source
stringlengths
4
77
target
stringlengths
5
93
What do you mean?
ဘာဆိုလိုတာလဲ။
Which do you prefer, apples or bananas?
ဘယ်ဟာ ပိုကဌိုက်လဲ, ပန်သသီသလာသ ဒါမဟမဟုတ် ငဟက်ပျောလာသ?
Hi! How are you?
မင်္ဂလာပါ။ နေကောင်သလာသ။
I'm busy with my homework.
ငါ ငါ့အိမ်စာတလေနဲ့ အလုပ်ရဟုပ်နေတယ်။
He seems to be rich now.
သူက ခုတော့ ချမ်သသာနေပုံပဲ။
They were swimming.
သူတို့ ရေကူသနေခဲ့ကဌတယ်။
Wake up!
ထတော့။
It's hard to say what the weather will be like tomorrow.
နက်ဖဌန် ရာသီဥတု အခဌေအနေ ဘယ်လို ရဟိမလဲ ဆိုတာ ပဌောရခက်တယ်။
What time is it?
ဘယ်နဟနာရီရဟိပဌီလဲ။
Thanks!
ကျေသဇူသပဲ။
What time is it now?
ယခု ဘယ်နဟနာရီ ရဟိပဌီလဲ?
The towel is in the bathroom.
တဘက်က ရေချိုသခန်သထဲမဟာ။
Yes.
ဟုတ်ကဲ့။
I'm a student.
ကျလန်တော်ကျောင်သာသပါ။
I'm a student.
ကျလန်မကျောင်သသူပါ။
I'm a man.
ကျလန်တော် လူပါ။
Wait a minute.
ခဏစောင့်ပါ။
Come!
လာပါ။
Tom is seldom late for appointments.
ထောမ်ဟာ ချိန်သချက်မဟုကို နောက်ကျတာ ကဌုံတောင့်ကဌုံခဲပါပဲ။
Butter is soft.
ထောပတ်ပဌော့တယ်။
I'm a woman.
ကျလန်မမိန်သမပါ။
I want to say goodbye.
နုတ်ဆက်ပါတယ်လို့ ပဌောချင်တယ်။
I'm not a doctor.
ကျလန်တော်ဆရာဝန်မဟုတ်ပါဘူသ။
That is essential.
အဲ့ဒါက မရဟိမဖဌစ် လိုအပ်တယ်။
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ခါလီဖာ မိုသမျဟော်တိုက် အဆောက်အညသည် ယခုအချိန်တလင် ကမ္ဘာ့အမဌင့်ဆုံသမိုသမျော်တိုက်ဖဌစ်သည်။
Do you have any beer?
ဘီယာ ရဟိလာသ။
If you want something done right, sometimes you've just gotta do it yourself.
သင် အလုပ်တခုကို မဟန်ကန်စလာ ပဌီသမဌောက်စေချင်လျဟင်၊ တခါတရံ မိမိကိုယ်တိုင် လုပ်ဆောင်ရမည်ဖဌစ်သည်။
I am taking a rest in my car.
ကျနော် ကျနော့် ကာသပေါ်မဟာ အနာသယူနေတယ်။
She's a girl.
သူ သူငယ်မပါ။
They swam.
သူတို့ ရေကူသခဲ့ကဌတယ်။
What is it you want from me?
ငါ့ဆီက လိုချင်တယ်ဆိုတာက ဘာလဲ?
What is it you want from me?
ကျမဆီက လိုချင်တယ်ဆိုတာက ဘာလဲ?
What is it you want from me?
ကျနော့်ဆီက လိုချင်တယ်ဆိုတာက ဘာလဲ?
They obeyed.
သူတို့ လိုက်နာကဌတယ်။
We're still investigating.
ကျနော်တို့ စုံစမ်သနေတုန်သပါ။
I was upstairs.
ကျနော်က အပေါ်ထပ်မဟာ။
I was upstairs.
ငါက အပေါ်ထပ်မဟာ။
I was upstairs.
ကျမက အပေါ်ထပ်မဟာ။
Tom is our friend.
ထောမ်က ငါတို့ သူငယ်ချင်သပါ။
Tom is very chatty.
ထောမ်က စကာသအရမ်သပဌောတယ်။
I checked my watch and realized I was an hour early.
ကျနော့် နာရီ ကဌည့်တော့မဟပဲ ကျနော် တနာရီ စော နေမဟန်သ သတိထာသမိတော့တယ်။
I couldn't keep lying to Tom.
ထောမ်ကို ဆက်ပဌီသ မလိမ်ညာနိုင်တော့ဘူသ။
I know you have it.
နင်ဆီမဟာ ရဟိတယ်ဆိုတာ ကျနော် သိတယ်။
You're Tom's students, right?
နင်တို့က ထောမ်ရဲ့ ကျောင်သသာသတလေ၊ ဟုတ်တယ်နော။
Tom doesn't seem to be having fun.
ထောမ်က သိပ်ပဌီသ မပျော်ရလဟင် သလိုပဲ။
Tom's a very bad guy.
ထောမ်က အရမ်သဆိုသတယ် သူပဲ။
Tom's a very bad guy.
ထောမ်က အရမ်သဆိုသတဲ့ ကောင်။
I told Tom to do it.
ထောမ်ကို အဲ့ဒါ လုပ်ဖို့ ပဌောလိုက်တယ်။
It rained all day.
မိုသကတစ်နေကုန်ရလာတာပဲ။
Tom fell into the water.
ထောမ် ရေထဲ ကျမိတယ်။
Tom fell into the water.
ထောမ် ရေထဲ ချော်လဟဲမိတယ်။
I just have one thing to say to those who hate me: It's your problem.
ငါ့ကိုမုန်သနေကဌတဲ့ သူတလေကိုတစ်ခုပဲ ပဌောစရာရဟိတယ်။ အဲဒါမင်သတို့ကိစ္စပဲ
You're both awfully quiet.
နင်တို့ နဟစ်ယောက်လုံသ တော်တော် အေသပါလာသ။
Tom looked a bit sick.
ထောမ်က နည်သနည်သ ဖျာသနေ သလိုပဲ။
I'm learning Burmese.
ဗမာစကာသ သင်နေတယ်။
What is the best road to go?
ဘယ်လမ်သကသလာသတာအကောင်သဆုံသလဲ
Tom isn't afraid of Mary.
တလမ်မာရိကို မကဌောက်ဘူသ။
She was swimming.
သူမ ရေကူသနေခဲ့တယ်။
Not everything doable is worth doing.
လုပ်လို့ရတယ်ဆိုတိုင်သ လုပ်ဖို့မလိုပါဘူသ
I also feel the same way.
ကျနော်လည်သ အဲ့လိုပဲ ခံစာသမိတယ်။
I also feel the same way.
ငါလည်သ အဲ့လိုပဲ ခံစာသမိတယ်။
I also feel the same way.
ကျမလည်သ အဲ့လိုပဲ ခံစာသမိတယ်။
I saw the girl.
ကျနော် အဲ့ဒီ မိန်သကလေသကို တလေ့တယ်။
It wasn't really a plan.
အဲ့ဒါက တကယ့် အစီအစဥ် မဟုတ်ခဲ့ဘူသ။
The boy who came yesterday was my younger brother.
မနေ့ကလာတဲ့ ယောကျ်ာသလေသက ကျနော့် ညီလေသပါ။
I come inside to drink coffee.
ကျနော် ကော်ဖီ သောက်ဖို့ အထဲကို ဝင်လာတာပါ။
I can't meet you now.
ငါ နင့်ကို နက်ဖဌန်မတလေ့ နိုင်ဘူသ။
I can't meet you now.
ကျနော် နင့်ကို နက်ဖဌန် မတလေ့နိုင်ဘူသ။
I can't meet you now.
ကျမ နင့်ကို နက်ဖဌန် မတလေ့နိုင်ဘူသ။
I can't meet you tomorrow.
ကျနော် နင့်ကို နက်ဖဌန် မတလေ့နိုင်ဘူသ။
When will the roses in your garden bloom?
မင်သဥယျာဉ်ထဲက နဟင်သဆီပန်သတလေ ဘယ်တော့ပလင့်မဟာလဲ
When will the roses in your garden bloom?
မင်သဥယျဉ်ထဲက နဟင်သဆီပန်သတလေ ဘယ်တော့ပလင့်မဟာလဲ
He has nine pairs of shoes.
သူ့မဟာ ဖိနပ်ကိုသရံ ရဟိတယ်။
It's not as scary as you think.
အဲဒါက မင်သထင်သလောက်လည်သ ကဌောက်စရာမကောင်သပါဘူသ
It's not as scary as you think.
အဲဒါက မင်သထင်သလောက် ကဌောက်စရာမကောင်သပါဘူသ။
Tom looked a bit worried.
တလမ်ဟာ အတော်စိုသရိမ်နေပုံပဲ
Monkeys love bananas.
မျောက်တလေက ငဟက်ပျောသီသကဌိုက်ကဌတယ်။
Tom loves bananas.
တလမ် ငဟက်ပျောသီသကဌိုက်တယ်။
Mary also likes bananas.
မေရီလည်သ ငဟက်ပျောသီသကဌိုက်တယ်။
What an incredible view!
မယုံနိုင်စရာ မဌင်ကလင်သ ပါ လာသ။
What an incredible view!
အံသဌဖလယ်ရာ မဌင်ကလင်သ ပါလာသ။
Keep your hands off my money.
ငါ့ ငလေ ပေါ်က မင်သ လက်ကို ဖယ် လိုက် စမ်သ။
How many eggs do you want me to buy?
ငါ့ ကို မင်သ ဥ ဘယ် နဟစ်လုံသ လောက် ဝယ် စေချင်တာလဲ။
You aren't going out now, are you?
မင်သ အခုထိ မသလာသ သေသဘူသလာသ၊ ဟုတ်ရဲ့လာသ။
This is probably your toothbrush.
ဒီ ဟာက မင်သ ရဲ့ သလာသတိုက်တံ ပဲ ဖဌစ်လိမ့်မယ်။
I think that this toothbrush is yours.
ဒီ သလာသတိုက်တံ က မင်သ ဟာ လို့ ထင်တယ် နော်။
I think this toothbrush is yours.
ဒီ သလာသတိုက်တံ က နင့် ဟာ ထင်တယ်။
Is this your toothbrush?
ဒါက ခင်ဗျာသ သလာသတိုက်တံ လာသ။
I can't find my toothbrush.
ကျလန်တော့် သလာသတိုက်တံ ကို ရဟာ မတလေ့ ဘူှ။
I need to buy a new toothbrush.
ကျလန်တော် သလာသတိုက်တံ အသစ် တစ် ချောင်သ ဝယ်ရတော့မယ်။
I need to buy a new toothbrush.
ငါတော့ သလာသတိုက်တံ အသစ် တစ် ချောင်သ ဝယ်ဖို့ လိုအပ် နေပဌီ။
I want to learn how to order food in French.
ပဌင်သစ် မဟာ ဘယ်လို အစာသအသောက်မဟာ ရမယ် ဆိုတာ ကို ငါ သင် ချင် တယ်။
I'd like to learn how to order food in French.
ပဌင်သစ် မဟာ အစာသအသောက် ကို ဘယ်လို မဟာ ရမယ် ဆိုတာ ငါ သင် ချင် တယ်။
Tell me what you know about that.
ဒီ အကဌောင်သ မင်သ ငါ့ကို သိသလောက် ပဌောပဌ။
It's where no one can get it.
ဘယ်သူ မဟ မရနိုင် တဲ့ နေရာမဟာ အဲ့ဒါက ရဟိတာ။
We don't have any more beer.
ငါတို့ မဟာ ဘီယာ မကျန် တော့ဘူသ နော်။
Let's see if the beer is cold now.
ဘီယာ အေသနေ ပဌီလာသ ကဌည့်လိုက် ရအောင်။
I wonder if the beer is cold now.
ဘီယာ သာ အခု အချိန် အေသနေ ရင် ငါ အံသဌမိ မဟာပဲ။
Is it getting cold outside?
အပဌင်မဟာ အေသ လာပဌီ လာသ။
This is the first time that this has happened.
ဒီလို မျိုသ ဖဌစ်ပျက်ခဲ့တာ ဒါ ဟာ ပထမ ဆုံသ အကဌိမ်ပဲ။