Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
sentence
stringlengths
1
428
label
stringclasses
2 values
La juventud hoy no sabe como hacer potaje. Judía habían
pl
sí las colmensas han estado de toda la vida  y siguen habiendo colmenas  
pl
no había cajas  de cartón, sino cajones  de madera
sg
"Pasen ahora", como habían muchos hombres
pl
No, había más, había antes más habitantes en San Mateo que hoy en dí
sg
Y de Utiaca también habían muchos
pl
Habían muchos de San Mateo, de aquí, de Valsequillo también habían muchos
pl
Habían muchos de San Mateo, de aquí, de Valsequillo también habían muchos
pl
Habían muchos de San Mateo, de aquí, de Valsequillo también habían muchos
pl
Como toas las que había antes
sg
Había que llevar, había cuatro, cinco mujeres en un barranco, pa poderlas lavar
sg
Había un barrio, había bombonas chicas, tenemos bombonas grandes
sg
Pero mira, había que carriar el agua, no había baños como hoy, esas cosas de antes como hoy, qué va, qué va
sg
Sí, no se pasaba, sí había cosas
sg
Hombre, antes, antes las había. Ya hoy no hay porque ya, ya son distintos ,este Pero antes sí había peleas.
sg
martes y jueves, y no había más médicos
sg
Siempre ha habido ladrones. Habí-, ladrones, hoy, y ladrones
pl
Que no está aquí, no, no salió en la foto ma. No sé si habrán más fotos por allí.
pl
pa hacer las sábanas, mi niña, porque ni habían sábanas como hay hoy de todas clases
pl
Yo me acuerdo de ahí, en frente de esa casa, de con, con los fríos que habían, que había mucho frío
pl
No, ¡qué va! tocadores que habían en el pueblo
pl
Claro, cuando más había, los chicharrones, calderos  así.
sg
Y después resulta que, cuando me... estuve de parto, vino mi suegra, la vecina, que me asistió. Preparé mi palangana y mi toalla y mis jamboncillos, como en aquellos años no había otras cosas como hoy, pa que viniera el médico, pero después de todas maneras yo tuví suerte y cogí la niña y la tuví sola, yo y mi suegra y una vecina. Ni más médicos ni más nada
sg
El que tenia, el agricultor que tenía antes, antes si había pobres le daban aunque sea el cacharro suero, ¿comprende? Y, y comían los hijos. Aquí frente había una casa familia que tenía veintiún hijos y el marido era más gandul que el, coño, y escapó con lo, con lo que los agricultores le daban y la pobrecilla día por áhi a papas, papas y, y le daban los agricultores un, un saco papas y llevaba comida pa la casa, ¿eh?, y...
sg
Una sociedad que estaba al lado del molino, que yo fui socio de ella. Pagaba dos cincuenta to los meses. Y otra sociedad aquí en, en, en la Vega de Valsequillo también, también fui socio de ella, porque cuando no había bailes aquí, lo había aquí. De era, antes era un .
sg
De San Mateo sí había, sí había, bien. Lo que fueron muchos pa Africa. Aquí se..., en...., ya, ya han muerto muchos, pero habían muchos, ¿comprende usted? Habían muchos de San Mateo, de aquí, de Valsequillo también habían muchos, ¿comprende? Pero ya muchos han muerto, muchos ya, yo voy por áhi y veo algunos que se mueren más. Y de Utiaca también habían muchos, ¿comprende? Quedo yo entoavía, quedo yo hoy hecho un viejo,
pl
Como toas las que había antes.  Las casas que...   Todos los que están de antes eran todos de, de, a empujones, eh, que es como 
sg
Bueno, no más que sea un pasodoble, la isa. Y después habían muchos que venían de conventos y estos sí sabían bailar. Estos siempre. Loa de aquí, isas y algún tanguillo, pero poco, poco.
pl
Hombre, antes, antes las había. Ya hoy no hay porque ya, ya son distintos ,este Pero antes sí había peleas.
sg
Y canarios también había, pero canarios habían menos porq-. Y el herreño se apoyaba uno al otro, o sea, ¿comprende?
pl
Y canarios también había, pero canarios habían menos porq-. Y el herreño se apoyaba uno al otro, o sea, ¿comprende? 
sg
Ni, ni había, ni nadie caía malo tampoco . ¿Comprende? ¿Se da cuenta? Aquí en San Mateo cuando yo, cuando habían dos médicos, no más, y un médico era el de, cuando se puso la Seguridad Social. ¿Comprende usted? Que se llamaba y tenía poca gente.
pl
Antes y siempre han habío ladrones.
pl
Pero trabajaban bastante, porque no habían los medios de hoy. No habían los tractores...
pl
Pero trabajaban bastante, porque no habían los medios de hoy. No habían los tractores...
pl
había leyendas de que nadie sabe
sg
sí las colmensas han estado de toda la vida y siguen habiendo colmenas las colmenas sí han estado siempre
pl
Y no era como hoy, que tu pones una casa bonita y todo, mi madre sé que ella no llevó ni sentarse sino dos cajones de eso que habían , que venían la, el ron, venían las cosas venían en cajones de madera, no había cajas
pl
sí porque se cogía la sementera el trigo, la avena, ,la cebaba todo esto se cogía y pues se cogían con vacas o caballos y se triaban se triaban se sacaban otro, con la paja se llenaban los colchones porque no había colchones se llenaban los colchones si la comida por los animales la paja
sg
yo no yo ha tenían   siempre  casa de mis padres   había parras en los patios pero para la casa  y  me casé había también una parra aqui en el patio
sg
no había cosas de esa nada claro de esto de cosas de las personas antiguas siempre se habitúa contaban cosas de brujas y cosas de esa pero como yo no no, la época mía no porque son personas más majores porque eran personas ya de ochenta y de noventa años que ya murieron y esas personas si saben le dijeron poesía le dijeron cosas que se destinían lo que se decía
sg
no aquí no había nunca temores de nada 
sg
había personas que podían y llevaron trajeriande
sg
Y cuando habían los bailes , y venían los muchachos a buscarnos a
pl
Y la fruta la quedaba al campo. Había, se comía las manzanas cuando el campo, cuando  habían en el campo ciruelas  cuando estaban en el campo. No se compraban como hoy todas las cosas. Hoy está todo al mano. No había nada de eso.
pl
Sí, sí, sí, había bastantes , bastantes . Mi madre lleva cuento de mis hermanos, lo que yo recuerdo de cuando iban a, porque antes  no te decía, no es como hoy, que te, desde pequeñita se decía "mamá tiene un bebé", aquí, mi nieto quien tenía dos añ, dos años tenía cuando la madre se compara a sa palota y se decía que la mano estaba el  de la madre lo besaba y todo.
sg
El pán lo hacía en el, la casa. Yo, sí había panadero. que habían panaderos que venían con un burro y dos ésta. Pero lo mayoría sí que tenía muchos niños y tenían cosas y tenían, cogían trigo y lo hacían en la casa. Iban y llevaban la harina al modo, el trigo al molino y pues hacían el pan en la casa.
pl
Eso sí que no me acuerdo. Sí, de ver a mi madre comprar carne. Sé la carne era lo que el campo daba. Lo que el campo daba y había personas que críaban paloma y hacían sopa de paloma, hacían sopa de pollo, y lo que el campo daba. No había otra cosa.
sg
Plataneras sí habían 
pl
Pero no había comodidades
sg
yo no sé no cómo uno antes no se moría y no había tantas enfermedades mucha de los bidones esos.
sg
Sí, la gente iba a las fuentes, pero aquí no habían fuentes, aquí, aquí no habían fuentes/habla simultánea ibas también, a las fuentes sí, sí. Aquí no había fuente, en el valle sí. Íbamos a Tenerguera.
pl
No había carreteras, un camino, me sacaron dentro de hombres allá abajo.
sg
Yo en la vida mía no me acuerdo de de que nadie fuera tampoco a las corridas de toros. Iba una gente que estaba bien en el valle, sí, iban a Santa Cruz, porque de toda la vida tú sabes que siempre ha habido quienes están mejor y quienes estaban mal
sg
Lo compramos porque no no, no, ya de las piedras que habían yo me acuerdo que yo tengo piedras de esas.
pl
Sí, habían curas buenos pa, pa, pal pueblo...
pl
Me acuerdo yo, en el valle ir a lavar a Tenerguera, que le decían Tenerguera, que habían unos unos hornajos/dornajo de madera
pl
Sí, la gente iba a las fuentes, pero aquí no habían fuentes, aquí, aquí no habían fuentes/habla simultánea ibas también, a las fuentes sí, sí. Aquí no había fuente, en el valle sí. Íbamos a Tenerguera.
pl
Sí, la gente iba a las fuentes, pero aquí no habían fuentes, aquí, aquí no habían fuentes/habla simultánea ibas también, a las fuentes sí, sí. Aquí no había fuente, en el valle sí. Íbamos a Tenerguera.
pl
Yo me acuerdo que no había ni cacharros, se hacían la picaban con, con los fríos que habían, que había mucho frío.
pl
Yo me acuerdo que no había ni cacharros, se hacían la picaban con, con los fríos que habían, que había mucho frío.
pl
Yo me acuerdo que no había ni cacharros, se hacían la picaban con, con los fríos que habían, que había mucho frío.
sg
Yo me acuerdo pues si aquella gente fue a, a la ma porque se averió, lo que sea, y no tenía gofio y tú tenías en tu casa, aquella aquel vecino le dabas una tacita de gofio.
pl
Pues, no habían coches. Un hombre que tenía un jeep, yo no sé. No y tenía un fur jeep lleno de higos pa ir pa' la Caleta. Donde dicen la Caleta allí en el norte. Pa ir a venderlos. Descargó allí y me llevó a Icod. En Icod, dice mi marido: «vamos a coger un taxi» y digo: «que no muchacho yo no tengo dolores Cuando claraba el día ya no tenía los dolores
pl
Aquí no había carreteras pues siempre hemo vivíam– vivíamos después de que, que me casé, vivía en esas casitas de arriba, una casita de tejas, después, hicimos esto.
sg
Con luz del gas, que le decían el gas y de las sabanitas de, de unas sabanitas que habían, se sacaban la, la para hacer las mechas se metía la.
pl
Dolía mucho, mi niña, eran muchas pena. No había luz eléctrica, no habían cocinillas como hay hoy, tenías que ir a esas laderas por leña, cargando a la cabeza.
pl
Después, cogiendo higos en allá, no terminabas la, la cosecha de la del grano, pa'ir a siquieras siguier a coger higos, en es, no habían ni guantes.
pl
No había con qué dar estudios a nadie porque no había posibilidades, no tenían
sg
A lavar barranco había que ir al barranco porque no habían lavadoras.
pl
Porque antes no había comodidades de nada
sg
No había las comodidades de hoy.
sg
Antes habían cientos...
pl
Bueno aquí habían muchos que los mataban.
pl
Pues con las vacas se araba la tierra, se araba la tierra. Y se cultivaba la tierra, se plantaba y después cuando ya habían muchas pues se vendían.
pl
Antes si se- habían muchas cabras, se hacía el queso
pl
Bueno, ahora puede haber sesenta
sg
Y solo las luces que habían
pl
Habían unas chicas  aquí y las quitaron también
pl
Antes habían muchas murgas y todo
pl
aquí los curas que había eran buenos
sg
antes sí había medicina pero había muchas cosas caseras , habían muchas cosas caseras
pl
antes sí había medicina pero había muchas cosas caseras, habían muchas cosas caseras
sg
y habían unas niñas que me decían
pl
había unas niñas
sg
Habían naranjeras sí
pl
Había muchas, estos arb... aquí detrás había muchas frutales
sg
Había muchas, estos arb... aquí detrás había muchas frutales
sg
hasta que aquí había dos molinos
sg
Sabe, y abajo eran yosa lo que había, no habían casas en la misma que yo vivía
pl
sí, en el último que me hizo que había por lo menos tres años que me había hecho uno
sg
Aquí no animales fuertos, no habían
pl
Tormentas sí había.
sg
Tormentas sí había.
sg
y después había unas bolsas en la farmacia,
sg
se iba, que tenía un tío p'allí arriba pa' y se iba y había unas muchachillas por allí se ponía así y también baile
sg
Cuando había por el tiempo las castañas que se-, para sacar las castañas del erizo y
sg
Más tarde, más tarde que había carretillas de esas
sg
si me acuerdo me acuerdo cuando yo era pequeña que mi madre vivía todavía habia unos jabones así,
sg
Y yo en todas las - las flores que habían en los patios y eso cogiendo flores y haciendo corona- la corona, por la noche.
pl
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
-