | lexical_example | Lamuela (2005) |
izi | mosca¶
zer | lexical_example | Lamuela (2005) |
agezzar | carnisser¶
.. MORFOLOGIA
... L¶ESTRUCTURA DELS MOTS
La primera caracter3stica a destacar de la morfologia de la llengua berber /s el
conjunt de recursos que utilitza per a la flexi8 i la derivaci8 els derivats i les formes de
flexi8 es formen per prefixaci8 i sufixaci8, i tamb/ modificant la dotaci8 voc)lica dels
mots i la qualitat, gaireb/ sempre la tensi8, de les consonants que contenen. Aix3 el
substantiu que significa | lexical_example | Lamuela (2005) |
aserdun | mula¶
iCCCaC PL.
iserdan | lexical_example | Lamuela (2005) |
argaz | home¶
b.
aCCCaC SG.
iCCaCn PL.
irgazen | lexical_example | Lamuela (2005) |
anegmar | ca.ador¶
iCCCaCn PL.
inegmaren | lexical_example | Lamuela (2005) |
s al seu torn un nom derivat del verb gmer | ca.ar¶ ±es
tracta del radical sol, que coincideix amb la forma de l¶imperatiu singular vg.
... ± format per l¶adjunci8 del prefix an i la inserci8 de la vocal a davant de
l¶=ltima consonant per un procediment semblant podem formar un nom d¶acci8
adjuntant el prefix a i inserint la vocal a tamb/ davant de la darrera consonant:
a.
b.
CCC RAD.
.
anCCaC nom d¶agent
gmer radical de | lexical_example | Lamuela (2005) |
anegmar | ca.ador¶
CCC RAD.
aCCaC nom d¶acci8
.
gmer radical de | lexical_example | Lamuela (2005) |
agmar | ca.a¶
Si prenem el verb que significa | lexical_example | Lamuela (2005) |
rzu radical de | buscar¶
yerzu | lexical_example | Lamuela (2005) |
rzu radical de | buscar¶
yCCu MASC. PERF.
irezzu | lexical_example | Lamuela (2005) |
argaz | home¶
ils | lexical_example | Lamuela (2005) |
uzzal | ferro¶
S8n femenins:
tamart | lexical_example | Lamuela (2005) |
tsa | fetge¶
tili | lexical_example | Lamuela (2005) |
atbir | colom¶
aserdun | lexical_example | Lamuela (2005) |
ifri | cova¶
iger | lexical_example | Lamuela (2005) |
udem | cara¶
uccen | lexical_example | Lamuela (2005) |
fad | set¶
En rifeny, d¶altra banda, falta sovint la a inicial present en d¶altres varietats
berbers:
dar
adar | lexical_example | Lamuela (2005) |
baw
abaw | fava¶
yazid
ayazid | lexical_example | Lamuela (2005) |
lmuallim | mestre¶
lxemis | lexical_example | Lamuela (2005) |
lkursi | cadira¶
ssuq | lexical_example | Lamuela (2005) |
ttarix | data¶
ccarr | lexical_example | Lamuela (2005) |
tabratt | carta¶
taddart | lexical_example | Lamuela (2005) |
enjayt | cullera¶
=== PAGE BREAK ===
b.
tisit | lexical_example | Lamuela (2005) |
tudart | vida¶
tcuqqet | lexical_example | Lamuela (2005) |
timessi | foc¶
timesna | lexical_example | Lamuela (2005) |
takecca | cuc¶
Tal com ocorre amb la a inicial dels masculins, tamb/ la a del prefix femen3 ta
falta sovint en rifeny dins de paraules que la tenen en d¶altres varietats:
tmart
tamart | lexical_example | Lamuela (2005) |
tsa
tasa | fetge¶
tyazidt
tayazidt | lexical_example | Lamuela (2005) |
tamenzut | filla gran¶
ajjar | lexical_example | Lamuela (2005) |
tajjart | ve6na¶
afunas | lexical_example | Lamuela (2005) |
tafunast | vaca¶
alem | lexical_example | Lamuela (2005) |
emt | camella¶
yazid | lexical_example | Lamuela (2005) |
aqemmum | boca¶
taqemmumt | lexical_example | Lamuela (2005) |
afer | fulla¶
tafert | lexical_example | Lamuela (2005) |
izi | mosca¶
tizit | lexical_example | Lamuela (2005) |
taddart | casa¶
addar | lexical_example | Lamuela (2005) |
enjayt | cullera¶
aenja | lexical_example | Lamuela (2005) |
takecca | cuc¶
akeccaw | lexical_example | Lamuela (2005) |
argaz | home¶
tamart tamettut | lexical_example | Lamuela (2005) |
baba | pare¶
yemma | lexical_example | Lamuela (2005) |
mmi | fill¶
yelli | lexical_example | Lamuela (2005) |
ikerri | molt8¶
tixsi | lexical_example | Lamuela (2005) |
atrus | boc¶
tat | lexical_example | Lamuela (2005) |
yis
tagmart | egua¶ | lexical_example | Lamuela (2005) |
argaz | home¶
irgazen
afunas | lexical_example | Lamuela (2005) |
Amazigh/Berber NLP Dataset
Ghosts in the Font: Reviving a Low-Resource Language for AI
A structured NLP dataset and toolkit for the Amazigh/Berber language (Tarifit/Riffian dialect focus), extracted and digitized from:
Lamuela, X. (2005). El Berber: Estudi Comparatiu entre la Gramàtica del Català i la del Berber o Amazig. Universitat de Girona / Generalitat de Catalunya. ISBN 84-393-6956-5.
What's inside
| File | Content |
|---|---|
phoneme_table.json |
Full consonant inventory (32 consonants) with IPA, place/manner of articulation, pharyngealization features |
grammar_summary.json |
Structured grammar: phonology, morphology, syntax, comparison with Catalan |
example_sentences.json |
~200 example sentences extracted from the original grammar book |
Key linguistic features covered
- 3-vowel system /a, i, u/ vs. 7 vowels in Catalan
- Pharyngealized (emphatic) consonants: ṭ ḍ ṣ ẓ ṛ ḷ
- Aspect-based verb system (not tense-based): perfective / imperfective / habitual-durative
- Free state vs. Annexed state morphology (a- → u- prefix alternation)
- VSO word order (Verb-Subject-Object)
- Circumfixal negation: ur...ara
- Bilingual vocabulary: Catalan ↔ Berber
Interactive demo
🚀 Try the live NLP toolkit on Hugging Face Spaces: Berber NLP Toolkit
Features: tokenizer, morphological analyzer, phonological analyzer, syntax annotator, bilingual dictionary, learner error analyzer.
Language
- ISO 639-3:
zgh(Standard Moroccan Tamazight) - Dialect focus: Tarifit / Riffian (northern Morocco)
- Family: Afroasiatic > Berber
- Estimated speakers: 15–20 million
Citation
If you use this dataset, please cite the original source:
```bibtex @book{lamuela2005berber, author = {Lamuela Garcia, F. Xavier}, title = {El Berber: Estudi Comparatiu entre la Gramàtica del Català i la del Berber o Amazig}, publisher = {Generalitat de Catalunya, Departament de Benestar i Família}, year = {2005}, edition = {2a edició}, series = {Llengua, immigració i ensenyament del català, núm. 5}, isbn = {84-393-6956-5}, } ```
- Downloads last month
- 27