Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
id
stringlengths
14
29
src_audio
audioduration (s)
0.65
17.6
src_speaker
stringclasses
2 values
src_text
stringlengths
3
178
tgt_text
dict
label
stringclasses
8 values
ex03_confused_00001
ex03
No! Doesn't it bother you to sleep around without being in love?
{ "cmn": null, "deu": "Nein! Stört es dich nicht, durch die Betten zu springen, ohne verliebt zu sein?", "fra": null, "ita": "No! Non ti dà fastidio andare a letto con qualcuno senza esserne innamorato?", "spa": "¡No! ¿No te molesta dormir con cualquiera sin estar enamorada?" }
confused
ex03_confused_00002
ex03
Decent or indecent?
{ "cmn": null, "deu": "Anständig oder unanständig?", "fra": null, "ita": "Decente o indecente?", "spa": "¿Decente o indecente?" }
confused
ex03_confused_00003
ex03
President, I'll get him.
{ "cmn": null, "deu": "Präsident, ich werde ihn kriegen.", "fra": null, "ita": "Presidente, lo prenderò.", "spa": "Presidente, yo lo atraparé." }
confused
ex03_confused_00004
ex03
I feel the feeling.
{ "cmn": null, "deu": "Ich spüre das Gefühl.", "fra": "Je comprends ce que vous ressentez.", "ita": "Provo questa sensazione.", "spa": "Siento el sentimiento." }
confused
ex03_confused_00005
ex03
Our publicity's overwhelmed.
{ "cmn": null, "deu": "Unsere Publicity ist überfordert.", "fra": null, "ita": "La nostra pubblicità è stata sopraffatta.", "spa": "Nuestra publicidad es abrumadora." }
confused
ex03_confused_00006
ex03
And *who* might you be?
{ "cmn": null, "deu": "Und wer bist *du* wohl?", "fra": null, "ita": "E chi potresti essere *tu*?", "spa": "Y, ¿*quién* podrías ser tú?" }
confused
ex03_confused_00007
ex03
Can't even read a map!
{ "cmn": null, "deu": "Kann nicht mal eine Karte lesen!", "fra": null, "ita": "Non riesco nemmeno a leggere una cartina!", "spa": "¡Ni siquiera puedo leer un mapa!" }
confused
ex03_confused_00008
ex03
I dunno, football or baseball?
{ "cmn": null, "deu": "Ich weiß nicht, Football oder Baseball?", "fra": null, "ita": "Non so, calcio o baseball?", "spa": "No sé, ¿fútbol o béisbol?" }
confused
ex03_confused_00009
ex03
In Los Angeles tomorrow afternoon, there'll be rain.
{ "cmn": null, "deu": "In Los Angeles wird es morgen Nachmittag Regen geben.", "fra": null, "ita": "A Los Angeles domani pomeriggio pioverà", "spa": "En Los Ángeles mañana a la tarde habrá lluvia." }
confused
ex03_confused_00010
ex03
Is that success?
{ "cmn": null, "deu": "Ist das ein Erfolg?", "fra": null, "ita": "È quello il successo?", "spa": "¿Eso es el éxito?" }
confused
ex03_confused_00011
ex03
So what is the problem?
{ "cmn": null, "deu": "Was ist also das Problem?", "fra": "Quel est donc le problème ?", "ita": "Quindi, qual è il problema?", "spa": "Pues, ¿cuál es el problema?" }
confused
ex03_confused_00012
ex03
Go get your swimsuits.
{ "cmn": null, "deu": "Hol deinen Badeanzug.", "fra": "Allez chercher votre maillot de bain.", "ita": "Vai a prendere il costume da bagno.", "spa": "Ve a buscar tu traje de baño." }
confused
ex03_confused_00013
ex03
You know, with Chelsea, she was an adventurous little girl.
{ "cmn": null, "deu": "Weißt du, Chelsea war ein abenteuerlustiges kleines Mädchen.", "fra": "Vous savez, avec Chelsea, elle était une petite fille aventureuse.", "ita": "Sai, Chelsea, era una bambina avventurosa.", "spa": "Tú sabes, con Chelsea, ella era una pequeña aventurera." }
confused
ex03_confused_00014
ex03
Is it the shape of things to come?
{ "cmn": null, "deu": "Ist das die Vorahnung auf das, was kommt?", "fra": null, "ita": "È la forma di ciò che verrà?", "spa": "¿Es este el tipo de cosas que vendrán?" }
confused
ex03_confused_00015
ex03
Perhaps the Duke lacrosse coach should've mentioned blackface isn't cool?
{ "cmn": null, "deu": "Vielleicht hätte der Lacrosse-Trainer von Duke erwähnen sollen, dass Blackface nicht in Ordnung ist?", "fra": null, "ita": "Forse l'allenatore di lacrosse della Duke avrebbe dovuto dire che il blackface non è cool?", "spa": "¿Tal vez el entrenador del duque Lacrosse debería haber mencionado que Blackface no es genial?" }
confused
ex03_confused_00016
ex03
Yes, today, in Rosarito, it’s mostly sunny.
{ "cmn": null, "deu": "Ja, heute ist es in Rosarito meist sonnig.", "fra": null, "ita": "Sì, oggi a Rosarito c'è un bel sole.", "spa": "Sí, hoy en Rosarito está mayormente soleado." }
confused
ex03_confused_00017
ex03
Start your fourteen hour timer from the beginning?
{ "cmn": null, "deu": "Den Vierzehn-Stunden-Timer von Anfang an starten?", "fra": null, "ita": "Avviare il timer di quattordici ore dall'inizio?", "spa": "¿Empezar tu cronómetro de catorce horas desde el comienzo?" }
confused
ex03_confused_00018
ex03
You're not friends with the same kind of people that Andy and I are friends with.
{ "cmn": null, "deu": "Du bist nicht mit denselben Leuten befreundet, mit denen Andy und ich befreundet sind.", "fra": "Vous n’êtes pas ami avec le même type de personnes qu’Andy et moi.", "ita": "Non sei amico dello stesso tipo di persone con cui siamo amici io e Andy.", "spa": "Tú no eres amigo del mismo tipo de gente con la que Andy y yo somos amigos." }
confused
ex03_confused_00019
ex03
You know, you just don't understand the pressure that they can put on you!
{ "cmn": null, "deu": "Weißt du, du verstehst einfach nicht, welchen Druck sie auf dich ausüben können!", "fra": "Vous ne comprenez pas la pression que vous pouvez subir de leur part !", "ita": "Non capisci la pressione che possono esercitare su di te!", "spa": "Tú sabes, ¡no se entiende la presión que pueden poner sobre ti!" }
confused
ex03_confused_00020
ex03
It's a family fantasy with some computer animation. It's really cute!
{ "cmn": null, "deu": "Das ist ein Fantasyfilm für die ganze Familie mit ein paar Computeranimationen. Echt putzig!", "fra": "Il s’agit d’un film familial fantastique avec quelques animations par ordinateur. Très mignon !", "ita": "È un fantasy per famiglie con po' di animazione digitale. È davvero carino!", "spa": "Es una fantasía familiar con algo de animación computarizada. ¡Es realmente lindo!" }
confused
ex03_confused_00021
ex03
I wanted to drop you off to your computer science class.
{ "cmn": null, "deu": "Ich wollte dich zu deinem Informatikkurs bringen.", "fra": "Je souhaitais vous déposer à votre cours d’informatique.", "ita": "Volevo accompagnarti al corso di informatica.", "spa": "Quería llevarte a tu clase de computación." }
confused
ex03_confused_00022
ex03
Done! Purchase is complete. Is there anything else?
{ "cmn": null, "deu": "Erledigt! Der Kauf ist abgeschlossen. Gibt es sonst noch etwas?", "fra": "C’est fait ! L’achat est terminé. Avez-vous d’autres questions ?", "ita": "Fatto! L'acquisto è stato completato. C'è altro?", "spa": "¡Listo! La compra está hecha. ¿Algo más?" }
confused
ex03_confused_00033
ex03
Nothing! There's *nothing* in it for me.
{ "cmn": null, "deu": "Nichts! Da ist *nichts* für mich drin.", "fra": "Rien ! Il n’y a *rien* pour moi.", "ita": "Nulla! Non c'è *nulla* lì dentro per me.", "spa": "¡Nada! No hay *nada* ahí para mí." }
confused
ex03_confused_00034
ex03
Does that sound interesting?
{ "cmn": null, "deu": "Klingt das interessant?", "fra": "Cela semble-t-il intéressant ?", "ita": "Sembra interessante?", "spa": "¿Eso suena interesante?" }
confused
ex03_confused_00035
ex03
What's in that vial uh is too dangerous to uh be unleashed!
{ "cmn": null, "deu": "Der Inhalt des Fläschchens ist zu gefährlich, um ihn freizusetzen!", "fra": "Le contenu de cette fiole est trop dangereux pour être libéré !", "ita": "Quello che c'è in quella fiala è troppo pericoloso per essere liberato!", "spa": "¡Qué hay en esa ampolla que es demasiado peligroso para liberar!" }
confused
ex03_confused_00036
ex03
*Sure*, and are you interested in knowing more about Tim Blake?
{ "cmn": null, "deu": "*Klar*, und möchtest du mehr über Tim Blake erfahren?", "fra": "*Bien sûr*, et vous souhaitez en savoir davantage concernant Tim Blake ?", "ita": "*Certo*, e siete interessati a saperne di più su Tim Blake?", "spa": "*Seguro*, ¿y estás interesada en saber más sobre Tim Blake?" }
confused
ex03_confused_00037
ex03
The vacancies are in support services and arts.
{ "cmn": null, "deu": "Die freien Stellen gibt es in den Bereichen Betreuungsdienste und Kunst.", "fra": "Les postes vacants concernent les services d’appui et les arts.", "ita": "I posti non occupati sono nei servizi di supporto e nelle arti.", "spa": "Las vacantes son en servicios de soporte técnico y arte." }
confused
ex03_confused_00038
ex03
View more of Andi Manzano's albums.
{ "cmn": null, "deu": "Mehr Alben von Andi Manzano ansehen.", "fra": "Découvrez d’autres albums d’Andi Manzano.", "ita": "Vedi altri album di Andi Manzano.", "spa": "Ver más de los álbumes de Andi Manzano." }
confused
ex03_confused_00039
ex03
Is that what it's about?
{ "cmn": null, "deu": "Geht es darum?", "fra": "Est-ce de cela qu’il s’agit ?", "ita": "È di questo che si tratta?", "spa": "¿Es eso de lo que se trata?" }
confused
ex03_confused_00040
ex03
How *are* you, sir?
{ "cmn": null, "deu": "Wie geht es Ihnen, Sir?", "fra": "Comment allez-vous, monsieur ?", "ita": "Come sta signore?", "spa": "¿Cómo está usted, señor?" }
confused
ex03_confused_00041
ex03
That decision will be made over the next couple of days.
{ "cmn": null, "deu": "Diese Entscheidung wird in den nächsten Tagen getroffen werden.", "fra": "Cette décision sera prise dans les prochains jours.", "ita": "La decisione verrà presa nei prossimi giorni.", "spa": "Esa decisión se tomará en un par de días." }
confused
ex03_confused_00042
ex03
Do you think we're a top nation?
{ "cmn": null, "deu": "Hältst du uns für eine Top-Nation?", "fra": "Pensez-vous que nous sommes une nation de premier plan ?", "ita": "Pensi che siamo una delle nazioni migliori?", "spa": "¿Crees que somos una nación de primera?" }
confused
ex03_confused_00043
ex03
Sure thing!
{ "cmn": null, "deu": "Na klar!", "fra": "Bien sûr !", "ita": "Sicuramente!", "spa": "¡Con seguridad!" }
confused
ex03_confused_00044
ex03
And I leaned over.
{ "cmn": null, "deu": "Und ich beugte mich vor.", "fra": "Et je m’y suis intéressé.", "ita": "E mi sono sporto.", "spa": "Y me incliné." }
confused
ex03_confused_00045
ex03
Fatherly wisdom for the kids?
{ "cmn": null, "deu": "Väterliche Weisheit für die Kinder?", "fra": "Sagesse paternelle pour les enfants ?", "ita": "Saggezza paterna per i bambini?", "spa": "¿Sabiduría paternal para los niños?" }
confused
ex03_confused_00047
ex03
What did the big flower say to the little flower? Hey there *bud*!
{ "cmn": null, "deu": "Was ist des Zauberers Lieblingsblume? Der Hokus *Krokus*!", "fra": "Que dit la grande fleur à la petite fleur ? Bonjour, mon *bourgeon* !", "ita": "Qual è il colmo per una rosa? Ordinare una birra alla *spina*!", "spa": "¿Qué le dijo la flor grande a la flor pequeña? ¡Hola, *pimpollo*!" }
confused
ex03_confused_00048
ex03
Oh no it's not!
{ "cmn": null, "deu": "Oh nein, ist es nicht!", "fra": "Oh non, ce n’est pas le cas !", "ita": "Oh no, non è così!", "spa": "¡Oh no, no lo es!" }
confused
ex03_confused_00049
ex03
But take your first steps in fall with comfortable, washable and sustainable products from Rothko's.
{ "cmn": null, "deu": "Aber mach deine ersten Schritte im Herbst mit bequemen, waschbaren und nachhaltigen Produkten von Rothko's.", "fra": "Toutefois, faites vos premiers pas dans l’automne avec les produits confortables, lavables et durables de Rothko’s.", "ita": "Muovete i primi passi verso l'autunno con i prodotti comodi, lavabili e sostenibili di Rothko's.", "spa": "Pero da tus primeros pasos en el otoño con productos cómodos, lavables y sustentables de Rothko." }
confused
ex03_confused_00050
ex03
Jar of pickles over your head?
{ "cmn": null, "deu": "Ein Glas Gurken über deinem Kopf?", "fra": "Un bocal de cornichons au-dessus de votre tête ?", "ita": "Un barattolo di sottaceti sopra la testa?", "spa": "¿Un frasco de pickles sobre tu cabeza?" }
confused
ex03_confused_00051
ex03
What are you mumbling about?
{ "cmn": null, "deu": "Was murmelst du da?", "fra": "Qu’est-ce que vous marmonnez ?", "ita": "Che cosa stai mormorando?", "spa": "¿Qué estás murmurando?" }
confused
ex03_confused_00052
ex03
Are you shy about struttin' your stuff?
{ "cmn": null, "deu": "Bist du zu zurückhaltend, um mit deinen Sachen anzugeben?", "fra": "Êtes-vous timide à l’idée de vous mettre en valeur ?", "ita": "Sei timida nel mostrare tutta la tua bellezza?", "spa": "¿Te da vergüenza mostrar lo tuyo?" }
confused
ex03_confused_00053
ex03
And *that's* the great thing about Energiser ultimate lithium batteries, the number one longest lasting batteries.
{ "cmn": null, "deu": "Und *das* ist das Tolle an den ultimativen Lithium-Batterien von Energiser, den Batterien mit der längsten Lebensdauer.", "fra": "*C’est* l’avantage des piles au lithium Energiser ultimate, celles-ci durent plus longtemps.", "ita": "E *questo* è il bello delle batterie al litio Energiser Ultimate, le numero uno per durata.", "spa": "Y *eso es* lo bueno de las últimas pilas de litio Energiser, las pilas número uno y más duraderas." }
confused
ex03_confused_00054
ex03
Nice.
{ "cmn": null, "deu": "Schön.", "fra": "Bien.", "ita": "Carino.", "spa": "Lindo." }
confused
ex03_confused_00055
ex03
And that ambition's all pumped up, too, eh?
{ "cmn": null, "deu": "Und der Ehrgeiz ist auch nicht zu verachten, oder?", "fra": "Et son ambition est aussi gonflée à bloc, n’est-ce pas ?", "ita": "E l'ambizione ti gasa vero?", "spa": "Y esa es ambición inflada también, ¿eh?" }
confused
ex03_confused_00056
ex03
There is a lot of anger.
{ "cmn": null, "deu": "Es gibt eine Menge Unmut.", "fra": "Il y a beaucoup de colère.", "ita": "C'è un sacco di rabbia.", "spa": "Hay mucho enojo." }
confused
ex03_confused_00057
ex03
One letter from a teacher arrived at Christmas.
{ "cmn": null, "deu": "Ein Brief von einem Lehrer kam zu Weihnachten an.", "fra": "Une lettre d’un enseignant est arrivée à Noël.", "ita": "Una lettera di un insegnante arrivata a Natale.", "spa": "Una carta de una maestra llegó en Navidad." }
confused
ex03_confused_00058
ex03
And it's *your* catalog.
{ "cmn": null, "deu": "Und das ist dein Katalog.", "fra": "Et il s’agit de votre catalogue.", "ita": "Ed è il tuo catalogo.", "spa": "Y es tu catálogo." }
confused
ex03_confused_00059
ex03
One must hope not!
{ "cmn": null, "deu": "Das will man nicht hoffen!", "fra": "Espérons que non !", "ita": "C'è da sperare che non sia così!", "spa": "¡Esperemos que no!" }
confused
ex03_confused_00060
ex03
I know you've seen that, right?
{ "cmn": null, "deu": "Ich weiß, dass du das schon gesehen hast, oder?", "fra": "Je sais que vous avez déjà vu cela, n’est-ce pas ?", "ita": "So che l'avete visto, vero?", "spa": "Sé que viste eso, ¿cierto?" }
confused
ex03_confused_00061
ex03
We need her diaper bag.
{ "cmn": null, "deu": "Wir brauchen ihre Wickeltasche.", "fra": "Nous avons besoin de son sac à langer.", "ita": "Abbiamo bisogno della sua borsa dei pannolini.", "spa": "Necesitamos su bolso de pañales." }
confused
ex03_confused_00062
ex03
You may know multiple languages and be very accomplished.
{ "cmn": null, "deu": "Du beherrschst vielleicht mehrere Sprachen und bist sehr gebildet.", "fra": "Vous pouvez connaître plusieurs langues et afficher un haut niveau de compétence.", "ita": "Potreste conoscere più lingue ed essere molto preparati.", "spa": "Quizás sabes muchos idiomas y te sientes muy realizado." }
confused
ex03_confused_00063
ex03
What's the best thing to do?
{ "cmn": null, "deu": "Was ist das Beste, was du tun kannst?", "fra": "Quelle est la solution la plus efficace ?", "ita": "Qual è la cosa migliore da fare?", "spa": "¿Qué es lo mejor que se puede hacer?" }
confused
ex03_confused_00064
ex03
The peace process will be buried!
{ "cmn": null, "deu": "Der Friedensprozess wird beendet werden!", "fra": "Le processus de paix sera enterré !", "ita": "Il processo di pace verrà affossato!", "spa": "¡El proceso de paz estará enterrado!" }
confused
ex03_confused_00065
ex03
What genre was "Gone in sixty Seconds"?
{ "cmn": null, "deu": "Welches Genre war \"Nur noch sechzig Sekunden\"?", "fra": "Quel est le genre de « Soixantes secondes chrono » ?", "ita": "A che genere apparteneva \"Fuori in 60 secondi\"?", "spa": "¿Qué género era \"60 segundos\"?" }
confused
ex03_confused_00066
ex03
I'm okay with whatever locates Meg Snyder and Craig Montgomery.
{ "cmn": null, "deu": "Ich bin mit allem einverstanden, was Meg Snyder und Craig Montgomery betrifft.", "fra": "Je suis d’accord pour localiser Meg Snyder et Craig Montgomery.", "ita": "Mi va bene qualsiasi cosa trovi Meg Snyder e Craig Montgomery.", "spa": "Estoy bien con cualquiera que encuentre a Meg Snyder y Craig Montgomery." }
confused
ex03_confused_00067
ex03
Out of nowhere.
{ "cmn": null, "deu": "Aus dem Nichts.", "fra": "Sorti de nulle part.", "ita": "Così dal nulla.", "spa": "De la nada." }
confused
ex03_confused_00068
ex03
Be sure to check those out!
{ "cmn": null, "deu": "Sieh dir auf jeden Fall diese an!", "fra": "N’hésitez pas à les consulter !", "ita": "Assicurati di dare un'occhiata a questi!", "spa": "¡Asegúrate de revisar esos!" }
confused
ex03_confused_00069
ex03
Yes, today in Doral the highs are in the mid fifties and lows are in the low forties.
{ "cmn": null, "deu": "Ja, heute liegen die Höchstwerte in Doral bei Mitte fünfzig und die Tiefstwerte bei Mitte vierzig.", "fra": "Oui, aujourd’hui à Doral, les températures maximales sont de l’ordre de cinquante degrés et les minimales de quarante degrés.", "ita": "Sì, oggi a Doral le massime sono di circa cinquanta gradi e le minime di quaranta.", "spa": "Sí, hoy en Doral la máxima está en cincuenta y cinco aproximadamente y la mínima en cuarenta." }
confused
ex03_confused_00070
ex03
What is Acorn's overall receipt of government funds earmarked for housing projects?
{ "cmn": null, "deu": "Wie viele staatliche Mittel hat Acorn insgesamt für Wohnungsbauprojekte erhalten?", "fra": "À combien s’élève le montant total des fonds publics reçus par Acorn pour des projets de logement ?", "ita": "Qual è l'incasso complessivo di Acorn dei fondi governativi destinati ai progetti abitativi?", "spa": "¿Cuál es la recepción global de Acorn con respecto a los fondos del gobierno destinados a proyectos de vivienda?" }
confused
ex03_confused_00071
ex03
Everyone, this is Susie and this is Lucas!
{ "cmn": null, "deu": "Darf ich vorstellen, das ist Susie und das ist Lucas!", "fra": "Tout le monde, voici Susie et Lucas !", "ita": "Voglio presentarvi Susie e Lucas!", "spa": "¡Atención todos, estos son Susi y Lucas!" }
confused
ex03_confused_00072
ex03
Yes, it's gonna be cloudy, with a likely chance of light rain tomorrow in Richmond.
{ "cmn": null, "deu": "Ja, es wird bewölkt sein, mit einer hohen Wahrscheinlichkeit für leichten Regen morgen in Richmond.", "fra": "Oui, le temps sera nuageux, avec un risque probable de pluie légère demain à Richmond.", "ita": "Sì, domani a Richmond sarà nuvoloso, con possibilità di pioggia leggera.", "spa": "Sí, va a estar nublado con bajas probabilidades de llovizna mañana en Richmond." }
confused
ex03_confused_00073
ex03
A couple rounds of gin rummy?
{ "cmn": null, "deu": "Ein paar Runden Gin Rommé?", "fra": "Quelques tournées de gin rummy ?", "ita": "Un paio di partite a gin rummy?", "spa": "¿Un par de rondas de gin rummy?" }
confused
ex03_confused_00074
ex03
*Right*, he's the big evildoer, right?
{ "cmn": null, "deu": "*Richtig*, er ist der große Übeltäter, oder?", "fra": "*En effet*, c’est lui le grand méchant, n’est-ce pas ?", "ita": "*Vero*, è il grande malfattore, giusto?", "spa": "*Correcto*, él es el gran malvado, ¿no?" }
confused
ex03_confused_00075
ex03
The limo's supposed to be bomb proofed!
{ "cmn": null, "deu": "Die Limousine soll bombensicher sein!", "fra": "La limousine est censée être à l’épreuve des bombes !", "ita": "La limousine dovrebbe essere a prova di bomba!", "spa": "¡Se supone que la limusina es a prueba de bombas!" }
confused
ex03_confused_00076
ex03
What is the point of jailing him?
{ "cmn": null, "deu": "Welchen Sinn hat es, ihn ins Gefängnis zu sperren?", "fra": "Quel est l’intérêt de l’emprisonner ?", "ita": "Che senso ha incarcerarlo?", "spa": "¿Cuál es el propósito de encarcelarlo a él?" }
confused
ex03_confused_00077
ex03
Shut it off.
{ "cmn": null, "deu": "Schalte es aus.", "fra": "Éteignez-le.", "ita": "Spegnilo.", "spa": "Ciérralo." }
confused
ex03_confused_00078
ex03
Can you turn that down?
{ "cmn": null, "deu": "Kannst du das leiser machen?", "fra": "Pouvez-vous refuser cela ?", "ita": "Puoi rifiutare l'invito?", "spa": "¿Puedes bajar eso?" }
confused
ex03_confused_00079
ex03
Who cares about that?
{ "cmn": null, "deu": "Wen interessiert das schon?", "fra": "Qui s’en soucie ?", "ita": "E di quello chi se ne frega?", "spa": "¿A quién le importa eso?" }
confused
ex03_confused_00080
ex03
Overcast skies are expected to be in the area, though.
{ "cmn": null, "deu": "Es wird jedoch ein bedeckter Himmel erwartet.", "fra": "Un ciel couvert est toutefois attendu dans la région.", "ita": "È previsto comunque un cielo coperto.", "spa": "Sin embargo, se espera un cielo nublado en la zona." }
confused
ex03_confused_00081
ex03
Built with a lightning bolt?
{ "cmn": null, "deu": "Mit Blitz gebaut?", "fra": "Une construction en forme d’éclair ?", "ita": "Costruito da un fulmine?", "spa": "¿Construido con un rayo?" }
confused
ex03_confused_00082
ex03
You got it!
{ "cmn": null, "deu": "Du hast es geschafft!", "fra": "Vous avez compris !", "ita": "L'hai preso!", "spa": "¡Lo tienes!" }
confused
ex03_confused_00083
ex03
Sorry I couldn't provide more info!
{ "cmn": null, "deu": "Tut mir leid, dass ich nicht mehr Informationen liefern konnte!", "fra": "Désolé de ne pas pouvoir vous donner plus d’informations !", "ita": "Scusa, non posso dare altre informazioni?", "spa": "¡Lo siento, no podría dar más información!" }
confused
ex03_confused_00084
ex03
And Roland said, *oh*, he's so funny.
{ "cmn": null, "deu": "Und Roland sagte: *Oh*, er ist so witzig.", "fra": "Et Roland a dit, *oh* il est si drôle.", "ita": "E Roland ha detto *oh*, lui è così simpatico?", "spa": "Y Rolando dijo, *oh*, es tan gracioso." }
confused
ex03_confused_00085
ex03
Was that your landlord?
{ "cmn": null, "deu": "War das dein Vermieter?", "fra": "C’était votre propriétaire ?", "ita": "Quello era il tuo padrone di casa?", "spa": "¿Ese era tu casero?" }
confused
ex03_confused_00086
ex03
You're gonna kick this thing's butt till you win, aren't you?
{ "cmn": null, "deu": "Du wirst dem Ding in den Hintern treten, bis du gewinnst, oder?", "fra": "Vous comptez botter le derrière de cette chose jusqu’à gagner, n’est-ce pas ?", "ita": "Continuerai a lottare con i denti finché non vincerai vero?", "spa": "Vas a patearle el trasero a esta cosa hasta que ganes, ¿verdad?" }
confused
ex03_confused_00087
ex03
Banking stocks were hit hard.
{ "cmn": null, "deu": "Bankaktien wurden hart getroffen.", "fra": "Les valeurs bancaires ont été durement touchées.", "ita": "I titoli bancari hanno subito un duro colpo.", "spa": "Le dieron duro a las acciones bancarias." }
confused
ex03_confused_00088
ex03
There´s two running timers set for one second.
{ "cmn": null, "deu": "Es gibt zwei laufende Timer, die auf eine Sekunde eingestellt sind.", "fra": "Deux minuteurs sont réglés sur une seconde.", "ita": "Ci sono due timer attivi impostati su un secondo.", "spa": "Hay dos cronómetros programados para un segundo." }
confused
ex03_confused_00089
ex03
He's the deputy director at the Council of Institutional Investors, said Ann Yerger.
{ "cmn": null, "deu": "Er ist stellvertretender Direktor beim Council of Institutional Investors, sagte Ann Yerger.", "fra": "Ann Yerger a déclaré qu’il était directeur adjoint du Conseil des investisseurs institutionnels.", "ita": "È il vicedirettore del Council of Institutional Investors, ha detto Ann Yerger.", "spa": "Él es el subdirector del Consejo de Inversionistas Institucionales, dijo Ann Yerger." }
confused
ex03_confused_00090
ex03
Paul is giving away all his money?
{ "cmn": null, "deu": "Paul verschenkt sein ganzes Geld?", "fra": "Est-ce que Paul donne tout son argent ?", "ita": "Paul sta regalando tutti i suoi soldi?", "spa": "¿Pablo está donando todo su dinero?" }
confused
ex03_confused_00091
ex03
Is tomorrow August thirteenth?
{ "cmn": null, "deu": "Ist morgen der dreizehnte August?", "fra": "Demain, c’est le treize août ?", "ita": "Domani è il tredici agosto?", "spa": "¿Mañana es trece de agosto?" }
confused
ex03_confused_00092
ex03
It's as eventful as it is momentous.
{ "cmn": null, "deu": "Es ist ebenso ereignisreich wie bedeutsam.", "fra": "Il s’agit d’un événement aussi mouvementé qu’important.", "ita": "È tanto movimentato quanto epocale.", "spa": "Es tan eventual como momentáneo." }
confused
ex03_confused_00093
ex03
Look for thunderstorms, Wednesday to Friday, but there's just going to be haze, Saturday to Sunday.
{ "cmn": null, "deu": "Von Mittwoch bis Freitag sind Gewitter zu erwarten, aber von Samstag bis Sonntag wird es nur dunstig sein.", "fra": "Des orages sont attendus de mercredi à vendredi, cependant le temps sera seulement brumeux de samedi à dimanche.", "ita": "Attenzione ai temporali da mercoledì a venerdì, ma sabato e domenica ci sarà solo foschia.", "spa": "Habrá tormentas eléctricas, del miércoles al viernes, pero solo habrá neblina, del sábado al domingo." }
confused
ex03_confused_00094
ex03
The one with the wooden cactus.
{ "cmn": null, "deu": "Der mit dem Holzkaktus.", "fra": "Celui avec le cactus en bois.", "ita": "Quello con il cactus di legno.", "spa": "La que tiene el cactus de madera." }
confused
ex03_confused_00095
ex03
What do you wanna talk about, rising interest rates or global warming?
{ "cmn": null, "deu": "Worüber willst du reden, über steigende Zinsen oder die globale Erwärmung?", "fra": "De quoi souhaitez-vous discuter, de la hausse des taux d’intérêt ou du réchauffement climatique ?", "ita": "Di cosa volete parlare, dell'aumento dei tassi di interesse o del riscaldamento globale?", "spa": "¿De qué quieres hablar, tasas de interés en alza o calentamiento global?" }
confused
ex03_confused_00096
ex03
Who presents this child for the sacrament of Baptism?
{ "cmn": null, "deu": "Wer präsentiert dieses Kind für das Sakrament der Taufe?", "fra": "Qui présente cet enfant au sacrement du baptême ?", "ita": "Chi presenta questo bambino affinché riceva il sacramento del Battesimo?", "spa": "¿Quién presenta a este niño para el sacramento del bautismo?" }
confused
ex03_confused_00097
ex03
Do you want to know more about any of these in particular?
{ "cmn": null, "deu": "Willst du mehr über irgendetwas davon wissen?", "fra": "Vous souhaitez en savoir plus concernant l’un d’entre eux en particulier ?", "ita": "Volete ulteriori informazioni su uno di questi in particolare?", "spa": "¿Quieres saber más sobre alguno de estos en particular?" }
confused
ex03_confused_00098
ex03
What color are these scrubs?
{ "cmn": null, "deu": "Welche Farbe haben diese Büsche?", "fra": "De quelle couleur sont ces gommages ?", "ita": "Di che colore sono questi camici?", "spa": "¿De qué color son estos arbustos?" }
confused
ex03_confused_00099
ex03
I'd say check out "Out of Sight" and "The perfect Man". they're pretty good rom-coms.
{ "cmn": null, "deu": "Ich würde sagen, schau dir \"Out of Sight\" und \"The Perfect Man\" an. Das sind ziemlich gute Liebeskomödien.", "fra": "Je vous conseille de regarder « Hors d’atteinte » et « L’homme parfait ». Ce sont d’excellentes comédies romantiques.", "ita": "Direi di dare un'occhiata a \"Out of Sight - Gli opposti si attraggono\" e \"The Perfect Man\". Sono ottime commedie romantiche.", "spa": "Te diría que mires \"Un romance peligroso\" y \"El hombre perfecto\". Son muy buenas comedias románticas." }
confused
ex03_confused_00100
ex03
Well then he nailed it.
{ "cmn": null, "deu": "Nun, er hat es auf den Punkt gebracht.", "fra": "Eh bien, il a réussi.", "ita": "Allora ha fatto centro.", "spa": "Bueno luego le acertó." }
confused
ex03_confused_00101
ex03
No, but tomorrow in Oak Glen, there's gonna be very low chance of heavy snow, and snow showers are extremely likely on Sunday.
{ "cmn": null, "deu": "Nein, aber morgen gibt es in Oak Glen eine sehr geringe Wahrscheinlichkeit für starken Schneefall, am Sonntag sind Schneeschauer sehr wahrscheinlich.", "fra": "Non, toutefois, demain à Oak Glen, il y a un très faible risque de fortes chutes de neige, en revanche des averses de neige sont extrêmement probables ce dimanche.", "ita": "No, ma domani a Oak Glen ci sarà una bassissima probabilità di forti nevicate, mentre domenica sono estremamente probabili rovesci nevosi.", "spa": "No, pero mañana en Oak Glen, va a haber muy bajas probabilidades de nieve espesa y es muy probable que el domingo haya chubascos de nieve." }
confused
ex03_confused_00102
ex03
There's no choice is there?
{ "cmn": null, "deu": "Es gibt keine andere Wahl, oder?", "fra": "Il n’y a pas le choix, n’est-ce pas ?", "ita": "Non c'è scelta, vero?", "spa": "¿No hay opción que esté ahí?" }
confused
ex03_confused_00103
ex03
*Look*, I don't wanna hurt you, but I don't wanna hurt Viki either.
{ "cmn": null, "deu": "*Also*, ich will dich nicht verletzen, aber ich will auch Viki nicht verletzen.", "fra": "*Écoutez*, je ne veux pas vous faire de mal, mais je ne veux pas non plus faire souffrir Viki.", "ita": "*Guarda*, non voglio ferirti, ma non voglio nemmeno fare del male a Viki.", "spa": "*Mira*, yo no quiero lastimarte, pero tampoco quiero herir a Viki." }
confused
ex03_confused_00104
ex03
Granny Smith apples, your favorite.
{ "cmn": null, "deu": "Granny-Smith-Äpfel, deine Lieblingssorte.", "fra": "Pommes Granny Smith, vos préférées.", "ita": "Mele Granny Smith, te tue preferite.", "spa": "Manzanas de la Abuela Smith, tus favoritas." }
confused
ex03_confused_00105
ex03
I can't find any information for that location, but it is mostly sunny with temperatures between fifty nine and seventy four today in Wesley Chapel.
{ "cmn": null, "deu": "Ich kann keine Informationen für dieses Gebiet finden, aber in Wesley Chapel ist es heute überwiegend sonnig mit Temperaturen zwischen neunundfünfzig und vierundsiebzig Grad.", "fra": "Je n’ai pas trouvé d’informations concernant ce lieu, mais le temps est en grande partie ensoleillé et les températures oscillent entre cinquante-neuf et soixante-quatorze degrés aujourd’hui à Wesley Chapel.", "ita": "Non riesco a trovare informazioni su questa località, ma oggi a Wesley Chapel c'è un cielo prevalentemente soleggiato con temperature tra i cinquantanove e i settantaquattro gradi.", "spa": "No puedo encontrar información sobre ese lugar, pero hoy en Wesley Chapel está mayormente soleado con temperaturas entre cincuenta y nueve y setenta y cuatro." }
confused
ex03_confused_00106
ex03
And *that* to me was so exhilarating.
{ "cmn": null, "deu": "Und *das* war für mich so aufregend.", "fra": "Et *cela* a été pour moi très exaltant.", "ita": "E *quello* per me è stato esilarante.", "spa": "Y *eso* para mí fue tan estimulante." }
confused
ex03_confused_00107
ex03
Yes, today is Saturday, September twenty first.
{ "cmn": null, "deu": "Ja, heute ist Samstag, der einundzwanzigste September.", "fra": "Oui, nous sommes aujourd’hui le samedi vingt et un septembre.", "ita": "Sì, oggi è sabato ventuno settembre.", "spa": "Sí, hoy es sábado, veintiuno de septiembre." }
confused
ex03_confused_00108
ex03
You're sticking around town to smell the roses?
{ "cmn": null, "deu": "Du bleibst in der Stadt, um dich umzusehen?", "fra": "Vous restez en ville pour profiter des roses ?", "ita": "Rimani in città per sentire il profumo delle rose?", "spa": "¿Te estás quedando en el pueblo para oler las rosas?" }
confused
ex03_confused_00109
ex03
Which dogs like racing cars? *Lap dogs*.
{ "cmn": null, "deu": "Was heißt Hund auf Italienisch? *LaBello*.", "fra": "Quels sont les chiens qui aiment les voitures de course ? *Les caniches*.", "ita": "Qual è il colmo per un automobilista? Fare il pieno con un assegno *a vuoto*.", "spa": "¿A qué perros les gustan los autos de carrera? A los *perros pilotos*." }
confused
ex03_confused_00110
ex03
She's in the fire!
{ "cmn": null, "deu": "Sie ist in den Flammen!", "fra": "Elle est dans le feu !", "ita": "È nell'incendio!", "spa": "¡Ella está en el incendio!" }
confused
ex03_confused_00111
ex03
Did you hear about the power outlet who got into a fight with the power cord? He thought he could *socket* to him.
{ "cmn": null, "deu": "Läuft ein Schweinchen an einer Steckdose vorbei. Fragt es ganz erstaunt: \"Nanu – wer hat dich denn *eingemauert*?\"", "fra": "Avez-vous entendu l’histoire de la prise de courant qui s’est battue avec le cordon d’alimentation ? Elle pensait pouvoir *l’allumer.*", "ita": "Il colmo per un elettricista? *Fulminare* il figlio con uno sguardo.", "spa": "¿Te enteraste del tomacorriente que se peleó con el cable de alimentación? Pensó que podía *enchufarlo*." }
confused
End of preview. Expand in Data Studio

This is as unofficial mirror of the mExpresso dataset speech-to-text subset released under the Seamless model release by Meta. Original link can be found here https://github.com/facebookresearch/seamless_communication/tree/main/docs/expressive.

Downloads last month
6