Datasets:
id stringlengths 14 29 | src_audio audioduration (s) 0.65 17.6 | src_speaker stringclasses 2 values | src_text stringlengths 3 178 | tgt_text dict | label stringclasses 8 values |
|---|---|---|---|---|---|
ex03_confused_00001 | ex03 | No! Doesn't it bother you to sleep around without being in love? | {
"cmn": null,
"deu": "Nein! Stört es dich nicht, durch die Betten zu springen, ohne verliebt zu sein?",
"fra": null,
"ita": "No! Non ti dà fastidio andare a letto con qualcuno senza esserne innamorato?",
"spa": "¡No! ¿No te molesta dormir con cualquiera sin estar enamorada?"
} | confused | |
ex03_confused_00002 | ex03 | Decent or indecent? | {
"cmn": null,
"deu": "Anständig oder unanständig?",
"fra": null,
"ita": "Decente o indecente?",
"spa": "¿Decente o indecente?"
} | confused | |
ex03_confused_00003 | ex03 | President, I'll get him. | {
"cmn": null,
"deu": "Präsident, ich werde ihn kriegen.",
"fra": null,
"ita": "Presidente, lo prenderò.",
"spa": "Presidente, yo lo atraparé."
} | confused | |
ex03_confused_00004 | ex03 | I feel the feeling. | {
"cmn": null,
"deu": "Ich spüre das Gefühl.",
"fra": "Je comprends ce que vous ressentez.",
"ita": "Provo questa sensazione.",
"spa": "Siento el sentimiento."
} | confused | |
ex03_confused_00005 | ex03 | Our publicity's overwhelmed. | {
"cmn": null,
"deu": "Unsere Publicity ist überfordert.",
"fra": null,
"ita": "La nostra pubblicità è stata sopraffatta.",
"spa": "Nuestra publicidad es abrumadora."
} | confused | |
ex03_confused_00006 | ex03 | And *who* might you be? | {
"cmn": null,
"deu": "Und wer bist *du* wohl?",
"fra": null,
"ita": "E chi potresti essere *tu*?",
"spa": "Y, ¿*quién* podrías ser tú?"
} | confused | |
ex03_confused_00007 | ex03 | Can't even read a map! | {
"cmn": null,
"deu": "Kann nicht mal eine Karte lesen!",
"fra": null,
"ita": "Non riesco nemmeno a leggere una cartina!",
"spa": "¡Ni siquiera puedo leer un mapa!"
} | confused | |
ex03_confused_00008 | ex03 | I dunno, football or baseball? | {
"cmn": null,
"deu": "Ich weiß nicht, Football oder Baseball?",
"fra": null,
"ita": "Non so, calcio o baseball?",
"spa": "No sé, ¿fútbol o béisbol?"
} | confused | |
ex03_confused_00009 | ex03 | In Los Angeles tomorrow afternoon, there'll be rain. | {
"cmn": null,
"deu": "In Los Angeles wird es morgen Nachmittag Regen geben.",
"fra": null,
"ita": "A Los Angeles domani pomeriggio pioverà",
"spa": "En Los Ángeles mañana a la tarde habrá lluvia."
} | confused | |
ex03_confused_00010 | ex03 | Is that success? | {
"cmn": null,
"deu": "Ist das ein Erfolg?",
"fra": null,
"ita": "È quello il successo?",
"spa": "¿Eso es el éxito?"
} | confused | |
ex03_confused_00011 | ex03 | So what is the problem? | {
"cmn": null,
"deu": "Was ist also das Problem?",
"fra": "Quel est donc le problème ?",
"ita": "Quindi, qual è il problema?",
"spa": "Pues, ¿cuál es el problema?"
} | confused | |
ex03_confused_00012 | ex03 | Go get your swimsuits. | {
"cmn": null,
"deu": "Hol deinen Badeanzug.",
"fra": "Allez chercher votre maillot de bain.",
"ita": "Vai a prendere il costume da bagno.",
"spa": "Ve a buscar tu traje de baño."
} | confused | |
ex03_confused_00013 | ex03 | You know, with Chelsea, she was an adventurous little girl. | {
"cmn": null,
"deu": "Weißt du, Chelsea war ein abenteuerlustiges kleines Mädchen.",
"fra": "Vous savez, avec Chelsea, elle était une petite fille aventureuse.",
"ita": "Sai, Chelsea, era una bambina avventurosa.",
"spa": "Tú sabes, con Chelsea, ella era una pequeña aventurera."
} | confused | |
ex03_confused_00014 | ex03 | Is it the shape of things to come? | {
"cmn": null,
"deu": "Ist das die Vorahnung auf das, was kommt?",
"fra": null,
"ita": "È la forma di ciò che verrà?",
"spa": "¿Es este el tipo de cosas que vendrán?"
} | confused | |
ex03_confused_00015 | ex03 | Perhaps the Duke lacrosse coach should've mentioned blackface isn't cool? | {
"cmn": null,
"deu": "Vielleicht hätte der Lacrosse-Trainer von Duke erwähnen sollen, dass Blackface nicht in Ordnung ist?",
"fra": null,
"ita": "Forse l'allenatore di lacrosse della Duke avrebbe dovuto dire che il blackface non è cool?",
"spa": "¿Tal vez el entrenador del duque Lacrosse debería haber mencionado que Blackface no es genial?"
} | confused | |
ex03_confused_00016 | ex03 | Yes, today, in Rosarito, it’s mostly sunny. | {
"cmn": null,
"deu": "Ja, heute ist es in Rosarito meist sonnig.",
"fra": null,
"ita": "Sì, oggi a Rosarito c'è un bel sole.",
"spa": "Sí, hoy en Rosarito está mayormente soleado."
} | confused | |
ex03_confused_00017 | ex03 | Start your fourteen hour timer from the beginning? | {
"cmn": null,
"deu": "Den Vierzehn-Stunden-Timer von Anfang an starten?",
"fra": null,
"ita": "Avviare il timer di quattordici ore dall'inizio?",
"spa": "¿Empezar tu cronómetro de catorce horas desde el comienzo?"
} | confused | |
ex03_confused_00018 | ex03 | You're not friends with the same kind of people that Andy and I are friends with. | {
"cmn": null,
"deu": "Du bist nicht mit denselben Leuten befreundet, mit denen Andy und ich befreundet sind.",
"fra": "Vous n’êtes pas ami avec le même type de personnes qu’Andy et moi.",
"ita": "Non sei amico dello stesso tipo di persone con cui siamo amici io e Andy.",
"spa": "Tú no eres amigo del mismo tipo de gente con la que Andy y yo somos amigos."
} | confused | |
ex03_confused_00019 | ex03 | You know, you just don't understand the pressure that they can put on you! | {
"cmn": null,
"deu": "Weißt du, du verstehst einfach nicht, welchen Druck sie auf dich ausüben können!",
"fra": "Vous ne comprenez pas la pression que vous pouvez subir de leur part !",
"ita": "Non capisci la pressione che possono esercitare su di te!",
"spa": "Tú sabes, ¡no se entiende la presión que pueden poner sobre ti!"
} | confused | |
ex03_confused_00020 | ex03 | It's a family fantasy with some computer animation. It's really cute! | {
"cmn": null,
"deu": "Das ist ein Fantasyfilm für die ganze Familie mit ein paar Computeranimationen. Echt putzig!",
"fra": "Il s’agit d’un film familial fantastique avec quelques animations par ordinateur. Très mignon !",
"ita": "È un fantasy per famiglie con po' di animazione digitale. È davvero carino!",
"spa": "Es una fantasía familiar con algo de animación computarizada. ¡Es realmente lindo!"
} | confused | |
ex03_confused_00021 | ex03 | I wanted to drop you off to your computer science class. | {
"cmn": null,
"deu": "Ich wollte dich zu deinem Informatikkurs bringen.",
"fra": "Je souhaitais vous déposer à votre cours d’informatique.",
"ita": "Volevo accompagnarti al corso di informatica.",
"spa": "Quería llevarte a tu clase de computación."
} | confused | |
ex03_confused_00022 | ex03 | Done! Purchase is complete. Is there anything else? | {
"cmn": null,
"deu": "Erledigt! Der Kauf ist abgeschlossen. Gibt es sonst noch etwas?",
"fra": "C’est fait ! L’achat est terminé. Avez-vous d’autres questions ?",
"ita": "Fatto! L'acquisto è stato completato. C'è altro?",
"spa": "¡Listo! La compra está hecha. ¿Algo más?"
} | confused | |
ex03_confused_00033 | ex03 | Nothing! There's *nothing* in it for me. | {
"cmn": null,
"deu": "Nichts! Da ist *nichts* für mich drin.",
"fra": "Rien ! Il n’y a *rien* pour moi.",
"ita": "Nulla! Non c'è *nulla* lì dentro per me.",
"spa": "¡Nada! No hay *nada* ahí para mí."
} | confused | |
ex03_confused_00034 | ex03 | Does that sound interesting? | {
"cmn": null,
"deu": "Klingt das interessant?",
"fra": "Cela semble-t-il intéressant ?",
"ita": "Sembra interessante?",
"spa": "¿Eso suena interesante?"
} | confused | |
ex03_confused_00035 | ex03 | What's in that vial uh is too dangerous to uh be unleashed! | {
"cmn": null,
"deu": "Der Inhalt des Fläschchens ist zu gefährlich, um ihn freizusetzen!",
"fra": "Le contenu de cette fiole est trop dangereux pour être libéré !",
"ita": "Quello che c'è in quella fiala è troppo pericoloso per essere liberato!",
"spa": "¡Qué hay en esa ampolla que es demasiado peligroso para liberar!"
} | confused | |
ex03_confused_00036 | ex03 | *Sure*, and are you interested in knowing more about Tim Blake? | {
"cmn": null,
"deu": "*Klar*, und möchtest du mehr über Tim Blake erfahren?",
"fra": "*Bien sûr*, et vous souhaitez en savoir davantage concernant Tim Blake ?",
"ita": "*Certo*, e siete interessati a saperne di più su Tim Blake?",
"spa": "*Seguro*, ¿y estás interesada en saber más sobre Tim Blake?"
} | confused | |
ex03_confused_00037 | ex03 | The vacancies are in support services and arts. | {
"cmn": null,
"deu": "Die freien Stellen gibt es in den Bereichen Betreuungsdienste und Kunst.",
"fra": "Les postes vacants concernent les services d’appui et les arts.",
"ita": "I posti non occupati sono nei servizi di supporto e nelle arti.",
"spa": "Las vacantes son en servicios de soporte técnico y arte."
} | confused | |
ex03_confused_00038 | ex03 | View more of Andi Manzano's albums. | {
"cmn": null,
"deu": "Mehr Alben von Andi Manzano ansehen.",
"fra": "Découvrez d’autres albums d’Andi Manzano.",
"ita": "Vedi altri album di Andi Manzano.",
"spa": "Ver más de los álbumes de Andi Manzano."
} | confused | |
ex03_confused_00039 | ex03 | Is that what it's about? | {
"cmn": null,
"deu": "Geht es darum?",
"fra": "Est-ce de cela qu’il s’agit ?",
"ita": "È di questo che si tratta?",
"spa": "¿Es eso de lo que se trata?"
} | confused | |
ex03_confused_00040 | ex03 | How *are* you, sir? | {
"cmn": null,
"deu": "Wie geht es Ihnen, Sir?",
"fra": "Comment allez-vous, monsieur ?",
"ita": "Come sta signore?",
"spa": "¿Cómo está usted, señor?"
} | confused | |
ex03_confused_00041 | ex03 | That decision will be made over the next couple of days. | {
"cmn": null,
"deu": "Diese Entscheidung wird in den nächsten Tagen getroffen werden.",
"fra": "Cette décision sera prise dans les prochains jours.",
"ita": "La decisione verrà presa nei prossimi giorni.",
"spa": "Esa decisión se tomará en un par de días."
} | confused | |
ex03_confused_00042 | ex03 | Do you think we're a top nation? | {
"cmn": null,
"deu": "Hältst du uns für eine Top-Nation?",
"fra": "Pensez-vous que nous sommes une nation de premier plan ?",
"ita": "Pensi che siamo una delle nazioni migliori?",
"spa": "¿Crees que somos una nación de primera?"
} | confused | |
ex03_confused_00043 | ex03 | Sure thing! | {
"cmn": null,
"deu": "Na klar!",
"fra": "Bien sûr !",
"ita": "Sicuramente!",
"spa": "¡Con seguridad!"
} | confused | |
ex03_confused_00044 | ex03 | And I leaned over. | {
"cmn": null,
"deu": "Und ich beugte mich vor.",
"fra": "Et je m’y suis intéressé.",
"ita": "E mi sono sporto.",
"spa": "Y me incliné."
} | confused | |
ex03_confused_00045 | ex03 | Fatherly wisdom for the kids? | {
"cmn": null,
"deu": "Väterliche Weisheit für die Kinder?",
"fra": "Sagesse paternelle pour les enfants ?",
"ita": "Saggezza paterna per i bambini?",
"spa": "¿Sabiduría paternal para los niños?"
} | confused | |
ex03_confused_00047 | ex03 | What did the big flower say to the little flower? Hey there *bud*! | {
"cmn": null,
"deu": "Was ist des Zauberers Lieblingsblume? Der Hokus *Krokus*!",
"fra": "Que dit la grande fleur à la petite fleur ? Bonjour, mon *bourgeon* !",
"ita": "Qual è il colmo per una rosa? Ordinare una birra alla *spina*!",
"spa": "¿Qué le dijo la flor grande a la flor pequeña? ¡Hola, *pimpollo*!"
} | confused | |
ex03_confused_00048 | ex03 | Oh no it's not! | {
"cmn": null,
"deu": "Oh nein, ist es nicht!",
"fra": "Oh non, ce n’est pas le cas !",
"ita": "Oh no, non è così!",
"spa": "¡Oh no, no lo es!"
} | confused | |
ex03_confused_00049 | ex03 | But take your first steps in fall with comfortable, washable and sustainable products from Rothko's. | {
"cmn": null,
"deu": "Aber mach deine ersten Schritte im Herbst mit bequemen, waschbaren und nachhaltigen Produkten von Rothko's.",
"fra": "Toutefois, faites vos premiers pas dans l’automne avec les produits confortables, lavables et durables de Rothko’s.",
"ita": "Muovete i primi passi verso l'autunno con i prodotti comodi, lavabili e sostenibili di Rothko's.",
"spa": "Pero da tus primeros pasos en el otoño con productos cómodos, lavables y sustentables de Rothko."
} | confused | |
ex03_confused_00050 | ex03 | Jar of pickles over your head? | {
"cmn": null,
"deu": "Ein Glas Gurken über deinem Kopf?",
"fra": "Un bocal de cornichons au-dessus de votre tête ?",
"ita": "Un barattolo di sottaceti sopra la testa?",
"spa": "¿Un frasco de pickles sobre tu cabeza?"
} | confused | |
ex03_confused_00051 | ex03 | What are you mumbling about? | {
"cmn": null,
"deu": "Was murmelst du da?",
"fra": "Qu’est-ce que vous marmonnez ?",
"ita": "Che cosa stai mormorando?",
"spa": "¿Qué estás murmurando?"
} | confused | |
ex03_confused_00052 | ex03 | Are you shy about struttin' your stuff? | {
"cmn": null,
"deu": "Bist du zu zurückhaltend, um mit deinen Sachen anzugeben?",
"fra": "Êtes-vous timide à l’idée de vous mettre en valeur ?",
"ita": "Sei timida nel mostrare tutta la tua bellezza?",
"spa": "¿Te da vergüenza mostrar lo tuyo?"
} | confused | |
ex03_confused_00053 | ex03 | And *that's* the great thing about Energiser ultimate lithium batteries, the number one longest lasting batteries. | {
"cmn": null,
"deu": "Und *das* ist das Tolle an den ultimativen Lithium-Batterien von Energiser, den Batterien mit der längsten Lebensdauer.",
"fra": "*C’est* l’avantage des piles au lithium Energiser ultimate, celles-ci durent plus longtemps.",
"ita": "E *questo* è il bello delle batterie al litio Energiser Ultimate, le numero uno per durata.",
"spa": "Y *eso es* lo bueno de las últimas pilas de litio Energiser, las pilas número uno y más duraderas."
} | confused | |
ex03_confused_00054 | ex03 | Nice. | {
"cmn": null,
"deu": "Schön.",
"fra": "Bien.",
"ita": "Carino.",
"spa": "Lindo."
} | confused | |
ex03_confused_00055 | ex03 | And that ambition's all pumped up, too, eh? | {
"cmn": null,
"deu": "Und der Ehrgeiz ist auch nicht zu verachten, oder?",
"fra": "Et son ambition est aussi gonflée à bloc, n’est-ce pas ?",
"ita": "E l'ambizione ti gasa vero?",
"spa": "Y esa es ambición inflada también, ¿eh?"
} | confused | |
ex03_confused_00056 | ex03 | There is a lot of anger. | {
"cmn": null,
"deu": "Es gibt eine Menge Unmut.",
"fra": "Il y a beaucoup de colère.",
"ita": "C'è un sacco di rabbia.",
"spa": "Hay mucho enojo."
} | confused | |
ex03_confused_00057 | ex03 | One letter from a teacher arrived at Christmas. | {
"cmn": null,
"deu": "Ein Brief von einem Lehrer kam zu Weihnachten an.",
"fra": "Une lettre d’un enseignant est arrivée à Noël.",
"ita": "Una lettera di un insegnante arrivata a Natale.",
"spa": "Una carta de una maestra llegó en Navidad."
} | confused | |
ex03_confused_00058 | ex03 | And it's *your* catalog. | {
"cmn": null,
"deu": "Und das ist dein Katalog.",
"fra": "Et il s’agit de votre catalogue.",
"ita": "Ed è il tuo catalogo.",
"spa": "Y es tu catálogo."
} | confused | |
ex03_confused_00059 | ex03 | One must hope not! | {
"cmn": null,
"deu": "Das will man nicht hoffen!",
"fra": "Espérons que non !",
"ita": "C'è da sperare che non sia così!",
"spa": "¡Esperemos que no!"
} | confused | |
ex03_confused_00060 | ex03 | I know you've seen that, right? | {
"cmn": null,
"deu": "Ich weiß, dass du das schon gesehen hast, oder?",
"fra": "Je sais que vous avez déjà vu cela, n’est-ce pas ?",
"ita": "So che l'avete visto, vero?",
"spa": "Sé que viste eso, ¿cierto?"
} | confused | |
ex03_confused_00061 | ex03 | We need her diaper bag. | {
"cmn": null,
"deu": "Wir brauchen ihre Wickeltasche.",
"fra": "Nous avons besoin de son sac à langer.",
"ita": "Abbiamo bisogno della sua borsa dei pannolini.",
"spa": "Necesitamos su bolso de pañales."
} | confused | |
ex03_confused_00062 | ex03 | You may know multiple languages and be very accomplished. | {
"cmn": null,
"deu": "Du beherrschst vielleicht mehrere Sprachen und bist sehr gebildet.",
"fra": "Vous pouvez connaître plusieurs langues et afficher un haut niveau de compétence.",
"ita": "Potreste conoscere più lingue ed essere molto preparati.",
"spa": "Quizás sabes muchos idiomas y te sientes muy realizado."
} | confused | |
ex03_confused_00063 | ex03 | What's the best thing to do? | {
"cmn": null,
"deu": "Was ist das Beste, was du tun kannst?",
"fra": "Quelle est la solution la plus efficace ?",
"ita": "Qual è la cosa migliore da fare?",
"spa": "¿Qué es lo mejor que se puede hacer?"
} | confused | |
ex03_confused_00064 | ex03 | The peace process will be buried! | {
"cmn": null,
"deu": "Der Friedensprozess wird beendet werden!",
"fra": "Le processus de paix sera enterré !",
"ita": "Il processo di pace verrà affossato!",
"spa": "¡El proceso de paz estará enterrado!"
} | confused | |
ex03_confused_00065 | ex03 | What genre was "Gone in sixty Seconds"? | {
"cmn": null,
"deu": "Welches Genre war \"Nur noch sechzig Sekunden\"?",
"fra": "Quel est le genre de « Soixantes secondes chrono » ?",
"ita": "A che genere apparteneva \"Fuori in 60 secondi\"?",
"spa": "¿Qué género era \"60 segundos\"?"
} | confused | |
ex03_confused_00066 | ex03 | I'm okay with whatever locates Meg Snyder and Craig Montgomery. | {
"cmn": null,
"deu": "Ich bin mit allem einverstanden, was Meg Snyder und Craig Montgomery betrifft.",
"fra": "Je suis d’accord pour localiser Meg Snyder et Craig Montgomery.",
"ita": "Mi va bene qualsiasi cosa trovi Meg Snyder e Craig Montgomery.",
"spa": "Estoy bien con cualquiera que encuentre a Meg Snyder y Craig Montgomery."
} | confused | |
ex03_confused_00067 | ex03 | Out of nowhere. | {
"cmn": null,
"deu": "Aus dem Nichts.",
"fra": "Sorti de nulle part.",
"ita": "Così dal nulla.",
"spa": "De la nada."
} | confused | |
ex03_confused_00068 | ex03 | Be sure to check those out! | {
"cmn": null,
"deu": "Sieh dir auf jeden Fall diese an!",
"fra": "N’hésitez pas à les consulter !",
"ita": "Assicurati di dare un'occhiata a questi!",
"spa": "¡Asegúrate de revisar esos!"
} | confused | |
ex03_confused_00069 | ex03 | Yes, today in Doral the highs are in the mid fifties and lows are in the low forties. | {
"cmn": null,
"deu": "Ja, heute liegen die Höchstwerte in Doral bei Mitte fünfzig und die Tiefstwerte bei Mitte vierzig.",
"fra": "Oui, aujourd’hui à Doral, les températures maximales sont de l’ordre de cinquante degrés et les minimales de quarante degrés.",
"ita": "Sì, oggi a Doral le massime sono di circa cinquanta gradi e le minime di quaranta.",
"spa": "Sí, hoy en Doral la máxima está en cincuenta y cinco aproximadamente y la mínima en cuarenta."
} | confused | |
ex03_confused_00070 | ex03 | What is Acorn's overall receipt of government funds earmarked for housing projects? | {
"cmn": null,
"deu": "Wie viele staatliche Mittel hat Acorn insgesamt für Wohnungsbauprojekte erhalten?",
"fra": "À combien s’élève le montant total des fonds publics reçus par Acorn pour des projets de logement ?",
"ita": "Qual è l'incasso complessivo di Acorn dei fondi governativi destinati ai progetti abitativi?",
"spa": "¿Cuál es la recepción global de Acorn con respecto a los fondos del gobierno destinados a proyectos de vivienda?"
} | confused | |
ex03_confused_00071 | ex03 | Everyone, this is Susie and this is Lucas! | {
"cmn": null,
"deu": "Darf ich vorstellen, das ist Susie und das ist Lucas!",
"fra": "Tout le monde, voici Susie et Lucas !",
"ita": "Voglio presentarvi Susie e Lucas!",
"spa": "¡Atención todos, estos son Susi y Lucas!"
} | confused | |
ex03_confused_00072 | ex03 | Yes, it's gonna be cloudy, with a likely chance of light rain tomorrow in Richmond. | {
"cmn": null,
"deu": "Ja, es wird bewölkt sein, mit einer hohen Wahrscheinlichkeit für leichten Regen morgen in Richmond.",
"fra": "Oui, le temps sera nuageux, avec un risque probable de pluie légère demain à Richmond.",
"ita": "Sì, domani a Richmond sarà nuvoloso, con possibilità di pioggia leggera.",
"spa": "Sí, va a estar nublado con bajas probabilidades de llovizna mañana en Richmond."
} | confused | |
ex03_confused_00073 | ex03 | A couple rounds of gin rummy? | {
"cmn": null,
"deu": "Ein paar Runden Gin Rommé?",
"fra": "Quelques tournées de gin rummy ?",
"ita": "Un paio di partite a gin rummy?",
"spa": "¿Un par de rondas de gin rummy?"
} | confused | |
ex03_confused_00074 | ex03 | *Right*, he's the big evildoer, right? | {
"cmn": null,
"deu": "*Richtig*, er ist der große Übeltäter, oder?",
"fra": "*En effet*, c’est lui le grand méchant, n’est-ce pas ?",
"ita": "*Vero*, è il grande malfattore, giusto?",
"spa": "*Correcto*, él es el gran malvado, ¿no?"
} | confused | |
ex03_confused_00075 | ex03 | The limo's supposed to be bomb proofed! | {
"cmn": null,
"deu": "Die Limousine soll bombensicher sein!",
"fra": "La limousine est censée être à l’épreuve des bombes !",
"ita": "La limousine dovrebbe essere a prova di bomba!",
"spa": "¡Se supone que la limusina es a prueba de bombas!"
} | confused | |
ex03_confused_00076 | ex03 | What is the point of jailing him? | {
"cmn": null,
"deu": "Welchen Sinn hat es, ihn ins Gefängnis zu sperren?",
"fra": "Quel est l’intérêt de l’emprisonner ?",
"ita": "Che senso ha incarcerarlo?",
"spa": "¿Cuál es el propósito de encarcelarlo a él?"
} | confused | |
ex03_confused_00077 | ex03 | Shut it off. | {
"cmn": null,
"deu": "Schalte es aus.",
"fra": "Éteignez-le.",
"ita": "Spegnilo.",
"spa": "Ciérralo."
} | confused | |
ex03_confused_00078 | ex03 | Can you turn that down? | {
"cmn": null,
"deu": "Kannst du das leiser machen?",
"fra": "Pouvez-vous refuser cela ?",
"ita": "Puoi rifiutare l'invito?",
"spa": "¿Puedes bajar eso?"
} | confused | |
ex03_confused_00079 | ex03 | Who cares about that? | {
"cmn": null,
"deu": "Wen interessiert das schon?",
"fra": "Qui s’en soucie ?",
"ita": "E di quello chi se ne frega?",
"spa": "¿A quién le importa eso?"
} | confused | |
ex03_confused_00080 | ex03 | Overcast skies are expected to be in the area, though. | {
"cmn": null,
"deu": "Es wird jedoch ein bedeckter Himmel erwartet.",
"fra": "Un ciel couvert est toutefois attendu dans la région.",
"ita": "È previsto comunque un cielo coperto.",
"spa": "Sin embargo, se espera un cielo nublado en la zona."
} | confused | |
ex03_confused_00081 | ex03 | Built with a lightning bolt? | {
"cmn": null,
"deu": "Mit Blitz gebaut?",
"fra": "Une construction en forme d’éclair ?",
"ita": "Costruito da un fulmine?",
"spa": "¿Construido con un rayo?"
} | confused | |
ex03_confused_00082 | ex03 | You got it! | {
"cmn": null,
"deu": "Du hast es geschafft!",
"fra": "Vous avez compris !",
"ita": "L'hai preso!",
"spa": "¡Lo tienes!"
} | confused | |
ex03_confused_00083 | ex03 | Sorry I couldn't provide more info! | {
"cmn": null,
"deu": "Tut mir leid, dass ich nicht mehr Informationen liefern konnte!",
"fra": "Désolé de ne pas pouvoir vous donner plus d’informations !",
"ita": "Scusa, non posso dare altre informazioni?",
"spa": "¡Lo siento, no podría dar más información!"
} | confused | |
ex03_confused_00084 | ex03 | And Roland said, *oh*, he's so funny. | {
"cmn": null,
"deu": "Und Roland sagte: *Oh*, er ist so witzig.",
"fra": "Et Roland a dit, *oh* il est si drôle.",
"ita": "E Roland ha detto *oh*, lui è così simpatico?",
"spa": "Y Rolando dijo, *oh*, es tan gracioso."
} | confused | |
ex03_confused_00085 | ex03 | Was that your landlord? | {
"cmn": null,
"deu": "War das dein Vermieter?",
"fra": "C’était votre propriétaire ?",
"ita": "Quello era il tuo padrone di casa?",
"spa": "¿Ese era tu casero?"
} | confused | |
ex03_confused_00086 | ex03 | You're gonna kick this thing's butt till you win, aren't you? | {
"cmn": null,
"deu": "Du wirst dem Ding in den Hintern treten, bis du gewinnst, oder?",
"fra": "Vous comptez botter le derrière de cette chose jusqu’à gagner, n’est-ce pas ?",
"ita": "Continuerai a lottare con i denti finché non vincerai vero?",
"spa": "Vas a patearle el trasero a esta cosa hasta que ganes, ¿verdad?"
} | confused | |
ex03_confused_00087 | ex03 | Banking stocks were hit hard. | {
"cmn": null,
"deu": "Bankaktien wurden hart getroffen.",
"fra": "Les valeurs bancaires ont été durement touchées.",
"ita": "I titoli bancari hanno subito un duro colpo.",
"spa": "Le dieron duro a las acciones bancarias."
} | confused | |
ex03_confused_00088 | ex03 | There´s two running timers set for one second. | {
"cmn": null,
"deu": "Es gibt zwei laufende Timer, die auf eine Sekunde eingestellt sind.",
"fra": "Deux minuteurs sont réglés sur une seconde.",
"ita": "Ci sono due timer attivi impostati su un secondo.",
"spa": "Hay dos cronómetros programados para un segundo."
} | confused | |
ex03_confused_00089 | ex03 | He's the deputy director at the Council of Institutional Investors, said Ann Yerger. | {
"cmn": null,
"deu": "Er ist stellvertretender Direktor beim Council of Institutional Investors, sagte Ann Yerger.",
"fra": "Ann Yerger a déclaré qu’il était directeur adjoint du Conseil des investisseurs institutionnels.",
"ita": "È il vicedirettore del Council of Institutional Investors, ha detto Ann Yerger.",
"spa": "Él es el subdirector del Consejo de Inversionistas Institucionales, dijo Ann Yerger."
} | confused | |
ex03_confused_00090 | ex03 | Paul is giving away all his money? | {
"cmn": null,
"deu": "Paul verschenkt sein ganzes Geld?",
"fra": "Est-ce que Paul donne tout son argent ?",
"ita": "Paul sta regalando tutti i suoi soldi?",
"spa": "¿Pablo está donando todo su dinero?"
} | confused | |
ex03_confused_00091 | ex03 | Is tomorrow August thirteenth? | {
"cmn": null,
"deu": "Ist morgen der dreizehnte August?",
"fra": "Demain, c’est le treize août ?",
"ita": "Domani è il tredici agosto?",
"spa": "¿Mañana es trece de agosto?"
} | confused | |
ex03_confused_00092 | ex03 | It's as eventful as it is momentous. | {
"cmn": null,
"deu": "Es ist ebenso ereignisreich wie bedeutsam.",
"fra": "Il s’agit d’un événement aussi mouvementé qu’important.",
"ita": "È tanto movimentato quanto epocale.",
"spa": "Es tan eventual como momentáneo."
} | confused | |
ex03_confused_00093 | ex03 | Look for thunderstorms, Wednesday to Friday, but there's just going to be haze, Saturday to Sunday. | {
"cmn": null,
"deu": "Von Mittwoch bis Freitag sind Gewitter zu erwarten, aber von Samstag bis Sonntag wird es nur dunstig sein.",
"fra": "Des orages sont attendus de mercredi à vendredi, cependant le temps sera seulement brumeux de samedi à dimanche.",
"ita": "Attenzione ai temporali da mercoledì a venerdì, ma sabato e domenica ci sarà solo foschia.",
"spa": "Habrá tormentas eléctricas, del miércoles al viernes, pero solo habrá neblina, del sábado al domingo."
} | confused | |
ex03_confused_00094 | ex03 | The one with the wooden cactus. | {
"cmn": null,
"deu": "Der mit dem Holzkaktus.",
"fra": "Celui avec le cactus en bois.",
"ita": "Quello con il cactus di legno.",
"spa": "La que tiene el cactus de madera."
} | confused | |
ex03_confused_00095 | ex03 | What do you wanna talk about, rising interest rates or global warming? | {
"cmn": null,
"deu": "Worüber willst du reden, über steigende Zinsen oder die globale Erwärmung?",
"fra": "De quoi souhaitez-vous discuter, de la hausse des taux d’intérêt ou du réchauffement climatique ?",
"ita": "Di cosa volete parlare, dell'aumento dei tassi di interesse o del riscaldamento globale?",
"spa": "¿De qué quieres hablar, tasas de interés en alza o calentamiento global?"
} | confused | |
ex03_confused_00096 | ex03 | Who presents this child for the sacrament of Baptism? | {
"cmn": null,
"deu": "Wer präsentiert dieses Kind für das Sakrament der Taufe?",
"fra": "Qui présente cet enfant au sacrement du baptême ?",
"ita": "Chi presenta questo bambino affinché riceva il sacramento del Battesimo?",
"spa": "¿Quién presenta a este niño para el sacramento del bautismo?"
} | confused | |
ex03_confused_00097 | ex03 | Do you want to know more about any of these in particular? | {
"cmn": null,
"deu": "Willst du mehr über irgendetwas davon wissen?",
"fra": "Vous souhaitez en savoir plus concernant l’un d’entre eux en particulier ?",
"ita": "Volete ulteriori informazioni su uno di questi in particolare?",
"spa": "¿Quieres saber más sobre alguno de estos en particular?"
} | confused | |
ex03_confused_00098 | ex03 | What color are these scrubs? | {
"cmn": null,
"deu": "Welche Farbe haben diese Büsche?",
"fra": "De quelle couleur sont ces gommages ?",
"ita": "Di che colore sono questi camici?",
"spa": "¿De qué color son estos arbustos?"
} | confused | |
ex03_confused_00099 | ex03 | I'd say check out "Out of Sight" and "The perfect Man". they're pretty good rom-coms. | {
"cmn": null,
"deu": "Ich würde sagen, schau dir \"Out of Sight\" und \"The Perfect Man\" an. Das sind ziemlich gute Liebeskomödien.",
"fra": "Je vous conseille de regarder « Hors d’atteinte » et « L’homme parfait ». Ce sont d’excellentes comédies romantiques.",
"ita": "Direi di dare un'occhiata a \"Out of Sight - Gli opposti si attraggono\" e \"The Perfect Man\". Sono ottime commedie romantiche.",
"spa": "Te diría que mires \"Un romance peligroso\" y \"El hombre perfecto\". Son muy buenas comedias románticas."
} | confused | |
ex03_confused_00100 | ex03 | Well then he nailed it. | {
"cmn": null,
"deu": "Nun, er hat es auf den Punkt gebracht.",
"fra": "Eh bien, il a réussi.",
"ita": "Allora ha fatto centro.",
"spa": "Bueno luego le acertó."
} | confused | |
ex03_confused_00101 | ex03 | No, but tomorrow in Oak Glen, there's gonna be very low chance of heavy snow, and snow showers are extremely likely on Sunday. | {
"cmn": null,
"deu": "Nein, aber morgen gibt es in Oak Glen eine sehr geringe Wahrscheinlichkeit für starken Schneefall, am Sonntag sind Schneeschauer sehr wahrscheinlich.",
"fra": "Non, toutefois, demain à Oak Glen, il y a un très faible risque de fortes chutes de neige, en revanche des averses de neige sont extrêmement probables ce dimanche.",
"ita": "No, ma domani a Oak Glen ci sarà una bassissima probabilità di forti nevicate, mentre domenica sono estremamente probabili rovesci nevosi.",
"spa": "No, pero mañana en Oak Glen, va a haber muy bajas probabilidades de nieve espesa y es muy probable que el domingo haya chubascos de nieve."
} | confused | |
ex03_confused_00102 | ex03 | There's no choice is there? | {
"cmn": null,
"deu": "Es gibt keine andere Wahl, oder?",
"fra": "Il n’y a pas le choix, n’est-ce pas ?",
"ita": "Non c'è scelta, vero?",
"spa": "¿No hay opción que esté ahí?"
} | confused | |
ex03_confused_00103 | ex03 | *Look*, I don't wanna hurt you, but I don't wanna hurt Viki either. | {
"cmn": null,
"deu": "*Also*, ich will dich nicht verletzen, aber ich will auch Viki nicht verletzen.",
"fra": "*Écoutez*, je ne veux pas vous faire de mal, mais je ne veux pas non plus faire souffrir Viki.",
"ita": "*Guarda*, non voglio ferirti, ma non voglio nemmeno fare del male a Viki.",
"spa": "*Mira*, yo no quiero lastimarte, pero tampoco quiero herir a Viki."
} | confused | |
ex03_confused_00104 | ex03 | Granny Smith apples, your favorite. | {
"cmn": null,
"deu": "Granny-Smith-Äpfel, deine Lieblingssorte.",
"fra": "Pommes Granny Smith, vos préférées.",
"ita": "Mele Granny Smith, te tue preferite.",
"spa": "Manzanas de la Abuela Smith, tus favoritas."
} | confused | |
ex03_confused_00105 | ex03 | I can't find any information for that location, but it is mostly sunny with temperatures between fifty nine and seventy four today in Wesley Chapel. | {
"cmn": null,
"deu": "Ich kann keine Informationen für dieses Gebiet finden, aber in Wesley Chapel ist es heute überwiegend sonnig mit Temperaturen zwischen neunundfünfzig und vierundsiebzig Grad.",
"fra": "Je n’ai pas trouvé d’informations concernant ce lieu, mais le temps est en grande partie ensoleillé et les températures oscillent entre cinquante-neuf et soixante-quatorze degrés aujourd’hui à Wesley Chapel.",
"ita": "Non riesco a trovare informazioni su questa località, ma oggi a Wesley Chapel c'è un cielo prevalentemente soleggiato con temperature tra i cinquantanove e i settantaquattro gradi.",
"spa": "No puedo encontrar información sobre ese lugar, pero hoy en Wesley Chapel está mayormente soleado con temperaturas entre cincuenta y nueve y setenta y cuatro."
} | confused | |
ex03_confused_00106 | ex03 | And *that* to me was so exhilarating. | {
"cmn": null,
"deu": "Und *das* war für mich so aufregend.",
"fra": "Et *cela* a été pour moi très exaltant.",
"ita": "E *quello* per me è stato esilarante.",
"spa": "Y *eso* para mí fue tan estimulante."
} | confused | |
ex03_confused_00107 | ex03 | Yes, today is Saturday, September twenty first. | {
"cmn": null,
"deu": "Ja, heute ist Samstag, der einundzwanzigste September.",
"fra": "Oui, nous sommes aujourd’hui le samedi vingt et un septembre.",
"ita": "Sì, oggi è sabato ventuno settembre.",
"spa": "Sí, hoy es sábado, veintiuno de septiembre."
} | confused | |
ex03_confused_00108 | ex03 | You're sticking around town to smell the roses? | {
"cmn": null,
"deu": "Du bleibst in der Stadt, um dich umzusehen?",
"fra": "Vous restez en ville pour profiter des roses ?",
"ita": "Rimani in città per sentire il profumo delle rose?",
"spa": "¿Te estás quedando en el pueblo para oler las rosas?"
} | confused | |
ex03_confused_00109 | ex03 | Which dogs like racing cars? *Lap dogs*. | {
"cmn": null,
"deu": "Was heißt Hund auf Italienisch? *LaBello*.",
"fra": "Quels sont les chiens qui aiment les voitures de course ? *Les caniches*.",
"ita": "Qual è il colmo per un automobilista? Fare il pieno con un assegno *a vuoto*.",
"spa": "¿A qué perros les gustan los autos de carrera? A los *perros pilotos*."
} | confused | |
ex03_confused_00110 | ex03 | She's in the fire! | {
"cmn": null,
"deu": "Sie ist in den Flammen!",
"fra": "Elle est dans le feu !",
"ita": "È nell'incendio!",
"spa": "¡Ella está en el incendio!"
} | confused | |
ex03_confused_00111 | ex03 | Did you hear about the power outlet who got into a fight with the power cord? He thought he could *socket* to him. | {
"cmn": null,
"deu": "Läuft ein Schweinchen an einer Steckdose vorbei. Fragt es ganz erstaunt: \"Nanu – wer hat dich denn *eingemauert*?\"",
"fra": "Avez-vous entendu l’histoire de la prise de courant qui s’est battue avec le cordon d’alimentation ? Elle pensait pouvoir *l’allumer.*",
"ita": "Il colmo per un elettricista? *Fulminare* il figlio con uno sguardo.",
"spa": "¿Te enteraste del tomacorriente que se peleó con el cable de alimentación? Pensó que podía *enchufarlo*."
} | confused |
End of preview. Expand
in Data Studio
This is as unofficial mirror of the mExpresso dataset speech-to-text subset released under the Seamless model release by Meta. Original link can be found here https://github.com/facebookresearch/seamless_communication/tree/main/docs/expressive.
- Downloads last month
- 6