source stringlengths 3 2.68k | target stringlengths 2 2.35k |
|---|---|
1851: The first treaty of Fort Laramie was made, clearly marking the boundaries of the Lakota Nation. | ปี ค.ศ. 1851 สนธิสัญญาค่ายลารามี ฉบับแรกก็ได้รับการยกร่าง เป็นการระบุขอบเขตดินแดน ของชาติลาโกตาอย่างชัดแจ้ง |
According to the treaty, those lands are a sovereign nation. | ข้อความตามสนธิสัญญา ระบุให้ดินแดนดังกล่าวเป็นรัฐเอกราช |
If the boundaries of this treaty had held -- and there is a legal basis that they should -- then this is what the US would look like today. | หากข้อตกลงในสนธิสัญญาได้รับการปฏิบัติตาม และมีกฎหมายรับรองข้อความตามสนธิสัญญา เช่นนั้น หน้าตาของสหรัฐอเมริกาจะเป็นเช่นนี้ในวันนี้ |
Ten years later. | 10 ปีจากนั้น |
The Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands. | พระราชบัญญัติโฮมสเตด ลงนามโดยประธานาธิบดีลินคอล์น ส่งผลให้คนขาวไหลบ่าเข้าไป ตั้งรกรากในดินแดนชาวพื้นเมือง |
1863: An uprising of Santee Sioux in Minnesota ends with the hanging of 38 Sioux men, the largest mass execution in US history. | ปี ค.ศ. 1863 การลุกฮือของชนเผ่าซูแถบซานตีในมินนิโซตา ปิดฉากลงด้วยการแขวนคอชาวซู 38 ราย เป็นการประหารชีวิตครั้งใหญ่ที่สุด ในประวัติศาสตร์สหรัฐอเมริกา |
The execution was ordered by President Lincoln, only two days after he signed the Emancipation Proclamation. | การประหารครั้งนั้นได้รับคำสั่งจากประธานาธิบดีลินคอล์น เหตุการณ์เกิดขึ้นเพียงสองวัน ถัดจากการลงนามในประกาศเลิกทาส |
1866: The beginning of the Transcontinental Railroad -- a new era. | ปี ค.ศ. 1866 ปีแห่งการเริ่มต้นสร้างทางรถไฟข้ามทวีป ศักราชใหม่ เราจัดสรรที่ดินเพื่อสร้างทางรถไฟ |
We appropriated land for trails and trains to shortcut through the heart of the Lakota Nation. | โดยการตัดเข้าไปยังใจกลางของชาติลาโกตา |
The treaties were out the window. | สนธิสัญญาจึงถูกฉีกทิ้ง |
In response, three tribes led by the Lakota chief Red Cloud attacked and defeated the US army, many times over. | เพื่อเป็นการตอบโต้ ชาวพื้นเมืองสามชนเผ่า นำโดยหัวหน้าเรดคลาวด์ ได้โจมตีและเอาชนะกองทัพสหรัฐฯได้หลายครั้ง ผมอยากย้ำอีกครั้ง |
I want to repeat that part: The Lakota defeat the US army. | ชาวลาโกตาเอาชนะกองทัพสหรัฐฯได้ |
1868: The second Fort Laramie Treaty clearly guarantees the sovereignty of the Great Sioux Nation and the Lakotas' ownership of the sacred Black Hills. | ปี ค.ศ. 1868 สนธิสัญญาค่ายลารามีฉบับที่สอง ระบุชัดแจ้งถึงอำนาจอธิปไตยของชาติชนเผ่าซู และความเป็นเจ้าของเทือกเขา แบล็คฮิลศักดิ์สิทธิ์ของชาวลาโกตา |
The government also promises land and hunting rights in the surrounding states. | รัฐบาลยังรับรองกรรมสิทธิ์ในที่ดิน และสิทธิในการล่าสัตว์ บริเวณรัฐแวดล้อมด้วย เราสัญญาว่าบริเวณลุ่มน้ำพาวเดอร์ |
We promise that the Powder River country will henceforth be closed to all whites. | จะปราศจากคนขาวนับจากวันที่ประกาศ |
The treaty seemed to be a complete victory for Red Cloud and the Sioux. | สนธิสัญญานั้นเป็นชัยชนะที่สวยงามหมดจด สำหรับเรดคลาวด์และชาวซู |
In fact, this is the only war in American history in which the government negotiated a peace by conceding everything demanded by the enemy. | ที่จริง สงครามดังกล่าวเป็นครั้งเดียวในประวัติศาสตร์ ที่รัฐบาลขอเจรจาสงบศึก โดยยอมรับข้อเสนอทุกอย่างจากฝ่ายตรงข้าม |
1869: The Transcontinental Railroad was completed. | ปี ค.ศ. 1869 การสร้างทางรถไฟข้ามทวีปเสร็จสมบูรณ์ |
It began carrying, among other things, large numbers of hunters, who began the wholesale killing of buffalo, eliminating a source of food, clothing and shelter for the Sioux. | และสิ่งหนึ่งที่มาพร้อมกับทางรถไฟ คือกลุ่มคนล่าสัตว์กลุ่มใหญ่ ผู้ออกล่าควายป่าครั้งใหญ่ ทำลายแหล่งอาหาร เครื่องนุ่งห่ม และที่อยู่อาศัยของชาวซู |
1871: The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government. | ปี ค.ศ. 1871 พระราชบัญญัติอินเดียนแอพโพรพริเอชัน ทำให้ชาวอเมริกันอินเดียนทุกคน อยู่ใต้ความคุ้มครองของรัฐบาลกลาง |
In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations. | นอกจากนี้ กองทัพยังออกคำสั่ง ไม่ให้ชาวอเมริกันอินเดียนแถบตะวันตกออกจากเขตสงวน |
All western Indians at that point in time were now prisoners of war. | ชาวอเมริกันอินเดียนทุกคนในแถบตะวันตก ณ ตอนนั้น ได้กลายเป็นนักโทษสงคราม |
Also in 1871, we ended the time of treaty-making. | ในปี ค.ศ. 1871 เช่นเดียวกัน เป็นช่วงเวลาสิ้นสุดการทำสนธิสัญญา |
The problem with treaties is they allow tribes to exist as sovereign nations, and we can't have that. | ปัญหาของสนธิสัญญาคือ ได้มอบสถานะ ให้ชนเผ่าต่างๆมีฐานะเทียบเท่ารัฐเอกราช ซึ่งเรายอมไม่ได้ |
We had plans. | เรามีแผนการ |
1874: General George Custer announced the discovery of gold in Lakota territory, specifically the Black Hills. | ปี ค.ศ. 1874 นายพลจอร์จ คัสเตอร์ประกาศถึง การขุดพบทองคำในดินแดนลาโกตา โดยเฉพาะแทบเทือกเขาแบล็กฮิล |
The news of gold creates a massive influx of white settlers into Lakota Nation. | ข่าวเรื่องทองคำส่งผลให้คนขาวจำนวนมาก อพยพเข้าไปตั้งรกราก ในชาติลาโกตา |
Custer recommends that Congress find a way to end the treaties with the Lakota as soon as possible. | นายพลคัสเตอร์เสนอให้รัฐสภาหาหนทาง ยุติสนธิสัญญากับชาวลาโกตา ให้เร็วที่สุด |
1875: The Lakota war begins over the violation of the Fort Laramie Treaty. | ปี ค.ศ. 1875 สงครามลาโกตาเริ่มต้นขึ้น เนื่องจากการละเมิดข้อตกลงในสนธิสัญญาค่ายลารามี |
1876: On July 26th, on its way to attack a Lakota village, Custer's 7th Cavalry was crushed at the battle of Little Big Horn. | ปี ค.ศ. 1876 วันที่ 26 กรกฎาคม ระหว่างการเดินทางไปโจมตีหมู่บ้านลาโกตา กองทหารม้าที่ 7 ของคัสเตอร์โดนถล่มราบคาบ ที่สมรภูมิลิตเติลบิ๊กฮอร์น |
1877: The great Lakota warrior and chief named Crazy Horse surrendered at Fort Robinson. | ปี ค.ศ. 1877 นักรบชาวลาโกตาและหัวหน้าเครซีฮอร์ส ยอมจำนนที่ค่ายโรบินสัน |
He was later killed while in custody. | เวลาต่อมา เขาถูกสังหารระหว่างที่ถูกคุมขัง |
1877 is also the year we found a way to get around the Fort Laramie Treaties. | ปี ค.ศ. 1877 ยังเป็นปีที่เราพบวิธี การหลีกเลี่ยงไม่ปฏิบัติตามสนธิสัญญาค่ายลารามี |
A new agreement was presented to Sioux chiefs and their leading men, under a campaign known as "Sell or Starve" -- sign the paper, or no food for your tribe. | มีการเสนอข้อตกลงใหม่ต่อหัวหน้าเผ่าซูและผู้นำอื่นๆ ภายใต้แคมเปญว่า "ยอมขายหรืออดตาย" จงลงนามในสัญญา ไม่เช่นนั้นก็ไม่มีอาหารให้คนในเผ่า |
Only 10 percent of the adult male population signed. | ประชากรชายเพียงร้อยละ 10 ลงนามในสัญญา |
The Fort Laramie Treaty called for at least three-quarters of the tribe to sign away land. | สนธิสัญญาค่ายลารามี ระบุให้ต้องมีสมาชิกในเผ่าจำนวนสามในสี่ลงนาม จึงจะถือเป็นการโอนกรรมสิทธิ์ในที่ดิน |
That clause was obviously ignored. | ข้อตกลงในสนธิสัญญาจึงถูกละเลย |
1887: The Dawes Act. | ปี ค.ศ. 1887 พระราชบัญญัติดอส์ |
Communal ownership of reservation lands ends. | การถือกรรมสิทธิ์ร่วมกันบนพื้นที่เขตสงวนสิ้นสุดลง |
Reservations are cut up into 160-acre sections, and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. | เขตสงวนถูกตัดแบ่งเป็นผืนขนาด 0.65 ตร.กม. แต่ละผืนแจกจ่ายให้ชาวพื้นเมืองแต่ละคน ส่วนที่เหลือจากการจัดสรรก็ตกเป็นของรัฐ |
Tribes lost millions of acres. | เผ่าสูญเสียที่ดินหลายแสนตารางกิโลเมตร |
The American dream of individual land ownership turned out to be a very clever way to divide the reservation until nothing was left. | ความฝันแบบอเมริกัน ในการเป็นเจ้าของที่ดินส่วนตัว กลายเป็นวิธีการอันชาญฉลาด ในการแบ่งพื้นที่เขตสงวน จนไม่หลงเหลืออะไรไว้ |
The move destroyed the reservations, making it easier to further subdivide and to sell with every passing generation. | การเปลี่ยนแปลงครั้งดังกล่าวทำลายเขตสงวนลง ทำให้การแบ่งพื้นที่เพื่อนำไปขายทำได้ง่ายขึ้น เมื่อผ่านไปแต่ละรุ่น |
Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers. | พื้นที่ส่วนใหญ่ที่เหลือจากการจัดสรร และที่ดินที่แบ่งแล้วในพื้นที่เขตสงวนหลายแปลง ปัจจุบันนี้ตกเป็นของ เจ้าของฟาร์มปศุสัตว์ซึ่งเป็นคนขาว |
Once again, the fat of the land goes to wasichu. | อีกครั้งหนึ่ง ที่ดินผืนใหญ่ที่อุดมสมบูรณ์ ตกเป็นของวาชิชู |
1890: A date I believe to be the most important in this slide show. | ปี ค.ศ. 1890 วันที่ผมเชื่อว่าเป็น วันที่สำคัญที่สุดในสไลด์โชว์นี้ |
This is the year of the Wounded Knee Massacre. | นี่คือปีที่มีการสังหารหมู่ที่วูนเด็ดนี วันที่ 29 ธันวาคม |
On December 29, US troops surrounded a Sioux encampment at Wounded Knee Creek, and massacred Chief Big Foot and 300 prisoners of war, using a new rapid-fire weapon that fired exploding shells, called a Hotchkiss gun. | กองกำลังสหรัฐฯล้อมค่ายของชาวซูไว้ ที่บริเวณวูนเด็ดนีครีก และสังหารหัวหน้าบิ๊กฟุต พร้อมนักโทษสงคราม 300 ราย โดยใช้อาวุธปืนยิงรัว ยิงกระสุนระเบิด จากปืนที่เรียกว่าปืนใหญ่ฮ็อชคิส |
For this so-called "battle," 20 Congressional Medals of Honor for Valor were given to the 7th Cavalry. | ฉากที่เรียกกันว่า "สงคราม" นี้ มีการมอบเหรียญกล้าหาญจากรัฐสภา 20 เหรียญ ให้กองทหารม้าที่ 7 |
To this day, this is the most Medals of Honor ever awarded for a single battle. | จวบจนทุกวันนี้ ครั้งนั้นนับเป็นเหรียญกล้าหาญที่มากที่สุด ที่ได้มอบให้ในสงครามๆเดียว |
More Medals of Honor were given for the indiscriminate slaughter of women and children than for any battle in World War One, World War Two, Korea, Vietnam, Iraq or Afghanistan. | มีการมอบเหรียญกล้าหาญมากมาย ให้กับการสังหารผู้หญิงและเด็กอย่างไม่เลือกปฏิบัติ มากกว่าที่พบในสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง สงครามโลกครั้งที่สอง สงครามเกาหลี สงครามเวียดนาม อิรักหรืออัฟกานิสถาน |
The Wounded Knee Massacre is considered the end of the Indian wars. | การสังหารหมู่ที่วูนเด็ดนี นับเป็นการสิ้นสุดของสงครามกับชนพื้นเมือง |
Whenever I visit the site of the mass grave at Wounded Knee, I see it not just as a grave for the Lakota or for the Sioux, but as a grave for all indigenous peoples. | เมื่อไรก็ตามที่ผมไปยังจุด ที่เป็นสุสานหมู่แห่งวูนเด็ดนี ผมมองเห็นไม่ใช่แค่หลุมศพ สำหรับชาวลาโกตาหรือชาวซู แต่เป็นหลุมศพของชาวพื้นเมืองทั้งหมด |
The holy man Black Elk, said, "I did not know then how much was ended. | แบล็คเอลค์ บุคคลศักดิ์สิทธิ์กล่าวไว้ว่า "ณ ตอนนั้น ข้าไม่รู้ ว่าชีวิตถูกพรากไปเท่าใด |
When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch, as plain as when I saw them with eyes still young. | แต่เมื่อมองย้อนกลับไป จากยอดเขาสูงแห่งวัยชรา ข้ายังเห็นชีวิตสตรีและเด็กที่ถูกคร่า ทั้งกองสูงและกระจัดกระจาย ตลอดสายธารที่คดเคี้ยวนั้น ภาพนั้นยังประจักษ์ชัดดุจเดียวกับ ภาพที่มองด้วยสายตาในวัยหนุ่ม |
And I can see that something else died there in the bloody mud and was buried in the blizzard. | และข้าเห็นว่ามีบางสิ่งสูญสิ้นไปกับธุลีที่เปื้อนโลหิต ถูกกลบอยู่ใต้พายุหิมะ |
A people's dream died there. | ความฝันของชนชาติได้สูญสิ้นไป ณ ที่นั้น |
And it was a beautiful dream." | ซึ่งฝันนั้นเป็นฝันอันงดงาม" |
With this event, a new era in Native American history began. | เหตุการณ์ดังกล่าว ก่อให้เกิดศักราชใหม่ในประวัติศาสตร์ชนพื้นเมือง |
Everything can be measured before Wounded Knee and after, because it was in this moment, with the fingers on the triggers of the Hotchkiss guns, that the US government openly declared its position on Native rights. | ทุกอย่างถูกวัดค่าตีราคาได้ ทั้งก่อนเหตุการณ์วูนเด็ดนีและหลังจากนั้น เพราะว่าเป็นชั่วขณะนั้นเอง ที่นิ้วจ่ออยู่ที่ไกของปืนฮ็อชคิส ที่รัฐบาลสหรัฐฯประกาศ สิทธิของชนพื้นเมืองอย่างชัดแจ้ง |
They were tired of treaties. | พวกเขารู้สึกเหนื่อยกับสนธิสัญญา พวกเขาเหนื่อยกับเทือกเขาศักดิ์สิทธิ์ |
They were tired of ghost dances. | เหนื่อยกับพิธีกรรมการร่ายรำ |
And they were tired of all the inconveniences of the Sioux. | และยังเหนื่อยกับความยุ่งยากต่างๆที่เกิดกับชาวซู |
So they brought out their cannons. | พวกเขาเลยขนปืนใหญ่มา |
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger. | "ยังอยากเป็นชาวพื้นเมืองอยู่ไหม" พวกเขาถาม มือเหนี่ยวไกปืน |
1900: the US Indian population reached its low point -- less than 250,000, compared to an estimated eight million in 1492. | ปี ค.ศ. 1900 ประชากรชาวอเมริกันอินเดียนมีจำนวนลดลง เหลือ 250,000 คน เทียบกับจำนวนประชากรราวแปดล้าน ในปี ค.ศ. |
Fast-forward. | 1492 กรอเทปไปข้างหน้า |
1980: The longest-running court case in US history, the Sioux Nation versus the United States, was ruled upon by the US Supreme Court. | ปี ค.ศ. 1980 คดีที่ยาวนานที่สุดในประวัติศาสตร์สหรัฐอเมริกา ระหว่างชนพื้นเมืองเผ่าซู โจทก์ และสหรัฐอเมริกา จำเลย ได้รับการพิจารณาโดยศาลสูงสหรัฐฯ |
The court determined that when the Sioux were resettled onto reservations and seven million acres of their land were opened up to prospectors and homesteaders, the terms of the second Fort Laramie Treaty had been violated. | ศาลวินิจฉัยว่า เมื่อชาวซูกลับเข้าไป ตั้งรกรากในเขตสงวนอีกครั้ง และที่ดินของชาวซูราวสามหมื่นตารางกิโลเมตร ก็เปิดให้คนเข้าไปสำรวจและตั้งรกราก ในการนี้ ข้อตกลงในสนธิสัญญาค่ายลารามีฉบับที่สอง ถูกละเมิด |
The court stated that the Black Hills were illegally taken, and that the initial offering price, plus interest, should be paid to the Sioux Nation. | ศาลระบุว่า เทือกเขาแบล็คฮิลถูกแย่งชิงไปโดยผิดกฎหมาย และราคาตั้งต้นของที่ดินรวมกับอัตราดอกเบี้ย ให้จ่ายให้กับชาวพื้นเมืองเผ่าซู เพื่อเป็นการจ่ายเงินชดเชยให้ชาวซู |
As payment for the Black Hills, the court awarded only 106 million dollars to the Sioux Nation. | ศาลสั่งให้จ่ายเงินจำนวนเพียง 106 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ แก่ประชาชนชาวซู |
The Sioux refused the money with the rallying cry, "The Black Hills are not for sale." | ชาวซูปฏิเสธเงินและเริ่มรณรงค์ในแคมเปญ "เทือกเขาแบล็คฮิลไม่ได้มีไว้จำหน่าย" |
2010: Statistics about Native population today, more than a century after the massacre at Wounded Knee, reveal the legacy of colonization, forced migration and treaty violations. | ปี ค.ศ. 2010 สถิติเกี่ยวกับชาวพื้นเมืองในวันนี้ ผ่านไปกว่าหนึ่งศตวรรษหลังจาก เหตุการณ์สังหารหมู่ที่วูนเด็ดนี แสดงให้เห็นถึงมรดกที่ตกทอดมาจากการยึดครอง การบังคับให้อพยพย้ายถิ่น และการละเมิดข้อตกลงในสนธิสัญญา |
Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation fluctuates between 85 and 90 percent. | อัตราการว่างงานในเขตสงวนไพน์ริดจ์ แปรไปมาระหว่างร้อยละ 85 ถึง 90 |
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. | สำนักพัฒนาที่อยู่อาศัยไม่สามารถก่อสร้างอะไรเพิ่มเติมได้ ส่วนสิ่งก่อสร้างที่มีอยู่ก็ค่อยๆพังทลายลง หลายคนกลายเป็นคนไร้บ้าน |
Many are homeless, and those with homes are packed into rotting buildings with up to five families. | ส่วนผู้ที่มีบ้านก็แออัดยัดเยียด อยู่ในอาคารที่ส่งกลิ่นเหม็น บ้างอยู่รวมกันถึงห้าครอบครัว |
Thirty-nine percent of homes on Pine Ridge have no electricity. | บ้านในเขตไพน์ริดจ์ถึงร้อยละ 39 ไม่มีไฟฟ้าใช้ |
At least 60 percent of the homes on the reservation are infested with black mold. | และบ้านในเขตไพน์ริดจ์อย่างน้อยร้อยละ 60 ก็ถูกรบกวนจากเชื้อราดำ |
More than 90 percent of the population lives below the federal poverty line. | ประชากรกว่าร้อยละ 90 มีชีวิตอยู่ใต้เส้นแบ่งระดับความยากจนที่รัฐระบุไว้ |
The tuberculosis rate on Pine Ridge is approximately eight times higher than the US national average. | อัตราของผู้ป่วยวัณโรคในเขตไพน์ริดจ์ สูงกว่าค่าเฉลี่ยที่สหรัฐฯระบุไว้ประมาณแปดเท่า |
The infant mortality rate is the highest on this continent, and is about three times higher than the US national average. | อัตราตายของทารก สูงที่สุดในทวีปนี้ และสูงกว่าค่าเฉลี่ยที่สหรัฐฯระบุไว้ประมาณสามเท่า |
Cervical cancer is five times higher than the US national average. | อัตราการเป็นมะเร็งปากมดลูกสูงเป็นห้าเท่า ของค่าเฉลี่ยที่สหรัฐฯระบุไว้ |
The school dropout rate is up to 70 percent. | อัตราการออกจากโรงเรียนสูงถึงร้อยละ 70 |
Teacher turnover is eight times higher than the US national average. | อัตราการลาออกของครู สูงกว่าค่าเฉลี่ยที่รัฐระบุไว้แปดเท่า |
Frequently, grandparents are raising their grandchildren because parents, due to alcoholism, domestic violence and general apathy, cannot raise them. | บ่อยครั้ง ที่พบว่าปู่ย่าตายายเป็นผู้เลี้ยงดูหลานๆ เพราะว่าพ่อแม่ เนื่องจากการติดสุรา การใช้ความรุนแรงในครอบครัว และความไม่เอาใจใส่ ทำให้พวกเขาเลี้ยงดูลูกไม่ได้ |
Fifty percent of the population over the age of 40 suffers from diabetes. | ประชากรอายุกว่า 40 ปีจำนวนร้อยละ 50 ทุกข์ทรมานจากโรคเบาหวาน |
The life expectancy for men is between 46 and 48 years old -- roughly the same as in Afghanistan and Somalia. | อายุคาดเฉลี่ยของชาย อยู่ระหว่าง 46 ปี ถึง 48 ปี ซึ่งเท่ากับ ค่าเฉลี่ยในประเทศอัฟกานิสถานและโซมาเลีย |
The last chapter in any successful genocide is the one in which the oppressor can remove their hands and say, "My god -- what are these people doing to themselves? | บทส่งท้ายของการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ที่ประสบความสำเร็จ คือการที่ผู้กดขี่ สามารถถอนมือออกมาและพูดได้ว่า "ให้ตายสิ ดูว่าคนพวกนี้ทำอะไรกับตัวเอง |
They're killing each other. | พวกเขาฆ่ากันเอง |
They're killing themselves while we watch them die." | พวกเขาฆ่าคนชาติเดียวกันเอง ในขณะที่เรามองพวกเขาค่อยๆตาย" |
This is how we came to own these United States. | นี่เป็นวิธีที่เราจับจองสหรัฐอเมริกาเป็นเจ้าของ |
This is the legacy of Manifest Destiny. | นี่เป็นมรดก ของปรัชญาเทพลิขิต |
Prisoners are still born into prisoner of war camps, long after the guards are gone. | นักโทษยังคงถือกำเนิด ในค่ายของนักโทษสงคราม เกิดขึ้นต่อเนื่องยาวนานแม้จะไม่มีผู้คุมแล้ว |
These are the bones left after the best meat has been taken. | นี่คือกระดูกที่เหลือ หลังจากเนื้อส่วนที่ดีที่สุดถูกชิงไป |
A long time ago, a series of events was set in motion by a people who look like me, by wasichu, eager to take the land and the water and the gold in the hills. | นานมาแล้ว เหตุการณ์เหล่านี้ได้เกิดขึ้นต่อเนื่องกัน โดยมีที่มาจากคนที่ดูเหมือนผม โดยวาชิชู ผู้กระหายอยากได้ที่ดิน น้ำ และทองคำในหุบเขา |
Those events led to a domino effect that has yet to end. | เหตุการณ์เหล่านั้นก่อให้เกิดผลกระทบแบบโดมิโน ที่สืบเนื่องยาวนานและยังไม่จบสิ้น |
As removed as we, the dominant society, may feel from a massacre in 1890, or a series of broken treaties 150 years ago, I still have to ask you the question: How should you feel about the statistics of today? | ความเป็นชาติมหาอำนาจของเรา อาจทำให้เรารู้สึกไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง กับการสังหารหมู่ในปี ค.ศ. 1890 หรือการละเมิดข้อตกลงในสนธิสัญญาหลายคราว เมื่อ 150 ปีก่อน ผมยังต้องตั้งคำถามคุณ ว่าคุณรู้สึกอย่างไรกับค่าสถิติทุกวันนี้ |
What is the connection between these images of suffering and the history that I just read to you? | อะไรคือความเชื่อมโยง ระหว่างภาพความทุกข์ทรมานเหล่านี้ กับประวัติศาสตร์ที่ผมเพิ่งอ่านให้คุณฟัง |
And how much of this history do you need to own, even? | และประวัติศาสตร์เหล่านี้จำนวนมากน้อยแค่ไหน ที่คุณรู้สึกว่าตนเป็นเจ้าของ |
Is any of this your responsibility today? | มีสิ่งใดไหมที่คุณคิดว่าเป็น ความรับผิดชอบของคุณในปัจจุบัน |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.