en string | eo string | src string |
|---|---|---|
16 Moses enrolled them according to the Lord’s word as he was commanded. | 16 Kaj Moseo prikalkulis ilin laŭ la diro de la Eternulo, kiel estis ordonite. | ccmatrix |
But King Solomon will be blessed, and David's throne will remain secure before the LORD forever." | Sed la regxo Salomono estu benata, kaj la trono de David staru forte antaux la Eternulo eterne. | ccmatrix |
He chose according to God’s will. | nek iris laŭ la volo de Dio. | ccmatrix |
I hope you have great success." | Mi esperas ke vi havos bonan sukceson”. | ccmatrix |
'It was not confined to mankind, it was extended to all living beings. | 'Ĝi ne limis sin ĝis la homaro, ĝi etendiĝis ĝis ĉiuj vivaĵoj. | ccmatrix |
God’s word or thinking is God: “the word was God”. | Tiele, la vorto de Dio aû Liaj pensoj estas Dio: ”La vorto estas Dio”. | ccmatrix |
'While He blessed them, He was carried up into Heaven.' | "Dum Li benis ilin, Li estis suprenportata en la ĉielon." | ccmatrix |
If they accept that, then take it from them and avoid the best part of people’s property.” | Se ili akceptas tion, tiam preni ĝin de ili kaj eviti la plej bonan parton de la posedaĵo de homoj." | ccmatrix |
So they, too, are testified as God’s children. | Ankaŭ ili montras, ke ili estas infanoj de Dio. | ccmatrix |
26 For the earth is the Lord's, and all that therein is. | 26 �ar al la Eternulo apartenas la tero, kaj �io, kio �in plenigas. | ccmatrix |
S: Is your father's income sufficient for every day? | Ŝ - Ĉu la enspezoj sufiĉas al vi ĉiujare? | ccmatrix |
Look, the Lord’s eye is on those who fear Him, | Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, * | ccmatrix |
You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near.’ | Ankaŭ vi mem paciencu, fortikigu viajn korojn, ĉar la alveno de la Sinjoro alproksimiĝas». | ccmatrix |
But praise be to God, Satan’s future is eternal hell. | senkulpa antaŭ Li; la vojo de la Eternulo estas en fulmotondro | ccmatrix |
For we also are weak in him, but … we will live with him by the power of God.” | Ĉar ni ankaŭ estas malfortaj kune kun li, sed ni vivos kune kun li per la potenco de Dio rilate al vi. | ccmatrix |
“The one who does not know and adjudicate is going to hell”. | Tiu, kiu ne lernas, tiu forgesas kaj pekas kontraŭ Dio.” | ccmatrix |
We are all created in God's image and are equal in his eyes. | Ĉiuj estas elektitaj fare de dio kaj egalaj en lia vido. | ccmatrix |
“No,” they whispered, “that is not what we wished to say.” | “Ne,” ili flustris, “tio ne estas kio ni volis diri.” | ccmatrix |
We proclaim the Lord’s death until he comes again. | vi proklamos la morton de la Sinjoro, ĝis Li revenos. | ccmatrix |
Moses told them “that’s the bread the Lord has given you to eat.” | Kaj Moseo diris al ili: �i estas la pano, kiun la Eternulo donis al vi por man�i. | ccmatrix |
Everything is in God’s hands.” | "Ĉio kuŝas en la manoj de Dio." | ccmatrix |
We believe and know that you are God’s Holy One. | Kaj ni ekkredis kaj scias, ke vi estas la Sanktulo de Dio. | ccmatrix |
Man is to guard and care for God’s creation. | Centra punkto por gardi kaj protekti la religion de Dio estas la | ccmatrix |
God’s word is the Authority, the only truth in this world. | Li deklaris je l' nomo de l' vero, la sola vero sur tero. | ccmatrix |
“Be subject therefore to God, but resist the devil, and he will fly from you.” | Submetiĝu do al Dio; sed rezistu la diablon, kaj li forkuros de vi. | ccmatrix |
It does reflect God's righteousness. | efektivigas la justecon de Dio. | ccmatrix |
23) Jesus said, "I shall choose you, one out of a thousand, and two out of ten thousand, and they shall stand to their feet as a single one." | Jesuo diris: Mi elektos el vi unu inter mil kaj du inter dekmil, kaj tiuj ĉi estos kiel unusola homo“. | ccmatrix |
According to God’s Will; according to the Lord’s Will | Romul diris: «Laŭ vol' de l' dioj | ccmatrix |
“They all shall know Me, from the least of them to the greatest of them.” | Por ili devas ĉiuj koni min, de la malplej el ili ĝis la plej granda el ili" (Jer. | ccmatrix |
Care and protection of God’s creation is another one. | Centra punkto por gardi kaj protekti la religion de Dio estas la | ccmatrix |
Never Forget (1991) as Student | Never Forget (1991) kiel Studento | ccmatrix |
This is the dignity of the Lord's forgiveness. | Jen la digno de la pardono de Dio. | ccmatrix |
[349] Unlike most bands, the Stones follow Richards' lead rather than the drummer's (Watts). | [313] Male al la plej multaj grupoj, la Stones sekvas la antaŭecon de Richards prefere ol la tamburisto (Watts). | ccmatrix |
For other people named Moses, see Moses (disambiguation). | Por aliaj uzoj, vidu Musa (nomo). | ccmatrix |
Nevertheless, he followed after God’s will. | Poste ili aperis laŭ la volo de dio. | ccmatrix |
18 But the Lord’s eyes are upon those who fear him, | 18 Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, | ccmatrix |
Abraham is submitting to God’s command. | Ibrahim (altigas/altiĝas) la domo de allah. | ccmatrix |
A journey into a wondrous land whose boundaries are that of imagination." | Estas vojaĝo en mirindan landon kies limoj estas tiuj de imago." | ccmatrix |
16:5 Calling each one of his lord’s debtors to him, he said to the first, | 5 Kaj alvokinte al si ĉiun el la ŝuldantoj de sia sinjoro, li diris al la unua: | ccmatrix |
Praise to the Lord all of you, God’s servants. | Ĉiu laŭdo estu al Dio, la Sinjoro de ĉiuj mondoj. | ccmatrix |
Till Earth and Sky stand presently at God’s great Judgment Seat”. | ĝis Ter' kaj Ĉielo aperos ĉe Dio en granda prijuĝa post'. | ccmatrix |
In accordance with God’s orders. | Laŭ la ordono de Dio. | ccmatrix |
“Allah is the name of the only God in Islam. | Аллах (allaĥ) Allah(u)Propra nomo de Dio en la Kurano. | ccmatrix |
“I have provided for myself a king from among his sons.” | Ĉar mi havigis reĝo el liaj filoj por mi mem. " | ccmatrix |
'While He blessed them, He was carried up into Heaven.' | "Dum li benis ilin, Li estis suprenportata en la ĉielon" | ccmatrix |
Tell Pharaoh king of Egypt all that I am telling you.” | Diru al Faraono, re�o de Egiptujo, �ion, kion Mi diras al vi. | ccmatrix |
"Our dead are in Paradise; your dead are in Hell." | Ni ne estas egalaj: niaj mortaj estas en paradizo, via estas en infero." | ccmatrix |
That's the promise of God to YOU. | Tio estas la ordono de dio al vi. | ccmatrix |
It is God’s command to you. | Tio estas la ordono de dio al vi. | ccmatrix |
and the LORD's holy day honorable, | Kaj nun, je la sanktaj leĝoj de la dia reĝin' Junona, | ccmatrix |
'This is your life. | “Ĉi tiu estas via vivo. | ccmatrix |
The greatest proof of God’s existence is His creation. | La plej baza pruvo de la ekzisto de Dio estas simple tio, kion Li faris. | ccmatrix |
But God’s Word is not chained.” | Sed la vorto de dio ne estas ĉenita ... ". | ccmatrix |
Leads to God’s righteousness. | efektivigas la justecon de Dio. | ccmatrix |
They have done this because they believed it was God’s will. | Li faras tion, ĉar laŭ li ili estas kreitaĵoj de Dio. | ccmatrix |
Let them all praise the LORD’s name, for his name alone is exalted, majestic above earth and heaven. | Ili gloru la nomon de la Eternulo, Ĉar sole Lia nomo estas alta, Lia majesto estas sur la tero kaj en la ĉielo. | ccmatrix |
God's Word is like fire; it sets hearts ablaze. | Do, Dio estas kiel fajro, la savo por la indaj la pereo por la | ccmatrix |
Its boughs were like God’s cedars. | Kaj ĝiaj branĉoj fariĝis kiel cedroj de Dio. | ccmatrix |
You could look at [sex] in a fun way. | Vi povis rigardi [sekson] en amuzvojo. | ccmatrix |
You find that in all men's groups." | Vi trovas tion en ĉiuj la grupoj de viroj." | ccmatrix |
“For the day of the LORD is near against all the nations.” | Ĉar proksima estas la tago de la Eternulo kontraŭ ĉiuj nacioj. | ccmatrix |
`You ought to have finished,’ said the King. `When did you begin?’ | "Vi devis esti fininta," diris la Rego, "Kiam vi komencis? | ccmatrix |
How precious, pure and wholesome is GOD'S TRUTH! | Vere, granda kaj elmontriĝinta estas la boneco de Dio! | ccmatrix |
the dignity of wealth and charity [4], of marriage [4, 15] and of physical effort [4] | la digno de riĉaĵo kaj bonfarado [4], de geedziĝo [4, 15] kaj de fizika fortostreĉo [4] | ccmatrix |
all truth is god’s truth. | Ĉiu la Vero de Truth Is God | ccmatrix |
They feel it is against God’s will. | Oni kredas ke tio estas kontraŭ Dio kaj Lia volo. | ccmatrix |
He said, ‘What’s it to you?’ | vokis li, “kio do estas al vi?” | ccmatrix |
The teacher said, "But no one knows what God looks like." | Kaj la instruistino diris, "Sed neniu scias kiel aspektas Dio." | ccmatrix |
Blessings on the King of Israel, who comes in the name of the Lord.’ | Estu benata la Reĝo de Izrael, kiu venas en la nomo de la Eternulo!” | ccmatrix |
Happy is the man to whom the Lord does not impute sin.” | Feliĉa estas la homo, al kiu la Eternulo ne kalkulas lian kulpon * | ccmatrix |
The seventh day is the Lord’s day. | La sepa tago estas la tago de la ripozo de Dio. | ccmatrix |
And the Lord's anger burned against them.” | La reĝo ardis pro la vin’, | ccmatrix |
Whatever he does is good in God's eyes. | Whatever certe estas bona en la okuloj de dio. | ccmatrix |
'This man is not from God, because he does not keep the sabbath. | „Ĉi tiu homo ne venas de Dio, ĉar Li ne observas la sabaton.“ | ccmatrix |
'This man is not from God, because he does not keep the sabbath. | „Ĉi tiu homo ne venas de Dio, ĉar Li ne observas la sabaton." | ccmatrix |
by the Law of Moses, that of the Day of Atonement. | La Battle of Musa Qala (Batalo de Musa Qala) okazis en decembro. | ccmatrix |
Then the young Muhammad said politely to Bahira, "Ask me whatever you like." | "Tiam la juna Mohamedo diris gxentile al Bahira" Demandu min kion vi volas. | ccmatrix |
The first said: ‘No, in reality; in parable you have lost.’ | La unua diris: "Ne, en realo; en la parabolo vi perdis." | ccmatrix |
All of creation was crafted for God’s glory. | Ĉio kreitaĵoj estas kreitaj por montri la gloron de Dio. | ccmatrix |
had in view their Lord's honor; they began to see that they were | tribunalo de sia propra konscienco, li komencis vidi perse- | ccmatrix |
But if by God’s finger I cast out demons, | ¶ Se mi per la Spirito de Dio elpelas demonojn, | ccmatrix |
And with God’s help, we will overcome.” | Nu, kun la helpo de Dio, ni venkos tiun diablon.’ | ccmatrix |
14:33 Then those on the boat approached and worshiped him, saying, “Truly you are the Servant of God.” | 14:33 Tiam tiuj, kiuj estis en la sxipeto alproksimigxis kaj adoris lin, dirante: "Vere, Vi estas la Filo de Dio. " | ccmatrix |
4 For he is God's servant to you for good. | 4 ĉar li estas servanto de Dio al vi por bono. | ccmatrix |
The faces of God’s people will shine with the light of heaven. | iliaj vizaĝoj brilaperas la lumo de la Vizaĝo de Dio. | ccmatrix |
Yet God did not leave us in death's power. | Sed Dio ne forlasis la homon en la potenco de la morto. | ccmatrix |
Its enemies who say not so, are mere liars." | Ties malamikoj, kiuj ne diras tiel, estas nuraj mensogantoj. | ccmatrix |
The earth is truly heaven (as in the meek shall inherit the earth), and it is not some far away place among the clouds. | Nur la ĉielo (paradizo) kaj la tero (infero) ekzistas – ne ekzistas purgatorio. | ccmatrix |
But stand close behind me, and I will fight them as long as I am alive.” | Sed staru proksime malantaŭ mi, kaj mi batalos ilin dum mi restos viva." | ccmatrix |
For all that is in heaven and in earth is the Lord’s including the kingdom of God and He is exalted as head over all. | Sur li estu por ĉiam la gloro de Dio, kaj la gloro de ĉiuj kiuj estas en la regno de Lia Revelacio. | ccmatrix |
Tell me that you are mistaken, or that you are but joking.” | Diru, ke vi malpravas aŭ ke vi nur ŝercas.” | ccmatrix |
Tell me that you are mistaken, or that you are but joking.” | Diru, ke vi malpravas aŭ ke vi nur ŝercas." | ccmatrix |
“This is god’s will.” | "Tio estas la sankta volo de Dio." | ccmatrix |
The earth is the Lord’s and all that fills it, | Al la Eternulo apartenas la tero, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, | ccmatrix |
Would you like to know what traditions of the New Year in Japan existed before and now? | Ĉu vi ŝatus scii, kio tradicioj de la Nova Jaro en Japanujo ekzistis antaŭ kaj nun? | ccmatrix |
We have God’s word on it? | Ĉu ni havas la vorton de Dio en tiu? | ccmatrix |
_patient_; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh.” | Vi ankau paciencu; fortikigu viajn korojn; char la alveno de la Sinjoro alproksimighas. | ccmatrix |
"You have seen again to-day that Tarzan of the Apes is the greatest among you," he said. | Vi hodiaŭ revidis, ke Tarzan de la Simioj estas inter vi la plej granda," li diris. | ccmatrix |
3:14 If any man's work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward. | 3:14 Se restos ies laborajxo, kiun li surkonstruis, li ricevos rekompencon. | ccmatrix |
The heavens tell of God’s glory and the skies proclaim the work of His hands. | La ĉieloj rakontas la gloron de Dio, Kaj la farojn de Liaj manoj raportas la ĉiela firmaĵo. | ccmatrix |
End of preview. Expand in Data Studio
YAML Metadata Warning:empty or missing yaml metadata in repo card
Check out the documentation for more information.
- ccmatrix_filtered_dedup
- xlent_dedup
- tatoeba_train_dedup
- wikimatrix_dedup
- opus100_train_dedup
- bible_uedin_dedup
- opensubtitles_v2024_dedup
- wikimedia_dedup
- ted2020_dedup
- opusbooks_train_dedup
- HuggingFaceFW/finetranslations (epo_Latn)
- jensjepsen/esperanto-sciq
- jensjepsen/esperanto-balanced-copa
- jensjepsen/esperanto-piqa
- jensjepsen/esperanto-mmlu
- jensjepsen/esperanto-triviaqa
- Downloads last month
- 56