text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The information in the passage can be summarised as follows: The book ends with a brief discussion of astronomical and symbolic cycles used in the prediction of timed events, which includes mention of (primary) directions, annual profections, ingresses, lunations and transits.
Assistant: 在这段落中的资讯可以概括如下: 这本书(卷肆)结束附随着一项在定时事件的预测中使用的天文和符号周期的简要讨论,其中包括提及(主要)指导说明、年度预测、初切(ingresses)、月亮周期以及凌日(transits)。
User: In 1996, BBC-TV made an eight-part television drama about Rhodes called Rhodes: The Life and Legend of Cecil Rhodes.
Assistant: 1996年,BBC推出了一个剧集,名为Rhodes: The Life and Legend of Cecil Rhodes,介绍他的一生。
User: Admiral's Diary: Battling Through Stormy Sea Life for Decades.
Assistant: 另有星座专家唐立淇预言甲午年为灾难年。
User: On 1 January 2003, she married actor Peter O'Brien, after the two had met while performing in A Doll's House.
Assistant: 2003年1月1日,米兰达·奥托与男演员皮特·奥布莱恩成婚,两人是在参加《玩偶之家》演出时认识的。
User: The plunder lasted for 3 days.
Assistant: 酒席持续三天。
User: Since then, this standard has been adopted by electronic device companies all over the world.
Assistant: 从那时开始,这个标准被全球的电子企业广泛采用。
User: The immediate cause of the war happened when a group of Ashanti kidnapped and murdered an African sergeant of the Royal African Corps.
Assistant: 战争的原因是,阿散蒂人绑架并杀害的皇家非洲军团。
User: The Azerbaijani parliament at that time was made up of former leaders from the country's communist regime, and the losses of Khojaly and Shusha led to further agitation for free elections.
Assistant: 当时的阿塞拜疆国会由共产党时期的前领导人组成,霍贾雷和舒沙易手只不过助长了他们举行自由选举的意愿。
User: The Small Guild (Latvian: Mazā Ģilde) is a building situated in Riga, Latvia, at 3/5 Amatu Street.
Assistant: 小行会会所(拉脱维亚语:Mazā Ģilde)是拉脱维亚首都里加的一座建筑,位于Amatu街3-5号。
User: They sailed as far as present day Georges Hall.
Assistant: 他们航行至现今乔治大厅。
User: A third social network game was developed in 2014 titled The Idolmaster SideM, which also features a card battle system and only contains male idols.
Assistant: 第三款社交网络游戏为2014年的《偶像大师SideM》,同采用卡牌战斗系统且只有男偶像。
User: The earliest of them, the "Uvarov transcript", dates from the 15th century and the other two, the Pogodin and Moscow transcripts, from the 16th century.
Assistant: 其中最早的乌瓦罗夫抄本,日期是15世纪和其他两个Pogodin抄本和莫斯科抄本,从16世纪。
User: Stopping or changing certain medications may help.
Assistant: 停用或更换某些药品也可能有助于改善病情。
User: During the first week of September 2006, Groban's single entitled "You Are Loved (Don't Give Up)" was released exclusively on AOL's First Listen.
Assistant: 在2006年9月的第一个星期,葛洛班最新的歌曲命名为《你是被爱的(别放弃)(英语:You Are Loved (Don't Give Up))》,这首歌特意在AOL作第一次的播放。
User: He co-founded Free Press, a national media reform organization.
Assistant: 他联合创办了Free Press, 一个全国媒体改革组织。
User: Between the First and Second World Wars, the British produced a series of similar light tanks.
Assistant: 在战间期,英国制造了一系列相似的轻型坦克。
User: On August 31, 1979, almost 30 years to the day that Consulate Canton had been closed, Vice-President Walter Mondale unveiled the seal for the new U.S. Consulate Guangzhou on the 11th floor of the Dongfang Hotel at 120 Liu Hua Road.
Assistant: 经过漫长的三十多年闭馆后,1979年8月31日,美国驻广州领事馆终于由副总统沃尔特·蒙代尔解封,新的领事馆落成在广州流花路120号东方宾馆11楼。
User: It was designed only to solve systems of linear equations and was successfully tested in 1942.
Assistant: 这台计算机在1937年设计,不可编程,仅仅设计用于求解线性方程组,并在1942年成功进行了测试。
User: Second Baptist was Detroit's seventh major church.
Assistant: 第二浸信会是底特律第七座重要教堂。
User: The Supreme Court decided in favor of the Witnesses.
Assistant: 最高法院作出对见证人有利的判决。
User: The removal of vegetation increases the rate of surface erosion.
Assistant: 植被的去除增加了表面侵蚀的速率。
User: Downey acknowledged the potential controversy over his role: "At the end of the day, it's always about how well you commit to the character.
Assistant: 唐尼知道,自己的角色有可能会引发争议:“归根究底,这里探讨的是你对角色到底有多投入。
User: Spintronics (a portmanteau meaning spin transport electronics), also known as spin electronics, is the study of the intrinsic spin of the electron and its associated magnetic moment, in addition to its fundamental electronic charge, in solid-state devices.
Assistant: 自旋电子学(Spintronics),一个混成词,意思是“自旋输运电子学”),也被称为spinelectronics或fluxtronics,是除了基本的电子电荷之外,在固态电子器件中电子内在自旋的及其关联磁矩的研究。
User: He later fled to Switzerland.
Assistant: 之后,他逃往瑞士。
User: While almost every other state around it had been plundered or defeated by the Mongols, the hordes stopped at the modern borders of Belarus, and the core territory of the Grand Duchy was left mostly untouched.
Assistant: 几乎周围的所有国家被蒙古帝国攻占,但是蒙古大军却在现在的白俄罗斯边界停了下来,立陶宛大公国的大部分地方未受荼毒。
User: The wet-season is from mid June to July and the average annual rainfall is about 1,000 mm (39 in).
Assistant: 从6月至9月是旱季,剩下的月份都是雨季,年平均降水量约在1,000 mm(39英寸)左右。
User: An interesting display is the replica of the hero’s famous goat head-topped helmet, the original of which is on display at the Kunsthistorisches Museum.
Assistant: 一个有趣的展示是斯坎德培英雄著名的山羊头盔的复制品,其原件在维也纳艺术史博物馆。
User: According to one anthropological theory, hunter-gatherers were the original affluent society.
Assistant: 根据一种人类学理论,狩猎-采集社会是最初的富裕社会。
User: Chase County Junior/Senior High School, 600 Main St. Chase County Elementary School, 401 Maple St. The Chase County High School mascot is Chase County Bulldogs.
Assistant: 蔡斯县中学(英语:Chase County Junior/Senior High School),梅伊街600号 蔡斯县小学,梅普尔街401号 斗牛犬为蔡斯县高中的吉祥物。
User: The size of the objects is consistent with Earthly "nanobacteria", but the existence of nanobacteria itself is controversial.
Assistant: 物件的大小是符合地球上的奈米细菌,但是奈米细菌本身是否存在仍是有争议的。
User: Following the 2013 season, Hà Nội T&T sold the club to Quang Huy Plastics Joint Stock Company.
Assistant: 2013赛季,河内T&T将球队出售给光辉塑料股份公司。
User: Over 90% of what is grown is corn.
Assistant: 90%的谷物产量是大麦。
User: Because Polanski would have been arrested in the United States, he did not attend the Academy Awards ceremony in Hollywood.
Assistant: 因为他已经在美国被通缉,所以波兰斯基没有出席奥斯卡颁奖典礼。
User: If people can hear the gestures in speech, then the imitation of speech should be very fast, as in when words are repeated that are heard in headphones as in speech shadowing.
Assistant: 如果人们能听到讲话的姿势,那么言语的模仿应该是非常快的,这种语音投影如同在耳机中听到的重复单词一样。
User: A memorial was erected at the site commemorating the perished Jewish citizens of the Soviet Union and so-called "West Europe", without a mention of Poland (nor the invasion of Poland by the USSR), and without any inscription in the Polish language.
Assistant: 在遗址上树立了一座纪念碑纪念来自苏联和所谓的“西欧”的犹太公民;没有提及波兰人,也没有提到苏联入侵波兰,甚至在铭文中都没有波兰文。
User: Wang Fangqing advocated against it, arguing that it was too dangerous for the sovereign to take such a journey, and she agreed.
Assistant: 王方庆反对,称作为君主这样做太危险了,她同意了。
User: The 1500–1800 period also saw relocation of the Amhara people, and helped influence contemporary ethnic politics in Ethiopia.
Assistant: 1500至1800年间,安哈拉人的迁徙也影响了埃塞俄比亚的当代民族政治。
User: It is utterly against reason that in the hereafter, the obedient servants should meet the same fate as the guilty.
Assistant: 现界(现界(カナイ)) 相对于虚界,是主角们的现实世界。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Faced with the dangers that surrounded any child-king, Constance placed Frederick under the protection of Pope Innocent III, who forced her to cede traditional royal rights over church councils, legates, appeals and elections, leaving her only the right to approve a bishop-elect before he could occupy his see.
Assistant: 面临围绕在幼王身边的危险,科斯坦察将腓特烈置于因诺森三世保护下,而因诺森三世迫使她放弃了皇室关于教会委员会、公使、上诉和选举的权利,仅保留在一位当选的主教上任前同意之的权利。
User: Tabletop Gaming.
Assistant: 球后麻醉。
User: However, Rome did not wish to invade Egypt to restore the king since the Sibylline books stated that if an Egyptian king asked for help and Rome proceeded with military intervention, great dangers and difficulties would occur.
Assistant: 然而,罗马人不愿意直接入侵埃及扶持托勒密复辟,毕竟罗马的西卜林神谕集预言,假如一位埃及国王要求罗马军事介入的话,将会有惨烈的危难发生。
User: More generally, the Philippine Animal Welfare Act 1998 prohibits the killing of any animal other than cattle, pigs, goats, sheep, poultry, rabbits, carabaos, horses, deer and crocodiles, with exemptions for religious, cultural, research, public safety and/or animal health reasons.
Assistant: 1998年的菲律宾动物福利法进一步禁止杀害牛、猪、山羊、羊、家禽、兔以及水牛、马、鹿和鳄鱼以外其他任何动物,只有宗教、文化、科研、公众安全或动物健康的原因可得到豁免。
User: The ship was quickly freed, and she reached the III Squadron anchorage north of Larina Bank on the 19th.
Assistant: 舰只随后迅速脱困,并于19日抵达分舰队在拉里纳浅滩(Larina Bank)以北的锚地(英语:Roadstead)。
User: Meanwhile, White House staff made it known that the Kennedy administration wanted the height of the complex lowered to 90 feet (27 m).
Assistant: 与此同时,白宫职员得悉约翰·肯尼迪政府要求综合大厦的高度降至90英尺(27米)。
User: 396 were made.
Assistant: 编制396人。
User: San Marcos has 60 academic-professional schools, organized into 20 faculties, and 6 academic areas.
Assistant: 圣马尔科斯大学在6个学术领域下分成20个学院,有60个专业学术学科。
User: Below the display is the "Gesture Area", a touch-sensitive area with LED underlighting that permits additional touch commands.
Assistant: 在触摸屏下面有所谓的“手势区域”——一个黑色半透明的额外的触摸区域,带有LED背光灯,允许更多的触摸指令。
User: Otto Grotewohl (German pronunciation: ; 11 March 1894 – 21 September 1964) was a German politician and the first prime minister of the German Democratic Republic from 1949 until his death in 1964.
Assistant: 奥托·格罗提渥(德语:Otto Grotewohl,德语发音:;1894年3月11日 - 1964年9月21日)是一位德国政治家,第二次世界大战前他在德国社会民主党出任要职,自1949年至去世期间担任德意志民主共和国部长会议主席(政府总理)。
User: However, it weakened somewhat after crossing the island.
Assistant: 不过在来到岛上后变的比较勇敢了。
User: Abd ar-Rahman II dispatched both the Vikings and the rebels, and in 846 sent an army led by his son (later Muhammad I of Córdoba), forcing the Christians to evacuate León, which the Muslims burned.
Assistant: 阿卜杜-拉赫曼二世迅速的了结维京人及叛军的问题,并且于846年派出一支由他儿子(之后的哥多华的穆罕默德一世)领军的部队,迫使基督徒撤离雷昂,随后雷昂便被穆斯林烧毁。
User: More than three thousand African American seamen shipped out on whaleships from New Bedford between 1800 and 1860, about 20% of the entire whaling force.
Assistant: 美国近代史上捕鲸业相当发达,从1800到1860年间,纽莱德福出发的捕鲸船有多达每年三千非裔人,占到了捕鲸业大军的二成。
User: Of the three Baltic states, only Estonia established a formal government in exile.
Assistant: 被苏联占领的波罗的海三国当中,只有爱沙尼亚成立了正式的流亡政府。
User: This was the location where the original Brooklyn subway portions of the line were laid out.
Assistant: 这是原初路线布鲁克林地铁部分的所在地。
User: So we’re gonna upload this, send it to Samsung.
Assistant: 同时将这个消息放出去,传给郑梉。
User: He retired in September 1953, when he was nearly 39.
Assistant: 他于1953年9月退休,当时他接近39岁。
User: The number of legal positions and the number of possible games are two measures of shogi's game complexity.
Assistant: 合法位置和可能出现的局面数是将棋游戏复杂度的两种衡量标准。
User: Mendoza advanced from Cañete and crushed another Mapuche army at the Battle of Quiapo.
Assistant: 门多萨从卡涅特出发并在基亚波战役中摧毁了又一支马普切军队。
User: Thanks to Adam Herbański and his subordinates from the Polish Forest Service, who in the years of occupation were risking their own lives to mark the places of execution, Polish investigators were able to find 24 mass graves.
Assistant: 根据亚当·赫班斯基及其下属在战时对处决地点的标记,波兰调查人员找到了24个乱葬坑。
User: The term does occasionally, however, denote "an eschatological event," such as in the Assumption of Moses and the Sibylline Oracles.
Assistant: 然而,这个词有时表示“末世论事件”,例如,在“摩西升天记”和“西比拉神谕”中。
User: Players can craft items at any time in the game, but doing so in a workbench requires less crafting materials.
Assistant: 玩家可以在游戏的任何地方及时间制造,但在工作台制作则可使用更少的制作材料。
User: They were all automatically paroled in 2015 after serving the minimum sentence.
Assistant: 创始人在服刑期缩短后于2015年获释。
User: Three bombs exploded as the bus ferried the team to the Westfalenstadion for the first leg of their quarter-final against Monaco in the UEFA Champions League.
Assistant: 三枚炸弹爆炸时,大巴将球队送往威斯特法伦球场参加欧冠联赛四分之一决赛首回合的比赛,对阵摩纳哥。
User: In 2008, Bahrain was named the world's fastest growing financial center by the City of London's Global Financial Centres Index.
Assistant: 2008年,由伦敦金融城的金融中心公布的全球金融中心指数中,巴林亦被评为世界上增长最快的经济中心。
User: June 2016: The building reached 300 metres above ground.
Assistant: 2016年6月,主塔楼突破300米。
User: The Jersey Devil appears behind him.
Assistant: 何西阿的文风将他的为人显露出来。
User: The second of the March 12 bombs was reportedly addressed to a different address.
Assistant: 据报道,当日第二起爆炸案的包裹本应寄往另一个地址。
User: They are then confronted by a black, bubbling mass, which they identify as a shoggoth, and escape.
Assistant: 然后他们面对一个黑色涌出的物体,认为是修格斯,并脱逃。
User: He often included personal anecdotes in his reviews when he considered them relevant.
Assistant: 他经常在评论中加上个人轶事,如果他认为这些内容与电影相关的话。
User: It is particularly busy during July and August when the lake is at its highest.
Assistant: 七月和八月期间,湖面最高,特别繁忙。
User: Webster made 18 recommendations to the FBI.
Assistant: 韦伯斯特向联邦调查局提出了18项建议。
User: Friedrich Schiller wrote the poem "An die Freude" ("To Joy") in 1785 as a "celebration of the brotherhood of man".
Assistant: 弗里德里希·席勒在1785年写了诗歌“欢乐颂”,表现了他的大同理想:众人皆是兄弟(姊妹)。
User: Under his leadership, Knoll created new jobs, gave factory workers annual bonuses, established a scholarship program for the children of employees, created retirement plans for employees who didn't have any, and gave workers stock in the company.
Assistant: 在林奇的领导下,诺尔公司创造了新的就业机会,给工厂工人年终奖金,给职工的孩子们提供奖学金项目,给没有养老保险的职工提供养老金,还给奖公司人员股票。
User: Within a year of its official launch on September 2, 2000, (predating services such as Facebook, MySpace and Friendster), the network was populated by thousands of teenagers from over 100 countries.
Assistant: 2000年9月2日,正式运行一年后,(比Facebook, MySpace 和 Friendster要早),这个站点吸引到了几千名青少年,他们来自超过100个国家。
User: Some new features were added, most notably EL equivalents of Java 8's streams and lambda expressions.
Assistant: 新版本添加了一些新的特性,尤其是与Java 8的Streams和Lambda表达式相关的特性。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In general terms, military strategy refers to the use of a broad arsenal of weapons including diplomatic, informational, military, and economic resources, whereas military tactics is more concerned with short-term goals such as winning an individual battle.
Assistant: 总的来说战略指的是范围相当广的武器的运用,以及外交、情报、经济资源的使用;而战术则只关注近期的一场战役的胜负。
User: In 2009, it served 651,000 passengers.
Assistant: 在2009年,共处理了651,000名乘客。
User: However, patients have been known to continue to improve for years, regaining and strengthening abilities like writing, walking, running, and talking.
Assistant: 不过,也有病人持续改进写作,走,跑和说话的能力。
User: Demolished for city housing.
Assistant: 拆建为民宅。
User: A car-free city or carfree city is a population center that relies primarily on public transport, walking, or cycling for transport within the urban area.
Assistant: 无车城市(英语:car-free city)或无车市是一个在市区内主要依靠公共交通、步行或骑行的人口中心。
User: Internet Explorer allows users to preview the subscribed Web Slices in a fly-out preview window.
Assistant: Internet Explorer允许用户于展开的窗口预览被订阅的网页快讯。
User: Following an April 18, 1992 fly-over by a helicopter for the Geraldo Rivera Now It Can Be Told television show, U.S. Marshal Service HQ received media reports that Weaver had shot at the helicopter.
Assistant: 1992年4月18日,格拉多·里维拉(Geraldo Rivera)主持的电视节目“现在可以说”的直升机飞过威弗的领地后,报道称威弗已经向直升机开枪。
User: Because of its long history as both a church and a mosque, a particular challenge arises in the restoration process.
Assistant: 作为一所历史悠久的教堂和清真寺,复原工作面临特殊的挑战。
User: Accordingly, section 96 of the Constitution provides that the Commonwealth Parliament "may grant financial assistance to any State on such terms and conditions as it thinks fit".
Assistant: 第96条赋予联邦拨款予各州的权力,拨款可附带“任何议会认为合适的条款和条件”。
User: Additionally, GitLab announced that the code would become open source under an MIT License no later than June 2017.
Assistant: 此外,GitLab还宣布,该代码将于2017年6月之前在MIT许可证下开放源代码。
User: The information communicated by a missed call is pre-agreed and contextual in nature.
Assistant: 本质上未接来电传递的信息是经过预先认可和与接听者环境相关的。
User: Like other local stations, 79th Street has four tracks and two side platforms.
Assistant: 与其他慢车站一样,79街车站设有两个侧式月台和四条轨道。
User: Nixon remained neutral in the close 1976 primary battle between Ford and Reagan.
Assistant: 在1976年的共和党初选战中,尼克松在福特和里根之间保持中立。
User: 1986 – Start of the People Power Revolution in the Philippines.
Assistant: 1986年——菲律宾第一次人民力量革命。
User: On 11 November 2004 the Reserve Bank announced that it proposed to take the 5c coin out of circulation and to make the 50c, 20c and 10c coins smaller and use plated steel to make them lighter.
Assistant: 2004年11月11日储备银行公布建议取消5分硬币,把10分、20分和50分硬币改小,并改为钢的来减轻它们的重量。
User: His first novel, The Big Sleep, was published in 1939.
Assistant: 他的第一本小说《大眠》(The Big Sleep)则于1939年出版。
User: The Radziwiłł family owned a total of 23 palaces.
Assistant: 拉齐维乌家族拥有总共23座宫殿。
User: Synchronous conferencing and instant messaging are typical examples of push services.
Assistant: 同步会议和即时通信是推送服务的典型事例。
User: In 1993, the United States signed the Chemical Weapons Treaty, which required the destruction of all chemical weapon agents, dispersal systems, and production facilities by April 2012.
Assistant: 1993年,美国签订化学武器条约,要求在2012年4月前销毁所有的化学武器毒剂、传播系统和生产设施。
User: In 2002, 17,000 tons of synthetic indigo were produced from petrochemicals.
Assistant: 2002年时有17,000吨的靛蓝是由石化产业所制造。
User: It was an important spiritual centre of the early Church of the East, and like the Academy of Gondishapur, it is sometimes referred to as the world's first university.
Assistant: 它是叙利亚正统教会(Syriac Orthodox Church)早期的心灵中心,就像是贡德沙普尔学院(Academy of Gundishapur),有时会被引用为世界上的第一所大学。
User: He was originally selected by the Seattle Mariners in the seventh round (219th overall) of the 2001 Major League Baseball (MLB) draft, but accepted an athletic scholarship to the University of Notre Dame instead.
Assistant: 最初,他在2001年美国职棒大联盟选秀(英语:2001 Major League Baseball Draft)被西雅图水手以第7轮(第219名)的顺位选中,不过他却接受了圣母大学提供的体育奖学金(英语:Athletic scholarship)。
User: He found that the churches were extremely poor.
Assistant: 认为教会已极度腐败。
User: Although M101 and NGC 5866 are considered to be the two most likely candidates for M102, a few other objects have been suggested as potentially corresponding to this entry.
Assistant: 虽然M101和NGC 5866是M102的两个最佳候选者,还有一些其他的对象曾经被建议成为这个项目的候选者。
User: It won the 2004 Minister of Land, Infrastructure and Transportation Eco-Products award for Eco-Service and the 2005 Japan Railfan Club Blue Ribbon Award (making it the first non-passenger vehicle to win since the JNR Class EF66 in 1969).
Assistant: 这款货运电联车有一昵称为“Super Rail Cargo”,获2004年度国土交通大臣奖的环保产品及环保服务奖项,2005年获铁道友之会蓝丝带奖,成为自1969年的EF66型机车以来,首款获奖的非载客列车,也是JR货物成立后第一次获颁蓝丝带奖的铁路车辆。
User: In response to the British move, the Sikh army began crossing the Sutlej on 11 December 1845.
Assistant: 作为对英国行动的回应,锡克军队开始在1845年12月11日进入Sutlej。
User: Elvera Burger died at their home in Washington, D.C., on May 30, 1994, at the age of 86.
Assistant: 艾尔维拉于1994年5月30日于华盛顿特区的家中逝世,享年86岁。
User: Hjalmar Schacht, president of the Reichsbank and one of the founders of the party, left the party in 1926 and became a supporter of Adolf Hitler.
Assistant: 1926年,该党创始人之一亚尔马·沙赫特离开党,成为阿道夫·希特勒的支持者。
User: Property damage was widespread and many trees, signs, and billboards were blown down.
Assistant: 州内还出现了大范围的财物损失,许多树木、招牌和广告牌被吹倒。
User: Garu admires him.
Assistant: 欧拉因此欣赏他。
User: Both HD 268835 and HD 37974 are classified as hypergiants, very large and very bright.
Assistant: HD 268835和HD 37974都是体积极大、温度和光度极高的特超巨星。
User: Jon Rahm Rodríguez (born 10 November 1994) is a Spanish professional golfer.
Assistant: 乔恩·拉姆(西班牙语:Jon Rahm Rodríguez;1994年11月10日-)是西班牙的一位职业高尔夫球运动员。
User: Where conditions are harsher, such as in the Alps, they emerge as late as early June.
Assistant: 在更为恶劣的地区,如阿尔卑斯山,它们会迟至6月才会起来。
User: On the sci.crypt newsgroup, there are extensive discussions about the AES process.
Assistant: 在sci.crypt新闻组,有更多的关于AES选拔的讨论。
User: This accident was the deadliest road accident in France since 1982.
Assistant: 这是自1982年以来法国最严重的交通事故。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The film was directed by Zack Snyder, while Miller served as executive producer and consultant.
Assistant: 电影由查克·史奈德执导,法兰克·米勒担任顾问和执行制作人。
User: Magnetar models can also explain many of the observed features, but give a smooth light curve and may require an evolving magnetic field strength.
Assistant: 强磁星(Magnetar)模型可以解释许多观测到的特征,但要给出平滑的光变曲线,可能需要不断变化强度的磁场。
User: Israeli Defence Minister Amir Peretz has declared martial law throughout north Israel.
Assistant: 以色列国防部长佩雷茨宣布以色列北部实施戒严。
User: This assumption, which corresponds to the concept of maximum entropy as used in both statistical mechanics and information theory, is maximally non-committal with regard to the unknown values of the autocorrelation function of the time series.
Assistant: 这个假设,对应于统计力学和消息理论两者中,使用的最大熵的观念,是最大限度地不明确的关于时间序列的自相关函数的未知值。
User: 1963 – Sketchpad was the first touch interactive computer graphics program.
Assistant: 1963年-Sketchpad是第一款触摸交互式计算机图形程序。
User: Corporate governance principles and codes have been developed in different countries and issued from stock exchanges, corporations, institutional investors, or associations (institutes) of directors and managers with the support of governments and international organizations.
Assistant: 企业管治方法原则和守则在不同的国家被建立出来,并且由证券交易所、公司、金融机构投资者或董事协会和经理在政府和国际组织支持下所发布出来。
User: He was also a prominent German politician, as a member of the Prussian and German parliaments.
Assistant: 他也是一个突出的政治家,曾是普鲁士和德国的国会议员。
User: They were created by Yavanna and given life by Ilúvatar.
Assistant: 他们由雅凡娜所创造,并被伊露维塔赋予了生命。
User: The story associated with this miracle tells that before the Battle of Ourique on 25 July 1139, an old hermit appeared before Count Afonso Henriques (future Afonso I) as a divine messenger.
Assistant: 这故事环绕着奥里克战争(1139年7月25日),一个老隐士认为阿方索·恩里克斯(未来的阿方索一世)是神的信使。
User: One-way tickets are available at automatic ticket machines, where passengers can purchase up to 9 tickets.
Assistant: 单程票适用于临时乘坐地铁的乘客,可使用站厅中设置的自动售票机购买,单次最多购票9张。
User: People learning Dutch as a foreign language also tend to use the alveolar trill because it contrasts better with the voiceless velar fricative /x/ in Dutch.
Assistant: 将荷兰语作为外语的学习者也倾向于使用齿龈颤音,因为这样能够与荷兰语中另外的一个音清软腭擦音/x/(“ch”,“g”)形成对比。
User: Nothing stops time.
Assistant: 可以让时间暂停。
User: However, there are some kinds of events that can only be selected by one client at time for each window.
Assistant: 不过偶尔也有某几类事件,只能由一个客户端选择。
User: This idea is not new: C. I. Lewis was led to invent modal logic, and specifically strict implication, on the grounds that classical logic grants paradoxes of material implication such as the principle that a falsehood implies any proposition.
Assistant: 这个想法不是新的:它导致C. I. Lewis发明模态逻辑,特别是严格蕴涵,依据是在经典逻辑中谬误蕴涵任何命题是成立的。
User: The Cypriot script contains 56 signs.
Assistant: 塞浦路斯文包括56个符号。
User: Born in Sydney on 7 November 1944, Windle grew up in the eastern Sydney suburb of Waverley.
Assistant: 温德1944年11月7日出生于悉尼,在悉尼东部郊区威佛利长大。
User: The three set out on a ship with other refugees ("I'd Give My Life for You").
Assistant: 他们三人随着其他饱受坚辛的难民一起,登上了去曼谷的船(“为了你我可以付出生命 - I'd Give My Life for You”)。
User: Worldwide except South America, and everywhere confined to fresh waters.
Assistant: 美国短吻鳄主要分布于美国东南部,栖息在淡水湿地里。
User: Blues rock started with rock musicians in the United Kingdom and the United States performing American blues songs.
Assistant: 蓝调摇滚始于英国和美国的摇滚音乐家表演美国蓝调歌曲。
User: In fact, a regular Hausdorff space satisfies the slightly stronger condition T21⁄2.
Assistant: 事实上,正则豪斯多夫空间满足稍微强些的条件 T21⁄2。
User: Its relationship to the mandolin is that of the tenor violin to the violin.
Assistant: 曼陀与曼陀林的关系就像小提琴相对于中提琴。
User: His wife died in 1928, and in 1929 he married Mrs. Katherine Bell (Rawling) Wilcox.
Assistant: 1928年妻子去世后,在1929年又娶了第二任妻子凯瑟琳·贝尔(罗林斯)·威尔考克斯女士(Katherine Bell (Rawling) Wilcox)。
User: The historical school held that history was the key source of knowledge about human actions and economic matters, since economics was culture-specific, and hence not generalizable over space and time.
Assistant: 历史学派认为,历史是关于人类行为和经济问题的知识的主要来源,因为经济学是针对特定文化的,因此不能在空间和时间上普遍化。
User: The DS series is deeply connected to Citroën, as the DS4, launched in 2010, is based on the 2008 Citroën Hypnos concept car and the DS5, following in 2011, is based on the 2005 Citroën C-SportLounge concept car.
Assistant: DS系列和雪铁龙有着紧密的联系,作为DS4,在2010年推出,是基于2008年雪铁龙的Hypnos概念车和DS5 ,在2011之前,是基于2005年雪铁龙C-SportLounge概念汽车。
User: With the existence of an alpha channel, it is possible to express compositing image operations using a compositing algebra.
Assistant: 有了Alpha通道,图片的合成操作就可以用合成代数(英语:Composition algebra)的形式表达。
User: Immediately after the storm, many were relieved to have survived the worst of the Category 4 hurricane; their complacency turned to apprehensiveness due to lack of information, as every radio station was out and there was no news available for several days.
Assistant: 风暴刚后,许多人都对能在强烈的四级飓风下生还庆幸不已,但随着时间的推移,岛上无法收到任何广播,并且连接数天都不能通过任何渠道获得外界信息,这种庆幸也逐渐转变成忧虑。
User: On 28 October 2011, Tabak was found guilty of Joanna Yeates' murder by a 10 to 2 majority verdict.
Assistant: 经过两天的商议,陪审团于28日以10比2的绝对多数裁决塔巴克谋杀乔安娜·叶茨罪名成立。
User: The public area is controlled by the Council of Rome; the private area is controlled by the Egyptian Embassy, although the Town Council has made a formal claim to take control of the whole area.
Assistant: 公共区域由罗马市议会管理,私有领地由埃及大使馆管理,虽然市议会已正式要求管理整个区域。
User: For instance, Arctostaphylos uva-ursi means bearberry twice, in Greek and Latin respectively; Picea omorica uses the Latin and Serbian terms for a pine.
Assistant: 例如 Arctostaphylos uva-ursi 分别在希腊语和拉丁语表达了熊果的意思;塞尔维亚云杉 Picea omorika 使用了拉丁语和塞尔维亚语对松树的称呼。
User: In battle she utilizes a red chained hand-axe.
Assistant: 在战斗中,她使用一把红色的炼式手斧。
User: One of them leads the helpers of evil with a broad smile, not knowing what awaits her.
Assistant: 对身为助手的鸣海抱持着恋爱的感觉,但鸣海本人却毫无知觉。
User: A digital wallet has both a software and information component.
Assistant: 数字钱包由软件和信息两部分组成部分。
User: KKP members such as Sinan Çiftyürek have been among the founders of the Freedom and Socialism Party founded in 2011.
Assistant: 该党的一些成员,例如Sinan Çiftyürek,在2011年参与创建了合法组织自由和社会主义党。
User: He declared an imperial ban over the Swiss Confederacy in an attempt to gain wider support for the operation amongst the German princes by declaring the conflict an "imperial war".
Assistant: 他宣布了对瑞士邦联的帝国禁令,以企图通过将这场斗争宣布为一场“帝国战争”来在德国诸王公中得到对这一活动的更广泛的支持。
User: A former Rotary International Youth Ambassador for Australia, she was based in South Africa for one year, where she contracted malaria.
Assistant: 作为一位前澳大利亚国际扶轮青年大使,威尔森在南非呆了一年就染上疟疾。
User: After the formation of the Czechoslovak Republic in 1918, Bratislava remained a multi-ethnic city, but with a different demographic trend.
Assistant: 1918年捷克斯洛伐克共和国建国后,布拉迪斯拉发仍然是一个多民族的城市,但是民族构成的比重发生了变化。
User: Rather, the humanist life stance emphasizes the unique responsibility facing humanity and the ethical consequences of human decisions.
Assistant: 相反地,人文主义的人生观强调面对人性的独特责任以及人类决定所带来的道义后果。
User: William-Adolphe Bouguereau, a later academic artist, commented that the trick to being a good painter is seeing "color and line as the same thing".
Assistant: 后来的学院派画家威廉·阿道夫·布格罗对此评论道,成为一个好画家的方法便是“将线和颜色当作是一回事”。
User: It was built in 1906, designed by Wilhelm Stiassny and named in honor of the silver Jubilee of Emperor Franz Joseph I of Austria.
Assistant: 它兴建于1906年,由威廉Stiassny设计,因奥地利皇帝弗朗茨·约瑟夫一世的银禧庆典而得名。
User: It is currently managed and promoted largely by the work of volunteers, and is a non-profit project.
Assistant: 步道目前由志愿者管理,是一个非盈利项目。
User: The U.S. and its allies officially argued that herbicides and defoliants fall outside the definition of "chemical weapons", since these substances were not designed to asphyxiate or poison humans, but to destroy plants which provided cover or concealment to the enemy.
Assistant: 美国官方对此答复为,除草药剂并非化学武器,因为药剂最初的目的并非为使敌人窒息或毒害至死,而是出去掩护敌人的植被。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: J. M. Coetzee won with Life & Times of Michael K in 1983, and again with Disgrace in 1999.
Assistant: J.M.库切的获奖作品是1983年的《迈克尔·K的生活和时代》和1999年的《耻》(Disgrace)。
User: The term quantum information theory is sometimes used, but it fails to encompass experimental research in the area and can be confused with a subfield of quantum information science that studies the processing of quantum information.
Assistant: 量子信息理论这个术语有时会被用到,但是它无法涵盖该领域的实验性的研究这一部分。
User: Finance ministers often dislike this practice, since it reduces their freedom of action.
Assistant: 财政部不喜欢这种方式,因为将降低了他们使用资金的自由度。
User: American University, June 2002.
Assistant: 科学美国人,2002年6月。
User: Imagination is different from belief because the subject understands that what is personally invented by the mind does not necessarily affect the course of action taken in the apparently shared world, while beliefs are part of what one holds as truths about both the shared and personal worlds.
Assistant: 想象根本不同于信念,因为主体知道个人凭心灵发明的东西,不见得影响明显是公共的世界里的行动路线;而信念是一个人信以为真的那些与公共世界和私人世界相关的东西的一部分。
User: In other respects, the quantity and quality of experience are important; for example, there is substantial evidence that animals raised in enriched environments have thicker cerebral cortices, indicating a higher density of synaptic connections, than animals whose levels of stimulation are restricted.
Assistant: 在其他区域,经验的数量和质量很重要;例如,有证据表明在环境丰容的条件下成长的动物大脑皮质会更厚,表明它们比环境受限制的动物拥有更高的突触联结密度。
User: For several days after the remains' demolition, trucks hauled 800 tons of debris a day away from the site.
Assistant: 在拆除后的数天中,卡车每天从原址向外运出800顿的建筑残骸。
User: Brain damage or brain injury (BI) is the destruction or degeneration of brain cells.
Assistant: 脑损伤(Brain damage)或脑部受伤(brain injury,简称BI)是指人脑细胞的受损或是退化。
User: He famously consigned several lots of Clos St. Denis from Domaine Ponsot from vintages long prior to any recorded production of Ponsot wines from that vineyard; the auction lots were withdrawn prior to bidding.
Assistant: 他高调的从葡萄酒商那里委托了几批在彭寿酒庄(英语:Domaine Ponsot)生产年份之前很久的圣丹尼园(英语:Clos St. Denis)葡萄酒,结果拍卖品被酒庄质疑,在投标之前就被迫撤回了。
User: Italy deployed over 2,000 troops in Afghanistan in support of Operation Enduring Freedom (OEF) from February 2003.
Assistant: 意大利在2003年2月于阿富汗部署2,000名士兵支持持久自由军事行动(OEF)。
User: She has since endorsed Assemblywoman Susan Bonilla in her State Senate Campaign.
Assistant: 他迷上了参议员帕兰汀的竞选助理贝茜(Betsy),其时她正为参议院的竞选做着筹备。
User: Two exceptions were the 1,000 Deutsche Marks, which had an equivalent value of €511.29, and 500 Latvian lats, which had an equivalent value of €711.44.
Assistant: 另有两个例外分别是等效价为€511.29的1000德国马克以及等效价为€711.44的500拉脱维亚拉特。
User: The journal's editors concluded that while there was "no evidence of fraud or intentional misrepresentation of the data", the results were inconclusive and " not reach the threshold of publication for Food and Chemical Toxicology".
Assistant: 杂志的编辑们得出结论称,尽管“没有证据表明数据存在欺诈或故意虚假陈述”,但结果并不具有决定性,“(没有)达到食品和化学毒理学发表的门槛”。
User: In the process of defining multiplication, Richman also defines another system he calls "cut D", which is the set of Dedekind cuts of decimal fractions.
Assistant: 在定义乘法的过程中,里奇曼还定义了另外一种系统,他称之为“分割D”,它是小数的戴德金分割的集合。
User: It found that only seven nations had a lower tariff level than the United States (5.1%), while eleven nations had free and dutiable tariff rates higher than the Smoot–Hawley peak of 19.8% including the United Kingdom (25.6%).
Assistant: 然而美国关税联盟1951年的一项调查表明,通过比较43个国家的实际关税水平,只有7个国家的关税水平低于美国的5.1%;而共有11国的实际关税水平高于斯姆特-霍利法案实施后美国关税的最高值-19.8%,其中英国高达25.6%。
User: On April 18 members of the Kuwait national football team offered to take the place of the hostages.
Assistant: 4月18日,科威特国家足球队的成员提出要以他们交换人质。
User: Krashen originally formulated the input hypothesis as just one of the five hypotheses, but over time the term has come to refer to the five hypotheses as a group.
Assistant: 克拉申原来将输入假说作为五个假说之一,但是后来输入假说成为了这一组假说的名称。
User: In less than one hour, Tianxin Pavilion was engulfed by the fire.
Assistant: 在科普鲁律时期,鄂图曼帝国被大维齐尔操纵。
User: From the point of view of the British government, it appeared as if the IRA's guerrilla campaign would continue indefinitely, with spiralling costs in British casualties and in money.
Assistant: 从英国政府的观点来看,共和军的游击战似乎会无限进行下去,造成英国人力财力损失不断上升。
User: However, agitation for better resource control in the Niger Delta, its main oil-producing region, has led to disruptions in oil production and prevents the country from exporting at 100% capacity.
Assistant: 然而,在尼日尔三角洲(主要石油产区)要求更好的进行资源控制的活动,一定程度上影响了石油的生产,现阶段也阻止了该国将全部石油产量用以出口。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Fleet maneuvers in the North Sea followed, in early 1907, with a cruise to Skagen, Denmark, followed by mock attacks on the main naval base at Kiel.
Assistant: 随后于1907年初在北海的演习中,舰队巡航至丹麦斯卡恩,接着对基尔的主要海军基地进行了模拟攻击。
User: The developers had confirmed that the game would be PC exclusive initially, but in October 2014, they confirmed that the game would be coming to PlayStation 3 and Xbox 360 in December 2014.
Assistant: 最初开发者确认游戏会是PC平台独占发售,不过在2014年10月又宣布游戏将于同年12月登上PlayStation 3和Xbox 360平台。
User: Lawesson's reagent has a four membered ring of alternating sulfur and phosphorus atoms.
Assistant: 劳森试剂的分子含有硫和磷交替组成的四元环结构。
User: In 1913, Fedorov submitted a prototype automatic rifle with a stripper clip-fed fixed magazine, chambered for his own experimental rimless 6.5 mm cartridge, called the 6.5mm Fedorov.
Assistant: 在1913年,费德洛夫提供了一种由漏匣供弹的试验性的半自动步枪,使用乃是他设计的无底缘,全新的6.5毫米费德洛夫弹。
User: Plato's criticism was the first serious challenge to the Homeric mythological tradition, referring to the myths as "old wives' chatter".
Assistant: 柏拉图的批评是第一次严肃的对荷马神话传统的挑战,他认为神话是“老太婆的饶舌”。
User: Since 2006, he has been running Nepko Publishing Company.
Assistant: 2006年起,运营Nepko出版公司。
User: Id Software then used the engine for the April 1991 Softdisk game Hovertank 3D, in which the player drives a tank through a plane of colored walls and shoots nuclear monsters.
Assistant: Id Software之后把引擎用在1991年4月软盘公司游戏《盘旋坦克3D(英语:Hovertank 3D)》,当中玩家驾驶坦克穿过彩色平面墙壁,射杀原子怪兽。
User: However, James Leibold a political historian of modern China has argued the support for Wu's model is largely rooted in Chinese nationalism.
Assistant: 现代中国政治历史学家詹姆斯·莱布尔德认为,对吴新智的“连续进化附带杂交”模式的支持主要植根于中国的民族主义。
User: An optimization problem seeks to minimize a loss function.
Assistant: 一个最佳化问题的目标是将损失函数最小化。
User: In 1962 he served in the 15th Division, a civil police company guarding the Korean Demilitarized Zone.
Assistant: 1962年,他在第15师服役,负责保护朝韩非军事区。
User: The Schotten-Baumann reaction is first described in 1883 by German chemists Carl Schotten and Eugen Baumann.
Assistant: 肖滕-鲍曼反应(Schotten–Baumann reaction),由德国化学家 Carl Schotten 和 Eugen Baumann 在1883年发现并首先报道。
User: In August 2008, Jordison broke his ankle and Slipknot had to cancel some of its English tour dates.
Assistant: 2008年,乔依因摔断了脚踝而不得不取消活结部分英国巡回演出。
User: In 2008, Latvia's GDP shrank by −4.6% and Estonia's −3.6% while Lithuania's slowed to 3.0%.
Assistant: 2008年,拉脱维亚的国内生产总值萎缩了-4.6%,以及爱沙尼亚-3.6%,而立陶宛则放缓至3.0%。
User: Learned non-use is a type of negative feedback.
Assistant: 负回馈(英语:negative feedback),是反馈的一种。
User: This time DiSalle won.
Assistant: 我们视这次胜利为我们的胜利。
User: The Italian missile cruiser Andrea Doria, built in 1964 and decommissioned in 1991.
Assistant: 意大利导弹巡洋舰安德烈亚·多里亚号,1964年建造,1991年退役。
User: Halsey used Montgomery's ships as well as TF 38 in a combined strike against Rabaul on 11 November.
Assistant: 哈尔西利用蒙哥马利的舰只及第38特混舰队在11月11日对拉包尔实施双重航空母舰打击。
User: In March 2008 its fifth terminal was opened.
Assistant: 2008年3月其第五个航站楼正式投入使用。
User: The Government of Canada, with the exception of the three territorial capitals, retains ownership of these airports and leases them to local authorities.
Assistant: 加拿大政府保留这些机场的拥有权,并租赁给地方管理当局。
User: Hydrogen peroxide and myeloperoxidase activate a halogenating system, which leads to the creation of hypochlorite and the destruction of bacteria.
Assistant: 过氧化氢与髓过氧物酶会激活卤化系统,产生次氯酸盐并降解细菌。
User: She now lives in Dublin.
Assistant: 她目前住在都柏林。
User: This was the first version of libobjcX.
Assistant: 因此他们写作了第一版的libobjcX。
User: He will starve to death surrounded by food if it is not moving.
Assistant: 无法死去、面临永劫的徘徊在世上,只要是生物都会被吞噬。
User: With Chris Reifert, Schuldiner eventually released the first Death album, titled Scream Bloody Gore, in 1987.
Assistant: 查克与Chris Reifert在1987年发行了第一张Death的专辑——腥风血雨 (Scream Bloody Gore) 。
User: Altogether, more than 200 Nepalis are pursuing medical courses in Pakistan.
Assistant: 总之200多名尼泊尔人正在寻求在巴基斯坦医学课程。
User: Scientists at Cambridge, led by Max Perutz and John Kendrew, focused on the rapidly developing field of structural biology, combining X-ray crystallography with Molecular modelling and the new computational possibilities of digital computing (benefiting both directly and indirectly from the military funding of science).
Assistant: 剑桥大学由马克斯·佩鲁茨和约翰·肯德鲁所带领的科学家集中研究快速发展的结构生物学领域,结合X射线晶体学和分子模型以及电子计算机的计算能力(直接或间接得到军事资助(英语:military funding of science))。
User: Ben Nevis : Britain's highest mountain.
Assistant: 最高峰本尼维斯山(Ben Nevis)是英国最高的山。
User: In the US in 1971, Stephen Cook published his paper "The complexity of theorem proving procedures" in conference proceedings of the newly founded ACM Symposium on Theory of Computing.
Assistant: 在1971年的美国,史提芬·古克发表了他的论文"The complexity of theorem proving procedures"于新成立的ACM Symposium on Theory of Computing内。
User: The two aircraft were later completed and accepted by the USAF as test aircraft with the YF-111A designation.
Assistant: 这两架飞机后来完成,由美国空军接收以YF-111A试验飞机称呼。
User: All of Team "Then" couples were safe.
Assistant: 每一格的“邻居”都是已被固定的。
User: However, as 2nd placed Daniel Ricciardo was subsequently disqualified after his car was found to have exceeded the maximum allowed fuel flow rate of 100 kg/h, Button was promoted to 3rd.
Assistant: 不过第2名完赛的丹尼尔·里卡多随后因为他的车被发现超过最高100公斤/小时的燃油流速限制而被取消资格,巴顿顺势上升至第3名。
User: Debian and Ubuntu Linux have been installed on the Ouya.
Assistant: Linux的Debian和Ubuntu已内含开放美工图库。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He is engaged to Zoey, a lawyer who believed her flashforward was about their wedding until she realized it was possibly his funeral.
Assistant: 在昏迷发生之前他已经和律师Zoey订婚,她一直坚信她的预见影像是关于他和她在沙滩上的婚礼,但后来她明白过来这很可能是他的葬礼。
User: In the first multi-party election in Slovenia, the Peasant Union ran as a part of the DEMOS coalition and won 11 of the 80 seats in the Slovenian Parliament.
Assistant: 斯洛文尼亚第一次多党选举,农民联盟以斯洛文尼亚民主反对联盟(DEMOS coalition)成员参选,拿下80席中的11席。
User: Although Fox almost never programs time slots after 10:00 p.m. except on Saturdays (instead encouraging its affiliates to air local news in the slot), Fox has aired lead-out programming after the Super Bowl ever since it began airing the game in 1997, which normally preempts local newscasts.
Assistant: 尽管福克斯广播公司几乎从未在除周六外的晚间10点档播出节目,而是鼓励隶属电视台播出本地新闻,在1997年拿到超级碗播出权后,福克斯开始在赛后播出节目。
User: He controls the element of Fire.
Assistant: 能控制火元素。
User: In most fruiting trees, juvenility may last between 5 and 9 years, but in some tropical fruits e.g. Mangosteen, juvenility may be prolonged for up to 15 years.
Assistant: 在大多数果树中,少则可能持续5至9年,但在一些热带水果中 山竹,多则可能会延长长达15年。
User: The party was established on 24 June 2017 by the merger of the Party for Sustainable Development of Slovenia (TRS) and Initiative for Democratic Socialism (IDS).
Assistant: 该党成立于2017年6月24日,由争取民主社会主义倡议、斯洛文尼亚争取生态社会主义和可持续发展党-TRS合并而成。
User: At the height of the Kingdom of Jerusalem, the Hospitallers held seven great forts and 140 other estates in the area.
Assistant: 它在耶路撒冷王国拥有七座大要塞,还有其他140多座建筑。
User: The Armenians were forced to produce a surplus of food and manufactured goods for sale.
Assistant: 亚美尼亚人被迫生产出剩余的食品和制成品出售。
User: In an SFMOMA performance the following year (1964), San Francisco Chronicle music critic Alfred Frankenstein commented, "the possibilities of the space-sound continuum have seldom been so extensively explored".
Assistant: 在次年(1964年)于SFMOMA的一次表演中,《旧金山纪事报》音乐评论家阿尔弗列德·弗兰肯史坦因(Alfred Frankenstein)如此评论:“立体声音连续体的可能性难得被广泛地探索出来”。
User: Soloviev also found young women willing to masquerade as one of the grand duchesses to assist in deceiving the families he had defrauded.
Assistant: 索洛维约夫发现一些年轻女子也愿意假扮成女大公来从他手上获得诈骗这些家庭得来的利益。
User: Source code size: Gives the size of the source code in megabytes.
Assistant: 源码规模:源码的大小以兆(megabyte)为单位。
User: The description of the engagement as a "battle" is disputed because of both the overwhelming firepower of the attackers and the lopsided casualties.
Assistant: 这场战斗被描述为一场“战斗”是有争议的,因为袭击者的火力势不可挡,而且伤亡人数也不平衡。
User: In 1812, Napoleon invaded Russia to compel Emperor Alexander I to remain in the Continental System and to remove the imminent threat of Russian invasion of Poland.
Assistant: 1812年,拿破仑进攻俄国,迫使亚历山大一世继续依著大陆封锁政策行事,及解除俄国进攻波兰的迫切威胁。
User: Alternatively, Nagle's algorithm may be disabled by the application on the sending side.
Assistant: 或者,Nagle的算法可能被发送方的应用程序禁用。
User: Reports viewing the attack negatively appeared in international journals such as Time magazine, but there was almost no acknowledgement of it by overseas governments, much to the Rhodesian government's indignation.
Assistant: 一些国际期刊如“时代杂志”均对事件作出负面的报告,但因罗德西亚政府的愤慨,海外政府对事件几乎不为所知。
User: This theme was followed up in his new book, Russia and Ourselves (Norwegian: Russland og vi), which was serialised in Tidens Tegn during the autumn of 1930.
Assistant: 这一主题在他的新书《俄罗斯与我们》(Russland og vi)中得到了延续,新书的内容在1930年秋季于《时代印迹》上连载。
User: From within Game Center, players can connect with friends, send friend requests, start playing games and organize online multiplayer games.
Assistant: 在 Game Center 中,玩家可以和朋友聊天、发送好友请求、玩游戏及多人在线游戏。
User: Iceland established its own flag.
Assistant: 自治政府打出了自己的旗帜。
User: HIV-2 appears to be resistant to NNRTIs intrinsically, but may be sensitive to NRTIs, though the mechanism is poorly understood.
Assistant: HIV-2似乎本身对NNRTI有抗性,但可能对NRTI敏感,尽管目前对其机理不甚了解。
User: Flue gas from the combustion of coal in oxygen has a large concentration of CO2, about 10-15% CO2 whereas natural gas power plant flue gas is about 5–10% CO2.
Assistant: 在氧气中,燃烧煤炭时所产生的烟气含有高浓度的二氧化碳,大约是10至15%,而天然气发电厂的烟气只含有5至10%的二氧化碳。
User: She attempted to qualify in the 200 metres freestyle swimming event.
Assistant: 她试图获得200米自由泳的资格。
User: Although he features regularly for the Spain national football team, Fàbregas' international career began at youth level.
Assistant: 虽然他同为西班牙国家足球队成员,但法比加斯的国家队生涯由青年队开始。
User: This was appealed to the Ontario Municipal Board (OMB).
Assistant: 另外,省政府通过安省市政管理委员会(Ontario Municipal Board, OMB) 监管哈密尔顿市政厅。
User: As techniques for meat preserving improved in the 18th century, the savoury element of both the mince pie and the plum pottage diminished as the sweet content increased.
Assistant: 随着十八世纪肉类保存技术的进步,肉馅饼和葡萄干浓汤的咸味元素减少,而甜味含量增加。
User: Many other languages are used in Malaysia, which contains speakers of 137 living languages.
Assistant: 在马来西亚存在许多其他语言,其中包括有137种语言的使用者。
User: After gaining prominence, he accepted William F. McNagny as a partner in 1879 and began taking many criminal defense cases.
Assistant: 经过一段时间的积累,他于1879年同威廉·麦纳格尼(William F. McNagny)合伙并开始接手刑事辩护案。
User: The Territory of Utah was created in 1851 with the first territorial legislature meeting from 1851–1852.
Assistant: 1851年犹他领地建立,并在1851至1852年召开了立法会议。
User: Its success there led Fox Searchlight Pictures to acquire the distribution rights for $4–5 million.
Assistant: 它在电影节的成功导致福克斯探照灯影业以大约4-5百万美元购买了它的发行权。
User: The Community edition has significantly reduced functionality.
Assistant: 社区版大大减少了功能。
User: The Echo of Moscow site is an authoritative source of information, and its publications are regularly cited, relied on and reproduced by major Russian internet publications and other media sources.
Assistant: 莫斯科回声网站的资讯为权威性来源,其出版物经常被引用,依靠与俄罗斯主要互联网出版物与其他媒体来源转载。
User: Goodstein's theorem can be proved (using techniques outside Peano arithmetic, see below) as follows: Given a Goodstein sequence G(m), we construct a parallel sequence P(m) of ordinal numbers which is strictly decreasing and terminates.
Assistant: 古德斯坦定理的证明(需要使用皮亚诺算术以外的技巧)如下: 对于每个给定的古德斯坦序列 G(m) ,我们可以建造一个由序数所组成的平行序列 P(m) ,而且是严格递减和终止。
User: Her weapon is an axe.
Assistant: 武器是斧头。
User: This is accompanied by torchlit processions and much elated celebration.
Assistant: 这会伴随火炬及其他兴高采烈的庆典。
User: In the region, Connecticut received the worst of the hurricane, where tree and structural damage was greatest.
Assistant: 该区域以康涅狄格所受影响最大,该州树木和建筑物受损最为严重。
User: They complimented the visuals, but stated "the execution and appeal is limited".
Assistant: 他们对视觉表示赞许,但称“手法和吸引力有限”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He was also General Administrator of the Legion of Christ with responsibilities for seminaries and schools in Italy, Spain, and Ireland.
Assistant: 他也是基督军团修会负责担任管理意大利、西班牙和爱尔兰的神学院和学校。
User: The line beyond which this phenomenon was observable seemed to strike from about the middle portion of Amherst Island across to the southeast, for while the lower half of the island presented its usual appearance, the upper half was unnaturally distorted and thrown upward in columnar shape with an apparent height of two to three hundred feet.
Assistant: 从阿默斯特岛的中央以平行线横越至东南,似乎都观察到这种现象,这个岛的下半部以平常的外观呈现,上半部是异常的扭曲,并明显的成为向上提伸两、三百英尺高的柱状。
User: In the wake of the collapse of the Soviet Union in the early 1990s and the loss of Soviet aid, North Korea faced a long period of economic crisis, including severe agricultural and industrial shortages.
Assistant: 当苏联于1990年代解体后,朝鲜顿失援助,进而导致该国国内长时间的经济危机,其中包括严重的农业与工业资源短缺。
User: There agents would teach them how to farm.
Assistant: 教耕:各社置一名,以教导耕田。
User: That was the height of waiting.
Assistant: 那是最高兴的时候。
User: There is no doubt that he had a share in the Verses to the Imitator of Horace (1732) and it is possible that he was the sole author.
Assistant: 赫维也做了相应的报复:他毫无疑问地是Verses to the Imitator of Horace(1732年)的共同作者,甚至可能是唯一的作者。
User: Swahili cities were important trading ports for trade with the Middle East and Far East.
Assistant: 斯瓦希里(Swahili)的城市是一些与中东和远东贸易的重要贸易港口。
User: If there are two or more particles which have identical interactions, then they may be interchanged without affecting the physics.
Assistant: 如果有两种以上的粒子拥有相同的相互作用,那么它们可以在不影响物理的情况下互相交换。
User: Bowden and Tabor were the first to emphasize the importance of surface roughness for bodies in contact.
Assistant: Bowden和Tabor首次强调了接触中物体表面粗糙度的重要性。
User: Preliminary analysis classified it as "a young, reddened type Ia supernova".
Assistant: 初步分析将它的分类为一颗"年轻、偏红的Ia超新星"。
User: International folk dance has grown into a large community of dancers, performing groups and recreational folk dance clubs throughout the United States, Europe, Canada, Japan, Australia and other countries.
Assistant: 国际民俗舞蹈已发展成一个大型舞者的社群,横跨美国、欧洲、加拿大、日本、澳洲和其他国家。
User: The slapping incidents had only further confirmed to Eisenhower that Patton lacked the ability to exercise discipline and self-control at such a command level.
Assistant: 掌掴事件只是进一步确认了艾森豪威尔对巴顿身为指挥官缺乏纪律和自控能力的印象。
User: As is often the case with downhill skis, wood-frame snowshoes and suitable bindings are typically marketed and purchased separately rather than as a single piece.
Assistant: 通常在滑雪板以及木质雪鞋会特别标明绑定系统需要单独购买而不是自带。
User: The group disbanded in early 2003.
Assistant: 该团体解散于2003年初。
User: February 8 - A fire at the Hotel New Japan in Tokyo kills 33.
Assistant: 2月8日——日本东京都赤坂的新日本大饭店发生大火,造成33人死亡。
User: In the report the air underneath a crosshatch of supposed chemtrails was measured and apparently found to contain unsafe levels of barium: at 6.8 parts per million, three times the US nationally recommended limit.
Assistant: 报道指,对所谓化学尾迹交叉线下方空气的测量显示钡含量超出安全水准,为百万分之6.8,是美国国家推荐限额的三倍。
User: After four years there, he returned to teaching.
Assistant: 在三年后,他才再度返国,继续学业。
User: The cell phone connects to the base system station which then connects to the operation and support station; it then connects to the switching station where the call is transferred to where it needs to go.
Assistant: 移动电话连接到基地系统,然后连接到操作和支持系统;然后连接到转接系统后,电话就会被转到要到的地方。
User: The violin-like instruments that existed when Amati began his career only had three strings.
Assistant: 阿马蒂开创他的事业之初所使用的小提琴是只有三根弦的乐器。
User: This distinction is most obvious on the front page: whereas tabloids tend to have a single story dominated by a headline, broadsheets allow two or more stories to be displayed, of which the most important sit at the top of the page—"above the fold".
Assistant: 这个区别在头版最为明显:小报通常刊登为一个大字标题主导的一个单独的新闻内容,而大报则允许刊登两个或更多的新闻内容,最为重要的则刊登在头版头条。
User: Early Russian images represent Zilant with one head, four chicken legs, a bird's body and a snake tail.
Assistant: 早期的俄罗斯图片描述Zilant有四腿鸡,它有鸟的身体和蛇的尾巴。
User: Three of those four were better dressed than the others, and there were signs that those who had died first had their clothes relinquished to the others.
Assistant: 这4个人的穿着比其他人完整,并且有迹象表明幸存者会将较早身亡者的衣物取来保暖。
User: In the 1999 parliamentary elections the SPS won 8.6% of the vote and 32 seats in the Russian State Duma (lower house of the Federal Assembly of Russia).
Assistant: 在1999年议会选举中,SPS获得8.6%的选票,得到了俄罗斯国家杜马(俄罗斯联邦议会下院)的32个议席。
User: Eurogamer enjoyed the game's multiplayer mode, calling it "genuinely practical to play with other people".
Assistant: Eurogamer对游戏多人模式表示满意,称游戏“真正实现于他人同乐”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Follow-up results in 295 patients.Spine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《明史·卷二百三十五》:史𡎊者,清苑人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The NAACP proceeded with five cases challenging the school systems; these were later combined under what is known today as Brown v. Board of Education.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当学生不买账时,协进会加入了斗争,并给出了五个方针来挑战学校制度;这些组合方针日后被称为“布朗诉教育委员会”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Lawyers for the Georgia attorney general's office argued that most of the affidavits had already been presented and reviewed, and that questions about the quality and credibility of the witnesses were raised at the initial trial.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而佐治亚州地方检察官办公室的律师则认为大部分的宣誓证词已经提交给法院审查,并且有关证人的信誉问题及证词的可靠性也在初审中有过审查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Several important events in American and world history have occurred in the Mellon Auditorium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国和世界历史上几个重要的事件都发生在梅隆礼堂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The theater's third founding partner, Douglas Fairbanks, was the second celebrity after Talmadge to be immortalized in the concrete.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该剧院的第三个创始合伙人道格拉斯·费尔班克斯是继塔尔梅奇后,第二个在混凝土中留名的名人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In late 1911, Patton was transferred to Fort Myer, Virginia, where many of the Army's senior leaders were stationed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1911年末,巴顿和家人一起搬到了弗吉尼亚州的迈尔堡(Fort Myer),许多军队的高层将领都驻扎在这里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
KMB introduced one Alexander Dennis Enviro400, Citybus introduced two Enviro400s, later in the same year both KMB and Citybus have received one two-axle Volvo B9TL.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
九巴引入一辆亚历山大丹尼士Enviro 400作为样板车试验,与此同时城巴引入两部 Enviro 400测试,稍后两者均收到一辆两轴富豪 B9TL作测试。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The airline had a selection of in-flight meals, food and beverages for sale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:机舱内有饮品及轻食出售。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This incident triggered huge interest, and between November 1962 and March 1964, millions of Morgan and Peace dollars were sold to the general public.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此事引起公众的浓厚兴趣,从1962年11月至1964年3月,售出的摩根银元与和平银元有数百万枚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The president and vice president are full-time officers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
区长及其副手是全职的官员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
London's bus network is one of the largest in the world, running 24 hours a day, with about 8,500 buses, more than 700 bus routes and around 19,500 bus stops.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:伦敦的公共汽车网络(英语:London Buses)为全球最大之一,每日24小时运营,约有8,500辆巴士,超过700条巴士线路和近19,500个巴士车站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: An early prototypical anti-rape female tampon was invented in late 2000 by Jaap Haumann, a South African man, for the purpose of preventing rape.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2000年一名南非人Jaap Haumann发明了反强暴避孕套。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to Williams, actual patients were used in the filming of the movie.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:据罗宾·威廉姆斯透露,真正的患者被用于整部电影的拍摄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each piece of equipment (e.g. a gas turbine) constitutes a single database inventory record, which includes a technical description of the equipment, and of its environmental and operating conditions, along with all associated failure events.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每一件设备(比如燃气轮机)拥有单独的数据库清单记录,这其中包括了对该设备的技术描述,环境和运行条件,以及所有相关的故障事件记录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Ryan Geddes of IGN highlighted the pack's included extras and "stunning" visuals, while Dan Whitehead of Eurogamer criticized its lack of narrative weight and reuse of outpost maps that are also available in the base game.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
IGN的瑞安·格迪斯(Ryan Geddes)赞扬了下载包的附加内容和“令人惊叹”的视觉效果,而Eurogamer的丹·怀特黑德(Dan Whitehead)则批评其缺乏叙事以及重复使用在游戏本体中也可用的前哨地图。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Perhaps the most famous improvement is the bitap algorithm (also known as the shift-or and shift-and algorithm), which is very efficient for relatively short pattern strings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
也许最著名改善是Bitap算法(英语:Bitap Algorithm)(又称shift-or算法、shift-and算法),对于较短的模式搜索效率非常高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, it differs from it and other supreme courts in that it is not part of the regular judicial system, but more a unique judicial branch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它和美国等国的最高法院的主要区别在于它不是普通法院系统的一部分,而是一个独立的司法机构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As he was an orphan, Richard's income became the property of, and was managed by, the crown.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因是孤儿,理查的收入成为王室财产并由王室打理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Typically this pairing is one badger to one coyote, however, one study found about 9% of sightings included two coyotes to one badger, while 1% had one badger to three coyotes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通常这样的“结对”是一对一的,但是一项研究发现在所有的目击报告中,有9%是一只美洲獾与两只郊狼配对,1%是一只美洲獾与三只郊狼配对。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was also reported that Doyle's personal approval rating had dropped to 15 per cent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同时有报道声称道尔的个人支持率已经下降至15%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since 1 occurs in two places on the CI scale, one of them will always be on-scale.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为1在CI上出现两次,总有一个在范围内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Northern Ireland, the powers of the Northern Ireland Assembly do not cover reserved matters or excepted matters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在北爱尔兰,北爱尔兰议会的权力不包括保留事项或例外事项。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The length was necessary for the plutonium "bullet" to pick up adequate speed before reaching the "target".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
之所以造得那么长,就是为了让“钚子弹”在击中“靶”前达到足够高的速度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the diets of 1861, 1865, and 1867 Eötvös was one of the most loyal followers of Deák, with whose policy he now completely associated himself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1865年和1867年的国会中,Eötvös是Deák最忠实的追随者之一,他的政策现在完全与他相关联。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mormons teach that it was for this purpose that Christ visited the Spirit World after his crucifixion (1 Peter 3:19–20, 1 Peter 4:5–6).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
摩门教认为,为了这个目的,基督被十字架后访问了灵界(彼得前书3:19-20,彼得前书4:5-6)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With the withdrawal and retirement of the older fleet, there will be 775 vehicles in total, with long term goals of eventually increasing this to 1,081 cars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
届时,在新车到位、旧车淘汰后,将有总计775节列车,长期目标将最终达到1,081节列车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 26 June 2007, 89 relatives of victims lodged a joint complaint against Russia with the European Court of Human Rights (ECHR).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2007年8月26日,89名死难者亲属向欧洲人权法庭对俄罗斯提出指控。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The problem is then to determine for a given new observation vector, what the best class should be.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
问题是在于,要如何决定一个新的观察项目其最好的类别应是哪一种。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The other six songs on the album were by Mike Batt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
专辑中的最后六首歌是出自于Mike Batt之手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During his stint with the Wizards, all of Jordan's home games at the MCI Center were sold out, and the Wizards were the second most-watched team in the NBA, averaging 20,172 fans a game at home and 19,311 on the road.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
众所皆知这将是乔丹最后一个赛季,华盛顿MCI中心的门票被抢购一空,巫师队成为第二受关注的球队,主场场均20,172名观众,客场场均19,311名观众。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ships could not bring in essential goods, nor take away exports.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此船不光可以运送货品,也可以载客。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Russell withdrew his financial support and started his own journal, Zion's Watch Tower and Herald of Christ's Presence, publishing his first issue in July 1879.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
罗素不再提供经济支持并创立了自己的期刊,刊名为《锡安的守望台与基督临在的先声》(Zion's Watch Tower and Herald of Christ's Presence),创刊号是1879年7月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Seiken Densetsu 3, a Goddess is said to have turned into the Mana Tree after creating the world with the Mana Sword.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在《圣剑传说3》中,据说一个女神在创造世界和玛娜之剑后,变成了玛娜之树。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In all, Carnegie gave away 90% of his fortune.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
雷王星则因此失去了90%的质量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The battery packs are discarded after use.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个气闸舱设计为在使用后废弃。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2007, 91 students from the Singapore Management University (SMU) migrated to India for such internships.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年,来自新加坡管理大学(SMU)的91名学生到印度进行实习。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, in the 1970s, Cornell University developed a new program that united science studies and policy-oriented scholars with historians and philosophers of science and technology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如, 康乃尔大学开始了一个的新计划,将科学研究、政策导向的学者与历史学家、科学哲学家、技术哲学家联合起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1886, two newspaper offices, eight churches, and two banks existed in Jackson.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1886年,杰克逊有两家报社,八家教会和两家银行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, more recent interpretations have pointed to the feud as a means of preventing and speedily resolving disputes by forcing arbitration, compensation and resolution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,最近的解释指出,这种复仇方式是通过仲裁和赔偿来防止或迅速解决争端的一种手段。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to a survey conducted in 2012, just a third of urban Moroccans identify with a Francophone identity, and slightly more wish for French to become more commonly used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据2012年的一份调查报告显示,只有三分之一的城市居民称自己懂法语,同时亦表示,希望法语能够更大规模地使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Brussels, she met Prince Carlos for the first time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在巴黎时他首次遇到了查尔斯·弗里德尔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the event of at least one-tenth of the Members objecting to any particular amendment, the amendment will be put to a vote at the Committee's next meeting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
若修正案有至少十分之一的委员反对,则该修正案将在下次委员会开会时全体表决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the time of this announcement 200 people a day applied for asylum in Austria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在宣布这一消息的时候,每天有200人申请在奥地利避难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The German air force was used to carry the Army of Africa to Spain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
纳粹德国空军负责将非洲兵团运往西班牙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
NBC Universal reacquired full control of loss-making CNBC Europe and CNBC Asia from Dow Jones at the end of 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2005年年底,NBC环球集团重新从道琼斯公司手里获得了CNBC亚洲台和CNBC欧洲台的完整控制权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The suggestion was made, that observation of the position of the Moon, Sun and planets and comparison of the observations with their gravitational ephemerides would be a better way to determine a uniform time scale.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
事实上,观测太阳、月球和行星的位置与星历表比较,是确定时间更好的方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One such habit includes educating children by sending them to school.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其中很重要的一个习惯就是送孩去上学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 2012, EA Sports signed Lionel Messi to the FIFA franchise, luring him away from the competitor Pro Evolution Soccer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年,艺电体育(EA Sports)和里奥·梅西签下《FIFA》的代言权,吸引他离开竞争对手《实况足球》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The English also called the people the Delaware, after the river they named after one of their colonial leaders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国人也把他们称为特拉华人,以殖民地领导人之一命名的河命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Despite its status as a Royal Air Force station, it primarily supports United States Air Force (USAF) operations, and is currently the home of the 100th Air Refueling Wing (100 ARW).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前美国驻该基地的主驻单位(host unit)为第100空中加油联队(英语:100th Air Refueling Wing)(100 ARW)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The team was named on March 26, 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
俱乐部于2015年3月26日成立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Under the assumptions above, any market equilibrium is tautologically efficient.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在上述假设之下,任何市场均衡均有效率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Stephen maintained a precarious hold on power but agreed to a compromise under which Matilda's son Henry would succeed him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯蒂芬苟且掌控着权力,但最终妥协并同意由玛蒂尔达之子亨利继承王位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Geological and Natural History Survey of Canada.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是加拿大自然和地质学历史中的重要人物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He joined IBM's research staff in Yorktown Heights, New York for a few years but returned to Berkeley as an assistant professor in 1964.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后加入IBM位于纽约州的研发部门但在1964年再次回到伯克利担任助理教授。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He dreams of all the possible things that could go wrong with Nellie's pregnancy, hoping none of them would come true.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他梦到内莉怀孕所有可能的厄运,希望这不是真的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On March 16, 2011, the United States Postal Service released a "Latin Legends" memorial stamp to honor Selena, Carlos Gardel, Tito Puente, Celia Cruz, and Carmen Miranda.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2011年3月16日,美国邮政署发行了“拉丁传奇”纪念邮票,纪念包括赛琳娜、卡洛斯·葛戴尔、西莉亚·克鲁兹、铁托·普恩特(Tito Puente)和卡门·米兰达(Carmen Miranda)在内的多位拉丁艺人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 1853 acts had prohibited the mint from buying silver from the public.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1853年的法案中禁止铸币局直接从公众手中购买白银。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Local publishers printed over 700 copies of the letter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当地出版商印刷了超过700份信件的复印本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her thinking, especially on free trade, was also foreshadowed in her historical novels of the 1920s and 1930s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:她的思考,尤其是对自由贸易的思考,也出现在了她在1920年代和1930年代的历史小说里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Findis is a combination of her parents' names.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:芬迪丝的名字是父母名字的混合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The assumption is that cases that are near each other tend to belong to the same class.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个假设是相近的样本应倾向同属于一类别。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mandela hoped to resolve the long-running dispute between Libya and the US and Britain over bringing to trial the two Libyans, Abdelbaset al-Megrahi and Lamin Khalifah Fhimah, who were indicted in November 1991 and accused of sabotaging Pan Am Flight 103.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
曼德拉希望解决利比亚与美国和英国之间的长期纠纷,他将两名利比亚人梅格拉希和费希迈交付审判,他们于1991年11月被指控涉嫌蓄意毁坏泛美航空公司103号班机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
WebHelpers also provides some utility functions for generating JavaScript code making use of the script.aculo.us and Prototype libraries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
WebHelpers也提供了一些实用的功能来生成基于script.aculo.us和Prototype 库的JavaScript代码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The World Health Organization and Center for Disease Control and Prevention recommend all children be vaccinated for pertussis and that it be included in routine vaccinations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
世界卫生组织与疾病管制局都建议,所有孩童应该例行注射百日咳疫苗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Viola ran under the X Window System and could be used to build complex hypermedia applications that were beyond HTML 3.0 (the latest version of HTML at that time), with features like applets and other interactive content as early as 1992.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Viola在X Window下运行,早在1992年就可以用来创建远超HTML 3.0(当时最新版本的HTML)的复杂超媒体应用,包括小程序及其他可交互的内容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The economic situation has since 2010 improved, and by 2012 Latvia was described as a success by IMF managing director Christine Lagarde showing strong growth forecasts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拉脱维亚经济自2010年起改善,2012年增长预测强劲,国际货币基金组织总裁指该国是成功走出危机阴霾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Rising population soon made intricate local, regional and foreign commercial nets possible, forming networks that traded mostly in salt, iron and copper.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:人口增长,很快就错综复杂的地方,区域和可能的外国商业网,形成网络,交易主要集中在铁和铜。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He studied at Sarah Lawrence College in Bronxville, New York.
Assistant: 他在纽约布隆克维(Bronxville)就读莎拉劳伦斯学院(Sarah Lawrence College)。
User: She learned Greek from her neighbors and from briefly attending a Greek school in Constantinople.
Assistant: 通过邻居和在君士坦丁堡的一所希腊学校的短暂学习,了解了希腊文化。
User: The vitriolic exchange continued throughout the winter of 1793–1794, ultimately contributing to the downfall of both Desmoulins and Hébert.
Assistant: 这样尖酸刻薄的交锋继续贯穿1793年冬季至1794年,最终导致德穆兰和埃贝尔双方的垮台。
User: A lot of lobbying work has been done against software patents and expansions of copyright law.
Assistant: 大量的抵制软件专利和著作权法扩张的游说工作已经完成。
User: Vapor surrounds the planet but is unevenly distributed.
Assistant: 行星周围的蒸汽,分布不均。
User: If force is changing, or if the body is moving along a curved path, possibly rotating and not necessarily rigid, then only the path of the application point of the force is relevant for the work done, and only the component of the force parallel to the application point velocity is doing work (positive work when in the same direction, and negative when in the opposite direction of the velocity).
Assistant: 如果力会变化,或身体延曲线方向移动,物体可能转动甚至并非刚性物体,那么其所作的功只和作用力的角度、路径有关,并且只有部分的力平行在作用点上形成的速度才作功 (相同方向为正,反方向为负值),此处的力可以被描述为纯量或是切线分量的纯量。
User: Ali Mazrui, 81, Kenyan professor and political writer.
Assistant: 阿里·马兹瑞(Ali Mazrui),81岁,肯尼亚教授、政治作家。
User: Between 1 October and 31 March powered boats are allowed as far as Mill Pool, but few people take advantage of this, as there are very few public mooring places along the Backs, and the river is too narrow and the bridges too low to afford easy passing or turning for many boats.
Assistant: 在10月1日和3月31日之间是磨坊池(Mill Pool),但是很少人利用,河的停泊地非常少时,而河太狭窄和桥太低让大多数小船仍容易经过/转弯。
User: After the occupation of Belgrade in 1941, Radio Belgrade became the German forces' radio station under the name of Soldatensender Belgrad (Soldiers' Radio Belgrade), with transmissions heard throughout Europe and the Mediterranean.
Assistant: 然而,在1941年占领贝尔格莱德后,贝尔格莱德电台成为德军无线电台并能收发信号遍及整个欧洲与地中海。
User: The new policies favor suppliers of chickens that utilize CAK rather than electric shock to knock birds unconscious before slaughter, and require its pork and poultry suppliers to upgrade the living conditions of pigs and chickens.
Assistant: 新政策批准其鸡肉供应商开始运用CAK,摒弃从前先电晕再宰杀的方式,并要求其猪肉和家禽供应商提高其饲养动物的生存条件。
User: Early in the second quarter, the Juice finally broke loose.
Assistant: 第二季完结篇中,当盐巴终于端上来时高兴得落下眼泪。
User: In light of that theory, however, astronomers will tell you that there are actually only two objects, one in the center and four different images of a second object around the sides.
Assistant: 然而,根据广义相对论,天文学家会告诉你,实际上只有2个物体,一个在中心,一个在周围并且拥有四个不同的图像(参见引力透镜)。
User: 2009 saw the introduction of many new rules and regulations (including engine RPM limits, an adjustable front wing, and disproportionate wing sizes) to encourage overtaking.
Assistant: 2009赛季人们见到了许多新的规则(包括引擎的转速限制、可调整的前翼以及不对称的尾翼)来鼓励比赛中的超车行为。
User: As a United States dependency, the official national anthem is still the "Star Spangled Banner", which is always played before the Guam Hymn on official occasions.
Assistant: 作为美国属地,官方的国歌仍是《星条旗》,在正式场合先播放《星条旗》后播放《关岛颂歌》,而在国际体育赛事中关岛仅将《关岛颂歌》作为代表国歌。
User: 2017: Japan's first "Robot Service Business School" was launched by New Energy and Industrial Technology Development Organization (NEDO) at OIT's Robotics & Design Center in OIT Umeda campus in order to provide an integrated education in the technology, design, and business expertise necessary with robotics innovation.
Assistant: 2017年,日本第一个“ 机器人服务商学院 ”由新能源产业技术综合开发机构(NEDO)在大工大梅田校区的机器人与设计中心推出,旨在提供必要的技术,设计和商业专业知识的综合教育机器人创新 。
User: King Geunchogo (346–375) expanded Baekje's territory to the north through war against Goguryeo, while annexing the remaining Mahan societies in the south.
Assistant: 近肖古王(346年-375年)时期,百济通过与高句丽的战争向北扩展了疆土,同时向南消灭了残存的马韩部落。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She had just returned from education in France and Switzerland, and was reckoned as very beautiful by her acquaintances.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
阿斯帕西娅此时刚自法国和瑞士求学归来,友人均称其貌美。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The report included sworn testimony from soldiers and officials of the Freedmen's Bureau.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这份报告包含了士兵及自由人局官员的宣誓证词。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the morning of 14 March, opposition activists reported that the Army had captured most of Idlib, with only small pockets of FSA resistance remaining in the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 3月14日早晨,据反对派活动人士报道政府军已经夺取了伊德利卜市的大部分,城内只有一小块区域还有叙利亚自由军的抵抗活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In most nations, such as the United States, India, and Singapore, constitutional law is based on the text of a document ratified at the time the nation came into being.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在包括美国在内的许多国家,宪制性法律是基于国家成立时所核可的文件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For them technology is not just the artifact.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对他们来说,技术不仅仅是人造物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2009, the company announced the establishment of a digital division, to be headed by Kathy Vrabeck, that would primarily focus on game development, a move which surprised many industry analysts because of the film industry's previous disengagement with the video game industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
早在2009年,该公司即宣布将会建立一个将由凯瑟·威若贝克(Kathy Vrabeck)领导的数字部门,该部门首要精力将重点放在游戏开发上,由于电影业是从最初的视频游戏产业中独立出来的,所以该决定曾让许多的业界分析师颇为惊讶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In July 2012, four sand cat kittens were born at the Ramat Gan Zoo as part of the European Endangered Species Programme.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2012年7月,作为欧洲濒危物种计划的一部分,有四只小猫在Ramat Gan 动物园出生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After successful tether tests, the saucer designs also at one time publicized as "discojet" were abandoned and their latest project, the Moller Skycar, has a flying-car appearance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在系留飞行测试成功以后,这架有时被称为“圆盘形喷气机”的飞机研究计划被关闭,而他们最新的设计,穆勒空中汽车,则具有飞行汽车的外形。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Street flooding also plagued St. Augustine, but no major damage was reported there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
圣奥古斯丁发生街道洪灾,但没有遭受显著破坏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If b is negative, then the weighted combination of inputs must produce a positive value greater than | b | {\displaystyle |b|} in order to push the classifier neuron over the 0 threshold.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果 b {\displaystyle b} 是负的,那么加权后的输入必须产生一个肯定的值并且大于 − b {\displaystyle -b} ,这样才能令分类神经元大于阈值0。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When Ordoño II died in 924 it was not one of his sons who ascended to the throne of León but rather his brother Fruela II of Asturias.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当奥多尼奥二世去世于924年,登上莱昂的王位的不是他的任何一个儿子,反而是他的弟弟阿斯图里亚斯的弗鲁埃拉二世。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Greece, women obtained the right to vote in 1952.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1952年,希腊和玻利维亚妇女享有选举权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is not known to be hereditary or genetic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前还不知道是遗传还是基因原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thus the plague was stayed from the people of Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:仵瑜之父仵绅历任工部主事。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lictors also had legal and penal duties; they could, at their master's command, arrest Roman citizens and punish them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
刀斧手也具有合法的与刑事任务:听从他们主人的命令,逮捕罗马公民,然后处罚他们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Burnham Park was chosen for the site of the Century of Progress world's fair and a yacht basin was built south of 51st Street.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:伯纳姆公园被选定为进步世纪世界博览会的场地,在第51大街的南边还建了一个停泊快艇的内港。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is a stakeholder in the King Salman Global Maritime Industries Complex, a shipyard that will be the largest in the world when complete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它是King Salman Global Maritime Industries Complex的一个利益相关者,这个造船厂在完成后将成为世界上最大的船厂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He filled 20 bottles with a mixture of sand and seeds, with each bottle containing 50 seeds from 21 species of plant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他将20个瓶子埋在地下,每个瓶子中装有21种植物的种子,每种种子50粒,然后填满沙子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Japan was particularly active in UN peacekeeping activities and in 1989, for the first time, sent officials to observe and participate in UN peacekeeping efforts (in Afghanistan, Iran, Iraq, and Namibia).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
日本于联合国组织的维和行动中十分活跃,1989年第一次派遣人员参与维和行动(在阿富汗、伊朗、伊拉克和纳米比亚)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The two saw it as an opportunity to create games without the high financial risk of retail distribution, which they believed would require them to first accumulate funds by working for other video game companies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们二人将此视为一个契机以制作游戏却又免去实体零售发行带来的高资金风险,不过他们认为首先为了筹集资金要为其他游戏公司制作游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The new Soviet leadership of Nikita Khrushchev admitted that the case was fabricated and eventually rehabilitated its victims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
苏维埃新领导人赫鲁晓夫承认,这件事是斯大林捏造,最终使其受害者得到平反。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Nez Perce believed the soldiers were now far behind them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
内兹珀斯人相信士兵们现在在他们后面很远的地方。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For the sake of completeness, the set of all Ni are also included as natural variables, although they are sometimes ignored.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了保持完整性, N i {\displaystyle N_{i}} 集合也包含了自然变数,虽然他们有时会被忽略。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At wavelengths which the cornea and the lens can focus well, the coherence and low divergence of laser light means that it can be focused by the eye into an extremely small spot on the retina, resulting in localized burning and permanent damage in seconds or even less time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如果该激光的波长在眼角膜和透镜可以良好聚焦在视网膜的范围内,就意味着这种相干性低的发散的激光会被眼睛聚焦在视网膜上极小的区域,只要几秒钟或更短的时间,就会造成视网膜局部的烧灼和永久性的伤害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When the marriageable age under a law of a religious community is lower than that under the law of the land, the state law prevails.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当宗教律法规定的法定结婚年龄低于国家法律之规定时,以国家规定为准,然而一些宗教律法并不承认国家法律的至高无上地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Burges's interiors at Cardiff Castle have been widely praised.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伯吉斯给城堡内部做的装饰被广泛赞扬。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to Thomas Edge, "William Hudson" in 1608 discovered an island he named "Hudson's Tutches" (Touches) at 71° N, the latitude of Jan Mayen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据商人托马斯·埃哲的纪录:哈德逊在1608年于北纬71°的地方发现一个岛屿,并命名为哈德逊之触(Hudson's Touches)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From 2008 to 2012, the company hosted the Triumph Inspiration Awards, where lingerie designers were able to compete according to an annually changing theme.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从2008年到2012年,公司主办了凯旋灵感奖,内衣设计师根据每年变化的主题进行竞争。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
William Dickson Boyce (June 16, 1858 – June 11, 1929) was an American newspaper man, entrepreneur, magazine publisher, and explorer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威廉·迪克森·柏易斯(英语:William Dickson " WD " Boyce,1858年6月16日-1929年6月11日)是美国报纸发行人、企业家、杂志出版商和探险家,同时也是美国童军创始人。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The detection point for the third zone was positioned on the approach to the turn 11 and 12 chicane with the activation point on the exit to Turn 12.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第三个区域的检测点将被安置于接近11-12号减速弯角的位置,而激活点则位于12号弯出口处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Privacy allows for encryption, also of the media streams.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 私密性意指包括资料与媒体流的加密。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Merrick was played by John Hurt and Frederick Treves by Anthony Hopkins.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:梅里克由约翰·赫特饰演,特里夫斯则由安东尼·霍普金斯扮演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A team of doctors would travel with her, and the government would bear the cost of her treatment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
并会有一队医生随行,政府将会负担起其医药费用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was the league’s leading scorer and MVP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他最后亦成为赛事的最佳射手和MVP。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Due to their low modulus, the mechanical impedance of the actuators, they are well-matched to common optical membrane materials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于执行器机械阻抗的低模量,它们能和常见的光学膜材料匹配。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The startup was created as a part of Development Seed in order to offer map customization for non-profit customers, in 2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年时,Mapbox是Development Seed的一部分,是为了提供给非营利组织的顾客可自订的地图而创立的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The next man to take charge of the team was Rudi Völler, who had been part of the 1990 World Cup-winning team, but had no coaching experience.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:下一任执掌球队的人是鲁迪·沃勒尔,他曾是1990年世界杯冠军球队的一分子,但没有执教经验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the earliest surviving records of the explicit study of prime numbers come from Ancient Greek mathematics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不过,对质数有过具体研究的最早幸存纪录来自古希腊。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The end of Cadiz's monopoly of trade with America brought about a rebirth of Spanish manufactures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
加的斯对美洲的贸易垄断结束,使西班牙制造业复苏。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Its orbit was computed in 1946 from spectroscopic observations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的轨道在1946年通过分光观测计算得到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mineral water obtained from mineral springs has long been an important commercial proposition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
矿泉水取自矿泉,长久以来都是一门重要的商业行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For instance, the quotation EURUSD (EUR/USD) 1.5465 is the price of the Euro expressed in US dollars, meaning 1 euro = 1.5465 dollars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:举例来说EURUSD(EUR/USD) 1.5465是指欧元以美元做出的报价,意思是1欧元 = 1.5465美元。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The brightness varied by as much as 50%, going through five peaks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
亮度的变化达到50% ,并且有五次的峰值。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Climate change was not included as a subject for discussion at the summit; Australian Prime Minister Tony Abbott stated he did not want the agenda "cluttered" by subjects that would distract from economic growth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 气候变化被排除在本届峰会议题之外,澳大利亚总理艾伯特解释这是为了不让着重于经济增长的议程主体被“搞混”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The 48-base pair variable number tandem repeat (VNTR) in exon 3 range from 2 to 11 repeats.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
外显子3中的48-碱基对可变数量串联重复(VNTR)有2至11次重复。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In short, a woman's past is her own.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:过去似乎是人家的宠物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In another Finnic language, Estonian, it is called the "West Sea" (Läänemeri), with the correct geography (the sea is west of Estonia).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另一种波罗地-芬兰语支语言爱沙尼亚语称之为“西海”(Läänemeri),在地理方位上是正确的(海域在爱沙尼亚西侧)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The saturated iron concentration in lactoferrin in human milk is estimated as 10 to 30% (100% corresponds to all lactoferrin molecules containing 2 iron atoms).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:人乳中乳铁蛋白的饱和铁浓度约为10%~30%(100%代表所有的乳铁蛋白分子中含有2个铁原子) 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Another, who resurfaced from his past, was Arbuthnot's own cousin, the eccentric Lady Georgiana Fane, who constantly pestered Wellington with threats to publish intimate letters he had once sent her, and to sue him for, allegedly, reneging on a promise to marry her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一位则是从他的故人中从新出现的,阿巴斯诺特的堂妹,古怪的女士乔治亚娜·费恩(英语:Brympton d'Evercy#The Fane family),她不断纠缠威灵顿并威胁说把他曾经写给她的密信公开,且要起诉他,如她所说,因他拒绝履行娶她的诺言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Over the course of his career, Cuvier came to believe there had not been a single catastrophe, but several, resulting in a succession of different faunas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在他的学术生涯中,居维叶相信存在并非一次,而是几次灾难,导致了一系列不同的动物群。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There are three alternate hypotheses regarding the motives behind the purge: a genuine corruption crackdown, a project to gain money, or preparing to take over the crown.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新闻周刊认为,此次反腐抓捕理论上有三种动机:纯粹的反腐镇压,一个攫取金钱的计划,或准备接管王权。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A notable aspect of Queen concerts was the large scale involved.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
皇后演唱会的一个特点是其规模庞大。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Dion would challenge Quebec sovereigntist assertions about the legal validity of the 1995 Quebec referendum question in three open letters to Quebec Premier Lucien Bouchard and Quebec Intergovernmental Affairs Minister Jacques Brassard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
内阁总理让·克雷蒂安委派政治学家斯特凡狄安作为各级政府关系事务部长,狄安挑战魁独支持者有关于1995年魁北克公民投票法律上的正确性问题,撰写了三封公开信寄给魁北克总理卢逊·布萨与魁北克政府关系事务部长杰奎斯·布拉撒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is generally agreed that the first Turkic people lived in a region extending from Central Asia to Siberia, with the majority of them living in today China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
西方史学界共识是他们活跃在中亚到西伯利亚之间的地区,且历史上他们大多生活在当今中国的地区之内。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In this regard he is often mentioned together with Edward Maunder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这方面,他经常与爱德华·蒙德连结在一起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2010, Okumura also did the character design for Wish Me Mell.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2010年,奥村也做了Wish Me Mell的人物设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the 2011 Gamescom press event, they announced their second game, Joe Danger 2: The Movie.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2011年的科隆游戏展新闻发布会上,他们公布第二款游戏:《Joe Danger 2: The Movie》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They have left many signs of their presence, such as hill forts and camps (Dryfesdale).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此时发行的邮票多以孙中山像及烈士像为主。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Owing to the extreme conditions, shortly after the fires ignited on October 8 and 9, they rapidly grew to become extensive, full-scale incidents spanning from 1,000 acres (400 hectares) to well over 20,000 acres (8,100 ha), each within a single day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于当时极端的天气情况,在10月8日和9日燃起后,仅用1天的时间,山火的影响范围即从1,000英亩(400公顷)蔓延至20,000英亩(8,100公顷)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The construction of other facilities and infrastructure at the base, including units for coastal troops, aviation and logistics, will continue beyond 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 基地的其他设备及基础建设工程,包括沿岸部队、航空及后勤单位,将在2012年之后继续进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Lawful and the Prohibited in Islam.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:是以令行而禁止,法出而奸息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: State terrorism refers to acts of terrorism conducted by a state against foreign targets or against its own citizens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国家恐怖主义,由某个国家对其他国家,对外国国民或对自己国民进行的恐怖主义活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1816, a triumphal arch was erected on the square, Princess Caroline of Naples and Sicily went down it and listened to a welcome speech by the Lyon mayor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1816年,广场上竖立凯旋门,那不勒斯和西西里公主卡洛琳在此倾听里昂市长的欢迎词。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It also launched investigations of key advisers of the president, accusing them of corruption.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
议会还以涉嫌腐败的名义推动了对总统主要顾问们的调查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
To distinguish from Keflavík International Airport outside Reykjavík, it is sometimes unofficially called Reykjavik City Airport, and also Reykjavik Domestic Airport, but also Reykjavík international Airport because it has some international flights but mostly domestic ones.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于雷克雅未克机场定为国内机场,但为了区别雷克雅未克以外的凯夫拉维克机场,有时将雷克雅未克机场非正式地称作雷克雅未克城市机场或雷克雅未克国内机场。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Jean Longuet, a member of the French Section of the Workers' International (SFIO), criticized it, calling it "vague Sovietic chitchat" ("vague parlotte soviétique").
Assistant: 工人国际法国支部的让·龙格(英语:Jean Longuet)批评它为“苏维埃式的含混闲谈”。
User: When that awful blast came, he grabbed me and we ran outside.
Assistant: 当那可怕的爆炸传来时,他抓住我然后我们一起跑了出去。
User: Determining the composition of the satellite surfaces and the geological history of each object.
Assistant: 测量卫星表面的组成和每一科的地质历史。
User: Moreover, a few oil reserves thought to have been exhausted were suddenly generating vast amounts of crude oil.
Assistant: 此外,一些原本被认为已经耗竭的产油区突然又开采出大量石油。
User: There have been questions about how much senior Catholic officials might have known about McCarrick's actions.
Assistant: 有人曾怀疑天主教会内有多少人或许知道麦卡里克的不当行为。
User: Pygame is a cross-platform set of Python modules designed for writing video games.
Assistant: Pygame是跨平台Python模块,专为电子游戏设计。
User: They like to sit on forest trails drinking water from puddles.
Assistant: 喜欢在水体表层群游,以小动植物为食。
User: During the Civil War, USDA collected and distributed crop and livestock statistics to help farmers assess the value of the goods they produced.
Assistant: 南北战争期间,美国农业部收集和发布农牧统计资料,以帮助农民对农产品合理估值。
User: In about a month the patient recovered, and Copernicus returned to Frombork.
Assistant: 大约一个月的时间,病人得以康复,哥白尼也回到了弗龙堡。
User: Speaking about working at the volcano, Scott said, "If one is afraid of nature in this profession then it would be best to find a different job".
Assistant: 对于在火山旁边工作,斯科特表示:“干这行的要是有对自然感到恐惧,那么他最好还是另谋他就。
User: A total of 1,225 medals (378 gold, 380 silver and 467 bronze) were awarded.
Assistant: 本届亚运会合共颁发1,225面奖牌(包括378面金牌、380面银牌和467面铜牌)。
User: Weber pays special attention to Brahmins and considers why they occupied the highest place in Indian society for many centuries.
Assistant: 韦伯特别专注于对婆罗门阶级的研究,并分析他们为何能够占据印度社会的最高阶级位置长达数个世纪。
User: Of course, there is often external conflict at both Levels I and V. Levels II, III and IV describe various degrees and types of dis-integration and literal disease.
Assistant: 第二、三、四层描述的则是不同程度和类型的分裂和字面上的疾病。
User: The decision between those models was brought about by Einstein, when he was able to exactly derive the perihelion precession of Mercury, while the other theories gave erroneous results.
Assistant: 最后在这些模型之间的取舍是爱因斯坦作出的,因为他发现广义相对论可以准确的预测水星的进动,而其它理论则给出了错误的结果。
User: Ang Eng was allowed to return to Oudong in 1794.
Assistant: 昂恩于1794年获准回到乌栋。
User: Kara Zor-El re-entered mainstream continuity in 2004 when DC Comics Senior Vice President and Executive Editor Dan DiDio, along with editor Eddie Berganza and comic book writer Jeph Loeb, reintroduced the character in the Superman/Batman storyline "The Supergirl from Krypton".
Assistant: 2004年,当DC Comics的高级副总裁兼执行主编Dan Diio与编辑Eddie Berganza和漫画书作家Jeph Loeb一起重新引入了《超人/蝙蝠侠》的故事情节“来自氪星的超级少女”时,卡拉·佐·艾尔回归了 。
User: Version 3.0 was released in May 2008.
Assistant: 在2008年5月发布了3.0版。
User: By this time, people were not taking any chances.
Assistant: 在这以前,人们没有冒险。
User: He also said that the terrorists were innocent and should not be blamed for the bombings.
Assistant: 他表示,恐怖分子是无辜的,无须为爆炸事件负责。
User: In September 2012 the Inquiry's Commissioners became Carla del Ponte and Vitit Muntarbhorn.
Assistant: 2012年9月,该调查委员会专员改由卡拉·德尔蓬特和威迪·蒙丹蓬担任。
User: U.S. Quercia Rovereto.
Assistant: 美方代表罗铁特。
User: The same advocacy group and legal team challenging UT Austin also filed lawsuits against Harvard University and the University of North Carolina at Chapel Hill in November 2014.
Assistant: 起诉德州大学奥斯汀分校的同一个宣传团体和法律团队于2014年11月再次向哈佛大学和北卡罗来纳大学教堂山分校提起了诉讼。
User: According to the 2011 Census there were 2,850 Canadians who claimed Tatar ancestry.
Assistant: 根据2011年调查,有2,850位加拿大人宣称祖先是鞑靼人。
User: Amy Green as Tanya Mousekewitz (singing voice provided by Betsy Cathcart), Fievel's older sister.
Assistant: 丹霞‧奇韦兹(Tanya Mousekewitz)配音:Amy Green/Betsy Cathcart(歌) 奇韦兹家族长女,伟福的姐姐。
User: To edit a security descriptor, a user needs WRITE_DAC permissions to the object, a permission that is usually delegated by default to administrators and the object's owner.
Assistant: 要编辑一个安全描述符,用户需要有该对象的WRITE_DAC访问权限,该权限通常默认授予管理员和该对象的所有者。
User: The president received much authority.
Assistant: 总统具有很大权力。
User: Ironically, he would miss his entire first tournament at ōzeki due to a bout of influenza.
Assistant: 在北西兰的首个赛季他几乎在所有比赛中登场,只是因为伤病错过了一场比赛。
User: NAACP biography Official website
Assistant: Napalm Biography 官方网站
User: Switzerland joined the Council of Europe in 1963.
Assistant: 瑞士于1963年加入欧洲委员会。
User: The name was selected per a popular vote.
Assistant: 这个名称是由民众投票选出的。
User: In South Africa, Southern Ndebele is known simply as Ndebele, as most speakers of Northern Ndebele live in Zimbabwe.
Assistant: 南恩德贝莱语在南非被简称为恩德贝莱语,因为大多数讲北恩德贝莱语的人住在津巴布韦。
User: The damage proved not to be particularly severe, although it delayed his return to training by a further month.
Assistant: 这次受伤并不是特别严重,但将他的复操时间推迟了一个月。
User: During a year in which he was intermittently homeless, Williams visited record labels and dance studios looking for work.
Assistant: 接下来的一年里,他时常无家可归,为了找到工作挨个拜访唱片公司和舞蹈团。
User: After learning to lip read, you are still inside the bottle, but the cork has come out and the outside world slowly but surely comes in to you.".
Assistant: 学习唇读之后,你仍然在瓶子里,但木塞打开了,外面的世界虽缓慢但真切的向你走来。
User: Squyres added, "You can go to hot springs and you can go to fumaroles and at either place on Earth it is teeming with life – microbial life.
Assistant: 斯奎尔斯又说:“你可以去地球上的温泉和火山喷气孔;这些地方都充满微生物”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The writer-producers were originally interested in having Reddick play Mr. Eko during the second season, however, he was busy starring on HBO's The Wire.
Assistant: 编剧和制作人起初想请雷迪克在第2季中出演伊高·东迪,但因他当时正忙于出演HBO的《火线》而作罢。
User: Beretta implemented a modification to thicken the metal in the slide area of the gun, designating these as Wide-Slide models, although the alteration is not immediately discernible.
Assistant: 贝端塔随即实施了一项修改,以加厚该枪的套筒区域中的金属量,并将其命名为加宽套筒型号,尽管这修改并非可立即辨别出来的。
User: In the automotive electronic market, CISPR 25 is an increasingly popular benchmark and requirement for body electronics.
Assistant: 例如在汽车电子市场中,CISPR 25是一种很受欢迎的电子器件主体的基准和要求。
User: The game was played at the Wankdorf Stadium in Bern, Switzerland, on 4 July 1954, and saw West Germany beat the heavily favoured Golden Team of Hungary 3–2.
Assistant: 该比赛于1954年7月4日在瑞士伯尔尼的万克多夫体育场(德语:Stadion Wankdorf)举行,在超过 60,000 名现场观众的见证下,西德队以 3–2 获胜。
User: At the time Grand Central was completed, passenger trains approached the terminal by crossing the Chicago River to the southwest over a bridge between Taylor Street and Roosevelt Road, constructed in 1885.
Assistant: 当大中央车站建成时,进入芝加哥的客运列车通过设在泰勒街和罗斯福路之间的一座建于1885年的铁路桥跨越芝加哥河。
User: CozyCot has won Singapore's First Women's Site Award at Hitwise Singapore Online Performance Award for five consecutive years since 2006.
Assistant: 2006年, CozyCot 在Hitwise新加坡网上卓越表现大奖中勇夺新加坡第一届女性网站奖,此后连续4年蝉联殊荣。
User: Numerous video game publishers are traded publicly on stock markets.
Assistant: 众多的电子游戏发行商在股市公开交易。
User: Though none matched the critical success of the handheld version, Capcom vs. SNK 2 EO was noted as the first game of the genre to successfully utilize internet competition.
Assistant: 虽然不若SNK掌机版般成功,《CAPCOM VS. SNK 2 EO》被记录为第一款成功利用网络对战的格斗游戏。
User: Its inland situation gave it relative security against the pirates who infested West Indian seas, and the misfortunes of Santiago were the fortunes of Bayamo.
Assistant: 其相对内陆的位置使得城市不易受到加勒比海盗的侵扰,因此圣地亚哥遭遇的不幸成为巴亚莫的万幸。
User: In communications and information processing, code is a system of rules to convert information—such as a letter, word, sound, image, or gesture—into another form or representation, sometimes shortened or secret, for communication through a communication channel or storage in a storage medium.
Assistant: 在通信和资讯处理中,代码(code)是指一套转换信息的规则系统,例如将一个字母、单词、声音、图像或手势转换为另一种形式或表达,有时还会缩短或加密以便通过某种信道或存储媒体通信。
User: The latest wave of immigrants are less educated than earlier arrivals, and their presence has caused internal tensions within the Chinese community.
Assistant: 最近一波的移民受教育程度比之前抵达的那些人的还要低,并且他们的存在已经在国内造成了与华人群体的紧张局势。
User: The Early Modern period spans the centuries between the Middle Ages and the Industrial Revolution, roughly from 1500 to 1800, or from the discovery of the New World in 1492 to the French Revolution in 1789.
Assistant: 近代包括从中世纪到工业革命为止的三个世纪,大约从1500至1800年,或者从1492年发现新世界到1789年法国大革命为止。
User: His name is sometimes written Lansberg, and his first name is sometimes given as Philip or Johannes Philippus.
Assistant: 有时他的名字被写作Lansberg,且首名有时显示为菲利普或约翰内斯·菲利普斯,而拉丁文笔名则为菲利普斯·兰斯伯癸乌斯。
User: The western building is a mosque and the other is the jawab (answer), thought to have been constructed for architectural balance although it may have been used as a guesthouse.
Assistant: 西侧的建筑为一座清真寺;东侧的建筑被称作“答辩厅”(Jawab,意为“答案”),其功用可能只是为了建筑美学的平衡,但也可能曾用作招待所。
User: The owners had given tentative approval to the Milwaukee group, but the state of Washington got an injunction on March 17 to stop the deal.
Assistant: 球团初步同意密尔瓦基的购买案,但华盛顿州在3月17日接到了这项交易的禁止令。
User: Thereafter, he became active in temperance organizations and delivered several speeches about the dangers of liquor.
Assistant: 此后,他积极参与禁酒组织,多次发表演说强调酒的危害。
User: Concepts and methods (such as rational choice, social choice or game theory) from economics have also been applied for understanding the efficiency of scientific communities in the production of knowledge.
Assistant: 来自经济学的概念和方法(如理性选择、社会选择或博弈论)也已被应用于理解科学社群生产知识的效率。
User: Although the Mint remained open, on December 31, 1804, President Thomas Jefferson ordered that eagles and silver dollars no longer be struck, ending the Turban Head eagle series.
Assistant: 虽然铸币局并没有关闭,但总统托马斯·杰斐逊还是在1804年12月31日下令停止鹰金币和银元生产,为头巾头像鹰扬系列硬币划上句点。
User: Forty percent of the City of London's workforce is employed in financial and technology services.
Assistant: 在伦敦市,40%的劳动力从事金融和技术服务。
User: Ellsworth showed them to artists working on the exposition, and to the press.
Assistant: 埃尔斯沃思向为博览会工作的艺术家展示这些草图,还向新闻界发布。
User: Ishgard withdrew from the first Eorzean Alliance and declined to participate in the second, being preoccupied with their own war effort.
Assistant: 伊修加德退出了艾欧泽亚第一次军事同盟,并拒绝参与第二次的同盟,只一心专注在自己国家的征战上。
User: According to the 2004 plan, natural wildfires are allowed to burn, so long as parameters regarding fire size, weather, and potential danger are not exceeded.
Assistant: 新的计划中,在山火的面积、天气条件以及潜在危险不超过一定标准的情况下,允许自然山火燃烧。
User: It comes under anchal of Namkum.
Assistant: 位于榎町东侧而得名。
User: The new plan was revealed only to the senior officers.
Assistant: 计划只有高级军官获得告知。
User: On 19 November 1954, State Minister for Agrarian Affairs Mohammad Hanafiah resigned and was replaced by I Gusti Gde Rake (PRN).
Assistant: 1954年11月19日,土地事务国务部长穆罕默德·哈纳菲亚辞职,由人民国家党的伊·古斯蒂·格德·拉卡接任。
User: They emit primarily in the blue and green.
Assistant: 身体颜色主要由青色及绿色组成。
User: It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him.
Assistant: 谁不听从他奉我的名所说的话,我就要向谁讨罪。
User: Gonadal differentiation begins 42 days following conception.
Assistant: 大安十年甲戌,袭节度使,年四十二。
User: They are usually the base of a package management system, with ports handling package creation and additional tools managing package removal, upgrade, and other tasks.
Assistant: 它们通常基于软件包管理系统,并带有 ports handling package(英语:handling package) 创建以及附加工具以对软件包删除、增添或进行其他操作。
User: Versions of the Trent are in service on the Airbus A330, A340, A350, A380, Boeing 777, and 787.
Assistant: 其多种型号装备于空中客车A330、A340、A350XWB、A380、波音777以及787。
User: Their first pregnancy ended in a stillbirth in 2000.
Assistant: 初中部于2000年停止招生。
User: Symantec also recommends disabling the tamper protection component in the 2008 release, dubbed SymProtect.
Assistant: 赛门铁克亦建议禁用2008年发布中的防篡改保护组件(称为SymProtect)。
User: Eventually, Robert returns to New Orleans.
Assistant: 最后,罗伯特回到了新奥尔良。
User: With the advent of the atomic clock it has been possible to define and measure International Atomic Time with sufficient precision that variations in the Earth's rotation can be detected.
Assistant: 国际原子时的定义与测量随着原子钟的出现而成为可能,它具有足够的精度,地球自转的变化都能检测出来。
User: The calendar has no weeks but a name for each day of the month.
Assistant: 这个历法没有星期,但是每月的每一天都有一个名字。
User: At the end, she was defeated by Batman and was taken to Arkham Asylum.
Assistant: 最后,她被蝙蝠侠击败并被带到阿卡姆疯人院。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He is an officer who has dedicated his life to taking down the worst criminals in L.A., and this dedication has cost him his marriage.
Assistant: Cater所有的生活都被用来侦破洛杉矶最危险的犯罪事件,这份执着已经毁掉了他的婚姻。
User: Many African American families had left by train before the rioting ended, returning to their families in the South.
Assistant: 许多非洲裔家庭在骚乱结束前已经乘火车离开,回到芝加哥南部的家庭。
User: They love to be knocked down.
Assistant: 喜欢被竹签刺。
User: News of the death quickly reached the McLennan County Sheriff, Samuel Fleming, who immediately investigated with a team of law enforcement officers, a group of local men, and a doctor.
Assistant: 麦克伦南县警长塞缪尔·弗莱明(Samuel Fleming)很快得知了露西的死讯,他立即与一队执法人员、一群当地男子和一名医生展开调查。
User: On September 23, 1974, a group of Pan Am employees published an advertisement in The New York Times to register their disagreement over federal policies which they felt were harming the financial viability of their employer.
Assistant: 1974年9月23日,一些泛美航空的雇员于纽约时报刊登广告,认为政府的政策会危害泛美航空的财政能力。
User: Despite Snorri's account, historical records indicate that Jämtland did not succumb to Norwegian rule until much later, during the reign of King Sverre in 1178.
Assistant: 尽管斯诺里有这记载,但历史记录表明,耶姆特兰直到很久以后在1178年斯韦雷(英语:Sverre)统治期间才屈服于挪威统治。
User: In 2011 he was included in Watkins Mind Body Spirit list of influential spiritual leaders for that year.
Assistant: 2011年他被选入Watkins Mind Body Spirit之列,获选为当年度最有影响力的灵性领袖之一。
User: However, the emblem remained the official symbol of Iran until the 1979 revolution, when the "Lion and Sun" symbol was removed from public spaces and government organizations and replaced by the present-day Coat of arms of Iran.
Assistant: 但是该标志却一直担任伊朗国家象征,直到1979年革命时狮子与太阳才被从公共场合和政府组织标识中抹去,代之以现在的伊朗国徽。
User: Mościcki remained president until September 1939, when he was interned in Romania and was forced by France to resign his office.
Assistant: 莫希奇茨基一直担任总统直到1939年9月,当时他被囚禁在罗马尼亚,法国迫使他辞职。
User: Jennifer Love Hewitt as Emmy Chase (season 2–3; 5), Victoria's actress daughter.
Assistant: Jennifer Love Hewitt 饰演爱美‧蔡斯(Emmy Chase) (2-3,5季现身),维多利亚的女儿,也是名演员。
User: The capture of the town cut one of the main land supply routes for government troops fighting in Aleppo.
Assistant: 通过夺取该市,反对派武装切断了政府军的一条通往阿勒颇的主要陆路补给线。
User: Ben, shocked and guilty, allows Jack to take his children.
Assistant: 对此震惊和内疚的班,允许杰克带走他的孩子。
User: During the early 1800s, many Dutch settlers departed from the Cape Colony, where they had been subjected to British control.
Assistant: 在十九世纪初期,许多荷兰殖民者都离开了开普殖民地,在那里他们受到英国的控制。
User: This definition of CN seems to be incomplete since it lacks knowledge which is an important component of a cognitive system as discussed in, and.
Assistant: 这个定义的CN似乎是不完整的,因为它缺乏知识,是一个重要的组成部分所讨论的认知系统在, , 以及。
User: The reason for that was the logistic advantage of having well-developed infrastructure that allowed connection of the north and northwest of the country by rail, road, and waterways into a single operation system.
Assistant: 其原因在于拥有完善的基础设施,使铁路、公路和水路将该国北部和西北部连接成一个单一的运营系统的物流优势。
User: A first exposure records the object in an unstressed state.
Assistant: 印痕是一个人在无意识的状态下的心灵记录。
User: Not all reagents and solvents are acceptable for use in the glovebox, although different laboratories adopt different cultures.
Assistant: 不过,并非所有的试剂和溶剂都可以在手套箱中使用,尽管各个实验室的要求可能不同。
User: In 2006, The Economist published a democracy rating, which placed Russia at 102nd among 167 countries and defined it as a "hybrid regime with a trend towards curtailment of media and other civil liberties".
Assistant: 在2006年,《经济学人》发表了一个关于民主国家评级的报告,俄罗斯在167个国家中名列第102,被定义为“对媒体和其他公民自由进行限制的混合政权”。
User: Although Dick died shortly before the film's release, he was pleased with the rewritten script and with a 20-minute special effects test reel that was screened for him when he was invited to the studio.
Assistant: 狄克对改写后的剧本感到满意,并受邀来到剧组观看了一段20分钟的特效试验片段,但他在影片上映前不久就去世了。
User: They maintained a restaurant, Della Femina, in East Hampton, until it was sold early in 2011.
Assistant: 南昌府,南唐时设立府,至北宋初年废除。
User: In Nomenclature of Inorganic Chemistry (2005), IUPAC recommends the abbreviation "crypt-222". "cryptating agent 222 - PubChem Public Chemical Database".
Assistant: 在无机化学命名法(2005)中,IUPAC建议缩写为"crypt-222"。
User: It then curved northwestward, reaching the Bay of Campeche early on November 10.
Assistant: 气旋接下来转向西北,于11月10日清晨抵达坎佩切湾。
User: The 336-room hotel reopened in 2016, nine years after it closed.
Assistant: 设有336间房间的水门酒店在关闭9年后,于2016年重开。
User: The craft also studied Jupiter's Little Red Spot and the planet's magnetosphere and tenuous ring system.
Assistant: 太空船也研究木星的小红斑和这颗行星稀薄的环系统。
User: The nginx web-server was not vulnerable to CRIME since 1.0.9/1.1.6 (October/November 2011) using OpenSSL 1.0.0+, and since 1.2.2/1.3.2 (June / July 2012) using all versions of OpenSSL.
Assistant: nginx网页服务器从使用OpenSSL 1.0.0+的1.0.9/1.1.6(2011年10月/11月)和使用所有OpenSSL版本的1.2.2/1.3.2(2012年6月/7月)起不会受到此攻击。
User: However, any political movement that attempts to harness religious sentiment at the expense of Turkish secularism is likely to face the opposition of the armed forces, which has always regarded itself as the principal and most faithful guardian of secularism.
Assistant: 不过,任何试图利用宗教情绪、损害土耳其世俗主义的的政治运动都会面对军方的反对,因为军方一直自视为世俗主义最主要最坚定的守护者。
User: Pennsylvania Hospital, the first hospital in the British American colonies, and The Academy and College of Philadelphia, the predecessor to the private University of Pennsylvania, both opened.
Assistant: 英属北美第一家医院——宾夕法尼亚医院与私立宾夕法尼亚大学的前身"Philadelphia Academy and College"相继开设。
User: Thus the unequal distribution of wealth throughout the 1920s caused the Great Depression.
Assistant: 他们认为,二十年代财富分配不均是导致大萧条的缘故。
User: The core of the game engine is powered by a "node-based system and the engine is a dynamic, interconnected and flexible system where developers can create their assets quickly and interact with them in ways that have never been done before.
Assistant: 根据官方所称,引擎核心是一个“动态、互联且灵活”的系统,开发人员可以快速创建场景并以前所未见的方式与之交互。
User: Almost immediately bad luck returns.
Assistant: 大多数破坏都能被迅速回退。
User: However, this idea of audibly representing the signal did provide a basis for automated classification of targets.
Assistant: 但可听信号表示为自动归类目标提供了基础。
User: One could suggest this was the precursor of today's Brampton Farmers' Market.
Assistant: 这成为今日布兰普顿农业市场的前身。
User: Hutchins makes this point very clear: In the course of history... new books have been written that have won their place in the list.
Assistant: 哈钦斯将这一点说得非常清楚: “在历史的进程中...新写的书籍已经赢得了自己的位置。
User: Two blocks from the crime scene, Officer Don Fouke, responding to the call, observed a white man, walking along the sidewalk and stepping onto a stairway leading up to the front yard of one of the homes on the north side of the street; the encounter lasted only five to ten seconds.
Assistant: 与事发地有两个街区之隔,并同样接到警报的警官丹.福克(Don Fouke),观察到一个白人男子沿着人行道走过,从后走上通往街道北边一所房子的前院的台阶,这次遭遇只有短短的五到十秒钟,他的搭档,埃瑞克.泽姆(Eric Zelms)并没有看到该男子。
User: The Cocos Plate was created by sea floor spreading along the East Pacific Rise and the Cocos Ridge, specifically in a complicated area geologists call the Cocos-Nazca spreading system.
Assistant: 科科斯板块是由沿着东太平洋海隆发生的海底扩张形成的,位于被地质学家叫做科科斯-纳斯卡扩张系的复杂区域内。
User: However, Chopin himself seems to have been very proud of it.
Assistant: 不过似乎只有阿紫认为自己这样很可爱。
User: In November 2011, the park was also discussed at the meeting of the Belarusian-Chinese intergovernmental commission.
Assistant: 2011年11月,白俄罗斯-中国政府间经贸合作委员会议还就上述园区事宜进行了讨论。
User: The state also opened all of the school buildings in Dade County as emergency shelters.
Assistant: 该州还开放了戴德县的所有教学楼作为应急避难场所。
User: Issues vehicle and driving licences.
Assistant: 拥有摩托车及汽车驾驶执照。
User: See example aside.
Assistant: 从此相沿成例。
User: This is because to collapse by gravitational contraction requires radiating away energy as heat and this is limited by the opacity of the gas.
Assistant: 这是因为气体的重力塌缩需要辐射能量,但受到透明度的限制会加热天体。
User: There is no sign of warfare, and it appears the inhabitants met their doom knowingly and willingly.
Assistant: 当时众人都期望一战击败苏峻,结束战事,但陶侃认为苏峻部众正盛,难与争锋,建议久持而智取。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Prince Andrew was born at the Tatoi Palace just north of Athens on February 2, 1882, the fourth son of George I of Greece.
Assistant: 安德烈阿斯王子1882年2月2日出生于希腊的旧王宫,是乔治一世的第四个儿子。
User: Also, tensions have arisen with other immigrant groups as well.
Assistant: 另外,与其他的移民人群的紧张局势也已产生。
User: This was done just south of Las Vegas, Nevada.
Assistant: 该算法取名自内华达州最大的城市拉斯维加斯。
User: They did not appear in the cartoon.
Assistant: 在漫画中并没有登场。
User: For example, local area networks (LANs) that connect Microsoft Windows and Linux based personal computers with Apple Macintosh computers are heterogeneous.
Assistant: 举例来说,连接微软公司Windows操作系统,Linux和苹果电脑麦金塔电脑的局域网络便是异质网络。
User: Haast's eagles preyed on large, flightless bird species, including the moa, which was up to fifteen times the weight of the eagle.
Assistant: 哈斯特鹰以巨大的、不具飞行能力的鸟类为主食,包括体重可以达到哈斯特鹰15倍的恐鸟。
User: Therefore, the main issue of the campaign was the debate between these two parties over the role of Islam in the state.
Assistant: 因此,这届立法选举的主要议题就是两党就伊斯兰教在国家的作用而展开的争论。
User: In Vietnam, the flower and fruits are used to treat dysentery, and the root is used for malaria and fever.
Assistant: 在越南,花和果实用于治疗痢疾,根用于疟疾和发烧。
User: The weights can be calculated by for example tf-idf.
Assistant: 有很多不同的数学公式可以用来计算tf-idf。
User: Aufmarschanweisung N°3, Fall Gelb an amendment to the plan on 30 January, was only a revision of details but on 24 February, the main German effort was switched south to the Ardennes.
Assistant: 1月30日发布的《黄色行动第3号部署指令》只是对此前计划细节的修正;但到了2月24日,德军主要的努力方向换到了南方的阿登地区。
User: Ever since, according to Elliott (2004), "the traditional life cycle approaches to systems development have been increasingly replaced with alternative approaches and frameworks, which attempted to overcome some of the inherent deficiencies of the traditional SDLC".
Assistant: 根据艾略特(2004)所说,“传统的系统开发生命周期方法逐渐被其他方法和框架取代,这些方法试图克服传统SDLC模型的一些固有缺陷”。
User: It is an English charity.
Assistant: 根据英国法律,这是一个慈善机构。
User: Scott decides he must rescue Sulin.
Assistant: 富德责令素勒坦沙献俘。
User: Recently, potent and broadly neutralizing human antibodies against influenza (such as CR6261), HIV and hepatitis C have been reported, and have suggested possible strategies to generate an improved vaccine that would confer long-lasting immunity.
Assistant: 近期也报道了能对抗流感的强效广谱人类中和抗体(如CR6261),并建议了可能可行的策略,以生产可以提供终身免疫保护的改善疫苗。
User: He was further profoundly influenced by Peter Ewart's 1813 paper On the measure of moving force.
Assistant: 他后来深深的被彼得·爱华德(英语:Peter Ewart)在1813年的一篇文章“论动力的测量(On the measure of moving force)”所影响。
User: At the urging of Rosa Lee, Mac begins to attend church regularly and is eventually baptized for the first time, along with Sonny.
Assistant: 在罗莎·李的鼓励下,麦克开始定期到教堂作礼拜,并最终与桑尼一起首度受洗。
User: Due to political pressure, Herberger was forced to include Austrian-born players in his team for the upcoming 1938 FIFA World Cup.
Assistant: 由于政治压力,赫尔贝格被迫将部分出生于奥地利的球员纳入德国队参加1938年世界杯足球赛。
User: Total bandwidth between Cuba and the global internet before the cable was just 209 Mbit/s upstream and 379 downstream.
Assistant: 古巴和全球互联网直接的总带宽只有209Mbit/s(上行)和379Mbit/s(下行)。
User: Fishing is a flourishing but minor industry.
Assistant: 在阿尔及利亚渔业是一个比较小,但是非常繁荣的经济。
User: The 162 feet (49 m) high tower has the longest clock pendulum in Europe.
Assistant: 其钟楼高162英尺(49米),在欧洲有最长的钟摆。
User: The ship carried 75 rounds for each gun.
Assistant: 舰上为每门炮备弹75发。
User: Before the 'rainy season', which could easily consist of only one or two rain events, the area around the tree was broken up.
Assistant: 荒漠在“雨季”前只会有约一两个下雨日,果树的周边范围会崩溃。
User: Unlike modern stars, which are powered by nuclear fusion in their cores, a quasi-star's energy would come from material falling into a central black hole.
Assistant: 与现代恒星依靠核心内核聚变不同的是,类星的能量来源于恒星体内部的中心黑洞。
User: At 11:41 he entered the room where the Legislature was, taking an oath after the Vice President Gabriela Michetti.
Assistant: 11时41分,他进入议院,在副总统 Gabriela Michetti 之后宣誓就职。
User: Besides activities, the process-data diagram (Figure 1) also shows the deliverables of each activity, i.e. the data.
Assistant: 除了活动,过程数据图〈如图一〉也显示了每个活动的交付标的,亦即数据。
User: In post-famine Ireland, anti-English hostility was adopted into the philosophy and foundation of the Irish nationalist movement.
Assistant: 在爱尔兰后饥荒时期,反英情绪被引入到哲学,并作为爱尔兰民族主义运动的基础。
User: The language spoken for both is Papiamento.
Assistant: 二人台使用的语言是晋语。
User: This was a reoccurring problem in the current financial crisis.
Assistant: 这个结果替往后的金融危机埋下了伏笔。
User: There is no Devil but the unclean Reason of men.
Assistant: 他的邪恶不是个体的邪恶,而是一种虚构的邪恶。
User: In order to ensure compliance with the Party's directives against Falun Gong, the 610 offices implemented a responsibility system that extended down to the grassroots levels of society.
Assistant: 为确保共产党对法轮功的指示被依循,610办公室实施了一个延伸到社会基层的责任制。
User: ALGOL 68 – introduced new elements including flexible arrays, slices, parallelism, operator identification.
Assistant: ALGOL 68 – 引入许多新元素,像是可变阵列、切片、平行化及算子识别。
User: Complete the design.
Assistant: 完成设计。
User: Another stint in the Elbe followed from 28 May to 3 July.
Assistant: 另一项在易北河口的警戒任期是从5月28日持续至7月3日。
User: The quality of wolf peltries rests on the density and strength of the fur fibre, which keeps the fur upright and gives the pelt an appealing bushy aspect.
Assistant: 狼皮的品质取决于狼皮纤维的密度和强度,这些因素使狼毛保持直立以及动人的蓬松感。
User: Battle art director Shintaro Takai has explained that it was his intention that battles in Final Fantasy X come across as a natural part of the story and not an independent element.
Assistant: 战斗艺术总监高井慎太郎称,他意图使《最终幻想X》的战斗系统留给人融为故事一环的印象,而非独立的元素。
User: Lönnrot was recognised for his part in preserving Finland's oral traditions by appointment to the Chair of Finnish Literature at the University of Helsinki in 1853.
Assistant: 隆洛特保存芬兰口头传统的努力被受到赞赏,他被指定为赫尔辛基大学芬兰文学的教授。
User: Paul Louden-Brown, in his history of the White Star Line, writes that Ismay continued to be active in business, and that much of his work was for The Liverpool & London Steamship Protection & Indemnity Association Limited, a company founded by his father.
Assistant: 保罗·卢登-布朗在著作《白星航运公司:图录》中写道,伊斯梅继续积极从事商业活动,他的大部分工作是利物浦和伦敦汽船保赔协会有限公司(Liverpool & London Steamship Protection & Indemnity Association Ltd.),这是他父亲生前创办的公司。
User: If the cecum is still healthy, it may occasionally be returned to a normal position and sutured in place.
Assistant: 而如果肠本身仍然健康,则有可能将其移回正常位置并加以缝合固定。
User: Finn's first act is to read a chapter about kissing princesses.
Assistant: 阿宝第一个行动就是阅读亲吻公主的一章节。
User: Although isotopes of a single element are normally described as having the same chemical properties, this is not strictly true.
Assistant: 尽管通常情况下人们认为同种元素的不同同位素拥有相同的化学性质,但严格来说这并不成立。
User: It ends up in Kent's hands.
Assistant: 最后却死在槿的手上。
User: Depending on the manufacturer, the standard 555 package includes 25 transistors, 2 diodes and 15 resistors on a silicon chip installed in an 8-pin dual in-line package (DIP-8).
Assistant: 不同的制造商生产的555芯片有不同的结构,标准的555芯片集成有25个晶体管,2个二极管和15个电阻并通过8个引脚引出(DIP-8封装)。
User: These five men were constantly challenged by martial artists in the south, as the southern martial artists were very proud of their arts and refuted the arts of the north.
Assistant: 他们五个不断受到南方武术家的挑战,因为南方武术家们对自家的武功非常自豪,对北方武术有所抗拒。
User: Several German art experts have attempted to refute all the claims made by Hawass, pointing to the 1924 document discussing the pact between Borchardt and the Egyptian authorities, though, as discussed earlier, Borchardt has been accused of foul play in the deal.
Assistant: 数名德国艺术专家曾经试着反驳哈瓦斯的主张;他们指出德国东方学会那份1924年的文件讨论的正是波尔哈特与埃及官员间立下的协定。
User: Instead of running away, as she should have, she decides to ask lots of questions with extreme curiosity.
Assistant: 相比逃跑,她决定问许多极度好奇心的问题。
User: Indeed, several of them authored many of the slokas in the Vedas.
Assistant: 有许多人为他作传,记录他的神异事迹。
User: Its closest neighbor is currently the red dwarf Ross 154, at 1.66 parsecs' (5.41 light-years) distance.
Assistant: 目前最接近巴纳德星的红矮星是罗斯154,距离为5.41光年(1.66秒差距)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This concept was introduced by Georg Wittig in 1958.
Assistant: 这个概念是由格奥尔格·维蒂希在1958年引入的。
User: Vowels are unique in that their main features do not contain differences in voicing, manner, or place (articulators).
Assistant: 元音的独特之处在于其主要特征不包含声调、方法或部位的不同。
User: With LTE scenario the GGSN functionality moves to SAE gateway (with SGSN functionality working in MME).
Assistant: 在LTE场景中,GGSN功能被移到SAE网关(而SGSN功能则工作在MME中)。
User: The building was designed by Louis I. Kahn and constructed at the corner of York and Chapel Streets in New Haven, across the street from one of Kahn's earliest buildings, the Yale University Art Gallery, built in 1953.
Assistant: 该建筑是由路易·卡恩设计,建于纽黑文的约克街和礼拜堂街的拐角处,对面是卡恩最早的建筑之一,耶鲁大学美术馆,建于1953年。
User: Fifth Third Bank (5/3 Bank) is a bank headquartered in Cincinnati, Ohio, at Fifth Third Center.
Assistant: 五三银行(英语:Fifth Third Bank,或5/3 Bank)是美国的一家银行,总部位于美国俄亥俄州辛辛那提市的五三银行中心。
User: For each constellation, he provided two drawings, one from the outside of a celestial globe, and the other from the inside.
Assistant: 对每一个星座,他提供乐两个图形,一张是从内向外观看天球,另一张是从外面观看天球。
User: Unknown to either of them, the last production in March 1804 was actually dated 1803.
Assistant: 但两人都不知道的是,1804年3月生产的最后一批银元上所刻年份实际上是1803。
User: Buildings in Maputo in Mozambique were also evacuated.
Assistant: 在莫桑比克马普托,身在大厦的人也要撤离。
User: The Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) is a spacecraft built by a European industrial consortium led by Matra Marconi Space (now Astrium) that was launched on a Lockheed Martin Atlas II AS launch vehicle on December 2, 1995 to study the Sun.
Assistant: 太阳和太阳圈探测器(Solar and Heliospheric Observatory,SOHO)是由以马特拉马可尼航太公司(现在的阿斯特里姆)为首的欧洲工业财团制造,使用洛克希德马丁的擎天神2号运载火箭于1995年12月2日发射。
User: Jawed Karim, former PayPal engineer who co-founded YouTube.
Assistant: 贾德·卡林姆,前 PayPal 工程师,后来成为 YouTube 创办人之一。
User: The First Three Minutes.
Assistant: 初禅有三天。
User: Unlike the turbulent and controversial elections of 1876, 1884, and 1888, the 1892 election was, according to Cleveland biographer Allan Nevins, "the cleanest, quietest, and most creditable in the memory of the post-war generation," in part because Harrison's wife, Caroline, was dying of tuberculosis.
Assistant: 与充满争议和动荡的1876、1884和1888年大选不同,据克利夫兰的传记作者艾伦·内文斯所说,1892年大选是“(内)战后一代人记忆中最干净、最安静,并且最可信的”一次大选,这其中部分是因为哈里森的太太卡罗琳(Caroline)正因肺结核而奄奄一息,本杰明完全没有亲身参与竞选。
User: Sandy Kennon, 81, South African footballer (Norwich City).
Assistant: 桑迪·肯农(英语:Sandy Kennon)(Sandy Kennon),81岁,南非足球运动员(诺里奇城)。
User: The Nobel Peace Center (Norwegian: Nobels Fredssenter) in Oslo, Norway is a showcase for the Nobel Peace Prize and the ideals it represents.
Assistant: 诺贝尔和平中心(挪威语:Nobels Fredssenter)是位于挪威首都奥斯陆的一座建筑,也是诺贝尔和平奖的颁奖场所。
User: An estimated 20,000 Somalis emigrated to the U.S. state of Minnesota some ten years ago and the Twin Cities (Minneapolis and Saint Paul) now have the highest population of Somalis in North America.
Assistant: 大约十几年前,估算有20,000名索马里人移民至美国明尼苏达州,而现今明尼苏达双城(明尼亚波利斯与圣保罗)有着全北美最大的索马里社区。
User: The mechanism of reduction was formerly thought to involve a peroxide intermediate, which was believed to lead to superoxide production.
Assistant: 过去认为还原机制包括有一个可以导致超氧化物形成的过氧化物中间体。
User: The European Hot 100 Singles was compiled by Billboard and Music & Media magazine from March 1984 until December 2010.
Assistant: 欧洲百强单曲榜(英语:European Hot 100 Singles)是《告示牌》与《Music & Media》自1984年3月至2010年12月出版的一份音乐榜单。
User: Germany was particularly affected because it depended heavily on American loans.
Assistant: 由于当时德国非常依赖美国的借贷,故首当其冲。
User: After Govindan's demise, his wife (Manjula Vijayakumar) raises Amaran who grows up to become a kind-hearted slum lord.
Assistant: 与王安石有姻亲关系,其妹嫁王安石弟王安礼为妻,故被拔擢为侍御史,诬陷苏轼运送私盐。
User: The three- and higher-dimensional Levi-Civita symbols are used more commonly.
Assistant: 三维以上的列维-奇维塔符号更常用。
User: Rockets are the only currently practical means of reaching space.
Assistant: 火箭是目前到达太空唯一的可行手段。
User: They married at Rayne Church in Aberdeenshire, and the reception was held at nearby Warthill Castle, owned by Leslie's family.
Assistant: 他们在阿伯丁郡的雷恩教堂(Rayne Church)结婚,并在莱斯莉的家人所在附近的Wardhill Castle举行招待会。
User: After his death, Roger's estates were divided.
Assistant: 在罗杰死后,他的财产被分割。
User: During his rise to power, Cromwell made many enemies, including his former ally Anne Boleyn.
Assistant: 在他获取权力的过程中产生了很多敌人,包括他曾经的盟友安妮·博林。
User: Al-Andalus was a great cultural center of the Middle Ages.
Assistant: 安达鲁西亚在中古世纪是文化的中心。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: A portion of Chicken, with buildings from the early 1900s and the F.E. Company Dredge No. 4 (Pedro Dredge) is listed on the National Register of Historical Places as the Chicken Historic District.
Assistant: 奇金的一部分,包括1900年代早期的建筑以及F.E.公司4号挖掘船(Pedro Dredge)被美国政府列入国家史迹名录。
User: It has a non-rechargeable battery that allowed for operations for approximately 16 hours.
Assistant: 任务被分解为以小时为单位,没有任务可以超过16个小时。
User: In 1995, a fuzzer was used to test GUI-based tools (such as the X Window System), network protocols, and system library APIs.
Assistant: 类似的实验于1995年被重复,并且包括了图形界面程序(例如X Window System),网络协议和系统API库。
User: If the Congress, within twenty-one days after receipt of the latter written declaration, or, if Congress is not in session, within twenty-one days after Congress is required to assemble, determines by two-thirds vote of both Houses that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall continue to discharge the same as Acting President; otherwise, the President shall resume the powers and duties of his office.
Assistant: 如国会在收到后一书面声明后的二十一天以内,或如适逢休会期间,则在国会按照要求集会以后的二十一天以内,以两院的三分之二的票数决定总统不能够履行总统职务的权力和责任,副总统应继续作为代理总统履行总统职务的权力和责任;否则总统应恢复总统职务的权力和责任。
User: Among them were Engr.
Assistant: 其中,以经贸与农业为主。
User: We asked Celine Dion.
Assistant: 演唱者为席琳·狄翁。
User: In 1838, William Estaugh Hopkins uncovered large bones in a marl pit in which he was digging.
Assistant: 在1838年,William Estaugh Hopkins在新泽西州哈登菲尔德Hopkins Pond的一个泥灰坑里挖掘时,他发现了大型骨头。
User: Thomson is also credited with finding the first evidence for isotopes of a stable (non-radioactive) element in 1913, as part of his exploration into the composition of canal rays (positive ions).
Assistant: 汤姆孙在1913年也发现了稳定(非放射性)元素同位素的第一个证据,这是他探索管道射线(英语:Canal ray)(正离子)成分的一部分。
User: Their former friendship was irretrievably broken.
Assistant: 自然而然地,他们的友情破碎了。
User: At the same time the Angolan government received large amounts of weapons from the governments of Belarus, Brazil, Bulgaria, China, and South Africa.
Assistant: 于同一时期,安哥拉政府由白俄罗斯、巴西、保加利亚、中国及南非获得大量武器。
User: Directly after commissioning, Prinzregent Luitpold took part in the annual autumn maneuvers, which followed the fleet cruise to Norway.
Assistant: 完成海上公试(英语:Sea trial)后,柳特波德摄政王号直接参加了年度的夏季巡游,跟随舰队驶往挪威。
User: Typically coffee filters are made up of filaments approximately 20 micrometres wide, which allow particles through that are less than approximately 10 to 15 micrometres.
Assistant: 厂家通常会在咖啡滤纸中掺入直径20微米的棉质纤维,来保证只有小于直径10-15微米的颗粒才能通过。
User: Five years after the founding of the Scout movement, Baden-Powell and others worked on a scheme for those who were too young to join the Boy Scouts at the age of 11, initially called "Junior Scouts".
Assistant: 在童军活动建立5年后,贝登堡等人针对因年龄太小(低于11岁)无法加入童军阶段的人设计一套计划,起初这个计划称为“初级童军”(Junior Scouts)。
User: They also stated that Branco had previously attempted to have filming cancelled, but that his claim had been rejected by the court on 19 May 2017.
Assistant: 他们还表示,布兰科以前曾试图取消拍摄,但他的申诉已于2017年5月19日被法院驳回。
User: Walker also donated several paintings to decorate the Sunday school.
Assistant: 沃克还捐赠了几幅画装饰主日学。
User: A restless wanderer shall you be on the earth." 13 And Cain said to the Lord, "My punishment is too great to bear.
Assistant: 陆云勉励周处说:“古人珍视改过迅速,你尚有前途呀。
User: This temple was one of the oldest monuments of the old fortress and was originally an Orthodox Cathedral which from the 13th to the 17th century was the cathedral of the city's Catholics.
Assistant: 该堂是旧堡垒最古老的古迹之一,原本是一个东正教主教座堂,13-17世纪是该市的天主教主教座堂。
User: Partial reform took place in 1851, when a majority of Members of the South Australian Legislative Council, 1851–1855 were elected.
Assistant: 1851年部分重组,那时大部分1851-1855届的南澳大利亚州立法会成员被选举出来。
User: Advocates of Sigmund Freud's psychology stress the importance of the influence of the unconscious mind upon the apparent conscious exercise of will.
Assistant: 弗洛伊德的心理学拥护者们强调无意识心理(unconscious mind)的重要性要大于表面上有意识的意志作用。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1929, the Increased Penalties Act or Jones Law was passed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1929年,增加处罚法(英语:Increased Penalties Act)(或称琼斯法〔Jones Law〕)通过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The most distinctive feature is their large skull, among the largest of all land animals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
三角龙最显著的特征是它们的大型头颅,是所有陆地动物中最大之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This resolved the cosmology problems and led to specific predictions for the corrections to the microwave background radiation, corrections that were then calculated in detail.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这就解决了宇宙学的一些难题,并提供了有关对微波背景辐射的修正值的确切预测,这些预测值在不久后就被详细地计算出来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This scheme, termed as Minimum Redundancy Maximum Relevance (mRMR) selection has been found to be more powerful than the maximum relevance selection.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种方式被称为最小冗余最大相关(mRMR)选择被发现比最大相关选择更加强大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This reflected the almost mythological status that Godfrey and the other first crusaders held for the inhabitants of Jerusalem in the late twelfth century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这反映出了哥德弗雷和其他的第一次十字军人在十二世纪后期耶路撒冷居民心中近乎神话的地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Either way, the voter can risk getting a less preferred election winner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
无论如何,选民总得冒着喜好次序较低的选项获胜的风险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, after three days of cramped conditions, they hatch a plan to escape.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但三年困难时期到来,筹建计划搁置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Religious colleges and universities followed suit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
宗教学院及大学都渐渐跟随。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is compatible with up to iOS 9.3.5, which was released on August 25, 2016.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:iOS 9.3.5于2016年8月25日发布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To me, it was a marriage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对于我,这是一段婚姻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Various experiments and observations have set constraints on SIMP dark matter from 1990 onward.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从1990年开始,各种实验和观测都对SIMP要成为暗物质产生了限制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The labours of the archbishops extended in all directions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大主教的事工遍及全方面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Employment of registered nurses and nurse practitioners is expected to increase immensely in the next ten years through legislation and the idea of short-term savings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
预计在未来十年,对注册护士和执业护士的需求会大大增加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the Western pipe organ did not make use of the reed, which the ancient Chinese mouth organ employed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,西方管风琴没有利用上簧片,而中国古代口琴乐器则有。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A first round of acute fever tends to begin around 3-8 days after infection, which is often accompanied by a low white blood cell count, especially of lymphocytes, as well as low platelet count.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一轮急性发热往往开始于感染后约3至8天,常伴有白细胞,尤其是淋巴细胞,数目降低,以及血小板数减少。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Only eight fragments remain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外还有八小部洲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 1985, inflation had eroded the value to equate to £400 in 2018 (real terms).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1985年时,因通货膨胀,金额在2018年相当于400英镑(实际价值)的价值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He went on to study A-level mathematics and politics at Ealing, Hammersmith and West London College while he was unable to play football due to an injury.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其后,他在伊令、哈默史密斯及伦敦西部学院(英语:Ealing, Hammersmith and West London College)修读英国普通教育高级程度证书中的数学和政治,然而他却因伤而未能踢球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Having an actively spotting trained safety assistant with an appropriate fire blanket and fire extinguisher is an appropriate best practice when fire breathing and is a mandatory clause in most insurance policies for professional fire breathers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
拥有经过培训的安全助理、配有适当的消防毯和灭火器,是施行喷火表演的最佳前提,也是大多数职业喷火表演者保险的强制性条款。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This change brought a rotation of the primary media organ in differing regions,, an aversion to organized leadership or administrative structure, and a new trend of identifying Earth First! as a mainstream movement rather than an organization.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
改变也带来了意见相异地区原先的媒体报刊的一次转换、对组织化领导或管理机构的厌恶,以及把地球优先!看作是一个主流运动,而非一个组织的新趋势。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The semi-final was held on 18 May 2006 at 21:00 (CET).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
预赛于2006年5月18日21:00(CET欧洲中部时间)举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although General Howard's forces had never really been very far from the Nez Perce, Howard never engaged the Indians while in the park and chose an easier route to the Clark's Fork.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管霍华德将军的各部队从没有真正地距离内兹珀斯人很远过,然而当这些印第安人在公园里时,霍华德从未与他们交手过,并且他选择了一条通往克拉克斯岔流的更轻松的路线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Servants called Olga and her siblings by their first names and patronyms rather than by their imperial titles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 仆人们称呼奥尔加和她的弟弟妹妹时经常使用他们的名或父名,而不称呼他们的头衔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was customary at the time to fill many of the lower level positions with party political workers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据当时的惯例,许多低级别职务是由党派政治工作者出任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Martin Kober, a court painter from Wrocław, worked for Stephen Báthory and Sigismund III; he produced a number of well-known royal portraits.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
弗罗茨瓦夫的宫廷画家马丁·科贝尔先后受雇于斯特凡·巴托里和齐格蒙特三世;他创作了很多知名的王室肖像画。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Likewise, "Gang Fight" was taken down in 2011, but returned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
类似地,在2011年,Gang Fight也曾被删除,但随后也被恢复了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Berlin in the 1920s was the third largest municipality in the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1920年代,柏林是世界第3大自治市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Robert Bork was highly critical of court decisions on United States antitrust law in a series of law review articles and his book The Antitrust Paradox.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗伯特·博克在一系列的法律评论文章与其著作《反托拉斯悖论》中,极度批评美国法院有关反托拉斯法的判决。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Albanian diaspora in Turkey was formed during the Ottoman era through economic migration and early years of the Turkish republic through migration due to sociopolitical discrimination and violence experienced by Albanians in Balkan countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:早期在土耳其的阿尔巴尼亚人是在奥斯曼帝国时期以经济移民的身份往土耳其共和国迁徙的,这是由于在巴尔干国家内阿尔巴尼亚族人所遭受的社会政治歧视和暴力所导致的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The galactic center is located at position angle 31.72° (B1950) or 31.40° (J2000) east of north.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
银河中心的位置角是北偏东31.72°(B1950)或31.40°(J2000)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Apart from spectroscopic studies, CZTI would be able to do sensitive polarization measurements for bright galactic X-ray sources in 100–300 keV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了光谱研究,CZTI还可在100-300 keV 范围进行敏锐的银河X射线源偏振量测。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
TSU is the oldest university in the whole Caucasus region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
TSU是整个高加索地区最古老的大学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:IPCP Configuration Options allow negotiatiation of desirable Internet Protocol parameters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
IPCP配置选项允许协商期望的IP参数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Rabaul, there were two Chinese schools, each associated with a Christian denomination and established with teachers specially hired from China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在拉巴尔,有两所中文学校,由中国专门聘用的教师建立起来,每个都有一个基督教教派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since 1890 he was a member of the Corps Bavaria Würzburg.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1890年以来,他是巴伐利亚维尔茨堡军团的成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The climate has been described as midway between that of California and France.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:气候被描述为在加利福尼亚和法国之间的中间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although the Five Civilized Tribes were exempt from the Act, the spirit of the law encouraged Weaver and the Boomers to continue their own efforts to open western Indian Territory to white settlement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然文明化五部族得以对法案豁免,但法律中体验出的理念还是令韦弗和白人定居者深受鼓舞,继续努力促使西部印第安领地向白人定居者开放。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Polls were released at the end of the first week of campaigning, and showed a nine-point swing against Labor.
Assistant: 第一个星期的竞选活动结束时发布的民意调查显示,工党支持率下降了9个百分点。
User: Other sources suggest that the name was transferred from the Barony of Callendar in Falkirk around the 16th century and it is probable that the current form was influenced by that spelling.
Assistant: 也有其他学者认为,这个地名可能来源于16世纪左右福尔柯克的同名卡兰德伯爵(英语:Earl of Callendar),卡兰德镇现在的拼写形式很可能受到该伯爵名的影响。
User: During that period, the band released a series of hit songs, including "Don't Stop Believin'" (1981), which in 2009 became the top-selling track in iTunes history among songs not released in the 21st century.
Assistant: 在此期间,旅程乐团发行了一系列热门歌曲,其中包括1981年的〈Don't Stop Believin'(英语:Don't Stop Believin')〉,它在2009年成为iTunes历史上最畅销且不在21世纪发行的歌曲之一。
User: Other mammals include: golden monkey (Cercopithecus mitis kandti), black-fronted duiker (Cephalophus niger), buffalo (Syncerus caffer), spotted hyena (Crocuta crocuta) and bushbuck (Tragelaphus scriptus).
Assistant: 其他哺乳动物包括:金丝猴(Cercopithecus mitis kandti),黑额小羚羊(Cephalophus niger),水牛(Syncerus caffer),斑鬣狗(Crocuta crocuta)和薮羚(Tragelaphus scriptus)。
User: The AH-64A requires specialized ground support equipment for loading.
Assistant: 而AH-64A则需要专门的地勤支援设备来装填。
User: At the time, this approach was not feasible because of the cost of full genome sequencing.
Assistant: 当时,由于全基因组测序(英语:Whole genome sequencing)的成本,这种方法是不可行的。
User: They began to replace the 10 cm Nebelwerfer 35 mortars from late 1941 in the Nebelwerfer battalions, and were used by Gebirgs-Werfer-Abteilung (Mountain Mortar Battalion) 10 plus the first battalion of the Nebel-Lehr Regiment (Demonstration Regiment) and saw service in the North Africa, Finland and Russia.
Assistant: 1941年底,10公分40年式喷烟者开始代替35年式加入喷烟者营和第十山地迫击炮营(德语:Gebirgs-Werfer-Abteilung)再加上一个示范团(德语:Nebel-Lehr Regiment),然后于北非战场、芬兰战役与巴巴罗萨行动中服役。
User: It is the location of a large amount of student housing for the public University of Gaziantep, as well as the site of two private universities: Zirve and Hasan Kalyoncu.
Assistant: 沙欣贝伊有公立的加济安泰普大学,和两所私立大学:Zirve 和 Hasan Kalyoncu。
User: It indicates that Christ is the foundation of the school as He is the way, the truth and the life.
Assistant: 作为基督徒来说,祂就是道路、真理、生命。
User: Depending on context, this may mean: A proof that uses a minimum of additional assumptions or previous results.
Assistant: 可以是指: 用了少量额外假设或之前结论的证明。
User: This makes each planetesimal a 'time capsule', and their composition might reveal the conditions in the Solar Nebula from which our planetary system was formed.
Assistant: 这使每个微行星都像“时间胶囊”,它们的结构能告诉我们太阳星云以及我们的行星系统形成时的条件。
User: The requisite acidic condition needed for the reaction might also be provided by the sulfuric acid.
Assistant: 反应所需的酸性条件也可以由硫酸提供。
User: This new facility was designed by a consortium of Dallas architects in consultation with Paul Cret of Philadelphia.
Assistant: 这个新的建筑由一个达拉斯建筑师组织与费城的 甚列特(Paul Cret)共同设计。
User: All these developers continue operating much as they did before acquisition, the primary differences being exclusivity and financial details.
Assistant: 所有这些开发商如同收购前一般继续运作,其主要分歧是排他性和财务细节。
User: After die stacking (post-bond testing), a single failed die can render several good dies unusable, undermining yield.
Assistant: die stacking(后键合测试)之后,可以使一个单一的失败模具几个不错的模具无法使用,破坏了产量。
User: List of people who disappeared mysteriously Fact.
Assistant: 来无影、去无踪的神秘人。
User: The Los Alamos Laboratory was built on the site of the school, taking over some of its buildings, while many new buildings were erected in great haste.
Assistant: 洛斯阿拉莫斯实验室就建在学校旧址,利用了一些原有建筑物,并草草地搭建了一些新建筑。
User: However, their number has steadily decreased since the war.
Assistant: 它们的数量因战争而大幅下降。
User: Hence the above is a suitable definition.
Assistant: 注意这是良定义的。
User: Cases of development of common law into socialist law are unknown because of incompatibility of basic principles of these two systems (common law presumes influential rule-making role of courts while courts in socialist states play a dependent role).
Assistant: 尚不知道英美法系发展为社会主义法系的情况,因为这两个体系的基本原则不匹配(英美法系假定法院是一个有影响力的制定规则的角色,而在社会主义国家中法院并不独立)。
User: A large port complex on both banks near London Bridge was discovered during the 1980s.
Assistant: 两岸的大型的港口建设(近今伦敦桥)1980年代被发现。
User: Two design challenges that bra manufacturers face at present seem paradoxical.
Assistant: 胸罩厂商所面临的两大设计挑战似乎自相矛盾。
User: On 6 April 2011, a U.S. Navy F/A-18F from VFA-122 Tactical Demonstration team crashed, killing both crew members.
Assistant: 2011年4月6日,一架美国海军来自VFA-122战术演示小队的F/A-18E/F在尝试完成一个机动动作时坠毁,导致机上两名飞行员丧生。
User: It covers use of the word in case studies about sexual harassment and education.
Assistant: 其中涵盖了有关使用这个词的性骚扰和教育案例研究。
User: In this example, n is 3, so there are 23 or 8 positions.
Assistant: 在此例中n=3,因此可以表示23或8个不同的位置。
User: By 1985 they resettled in Guntersville.
Assistant: 到了1985年,再转移到巴鲁埃里。
User: At the time of her murder, Rosa Luxemburg was 47 years old and suffering from a congenital dislocation of the hip that caused her legs to have different lengths.
Assistant: 罗莎·卢森堡遇害时47岁,髋关节先天性脱位,导致她长短不一的两腿进一步受损。
User: Madman Entertainment used Tokyopop's English translation to release the series in Australia and New Zealand.
Assistant: 其后Madman Entertainment(英语:Madman Entertainment)出版社使用了TOKYOPOP的英文版本在澳洲与新西兰地区出版。
User: The hierarchical approach to structuring information greatly facilitates electronic control of content via content management systems and knowledge management systems.
Assistant: 这种层级式的信息组织方法非常有助于通过内容管理系统和知识管理系统对内容进行管理。
User: However, he was able to discredit the prosecution's case, and at great embarrassment to the government he was acquitted.
Assistant: 然而他还是得以驳斥检方的起诉,并且令政府非常尴尬,最终他被无罪释放。
User: It follows, therefore, that speech is the primary form of language and that writing is secondary, representative, and, importantly, outside of speech.
Assistant: 所以言说(speech)是语言的首要形态,书写是次要的、表现性的,最关键的是,它外在于言说。
User: Three towns were destroyed, causing two of them to be abandoned.
Assistant: 有三个城镇毁于一旦,其中两个从此废弃。
User: In 2011, Beijing International Chinese College became the first HSK testing center to conduct the HSK test online.
Assistant: 2011年,北京国际汉语学院先开在网上始主持HSK。
User: The Episcopal Relief and Development delivered food, clothing, medicine, and transportation to about 100 families, and gave mattresses to about 80 families.
Assistant: 圣公会救援及发展基金向约100户家庭提供了食品、衣服、药品和运输服务,向将约80个家庭送去了床垫。
User: She founded the Curie Institutes in Paris and in Warsaw, which remain major centres of medical research today.
Assistant: 她在巴黎和华沙各创办了一座居里研究所,这两个研究所至今仍是重要的医学研究中心。
User: 15 April: There were clashes between a vigilante group and hundreds of migrants at a makeshift migrant camp outside Stalingrad metro station, Paris.
Assistant: 4月15日:一群自发组织的治安队员和数百名移民,在巴黎斯大林格勒地铁站外的临时移民营发生冲突。
User: In September 2010, researchers demonstrated 250 charge cycles maintaining above 80 percent of initial storage capacity.
Assistant: 在2010年9月,斯坦福大学队展示了250个充电周期在初始的存储容量在80%以上。
User: For instance, the recyclability of advanced nanomaterials is still questioned; weapons manufacturing could become easier; not to mention the implications for counterfeiting and on IP.
Assistant: 例如,高级纳米材料的可回收性仍然问题重重,武器生产的难度缩小,造假和IP管制问题等等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Russian government, becoming aware of this activity, ordered him to return to Russia.
Assistant: 俄国政府对他的极端倾向有所察觉,命令他归国。
User: The 77th Brigade was a unit made up almost entirely of former government soldiers.
Assistant: 第77旅主要几乎完全由前政府军士兵组成。
User: His mother is white and his father is black.
Assistant: 她的生母是白人,生父是黑人。
User: Symantec is no longer offering this product as of 18 May 2013.
Assistant: 赛门铁克已在2013年5月18日起停止供应此产品。
User: These correspond to the "spirit" part of the soul.
Assistant: 这些工作与灵魂的“欲望”部分相符合。
User: Digital electronic bus sniffer for debug and validation Black-box (stimulus/response) loggers: A flight data recorder (FDR), a piece of recording equipment used to collect specific aircraft performance data.
Assistant: 黑箱(受影响而响应的)记录器: 飞行纪录仪(FDR),一种用于收集特定的飞机性能数据的记录设备。
User: Florence took Pisa in 1406, Venice captured Padua and Verona, while the Duchy of Milan annexed a number of nearby areas including Pavia and Parma.
Assistant: 佛罗伦斯在1406年兼并了附近地区,威尼斯拿下帕多瓦省和维罗纳,于此同时米兰则并吞了邻近许多区域包含了帕维亚与帕尔马。
User: He worked with the platinum by fusing it with arsenic, then later volatilizing the arsenic.
Assistant: 他将铂与砷结合,经过处理工序后再把砷挥发出来。
User: They may be used to create redundancy or backup copies but are also used to help users carry their digital music, photos and video in their mobile devices.
Assistant: 它们可以被用来建立备份副本,但也可以用来帮助用户在移动设备上携带数字音乐,照片和视频。
User: By the time of the Miocene, a river system had developed in the Upper Rhine Graben, that continued northward and is considered the first Rhine river.
Assistant: 在中新世的时候,一个河流系统在上莱茵河地堑发展起来,它继续往北流,被认为是最早的莱茵河。
User: Convection over the southern portion increased and wrapped around the center of the cloud band.
Assistant: 南半部分上空的对流有所增加,并围绕云层中心缠绕起来。
User: In The Open Society and Its Enemies and The Poverty of Historicism, Popper developed a critique of historicism and a defence of the "Open Society".
Assistant: 在《开放社会及其敌人》与《历史主义的贫困》中,波普尔抨击历史主义,捍卫“开放社会”,即自由与民主的社会。
User: 277Hs An isotope assigned to 277Hs has been observed on one occasion decaying by spontaneous fission with a long half-life of ~11 minutes.
Assistant: 同位素发现年表 277bHs 同位素277Hs曾在一次自发裂变事件中被观察到,其半衰期为较长的11分钟左右。
User: By winning the 2007 Women's World Cup, Neid became the first German national coach (men's and women's team) to win the World Cup at the first attempt.
Assistant: 随着2007年世界杯夺冠,内德成为首次参赛便夺得世界杯的第一位(男足及女足)德国国家队主教练。
User: At low level, they require special handling such as wear leveling and different error detection and correction algorithms.
Assistant: 在底层上,它们需要如耗损平均技术和不同的错误检测和纠正算法的特殊处理。
User: He is wrong.
Assistant: 他错了。
User: Pitchfork Media wrote that Future "miraculously shows that it's still possible for Auto-Tune to be an interesting artistic tool", stating that he "finds a multitude of ways for the software to accentuate and color emotion".
Assistant: 《Pitchfork》评论道,未来小子“出人意料的向我们展示了,Auto-Tune仍可以作为一件艺术工具”,并称他“找到了许多使用该软件去增强和修饰情感的方式”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: They should be combined with one of the other 5 medications, each of which, along with prednisone, has shown some benefit in slowing down progression of membranous nephropathy.
Assistant: 它们应结合其它5种药物之一、其中每种组合配合强的松,已经显示出减缓膜性肾病进展上的一些收效。
User: After its success with these projects, KPF was selected to design the IBM World Headquarters in Armonk, NY (1997), the Chicago Title and Trust Building in Chicago (1992), and the Federal Reserve Bank of Dallas (1993).
Assistant: 这些项目取得成功后,KPF应邀设计了包括IBM在纽约阿蒙克的全球总部(1997),芝加哥权利信托大厦(1992)和达拉斯联邦储蓄银行(1993)等在内的一系列著名项目。
User: Inside the Soviet Writers' Union.
Assistant: 作家机构为苏联作家协会。
User: Despite this, Glenda still dies and Bruce has no memory of ever loving her.
Assistant: 尽管如此,格伦达仍然死去,而布鲁斯也没有了和她相关的记忆。
User: He travelled past the Port Arthur historic site toward a Palmer's Lookout Road property owned by the Martins, where he came across Roger Larner.
Assistant: 他经过亚瑟港历史遗址,驶向马丁夫妇拥有的帕尔默观景道,在那里他遇到了罗杰·拉纳(Roger Larner)正驾驶离开他的车道。
User: But Borno refused to organize free elections.
Assistant: 但博尔诺拒绝批准自由选举。
User: King Constantine was received everywhere with immense enthusiasm.
Assistant: 陈一丹一直以来都在社稷民生方面倾注了巨大的热忱。
User: This means that there is no possibility of some sort of analogical interference, as for example happened in the case of Latin arātrum "plow", whose shape has been distorted by the verb arāre "to plow" (the exact cognate to the Greek form would have been *aretrum).
Assistant: 这意味着没有某种类比推理的可能性,比如发生在拉丁语 arātrum“plow”中的情况,它的形态已经被动词 arāre“to plow”给扭曲了(同源于希腊语的准确形式应该是 *aretrum)。
User: Lang repeatedly points to South Korean enterprises as a model, and criticizes many of China's emerging enterprises.
Assistant: 郎咸平多次以韩国企业的崛起为典范,批评了不少中国新兴企业。
User: Before moving to Filbert Street in 1891, the club played at five different grounds, including Victoria Park south-east of the city centre and the Belgrave Road Cycle and Cricket Ground.
Assistant: 在1891年搬迁到费拔街球场之前,球会曾经在5个不场地用作主场,包括在市中心东南部的维多利亚公园(Victoria Park)以及贝尔格雷夫路板球场(the Belgrave Road Cricket)和单车公园(Bicycle Grounds)。
User: Major banks have also started printing cheques with the new Indian rupee sign, where the traditional Rs sign was used.
Assistant: 大银行也开始在打印的支票上使用新印度卢比符号替换传统Rs符号。
User: For a very short time in 1974, Mercury was thought to have a moon.
Assistant: 不过在1974年一段很短暂的时间里,人类曾以为水星拥有一颗卫星。
User: Then (E2) is false, which means (E3) is true, and hence (E1) is false, leading to a contradiction.
Assistant: 这意味着(E3)为真,如此一来(E1)为假,矛盾。
User: The first metal coins ever made were of electrum and date back to the end of the 7th century or the beginning of the 6th century BCE.
Assistant: 第一金属硬币都是琥珀金制的和追溯至公元前7世纪末或公元前6世纪初。
User: At the Chin Hills, he was found by local chiefs who sent him to the saopha (chief) of Kale, who in turn sent him to Mohnyin.
Assistant: 孙策入主会稽郡,董袭在高迁亭迎接,孙策见他甚为奇伟。
User: Thomson was an enthusiastic yachtsman, his interest in all things relating to the sea perhaps arising from, or fostered by, his experiences on the Agamemnon and the Great Eastern.
Assistant: 汤姆森是一位热心的帆船运动员;他对所有有关海的事情的兴趣或许是产生于他在阿伽门农号和大东方号上的经历。
User: They single out two key texts: Robert Garner's 2013 A Theory of Justice for Animals (Oxford University Press) and Sue Donaldson and Will Kymlicka's 2011 Zoopolis (Oxford University Press).
Assistant: 他们从中挑出了两篇关键文章,Robert Garner2013年发表的《动物正义理论》及Sue Donaldson(英语:Sue Donaldson)和Will Kymlicka(英语:Will Kymlicka)2011年发表的《动物城邦》(牛津大学出版社)。
User: Media Foundation uses the Enhanced Video Renderer (EVR) for rendering video content, which acts as a mixer as well.
Assistant: Media Foundation使用Enhanced Video Renderer(EVR)作为渲染器。
User: He was the sixth American vice president to die in office.
Assistant: 他是历史上第六位在任期内去世的美国副总统。
User: An ethnic stereotype (national stereotype, or national character) is a system of beliefs about typical characteristics of members of a given ethnic group or nationality, their status, society and cultural norms.
Assistant: 族群刻板印象,也就是所谓的民族性,是一种对某个特定族群或国家其成员的普遍特性的一种信念,这种信念可以涉及这些族群或国家成员的地位、社会或文化的常轨等等。
User: In large measure his practice has been one of simulation in the spirit of record-keeping, carried out with the collector's rather than the scavenger's eye.
Assistant: 在很大程度上,他的实践是以“记录”为精神的一种仿真,是用收藏家的感受而不是拾荒者的眼睛实行的。
User: He also has a daughter, Eugenia.
Assistant: 他还有一个女儿尤金妮亚(Eugenia)。
User: The city contains the site of Fort Defiance, built by General "Mad" Anthony Wayne in August 1794, during the Northwest Indian War, at the confluence of the Auglaize and Maumee rivers.
Assistant: 这个城市包含了迪法恩斯堡的遗址,由1794年8月的“疯狂”安东尼·韦恩将军,西北印第安战争期间,在Auglaize和茂美河流的交汇处建成。
User: On April 15, 1952, the Great Books of the Western World were presented at a publication party in the Waldorf-Astoria Hotel, in New York City.
Assistant: 1952年4月15日,“西方世界的伟大著作”在纽约沃尔多夫 - 阿斯托利亚酒店举行的出版发行会上呈现。
User: In icy conditions, summer hiking routes may require mountaineering skills and equipment, not snowshoes.
Assistant: 在有冰面的情况下,夏季徒步线路更需要的是登山技巧以及相应的装备而非雪鞋。
User: On the west side of Straus Street, behind the Histadrut building, stands a nineteenth-century mosque and minaret named Nebi Akasha.
Assistant: 在斯特劳斯街西侧,以色列总工会大楼后面,矗立着一座十九世纪的 清真寺和叫拜楼名为Nebi阿卡莎清真寺。
User: Because of her, artists created work in the style for nearly a century.
Assistant: 他的风格影响了几乎三个世纪的艺术家。
User: Founded in 1863, as Robert College, it is the first American higher education institution founded outside the United States.
Assistant: 其前身是成立于1863年的罗伯特学院,它是建立在美国之外的第一个美国高等教育机构。
User: The police cannot mandate that sports shooting take place in a club, or even in any kind of company; in the case of relatively low-risk weapons, the permit decision may be based entirely on information provided by the applicant.
Assistant: 警察不得限令该项运动必须在俱乐部或其他地点进行;在使用低危害武器的情况下,许可的决定可完全地取决于申请者自己提交的信息。
User: Alcott was an abolitionist and a friend of the more radical William Lloyd Garrison.
Assistant: 奥尔柯特是一名废奴主义者和更加激进主义者威廉·劳埃德·加里森的朋友。
User: Their strong prehensile tails are able to support their entire body weight.
Assistant: 蛛猴的尾巴可以支持全身的重量。
User: NTFS allows any sequence of 16-bit values for name encoding (file names, stream names, index names, etc.) except 0x0000.
Assistant: NTFS允许对名称(包括文件名称、流名称、索引名称等)使用除了0x0000以外的任意16位值序列进行编码。
User: It was replaced in 1990 with the current national anthem of Iran.
Assistant: 1990年被现国歌取代。
User: While at school, he meets Angelina (Zohra Lampert), the daughter of Italian immigrants who run a local restaurant in New Haven.
Assistant: 在学校的时候,他遇到了安吉丽娜(左拉·兰波特饰),她是意大利移民的女儿,在纽黑文开了一家当地餐馆。
User: It is reasonable to believe in the consistency of Peano arithmetic because it is satisfied by the system of natural numbers, an infinite but intuitively accessible formal system.
Assistant: 相信皮亚诺算术的相容性是合理的,因为它被自然数的系统所满足-一个无限但在直觉上易被接受的形式系统。
User: 42 F-111As were converted to EF-111A Ravens for an electronic warfare tactical electronic jamming role.
Assistant: 其中 42架改装为EF-111A“渡鸦”为电子战战术电子干扰用。
User: The Jews from both ghettos shared the "Farma" vegetable garden allocated to Zionist youth by the Judenrat.
Assistant: 两个隔都的犹太人共享了由犹太人委员会(英语:Judenrat)分配给锡安主义青年的“Farma”菜园。
User: Meanwhile, The Godfather: The Game and Scarface: The World Is Yours entered the market in 2006, and attempted to apply the Grand Theft Auto formula to popular movie franchises.
Assistant: 与此同时《教父》和《疤面煞星:掌握世界(英语:Scarface: The World Is Yours)》2006年进入市场,尝试将侠盗模式用于热门电影系列。
User: Subsequently, they were assigned to the British Pacific Fleet (BPF).
Assistant: 之后前往参加了英国太平洋舰队(英语:British Pacific Fleet)(BPF)的战斗。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Win32 subsystem uses (A)LPC heavily for communication between client and the subsystem server (CSRSS).
Assistant: 在Win32子系统中,LPC应用于客户端和子系统服务器之间的通信(CSRSS)。
User: Several models were in existence before Gillette's design.
Assistant: 在吉列的设计之前,有几个模型已经存在。
User: Sl., Sl), 5 folios Here is the Lord's Prayer in Old Church Slavonic: The history of Old Church Slavonic writing includes a northern tradition begun by the mission to Great Moravia, including a short mission in the Balaton principality, and a Bulgarian tradition begun by some of the missionaries who relocated to Bulgaria after the expulsion from Great Moravia.
Assistant: 古教会斯拉夫语主祷文: 古教会斯拉夫语的著述历史包括开始到大摩拉维亚公国传教所形成的北方宣教传统,也包含到巴拉顿公国(Balaton principality)的短暂传教过程,并且含括一些传教士被大摩拉维亚公国所驱除后转到保加利亚后所开展的保加利亚宣教传统。
User: His concepts of habitus, capital, and field were conceived with the intention of overcoming such oppositions.
Assistant: 他的惯习、资本与场域等等概念,事实上,带有扬弃这些对立特征的目标。
User: Indonesia still maintains its relations with North Korea despite North Korea's human-rights abuses and nuclear program that is threatening South Korea and Japan, two nations that share a far closer politic relation, economic interest, and strategic partnership with Indonesia.
Assistant: 印度尼西亚在朝鲜的人权问题和核问题下仍然继续与朝鲜维持关系,并没有和主流国家一起排挤朝鲜,这影响到了韩国和日本增加与印尼在政治、经济和战略上合作的机会。
User: It is also an industrial hub.
Assistant: 同时它也是一个工业重镇。
User: Many other Hasidic groups in Jerusalem, most famously the Satmar Hasidim, as well as the larger movement they are part of, the Edah HaChareidis, are strongly anti-Zionist.
Assistant: 在耶路撒冷的许多其他Hasidic集团(最著名的是Satmar Hasidim,以及他们所属的更大的运动Edah HaChareidis)都是强烈的反锡安主义者。
User: Like Node.js, it is event-driven.
Assistant: Node.js是事件驱动的。
User: Once inside the temple grounds visitors must be appropriately dressed and must remove footwear.
Assistant: 游客进入寺内必须脱鞋,穿着适当。
User: Subsequently, a COMPLEX CONCEPT can be specified into an OPEN CONCEPT and a CLOSED CONCEPT.
Assistant: 概念可分为封闭式概念与开放式概念。
User: In 2011, The Hearst Corporation reached a deal to purchase Elle Magazine from Lagardére.
Assistant: 2011年, 赫斯特公司与拉加代尔集团达成协议,购买部分地区的《ELLE》杂志的营运权。
User: On the third voyage from 1822 to 1824, Weddell again commanded the Jane, while the captain of the Beaufoy was one Matthew Brisbane.
Assistant: 1822年至1824年,第三次航海期间,威德尔仍被任命为“简”号的船长,“比佛利”号船长则由马修·布里斯班担任。
User: Decades after being launched into space, a space probe containing information about the human race and a map to Earth is found by four aliens that make up the "galactic council".
Assistant: 被发射到太空数十年后,一艘载有人类讯息及去往地球路线图的空间探测器被四位“银河委员会”(Galactic Council)的外星人成员寻获。
User: Venus in Fur (French: La Vénus à la fourrure) is a 2013 French drama film directed by Roman Polanski.
Assistant: 《穿裘皮的维纳斯》(法语:La Vénus à la fourrure) 是一部2013年法国剧情片,导演为罗曼·波兰斯基。
User: Today, Cavtat is a popular tourist destination with many hotels and private households that rent rooms and apartments.
Assistant: 今天,察夫塔特是一个受欢迎的旅游目的地,有许多酒店和私人住户出租的私人住宅和公寓。
User: Any intact lava tube on the Moon could serve as a shelter from the severe environment of the lunar surface, with its frequent meteorite impacts, high-energy ultraviolet radiation and energetic particles, and extreme diurnal temperature variations.
Assistant: 月球上任何完整的熔岩管都可用来躲避月表上频繁陨石撞击、高能紫外线和高能粒子辐射以及极端温差变化等恶劣环境。
User: In 2017 The Wall Street Journal ranked Seattle University the top private school in the Northwest and in the top 10 of private schools on the West Coast.
Assistant: 2017年《华尔街日报》将西雅图大学列为美国西岸私立学校前10名。
User: Another technique called constructive solid geometry defines objects by conducting boolean operations on regular shapes, and has the advantage that animations may be accurately produced at any resolution.
Assistant: 另一个称为构造实体几何的技术用来定义物体,它用在常见形状上进行布尔操作来制作新物体,使得动画在任何分辨率上都能精确产生。
User: In 1995, she was honored with the Czech Republic's Medal of Merit.
Assistant: 她在1995年接受了捷克的荣誉勋章。
User: He needs to get a high-paying job.
Assistant: 当然,他必须去工作赚大把大把的钱。
User: Many green leafy vegetables, such as lettuce or spinach, can also be eaten raw, for example in sandwiches or salads.
Assistant: 大多数绿叶蔬菜也可以生吃,如在三明治中的配菜、沙拉。
User: The fluctuation of market prices for commodities meant that either precious metal would likely be overvalued in terms of the other, leading to hoarding and melting; in the decades after 1792, it was usually silver coins which met that fate.
Assistant: 商品市场价格的变动意味着两种贵金属之间的相对价格可能会出现偏高或偏低的情况,导致人们把金币或银币囤积起来,甚至将其熔化;1792年后的数十年里,大部分遭囤积或熔化的都是银币。
User: A lot of emphasis is also put on dance.
Assistant: 大多数专门名词也应用在垒球。
User: Sigismund had been in conflict with the Swiss Confederacy, too.
Assistant: 西吉斯蒙德也和瑞士邦联斗争过。
User: After these came the Bajau people (or Samal) from Johor.
Assistant: 尔后,人们逐渐将其简称为“jya”。
User: As the release date approached, Rockstar Games and Take-Two marketed the game heavily through various forms, including television ads, Internet video, billboards, viral marketing, and a redesigned website.
Assistant: 随着发布日期的临近,Rockstar Games及其母公司Take-Two开始花巨资,通过各种形式,包括电视广告,网络视频,广告牌,病毒式营销以及重新设计的网站来宣传即将到来的侠盗猎车手IV。
User: She currently posts videos on her main channel iJustine.
Assistant: 她目前在其主频道iJustine和游戏频道iJustineGaming发布影片。
User: ChIP produces a library of target DNA sites bound to a protein of interest in vivo.
Assistant: ChIP产生在活体内In vivo兴趣蛋白质结合的目标DNA位点文库。
User: In March 1997, Ministry of Education established "Gender Equality Education Committee", which later gave rise to the act.
Assistant: 教育部也因此于1997年3月成立“两性平等教育委员会”,是为性别平等教育委员会之前身。
User: Wind shear and dry air quickly entered the core of the system, with the eye disappearing from satellite imagery later that morning.
Assistant: 风切变和干燥的空气迅速进入系统核心,卫星图像上的风眼也于当天上午消失。
User: The BES monitors the email server, and when it sees new email for a BlackBerry user, it retrieves (pulls) a copy and then pushes it to the BlackBerry handheld device over the wireless network.
Assistant: 黑莓企业服务器(BES)监控电子邮件服务器,当它收到寄给黑莓机用户的新邮件,它就会撷取一份,然后透过无线网络把它传送到BlackBerry手持设备。
User: Out in the South.
Assistant: 位在南方。
User: An Eiffel "system" or "program" is a collection of classes.
Assistant: 一个Eiffel "system"或"program"是指一个classes的集合。
User: He has worked in the technology sector and supported the private school Brighter Horizons Academy founded in 1989 by the Islamic Services Foundation (ISF).
Assistant: 他也曾在私人学校 Brighter Horizons Academy (1989年由 Islamic Services Foundation 成立)从事技术部门的工作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Hogwarts uniform consists of plain work robes in black, a plain black hat, a pair of protective gloves, and a black winter cloak with silver fastenings.
Assistant: 霍格华兹的校服包括一件黑色长袍、黑色帽子、一双防护手套、黑色冬季披风搭配银色固定部件。
User: Although an individual may meet the residency requirements by living outside of Canada with a Canadian citizen spouse, or working outside Canada for a Canadian business, the Permanent Resident Card cannot be renewed without being present in Canada and having a Canadian address.
Assistant: 虽然一个人可能因为与一位加拿大公民身份配偶一起住在加拿大境外或是为一家加拿大公司在加拿大境外工作而满足了居住条件,但若其没有身处加拿大境内,或没有加拿大地址,则不能换发永久居民卡。
User: Designed in the brutalist style, it has been described as one of Sydney's ugliest buildings.
Assistant: 这座以粗野主义风格设计的建筑曾经被称作悉尼最丑的建筑之一。
User: The disease is usually fatal in these animal species.
Assistant: 这一疾病在这些宿主上通常是致命的。
User: His Apollo model was introduced in 1967 with a plastic program board, recorded lecture, and film strip.
Assistant: 他在1967年介绍的阿波罗模组,采用塑胶程式模板,录制讲词电影带。
User: His mother was only 13 at the time of his birth, while his father was 54.
Assistant: 他的母亲在他出生时只有13岁,而他的父亲是54岁。
User: At large party meetings, members applauded speakers who talked of nationalism much more than when they spoke of solving social problems and gender equality.
Assistant: 在大型政党集会中,成员因讲者谈论国家主义而鼓掌的次数比谈论社会问题及性别平等时还多。
User: Even before the emergence of anthropology as an academic discipline in the 1880s, ethnologists used photography as a tool of research.
Assistant: 即使在人类学成为一门学科的1880年代之前,民族学家即已使用摄影做为一种研究工具。
User: Helen Bamber, 89, British psychotherapist.
Assistant: 海伦·班巴(Helen Bamber),89岁,英国心理治疗师。
User: She made her daughter sleep with her in a bed over which her father's heart was hung in a golden casket.
Assistant: 她还强迫女儿和她一起睡在一个上面吊着装有她父亲心脏的金匣子的床上。
User: Unlike other southern African white groups, emigration to Europe, Australia or North America is not common.
Assistant: 与其他南部非洲白人群体不同,德裔纳米比亚人倾向于移民到南非,移民到欧洲,澳大利亚或北美并不常见。
User: Especially for the Saint George's feast day, a family feasts on lamb in the saint's honor, a ritual that also marks Christmas and the Resurrection of Christ, while Easter week is the most important ritual period in Sarakatsani religious life.
Assistant: 特别是圣乔治的宗教节日,每家杀死一只羔羊以纪念圣人,这个仪式也标志着圣诞节和基督的复活,而复活节那一周则是萨拉卡察尼人宗教生活中最重要的仪式时间。
User: Trump issued several more statements, including a tweet alleging that Kavanaugh was "under assault by radical left wing politicians".
Assistant: 特朗普又发布了多项声明,其中一条声称卡瓦诺“受到激进左翼政客的攻击”。
User: The special forces have five main squads: Alpha Squad: A bomb squad specializing in bomb defusal.
Assistant: 海盗队有五个主要刑事队: A队(Alpha Squad):拆弹小组,从事拆解炸弹、处理爆破物。
User: Takeshi Castle) is a Japanese game show that aired between 1986 and 1990, on the Tokyo Broadcasting System.
Assistant: Takeshi Castle)是由日本东京放送控股(TBS)于1986年至1990年间播出的游戏节目。
User: Currently, members of the Macedonian Catholic Church number about 11,266.
Assistant: 现今,北马其顿天主教会的信徒大约有11,266人。
User: After cutting it grows slowly.
Assistant: 为阴性树种,生长速度缓慢。
User: Then, for many weeks he remained silent.
Assistant: 然后,几个星期,他保持沉默。
User: In those who use cocaine the risk is greatest during the withdrawal phase.
Assistant: 使用可卡因的人在戒断期的风险最高。
User: While Rademacher called for the colony to be under German control but self-governing under Jewish administration, Eichmann made it plain that he intended for the SS to control and oversee every aspect of life on the island, which they would govern as a police state.
Assistant: 拉德马赫称殖民地当由德国控制但由犹太人自治,艾希曼则认为党卫队将以警察国家形式管辖马达加斯加,控制该岛一切事宜。
User: Furthermore, organized crime using the Internet is much harder to trace down for the police (even though they increasingly deploy cybercops) since most police forces and law enforcement agencies operate within a local or national jurisdiction while the Internet makes it easier for criminal organizations to operate across such boundaries without detection.
Assistant: 而且,利用互联网的有组织犯罪使得警方搜捕的困难加大(即便是增加了更多的网上警力),这是由于大多数经历和执法机构是在某一地区或司法辖区行动,而互联网使得有组织犯罪可以横跨国界而不被发觉。
User: Ken Goddard serves as the current Lab Director.
Assistant: 肯恩·戈达德(Ken Goddard)是现任研究室主任。
User: Craven had a letter published in the July 19, 1968, edition of Life, praising that periodical's coverage of contemporary rock music, in particular Frank Zappa's.
Assistant: 韦斯还曾有一封信在1968年7月19日的《生活杂志》上发表,信中对现代摇滚乐,特别是弗兰克·扎帕的音乐进行了较为详细的评述。
User: It is often taken to mean the "natural environment" or wilderness—wild animals, rocks, forest, and in general those things that have not been substantially altered by human intervention, or which persist despite human intervention.
Assistant: 很多时候被意指为“自然环境”或“荒野”──野生动物、岩石、森林、沙滩及本质上未受人类介入,或是即使人类介入仍然存留的东西。
User: Tropical Storm Cristobal initially continued tracking southeastward, with its circulation reforming closer to the thunderstorms during each increase in convection.
Assistant: 热带风暴克里斯托瓦尔起初继续向东南方向移动,对流每次增长之时,环流也围绕雷暴活动结合得更加紧密。
User: For this reason, the international community usually looks to the Security Council to authorize peacekeeping operations.
Assistant: 为此,国际社会通常经由安理会授权进行维持和平行动以及相关工作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For the French, despite their success earlier at Frauenfeld, the action was considerably less successful.
Assistant: 对于法国来说,尽管此前他们在弗劳恩费尔德取得了胜利,然而那次行动并不成功。
User: At first, one views about management functionally, such as measuring quantity, adjusting plans, meeting goals.
Assistant: 在起初,管理可以从功能角度来看待,例如量化度量、调整计划、达到目标。
User: Tsuyu was betrayed again when she attempted to arrange the escape of a fellow yūjo named Kiyo with a man who had come to truly love Tsuyu.
Assistant: 更糟的是,朱丽亚亦同时跟一名叫耶茨先生的人私奔了,汤姆又生下重病。
User: The song's working title was the more festive and humorous "Daddy Don't Get Drunk on Christmas Day".
Assistant: 不过这首歌创作时选用的标题倒是充满了节日气氛以及十足的幽默感——“老爸,可别在圣诞节喝醉”(英语:Daddy Don't Get Drunk on Christmas Day)。
User: The FBI agents mention that they are tracking a Nazi spy in Hollywood, whom Cliff realizes must be Sinclair.
Assistant: 联邦调查局探员表示他们追踪到好莱坞有一位纳粹间谍,克利夫马上意识到肯定是辛克莱尔。
User: The room cannot be aware.
Assistant: 掞蔚文房,明孚智幄。
User: First position — primary direction — z direction, assigned to the higher-order axis.
Assistant: 第一位:主方向—— z 方向,分配给高阶轴。
User: A jury found in favor of the NFL in 2001, but the verdict was overturned a year later due to alleged juror misconduct.
Assistant: 陪审团在2001年支持NFL,但是在一年之后,裁决被推翻,声明称陪审团处理不当。
User: The SGA chairman is Alex Hogg, a gamekeeper from Scotland .
Assistant: SGA的第一任主席是亚历克斯·霍格(Alex Hogg),一位来自苏格兰的猎场看守。
User: Australian officials or kiaps were stationed at various locations within the area and in 1921 the military administration transitioned to a civilian administration, a gold prospector named Cecil John Levien was appointed District Officer (Kiap) of Morobe.
Assistant: 当时澳大利亚官员驻扎在该地区内的不同位置,并在1921年的军事管理过渡到政府,塞西尔名为约翰·莱维恩一个淘金被任命为莫罗贝的民政事务专员(KIAP)。
User: In 2012, Kagney took part in Louis Theroux's Twilight of the Porn Stars, a BBC documentary about the porn industry, its struggling to compete with free internet alternatives, and the lives of famous porn stars.
Assistant: 2012年,卡格妮参加了英国纪录片导演路易·泰鲁(英语:Louis Theroux)的《Twilight of the Porn Stars》,一个由BBC制作的纪录片,介绍关于色情产业,描述其奋力的与免费网络替代品竞争,还有著名成人影星的生活背景故事。
User: Thus the grand total of losses amounted to 8,668,400.
Assistant: 由此战争中损失的人员总数达到8,668,400。
User: Counting Out Time.
Assistant: 计算时间。
User: Industry analysts feared that Enron was the new Long-Term Capital Management, the hedge fund whose bankruptcy in 1998 threatened systemic failure of the international financial markets.
Assistant: 业内分析人士担心安然是下一个长期资本管理公司,1998年这支对冲基金的破产几乎导致国际金融市场的系统性崩溃。
User: The car was a Hudson Cruiser, which like many cars of the era had running boards along the sides.
Assistant: 这辆车是哈德逊巡洋舰汽车,就像这个时代的许多汽车一样沿着侧边有踏板(英语:Running board)。
User: They also left mysterious stone patterns in the valley.
Assistant: 他们还在死谷里留下了神秘的石头图案。
User: Lying in the midst of desert north of the 17th parallel, the Aïr plateau, with an average altitude between 500 and 900 m (1,600 and 3,000 ft), forms an island of Sahel climate which supports a wide variety of life, many pastoral and farming communities, and dramatic geological and archaeological sites.
Assistant: 位于北纬17度线沙漠中的艾尔高原,平均高度为海拔500至900米(1,600至3,000英尺),形成沙漠中的萨赫勒气候区块并支持多样生物,存在放牧、农耕聚落以及地质及考古的遗址。
User: On March 28, 2007, the 1st Helicopter Brigade was formally incorporated into the Central Readiness Force.
Assistant: 2007年3月28日,第1直升机团正式并入中央即应集团。
User: After Galileo's telescopic observations of the crescent, gibbous and full phases of Venus, the Ptolemaic model became untenable.
Assistant: 当伽利略用望远镜观测到金星的新月、凸圆和满月相位时,托勒密的模型就显得十分不靠谱了。
User: He was elected by the National Assembly of Laos in April 2016.
Assistant: 他于2016年4月由老挝国会选举产生。
User: The ships returned to Kiel on 28 May.
Assistant: 这些舰只于5月28日返回基尔。
User: "MYTH 16: There is no failure, only feedback".
Assistant: ” 钟繇:“颜子既没,能备九德,不贰其过,唯荀彧然。
User: According to Moynihan, the name was inspired by the name that his brother had given their family's car when they were growing up.
Assistant: 根据莫伊尼汉,这个名字是源自他的兄弟在成长阶段时给他们的家人的车名。
User: Wartime matches are regarded as unofficial and are excluded.
Assistant: 战时比赛会被视为非正式的比赛和被排除在外。
User: The technological superiority required for such dominance was seen as necessary for national security, and symbolic of ideological superiority.
Assistant: 技术优势享有至高无上的地位,是保障国家安全的需要,也是意识形态先进的象征。
User: In the following we assume all manifolds are differentiable manifolds of class Cr for a fixed r ≥ 1, and all morphisms are differentiable of class Cr.
Assistant: 下面假设所有流形为Cr类微分流形,r ≥ 1,并且所有映射为Cr类可微。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Like colors, primary emotions can be expressed at different intensities and can mix with one another to form different emotions.
Assistant: 如同颜色所示,主要情绪可以以不同的强度来表达,并且可以彼此混合以形成不同的情绪。
User: The LDS Church was a significant influence in the company, retaining a majority interest in ZCMI until its eventual sale in December 1999.
Assistant: LDS教会在公司中发挥了重要影响,在1999年12月最终出售之前一直保留着ZCMI的多数股权。
User: Ami Pedahzur has written that "the overall volume and lethality of Vietcong terrorism rivals or exceeds all but a handful of terrorist campaigns waged over the last third of the twentieth century".
Assistant: Ami Pedahzur写道“越共恐怖主义的规模和致命性比起20世纪最后三分之一当中,除极少数的团体外所有的恐怖分子都有过之无不及。
User: The Allies, nevertheless, needed a base for provisions and a good river crossing.
Assistant: 不过,联军需要一个供应基地和一个好的渡口。
User: Traditional Chinese medicine (TCM) – traditional medical system originating in China and practiced as an alternative medicine throughout much of the world.
Assistant: 中国传统医学:起源于中国的传统医疗系统,作为一种替代医学实践,遍及世界大部分地区。
User: On January 29, 2013, Phillips began a tour in North America as the opening act for Matchbox Twenty.
Assistant: 2013年1月29日期,菲利普斯作为火柴盒二十的开场嘉宾参与了他们的北美巡演。
User: The dividing line becomes blurred at around 7–10 M☉ (or as high as 12 M☉ in some models) where stars start to undergo limited fusion of elements heavier than helium.
Assistant: 分界线在7–10 M☉(某些模型较高,上限是12 M☉附近变得模糊)恒星开始经历有限的比氦重的融合。
User: With the passing of the Jones Act, tensions rose even further as Prohibition agents were now able to launch a full-scale war on illegal speakeasies.
Assistant: 随着琼斯法(英语:Increased Penalties Act)的通过,紧张关系进一步加剧,因为禁酒探员现在能够在非法地下酒吧发起一场全面战争。
User: Scott Evans, General Manager of The Sims studio said, "The variety of careers to choose from is unmatched and we've never given players the opportunity to follow their Sims to work and affect their actions on the job.
Assistant: 模拟市民工作室的总经理史考特·艾凡斯(Scott Evans)说:“各种各样的职业生涯选择是无与伦比的,我们从来没有给玩家提供机会跟随他们的模拟市民的工作,影响他们在工作时的行动。
User: The shift would be phased in over five years.
Assistant: 地球将会在五年内完全停止自转。
User: Between 16.4% and 24.8% achieved at least a 10% decrease in body fat.
Assistant: 而介于16.4%到24.8%的受试者则减少了10%以上的重量。
User: The next night, Kurt watches Julia's home, but she seduces and has sex with him.
Assistant: 隔晚,库尔特监视着茱莉亚的家,但他受到她的诱惑进而与茱莉亚发生性行为。
User: Mark and space are terms describing logic levels in teleprinter circuits.
Assistant: mark和space是从电传打字机中来的术语。
User: For example, compactness and the Lindelöf property are both weakly hereditary properties, although neither is hereditary.
Assistant: 举例来说,紧致性和 Lindelöf 性质都是弱可遗传的,但这两个性质都不是可遗传的。
User: The project was completed on October 17, 2012.
Assistant: 该项目已于2012年10月17日结束。
User: In 2002, according to one estimate, 62% of Black Africans, 29% of Coloureds, 11% of Asians, and 4% of Whites lived in poverty.
Assistant: 贫困问题仍然是主要问题,2002年估计贫困人口包括62%的非洲黑人、29%的有色人种、11%的亚洲人和4%的白人。
User: The Sapphires give a joyous performance for their friends and family in the yard of their home.
Assistant: 蓝宝石乐队在家中的院子给家人和朋友进行了一次欢乐的表演。
User: In May 2002, Namco and Nintendo entered into a partnership that both allowed the two companies to cooperate on a new installment of the Star Fox franchise, Star Fox: Assault, and for Namco to develop several exclusive titles for Nintendo's GameCube and Game Boy Advance hardware.
Assistant: 2002年5月,南梦宫和任天堂签订了合作伙伴关系,两公司在星际火狐系列的新作品《星际火狐Assault》方面合作,而南梦宫为任天堂的GameCube和Game Boy Advance开发了几部独占作品。
User: Breed type in the parlance of dog fanciers refers to the qualities that define a dog breed and separate it from all other dog breeds.
Assistant: 例如,“狗”这个类列举狗的特点,从而使这个类定义了世界上所有的狗。
User: Uranus and Neptune are sometimes referred to as failed cores.
Assistant: 天王星和海王星有时被引述为失败的核。
User: Shortly thereafter, the storm reemerged into the Atlantic Ocean.
Assistant: 此后不久,风暴重返大西洋。
User: It has in vitro and in vivo activities against mouse models of polycystic kidney disease and pancreatic cancer, but its physical properties and severe toxicity limit its therapeutic potential.
Assistant: 它在体外实验和体内实验中对小鼠模型的多囊肾病和胰腺癌具有抗癌作用,但是其物理性质和严重的毒性限制了它的治疗潜力。
User: Major Economies Meeting.
Assistant: 大公司的会长。
User: The temporary truce allowed Red Crescent workers to remove 31 decomposing bodies killed during in the poor al-Sakhour district located in northern Aleppo.
Assistant: 这个临时性的停火使得红新月会工作人员得以转移31具位在阿勒颇市城北的al-Sakhour地区、且已开始腐烂的尸体。
User: He held a number of engineering and program management positions, making contributions to the Boeing 727, 737, 747, 757, 767 and Boeing 777 projects.
Assistant: 在此过程中,他担任过一些有关工程及专案管理的职位,对波音727、737、747、757、767及波音777的研发做出贡献。
User: As a result of its independence, many substantial conjectures in those fields have subsequently been shown to be independent as well.
Assistant: 由于其独立性,很多这些范畴中的猜想也就被证明了其独立性。
User: There, Sonora, Al and Lorena continued the show following his death.
Assistant: 在他去世后,索诺拉、Al和Lorena则在那里继续表演。
User: Behavioral traces are pieces of evidence that indicate behavior occurred, but the actor is not present (e.g., litter in a parking lot or readings on an electric meter).
Assistant: 行为痕迹是能够表明行为者存在的一系列证据,但是行为者并不在场(例如:停车场上的垃圾、电表的读数)。
User: Diệu did not blame him.
Assistant: 文帝倒没有怪罪他。
User: Major ports are located along its coasts: Rotterdam, the busiest port in Europe and the fourth busiest port in the world by tonnage as of 2013, Antwerp (was 16th) and Hamburg (was 27th), Bremen/Bremerhaven and Felixstowe, both in the top 30 busiest container seaports, as well as the Port of Bruges-Zeebrugge, Europe's leading ro-ro port.
Assistant: 鹿特丹是以货物吞吐吨位计算下,欧洲最繁忙的港口,也是世界第四个最繁忙的港口,其他沿海主要港口包括:安特卫普(第16名)、汉堡(第27名),不来梅/费利克斯托及菲力斯杜港(二个都是30名)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It links the city of Howrah to its twin city of Kolkata.
Assistant: 还有连接加尔各答与其孪生城市豪拉的渡轮业务。
User: In the resultant power vacuum, Oman invaded Bahrain in 1717, ending over a hundred years of Persian hegemony.
Assistant: 在由此引发的权力真空时期,阿曼于1717年入侵巴林,结束了波斯长达100多年的统治。
User: Both internal and external signals can lead to the induction of apoptosis, or programmed cell death.
Assistant: 细胞内外的信号都能够诱导细胞凋亡或编程性细胞死亡。
User: Solomon Adler was born on 6 August 1909 in Leeds, England.
Assistant: 所罗门·阿德勒1909年8月6日出生于英国的利兹。
User: PJ-MS86 (2005) Engine changed to 6M70 (turbocharged), and wheelbase reduced to 6.0 meter.
Assistant: PJ-MS86(2005年) 发动机改为6M70(涡轮增压)和轴距缩短至6.0米。
User: Scientific American, August 1965: High-Speed Tube Transportation.
Assistant: 1965《西厢记》:凌波主演。
User: Lee used the term "Gothic" to describe the architecture of Maycomb's courthouse and in regard to Dill's exaggeratedly morbid performances as Boo Radley.
Assistant: 李使用了“哥特”的字眼来形容梅康镇的法院,以及迪尔对布·拉德力惊悚而夸张的形容。
User: In other words, habits tend to bring efficiency to one's life, while compulsions tend to disrupt it.
Assistant: 也就是说,习惯是可以给一个人的生活带来效益的,但是强迫行为带来的效果却是破坏性的。
User: The pledge not to tax the American people further had been a consistent part of Bush's 1988 election platform, and its prominent inclusion in his speech cemented it in the public consciousness.
Assistant: 不加税的承诺后来成为布什1988年竞选纲领中的一部分,这个口号如此鲜明,深深融入了公众意识。
User: The fare zone of the station is B1.
Assistant: 停留所编号是B1。
User: It is cold and we have no blankets.
Assistant: 怕冷,似乎没洗过帽子。
User: The Deutsche Forschungsgemeinschaft supports the university in many areas and TU Dresden cooperates closely with renowned research institutes such as Fraunhofer Society, Gottfried Wilhelm Leibniz Scientific Community and Max Planck Society.
Assistant: 德国科研协会在很多方面支持这所大学,德累斯顿工业大学也与著名科研机构,如亥姆霍兹(Helmholtz)协会,Fraunhofer协会,莱布尼兹协会以及马克斯普朗克协会有着密切的合作。
User: Yet Hitler took Germany from the ashes and rose her up and made her the greatest fighting machine of the twentieth century, brothers and sisters, and even though Europe and America had deciphered the code that Hitler was using to speak to his chiefs of staff, they still had trouble defeating Hitler even after knowing his plans in advance.
Assistant: 他使德国变的强大,成为二十世纪最伟大的战斗机器,兄弟姐妹们,纵然欧美国家破译了希特勒用来与参谋长们交流的密码,提前得知他的计划,他们仍然很难打败希特勒。
User: The two old battleships were initially moored outside the harbor while it was cleared of wrecks.
Assistant: 两艘老旧战列舰最初是驻泊在海港外围,同时也被用作清理沉船。
User: Typically, its first instinct upon emerging is to flee and hide until full maturation.
Assistant: 通常来说,它首先出现的本能就是逃避和隐藏,直到完全成熟,再由宿主的体内破胸而出的。
User: In June 1963, Dr. Hayling publicly stated that "I and the others have armed.
Assistant: 在1963年6月,海灵博士公开称“我和其他人已经武装上了。
User: When he returned home in November 1856, he found his wife Ella, who suffered from dropsy and a nervous condition, ailing with a fever.
Assistant: 然而到1856年11月回家时,他却发现夫人埃拉患上了水肿、发烧,并且还伴随有神经疾病。
User: The first complete printed edition of the Canon was published in Burma in 1900, in 38 volumes.
Assistant: 最早的印刷本1900年在缅甸出版,38卷。
User: One of their main goals was to destroy Saddam Hussein.
Assistant: 主要目的是消灭沙耶。
User: In March 2016, Rexha released her single, called "No Broken Hearts" featuring Nicki Minaj.
Assistant: 2016年3月,Rexha发行了她的单曲“ No Broken Hearts ”,与Nicki Minaj合作。
User: This is a list of women who have been elected or appointed deputy head of state of their respective countries.
Assistant: 这是关于女性担任选举或者任命的副国家元首的列表。
User: At her first ever animal rights conference in 2003, Kristal Parks was moved to devote the rest of her life to running an elephant sanctuary in Kenya and protecting elephants from ivory poachers.
Assistant: 于 2003 年第一次出席动物权利会议后,Kristal Parks 深被打动,决定将余生投入到保护大象工作,并在肯尼亚成立大象保护区,保护大象免受象牙偷猎者伤害。
User: The grape most likely gets its name from the French words sauvage ("wild") and blanc ("white") due to its early origins as an indigenous grape in South West France.
Assistant: 葡萄名称最有可能得名于法语单词sauvage(野生)和blanc(白色),由于其早期的起源在法国西南部。
User: Soon Roke started weakening as cloud tops started getting warmed up and eye diameter started to decrease.
Assistant: 之后,洛克开始减弱,其云顶温度开始上升,风眼直径开始缩小。
User: The range of RGB is 0-255 for most displays.
Assistant: 展示的RGB值的范围是0到255。
User: 12: Battle of Hannut begins in Belgium.
Assistant: 12日:汉努特之战(德语:Schlacht bei Hannut)在比利时爆发。
User: When the Siamese Expeditionary Force marched in the 1919 victory parade, it was behind the hybrid flag.
Assistant: 当暹罗远征军在1919年的胜利游行中行进时,引领着这支军队的便是这款混杂型旗帜。
User: Zakouma was neglected during the period of civil conflict, but a restoration programme, supported by the European Union, began in 1989 and is continuing in 2006.
Assistant: 札库马在内战中遭忽视,不过一个由欧盟协助的复育计划在1989年启动,延续至2006年。
User: Sheinberg and his wife jointly received the 1995 Simon Wiesenthal Center's Humanitarian Award.
Assistant: 1995年,西德尼和他的妻子共同获得了西蒙·维森塔尔中心所颁发的人道主义大奖。
User: Soon after this, a document of 883 states that a certain Ioannis Kolovos built a monastery at Megali Vigla.
Assistant: 此后不久,一份883年的文件记载了 约翰·科洛沃斯(Ioannis Kolovos ,Ιωαννης Κολοβος) 于 Megali Vigla 建起了修道院。
User: Because the town was constructed by African slaves, there are many African influences in Christiansted's design as well, making it one of the few "African-Danish" towns in the world.
Assistant: 因为使用了大量非洲奴隶,克里斯琴斯特德的设计中也融入了很多非洲元素,成为一个“非式丹麦”镇 。
User: Hamilton's ankle was taped every day and she spent most of the film production in pain.
Assistant: 汉密尔顿的脚裸每天都要用胶带绑起来,整部电影的大部分拍摄时间里她都处在疼痛之中。
User: All 10 coaches named were alive at the time of the list's announcement, and four of them—Phil Jackson, Don Nelson, Pat Riley, and Lenny Wilkens—were then active.
Assistant: 入选的十位教练在名单公布时都在世,其中四位当时在职——菲尔·杰克逊、唐·尼尔森、帕特·莱利和兰尼·威尔肯斯。
User: Time-stamping was designed to circumvent the trust warning that will appear in the case of an expired certificate.
Assistant: 时间戳旨在解决证书过期后开始出现的信任警告。
User: The Eparchy (formerly Apostolic Exarchate) for Ukrainian Catholics in Great Britain is a registered charity with the Charity Commission in England and Wales, under charity number 240088.
Assistant: 像在不列颠的其他拉丁礼天主教省一样,该代牧区也是英格兰和威尔士慈善委员会(Charity Commission)的注册慈善团体,慈善团体编号240088。
User: While proposing the theory, Beck says that his scenario may be regarded as Cumontian in two ways.
Assistant: 在提出理论的同时,贝克亦言之他的方案很有可能被认为是库蒙式(理论)的两种途径。
User: Around 50–55% of all Georgia Tech students are residents of the state of Georgia, around 20% come from overseas, and 25–30% are residents of other U.S. states or territories.
Assistant: 50-55%的佐治亚理工学院学生为佐治亚州居民,大约20%来自海外,还有25-30%来自美国其余49个州和美属领地。
User: The term ∂B/∂t is the time derivative of the field; ∇2 is the Laplace operator and ∇× is the curl operator.
Assistant: ∂B/∂t是磁场的时间导数,∇2是拉普拉斯算子,∇×是旋度算子。
User: Nonetheless the wood panelling that lined the walls is recognisable and so are some of the exercise machines.
Assistant: 尽管如此,墙壁上的木镶板仍旧可以辨认,一些健身器械亦是如此。
User: It considers that the best way to resolve the Kosovo issue is to develop a plan that would be acceptable for both sides, through dialogue and negotiations between the Government of Serbia and Kosovo authorities, in accordance with the purposes and principles of the UN Charter and relevant resolutions of UNSC, within international law.
Assistant: 中方一直主张按照《联合国宪章》宗旨和原则,在安理会相关决议框架内,通过对话和谈判达成当事方均可接受的妥善解决科索沃问题的方案。
User: In addition to being licensed attorneys in any state or territory of the U.S., all attorneys in the Judge Advocate General's Corps must undergo training either in this institution, or in the complementary institutions of the U.S. Army and the U.S. Air Force, allowing them to act as trial or defense counsel at military courts-martial.
Assistant: 除了在美国任何州或领地的执业律师外,所有在美国军法总署(英语:Judge Advocate General's Corps, United States Army)的律师必须接受培训,或在美国海军司法学校、或则在美国陆军和美国空军的同等机构受训,如此才能作为军事军事法庭的审判员或辩护律师。
User: His retirement ceremony was held on January 25, 2015 at the Tokyo Metropolitan Hotel.
Assistant: 他的退休仪式于2015年1月25日在东京都酒店举行。
User: By the terms of the Potsdam Agreement, the Grenzmark became part of Poland.
Assistant: 根据《波茨坦协定》,该市并入为波兰的一部分。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1985 he became Bishop of Johannesburg and in 1986 the Archbishop of Cape Town, the most senior position in southern Africa's Anglican hierarchy.
Assistant: 1985年,他成为约翰内斯堡主教,并且在1986年成为开普敦大主教,这是南非圣公会等级中最高级的职位。
User: He studied law, and became successively an advocate and notary.
Assistant: 他早年学习法律,并随后成为一名辩护律师和公证员。
User: On the same day, the state-news agency SANA reported the deaths of 13 soldiers and policemen as a result of clashes with armed groups.
Assistant: 同一天,叙国家电视台SANA报道说有13名安全部队士兵和警察被武装分子打死。
User: The magazine's staff added "once you've finished a couple of screens, you'll be bored stiff" and compared the game to its predecessor, Arkanoid, regarding the lack of power-ups in Alleyway.
Assistant: 杂志职员补充称“当你清完几个屏幕后会感到无聊透顶”,和其前作《Arkanoid》相比,它没有《Alleyway》中的power-up。
User: A new Latin-style version on his later CD Baro, along with the song "Nanalé", won Koite the Radio France International Discoveries Prize in 1992.
Assistant: 在随后推出的CD Baro中的拉丁版本为Koite赢得了1992年的法国国际广播电台发现奖。
User: During the War of Protecting the Nation, the Shaanxi Warlord Chen Shupan started the riots against Yuan Shikai from here.
Assistant: 护国战争时,陕西督军陈树潘正是从这里开始了反对袁世凯的暴动。
User: In 1997 Johnson began appearing in Nike television advertisements in which he was billed as "World's fastest man" as a result of his 200 m world record.
Assistant: 1997年,麦可·詹森开始出现在耐克的电视广告中,同时他被标榜为“世界上跑得最快的人”,因为他创下200米世界纪录。
User: A stronger version of the equivalence principle, known as the Einstein equivalence principle or the strong equivalence principle, lies at the heart of the general theory of relativity.
Assistant: 等价原理的一个强版本,即爱因斯坦等价原理或强等价原理,在广义相对论里处于中心地位。
User: In April 1253, a treaty was signed whereby the Mamluks would retain control over all of Egypt and Palestine up to, but not including, Nablus, while an-Nasir Yusuf would be confirmed as the ruler of Muslim Syria.
Assistant: 1253年4月,双方签订条约,马木留克可保有埃及和巴勒斯坦直至纳布卢斯(但不包括该地)的土地,而安-纳昔尔·优素福则被确认为穆斯林叙利亚的统治者。
User: Video games are popular in East Asian countries such as South Korea.
Assistant: 电子游戏在韩国等东亚国家很受欢迎。
User: The University of New South Wales team estimated the chances of a transit at around 14% for planet b, 6% for planet c, and 3% for planet d.
Assistant: 新南威尔士大学的团队推测3颗行星凌星几率分别是1061b大约14%,c大约6%,d则是3%。
User: He held this position until May 1945, when he was arrested by the American and British Armed Forces.
Assistant: 他担任这职务直到在1945年5月被美国和英国的武装部队逮捕。
User: SEND was updated to use the Resource Public Key Infrastructure (RPKI) by RFC 6494 and RFC 6495 which define use of a SEND Certificate Profile utilizing a modified RFC 6487 RPKI Certificate Profile which must include a single RFC 3779 IP Address Delegation extension.
Assistant: SEND被 RFC 6494 更新为使用资源公钥基础设施(RPKI), RFC 6495 定义SEND证书配置使用一个修改后的 RFC 6487 RPKI证书配置,其中必须包含一个 RFC 3779 IP地址委托扩展。
User: It describes the story of two boys who grow up to fight in a war.
Assistant: 叙述了一个男孩在战乱中成长的故事。
User: The symptoms of colchicine poisoning resemble those of arsenic, and no antidote is known.
Assistant: 秋水仙素的中毒症状与砷中毒症状有些类似,而且没有解毒剂。
User: My daughter will tell you.
Assistant: 娘请你说话。
User: Five Filipino banks have correspondent accounts with banks in Oman to allow for remittance transfers.
Assistant: 五家菲律宾银行在阿曼银行设有代理账户,允许汇款转账。
User: Originally unveiled as Raptor, the name had to be changed to NGLayout (next generation layout) due to trademark problems.
Assistant: 后来,因为商标问题,Raptor改名为NGLayout(即Next Generation Layout之意)。
User: Each of the committees met the week before the convention at the Huntington Convention Center in Cleveland.
Assistant: 党代会开幕前一周,每个委员会分别在克利夫兰的亨廷顿会议中心(Huntington Convention Center)会面。
User: The spouse is called the Second Lady or Second Gentleman.
Assistant: 其配偶则通称为第二夫人(Second Lady)或第二先生(Second Gentleman)。
User: The area above the Perne Library was used as the Ward Library (the college's general purpose library) from 1952 to 1984, but that has now been moved to its own building in the north-west corner of the college site.
Assistant: 在1952至1984年,彭尼图书馆的楼上是沃德图书馆,但如今沃德图书馆转移到了学院的西北角。
User: An alternative Bulgarian theory claims that the Sarakatsani are descendants of Hellenized Thracians who, because of their isolation in the mountains, were not Slavicised.
Assistant: 另一种来自保加利亚的理论称,萨拉卡察尼人是色雷斯人希腊化后的后裔,由于他们生活在山区与世隔离,而未被斯拉夫化。
User: The addition of Marbury made a positive effect on the entire team, as second-year star Kevin Garnett and Tom Gugliotta became the first Wolves to be selected to the All-Star team, both being selected for the 1997 NBA All-Star Game.
Assistant: 除了史蒂芬·马布里给全队带来了正面的影响外,凯文·贾奈特和Tom Gugliotta双双成为了灰狼队史上首个被选入全明星队的球员。
User: Combat experience with the Yak-9K showed that although the NS-45 cannon proved deadly to enemy aircraft, realistically only its first shot could be aimed.
Assistant: 在Yak-9K以上的战斗经验证明,虽然NS-45机炮有着对敌机而言致命的火力,实际上也只有第一发可在瞄准以下击发。
User: From its foundation, the undisciplined Order tended to ignore its supposed vassalage to the bishops.
Assistant: 从它的创办可以看出,纪律散漫的骑士团趋向于忽视其与主教的隶属身份。
User: On April 13, 2010, World Community Grid officially announced that the Nutritious Rice for the World project finished on April 6, 2010.
Assistant: 在2010年4月13日,World Community Grid官方正式宣布全球营养水稻计划于2010年4月6日完成全部的计算。
User: Keane booked appearances at venues across the United States and performances on television programs.
Assistant: 基恩为他预定了在美国各地的场地和电视节目的表演。
User: Thunderbolt felt that the game would only appeal to those who understood the video game industry.
Assistant: Thunderbolt认为,游戏只能吸引那些真正了解电子游戏产业的人。
User: However they would not get the right to adopt or get fertility treatment.
Assistant: 然而,他们不能拥有领养儿童和接受生育治疗的权利。
User: We split that up.
Assistant: 上面是分开的。
User: Koch highlighted the political and melodramatic elements, and Curtiz seems to have favored the romantic parts, insisting on retaining the Paris flashbacks.
Assistant: 科赫强化了政治和道德元素,而寇蒂斯则更欣赏爱情部分,坚持要保留在巴黎的回忆。
User: Listed below are the specific meanings and domains associated with the astrological planets since ancient times, with the main focus on the Western astrological tradition.
Assistant: 下面列出的是自古以来占星术的行星之具体涵义与相关领域,尽管主要集中在西洋占星术的传统之上。
User: It was an updated Socket 1 with added support for Pentium OverDrive processors.
Assistant: 其为Socket 1的更新版,加入了对Pentium OverDrive处理器的支援。
User: If the boot order is set to "first, the DVD drive; second, the hard disk drive", then the firmware will try to boot from the DVD drive, and if this fails (e.g. because there is no DVD in the drive), it will try to boot from the local hard disk drive.
Assistant: 如果将启动顺序设为“第一:DVD 驱动器;第二:硬盘驱动器”,固件会先尝试从 DVD 驱动器启动,如果失败(比如驱动器中没有 DVD)则会再尝试从本地的硬盘驱动器启动。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This caused the C-Triomphe sedan to be classified in the large family car class.
Assistant: 这造成的凯旋轿车被归类在大型家庭轿车类。
User: FSF has received a small amount of funding from UNESCO for this project.
Assistant: 自由软件基金会为此从联合国教科文组织获得少数基金。
User: Standard sets of passbands (called a photometric system) are defined to allow accurate comparison of observations.
Assistant: 标准的带通(英语:Passband)设备(称为测光系统)允许对观测结果进行精确比较。
User: Guaraní mythology is still widespread in rural Paraguay.
Assistant: 瓜拉尼神话在巴拉圭农村仍然普遍存在。
User: The S5.92 is a Russian rocket engine, currently used on the Fregat upper stage.
Assistant: S5.92是一种俄罗斯制造的火箭引擎,目前用于Fregat上面级。
User: In January 1985 she started her first strategic deterrence patrol.
Assistant: 1985年1月,该潜艇开始了其第一次的战略威慑巡逻。
User: In addition, ssRNA viruses may be either sense (+) or antisense (−).
Assistant: 而且,单链RNA病毒可以是正义(+)或反义(-)。
User: The next morning, on 8 September, Johnston told Smith that if Reedman proceeded to Portugal in open disregard for Britain's wishes, it would negatively affect future independence negotiations.
Assistant: 9月8日早上,强斯顿高级专员告诉史密斯,如果里德曼继续赴葡、公然漠视英国所望,就会给未来的独立谈判带来负面影响。
User: Machine learning control (MLC) is a subfield of machine learning, intelligent control and control theory which solves optimal control problems with methods of machine learning.
Assistant: 机器学习控制(Machine learning control、MLC)是机器学习、智能控制及控制理论中的一部分,是由机器学习的方式来求解最优控制问题。
User: In the meantime, the whole Japanese branch suddenly lost contact and the situation became extremely critical.
Assistant: 此次事件使日本舆论界哗然,日共的形象受到重挫。
User: In humans, bradykinin is broken down by three kininases: angiotensin-converting enzyme (ACE), aminopeptidase P (APP), and carboxypeptidase N (CPN), which cleave the 7-8, 1-2, and 8-9 positions, respectively.
Assistant: 在人体中,缓激肽被三种激肽酶降解:血管紧张素转化酶(ACE)、氨肽酶P(APP)以及羧肽酶N(CPN),他们分别切割7~8、1~2和8~9号位肽键。
User: Einleitung in die Pharmacie.
Assistant: 余驰赴药所。
User: The patient's decline of self-perception is revealed in his belief of his own blame, inferiority, and unworthiness.
Assistant: 患者的自我认知能力下降,体现在:自责、自我贬损、自觉无价值。
User: A feast in the Roman calendar also celebrated the event until 1960, when Pope John XXIII removed most second feasts of a single saint.
Assistant: 罗马瞻礼单上的一个庆日庆祝这一事件,直到1960年教宗若望二十三世取消了大多数圣人的第二个庆日。
User: His career began since he was 19 years old.
Assistant: 他的演艺生涯开始于19岁。
User: He was president of the Board of Trustees of Wilmington Academy, and when that institution became Wilmington College, he became its first president.
Assistant: 他是威尔明顿学院的董事会主席,当此校改为威尔明顿学院(英语:Wilmington College)后,但担任第一任校长。
User: November: Crossing of the River Berezina.
Assistant: 11月:横渡别列津纳河。
User: Jacky Ickx made his Grand Prix debut there in a Formula Two car, qualifying with the fifth fastest time overall.
Assistant: Jacky Ickx驾驶二级方程式赛车进行了他的处子秀,排位赛后位于第五位。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It has been previously placed in the rare A and Ld classes.
Assistant: 它先前被分类为罕见的A和Ld类型。
User: Members of the Tizen Association are: Phones using LiMo include: In the end of September 2011 it was announced by the Linux Foundation that MeeGo will be totally replaced by the Tizen mobile operating system project during 2012.
Assistant: LiMo基金会的会员有: 使用LiMo的手机包括: 2011年9月,Linux基金会宣布将开发Tizen专案,用以取代先前的MeeGo,并在2012年第一季释出第一版。
User: In 1536, the phrase "of the Church of England" changed to "of the Church of England and also of Ireland".
Assistant: 1536年,进一步改成“英格兰和爱尔兰教会之首”。
User: The main goal of this approach is to help people rebuild their social lives and find emotional well-being.
Assistant: 该机制的主要目标是帮助人们重建社会生活并重拾对生活的信心。
User: The film To Catch a Dollar (2010) documents the process of establishing Grameen America programs in Queens, New York in 2008.
Assistant: 2010年电影《抓住一美元(英语:To Catch a Dollar)》记录了2008年在纽约Queens建立格莱珉美国项目的过程。
User: During the war, the Alcázar's defenses were upgraded to deal with the advent of gunpowder.
Assistant: 在战争期间,城堡的防御进行升级处理,以应对火药的来临。
User: This distinction could be partly explained by the "hidden mortality" associated with MC multifetal pregnancies—instances lost due to premature rupture of membrane (PROM) or intrauterine fetal demise before a thorough diagnosis of TTTS can be made.
Assistant: 这个差异可用与多胎妊娠相关的“隐藏死亡率”来部分解释--在明确诊断为TTTS之前,由于胎膜早破或者胎儿宫内死亡,使数据丢失。
User: United Nations General Assembly Resolution 144(II) regarding Voluntary transmission of information regarding the development of self-governing institutions in the Non-Self-Governing Territories.
Assistant: 联合国大会第144(II)号决议关于自愿转交关于非自治领土内自治机构发展的资料。
User: As part of this nation-building effort, the notion of race was abolished by the time of the 1930 census.
Assistant: 作为民族建立这一努力的一部分,种族的概念在1930年的人口普查时被废除。
User: He felt the Affinity system was extraneous, however, and the new layout of the tech tree did not make scientific research markedly different from previous Civilization games.
Assistant: 此外,他认为倾向性系统是多余的,而且科技树的新布局未能使科研成果更为显著及与以往的文明系列游戏分隔。
User: The Bahá'í teachings state that since all humans have been created in the image of God, God does not make any distinction between people regardless of race or colour.
Assistant: 巴哈伊教义认为,所有人类都依据上帝的形象创造,并未因种族、肤色而有所不同。
User: The Transport and Works Act Order for the station was submitted in March 2016.
Assistant: 对车站的规划和发展则在2016年3月发布。
User: The number of rooms is not determined, with probably over 100, of which only a few are open to the public.
Assistant: 屋子的数量并不能确定,约有100间,当中只有少量开放给公众。
User: Their efforts failed, and the federal government relocated from Philadelphia for the final time on May 14, 1800.
Assistant: 他们的努力失败了,联邦政府于1800年5月14日最终从费城搬迁(到华盛顿特区)。
User: The law of recurrence: Lower categories recur in the higher levels as a subaspect of higher categories, but never vice versa.
Assistant: 重现律:较低类别作为较高类别的一个子方面而在较高类别中重现,反之则不然。
User: The building was purchased by Deutsche Bank when it acquired Bankers Trust in 1998.
Assistant: 与1974年以银行家信托广场之名对外开放,1998年德意志银行收购银行家信托后得到该大楼的所有权。
User: As Ivan approached the Gulf Coast of the United States, Hurricane Hunters reported erosion of the southern portion of the eyewall, and cooler waters just offshore contributed to further weakening.
Assistant: 随着伊万逼近美国墨西哥湾沿岸地区,飓风猎人报告南部的风眼墙出现已受到侵蚀,同时近海较低的水温也令其进一步减弱。
User: On June 3, 2015, the County Sheriff's Office released a statement in which they declared their investigation to be completed and that they had turned their findings over to the county prosecutor.
Assistant: 2015年6月3日,警长办公室发表声明,表示他们对于事件的调查已经结束,相关的资料已经转交给了公诉机关。
User: This may lead to uncertainty in the estimated input distributions and their parameters, which might (severely) affect the quality of the selection.
Assistant: 这个估计会导致分布和参数输入的不确定性,继而可能(严重)影响选到的解的质量。
User: Besides his academic career, he began to play trumpet at the age of 7, and continued his education through private studies with Györky Ottlakan, Manfred Stoppacher and masterclasses with Fred Mills and Thomas Gansch.
Assistant: 除了在学术的跑道上,他也开始他的小号专业学习,除了与史托巴赫(Manfred Stoppacher)私下学习,并参加米尔斯(Fred Mills)和甘许(Thomas Gansch)的大师班。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The first Honor scandal broke in 1965, when a resigning cadet reported knowing of more than 100 cadets who had been involved in a cheating ring.
Assistant: 第一次荣誉丑闻发生在1965年,一名退学学员报告说知道有一百多人涉及作弊。
User: We will abide by these principles.
Assistant: 我们将继续遵循这一原则。
User: Since a precision landing was not expected on the first mission, the target area was an ellipse measuring 11.5 miles (18.5 km) east-west by 3.0 miles (4.8 km) north-south.
Assistant: 但由于首次任务没有预先确定精确的着陆点,因而,目标地范围是一东西11.5英里(18.5公里)、南北3.0英里(4.8公里)的椭圆状区域。
User: Following the suppression of the uprising, British authorities decided not to recruit troops from the eastern plains, and the new Bengal Army was to be recruited primarily from the Sikh and Muslim communities of the Punjab.
Assistant: 在镇压起义之后,英国当局决定不从东部平原招募部队,新的孟加拉军队将主要从旁遮普邦的锡克人和穆斯林社区招募。
User: Children and seniors pay half price.
Assistant: 老人,残疾人票价为半价。
User: The most populous island is Koror.
Assistant: 人口最多的岛屿是科罗尔。
User: 365 Sports Network.
Assistant: 365个铁路站。
User: The Modèle 1892 was first fielded in 1893 and was prominent among French military officers during First World War, and later the French police until the mid-1960s.
Assistant: M1892首次在1893年投入实战,并被法国军官在一战期间广泛使用,它亦被法国警察装备至1960年代中期才退役。
User: Squared was developed at Google's New York office.
Assistant: Squared在Google的纽约办事处研发。
User: In more careful speech, however, the /r/ sounds are all retained.
Assistant: 所有清阻碍音和除了 /r/ 的所有响音出现在词首。
User: The Preamble to the United States Constitution is a brief introductory statement of the Constitution's fundamental purposes and guiding principles.
Assistant: 美利坚合众国宪法序言是对美国宪法的立法目标进行介绍的一段非常简短的序言,全文只有一句话。
User: As of the 2000 census, these counties had a combined population 1,147,424 (63.1% of the state's total population).
Assistant: 根据2000年美国人口普查,这些县份的人口共计1,147,424人,占全州总人口之63.1%。
User: The strikes in Saint Petersburg and elsewhere officially ended or quickly collapsed.
Assistant: 京城及通州的官仓逐渐闲置或挪作它用。
User: A decline in population does not inspire confidence in a city, and often deteriorates municipal morale.
Assistant: 人口的减少并没有激发人们对城市的信心,并且往往会瓦解地方的士气。
User: A model is a logical framework intended to represent reality (a "model of reality"), similar to the way that a map is a graphical model that represents the territory of a city or country.
Assistant: 模型是一种逻辑框架,意在表达现实(“现实模型”),类似于用地图这种图形化模型来表达一个城市或国家的范围。
User: Some popular acts use the instrument in their distinctive sounds.
Assistant: 经验丰富的演奏者会在自己的演奏中引用其他声部中出现的动机。
User: Their ship, Narada, is purely practical with visible mechanics as it is a "working ship", unlike the Enterprise crew who give a respectable presentation on behalf of the Federation.
Assistant: 罗慕伦人的星舰纳拉达号追求纯粹的实用性,船体的结构设计清晰可见,这与其“工程船”(working ship)的身份相符;与之对比的是进取号及其船员,后者代表了星际联邦的利益,有着体面的形象。
User: According to Robert Lawrence Kuhn, a China analyst, "When I first heard this rationale, I thought it more comic than clever—a wry caricature of hack propagandists leaked by intellectual cynics.
Assistant: 其中中国分析师罗伯特·劳伦斯·库恩(英语:Robert Lawrence Kuhn)便表示:“当我第一次听到这个说法时,我认为它滑稽多于精明,是来自于不满现实知识分子的黑客宣传讽刺漫画。
User: Construction of the church began in 1666 and was not complete until 1750, with the facade only finished much later.
Assistant: 该堂开工于1666年,但直到1750年才完成, 因为立面很晚才得以完成。
User: In Sirkeci, across the road from the railway station, Konyali is one of Istanbul's oldest eateries, well known for its pastries.
Assistant: 在锡尔凯吉,由车站那边横过道路可见康雅里,那是伊斯坦布尔最古老的食店,以点心闻名。
User: Michel de Montaigne, a French philosopher and prominent essayist of the 16th century, noted in his journal that, On my return from Saint Peter's I met a man who informed me...that on this same day the station was at San Giovanni Porta Latina, in which church a few years before certain Portuguese had entered into a strange brotherhood.
Assistant: 16世纪法国哲学家和着名散文家米歇尔·德·蒙田在他的日记中写道, 在同一天 在拉丁门前圣若望堂,几年前,某些葡萄牙人进入了一种奇怪的兄弟情谊。
User: Built under the direction of Padre Diego Luís de San Vitores, with the assistance of the Chamorros of Hagåtña, it was dedicated on February 2, 1669.
Assistant: 在迪亚哥·路易斯·德·桑·维多利亚的指导下,并在阿加尼亚的查莫罗人(Chamorro people)帮助下,该教堂于1669年2月2日举行了落成仪式。
User: I'm hostile too.
Assistant: 朕何忧也。
User: Apple's iOS 9 and OS X 10.11 both support TCP Fast Open, but it is not enabled for individual connections by default.
Assistant: 苹果公司的iOS 9和OS X 10.11支持TCP快速打开,但并未为各连接默认启用。
User: The second aircraft was to initially start flight testing in late 2010; this was delayed until early 2011.
Assistant: 第二架原型机由2010年年底开始飞行试验,但是也被延迟到2011年3月。
User: If successful, he'll get an early release from prison.
Assistant: 若他在狱中表现良好,他更有机会被提早释放。
User: William Shepherd Morrison succeeded Elliot as Minister of Agriculture.
Assistant: 威廉·谢泼德·莫里森(William Shepherd Morrison)接替艾略特为农业部长。
User: Extinguish: When extensions become a de facto standard because of their dominant market share, they marginalize competitors that do not or cannot support the new extensions.
Assistant: 消灭 等到市场占有率提升推动之前的扩充成为事实标准,竞争者就会因为不支援或不能支援新扩充被挤出市场。
User: It was never banned in Spain or Portugal, and its production and consumption have never ceased.
Assistant: 西班牙或葡萄牙从未取缔过苦艾酒,因此这两个国家也从来没有停止其苦艾酒的生产和消费。
User: By the late 19th century, socialism and trade unions were established members of the political landscape.
Assistant: 到了19世纪晚期,社会主义和工会成了政治版图里的新成员。
User: Popular tourist locations include the Aivazovsky National Art Gallery and the Genoese fortress.
Assistant: 著名的景点有艾伊瓦佐夫斯基国家美术馆(英语:Aivazovsky National Art Gallery)和热那亚时代的城堡。
User: The final topic to be mentioned deals with online engagement.
Assistant: 节目的另一特点便是网络参与。
User: The 1980s decade began with the opening of a cargo handling centre at Karachi airport, duty-free shops, the first C and D safety checks on its entire fleet, as well as the introduction of airline's first Airbus A300B4-203 aircraft.
Assistant: 1980年代初巴基斯坦国际航空在卡拉奇机场开设了一个货运中心以及免税商店,在它所有的航班上开始C和D级安全检查,并引入了空中客车A300飞机。
User: Brutus opened a debate on the form of government Rome ought to have, a debate at which many patricians spoke.
Assistant: 布鲁图斯开启了一场关于罗马政府形式的辩论,许多贵族都在这场辩论中发言。
User: On 19 November 2014, government soldiers attacked the KIA's headquarters near Laiza, killing at least 22 insurgents.
Assistant: 2014年11月19日,据政府统计,政府军袭击了拉咱附近的克钦独立军总部,造成至少22名起义分子死亡。
User: Camp Marmal was built next to the airport in 2005, which has gradually expanded to one of the largest military bases in Afghanistan.
Assistant: 玛玛尔营地(Camp Marmal)是于2005年时在机场旁边建立起来的,后来逐步扩建,成为阿富汗境内最大的军事基地之一。
User: COMT is the name given to the gene that codes for this enzyme.
Assistant: COMT是编码这个酶的基因的名字。
User: Karelian, Veps, and Finnish are officially recognized languages of the republic since 2004, and their survival is promoted.
Assistant: 自2004年起卡累利阿语、维普森语和芬兰语是卡累利阿共和国官方认可的语言,并受到提倡使用。
User: The territory became a part of the Tsardom of Russia in the 16th century.
Assistant: 境内成为俄罗斯在16世纪的沙皇制度的一部分。
User: Von Neumann machines differ in having a memory in which they store their operating instructions and data.
Assistant: 冯·诺伊曼结构机器拥有足够的内存去储存正在执行的指令集以及资料。
User: The Master and Deputy Master each have their own flags.
Assistant: 副都统下有总管统领各旗。
User: Gentium has wide support for languages using the Latin, Greek, and Cyrillic alphabets, and the International Phonetic Alphabet.
Assistant: Gentium对使用拉丁字母、希腊字母、西里尔字母及国际音标的语言有着相当广泛的支援。
User: The major revolt began on September 20, 1260.
Assistant: 大起义发生在1260年9月20日。
User: It was followed by Trident I in 1979, and Trident II in 1990.
Assistant: 它的后继型号是1979年的三叉戟I和1990年的三叉戟II。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He is said to have lived for a time at Milan with St. Ambrose.
Assistant: 据称他曾在米兰与圣安波罗修生活过一段时间。
User: The film uses artistic license by treating Minneapolis and Saint Paul as one city, as this was logistically easier; the police are labeled "Twin Cities Police" in the film.
Assistant: 为了逻辑上更合理,电影也将明尼阿波利斯和圣保罗当成同一个城市,片中的警察就显示是“双城警察”。
User: Legislation to allow same-sex marriage in England and Wales was passed by the Parliament of the United Kingdom in July 2013 and came into force on 13 March 2014, and the first same-sex marriages took place on 29 March 2014.
Assistant: 英格兰和威尔士的议会(英国下议院)于2013年7月三读通过允许同性结婚的立法,并于2014年3月13日正式生效,第一例同性婚姻在同年3月29日产生。
User: Zheng reported to Lu, but left after less than three months, leaving Meng in effective control of the circuit.
Assistant: 郑昌图赴潞州就任,但不到三个月就离开了,使孟方立实际控制了昭义。
User: And he worked for free.
Assistant: 他为政宽松。
User: Other than the last 30 seconds, which contains a guitar solo by May, the song is generally set in a cappella form, using only stomping and clapping as a rhythmic body percussion beat.
Assistant: 除了最后30秒由May弹奏的吉他独奏外,整首歌曲采用了阿卡贝拉的形式,只使用跺脚和拍手作为音乐节拍。
User: Ennis travels to meet with Jack's parents and offers to take Jack's ashes to the mountain.
Assistant: 恩尼司去找杰克的父母拿杰克的骨灰,但杰克之父坚持要将骨灰葬在家族墓地。
User: In an ideal hybrid circuit, the difference should be 0 dB.
Assistant: 在理想的功率平分器中,其差值应为0dB。
User: Various public art projects were also installed throughout the area (see Stockton's public art section).
Assistant: 此前,县级忻州市曾公布了几批文物保护单位(见忻府区文物保护单位)。
User: On 14 May 1940, Secretary of State for War Anthony Eden announced the creation of the Local Defence Volunteers (LDV)—later to become known as the Home Guard.
Assistant: 1940年5月14日,英国陆军大臣安东尼·艾登宣布组建本土防卫志愿军,即后来的英国国土警卫队。
User: The conference also addressed the 'Big Three' Allies' relations with Turkey and Iran, operations in Yugoslavia and against Japan, and the envisaged post-war settlement.
Assistant: 该会议也讨论了同盟国与土耳其和伊朗的关系、在南斯拉夫的军事行动、对抗大日本帝国等等。
User: This bug affects the rendering of text written in the International Phonetic Alphabet and in ALA-LC Romanization for non-Latin-script languages.
Assistant: 这个错误影响到国际音标和ALA-LC Romanization非拉丁文字转写的文本。
User: To indicate the message recipient, an email address also may have an associated display name for the recipient, which is followed by the address specification surrounded by angled brackets, for example: John Smith <john.smith@example.org>.
Assistant: 为了表明消息的接收者,电子邮件地址也可以有一个所关联收件人的显示名,而地址则放在后面的尖括号中,例如:John Smith <john.smith@example.org>。
User: Sociologist Kevin Bales and Global Slavery Index estimate that Mauritania has the highest proportion of people in slavery of any country in the world.
Assistant: 尽管今天奴隶制度已经是违法的,关注于奴隶制度的社会学家凯文·贝尔斯(Kevin Bales)认为,毛里塔尼亚是世界奴隶人口比例最大的国家。
User: The Wigner–Seitz cell in the reciprocal space is called the Brillouin zone, which contains the information about whether a material will be a conductor, semiconductor or an insulator.
Assistant: 倒晶格中的维格纳-赛兹原胞称为布里渊区,它含有该物质是导体、半导体还是绝缘体的信息。
User: Nixon described it in his memoirs as "a case of love at first sight"—for Nixon only, as Pat Ryan turned down the young lawyer several times before agreeing to date him.
Assistant: 尼克松在回忆录中形容两人是“一见钟情”,可惜显然只有他是如此,因为帕特·瑞安之后拒绝这个年轻的律师好几次后才答应和他约会。
User: In addition, most African nations have owed substantial sums of money.
Assistant: 此外,大多数非洲国家已经欠下巨额外债。
User: In exchange for the air rights, the Pennsylvania Railroad would get a brand-new, air-conditioned, smaller station completely below street level at no cost, and a 25 percent stake in the new Madison Square Garden Complex.
Assistant: 作为回报,两座大楼的业主将为宾州铁路在地下新建一座现代化,全空调的小型车站,并且拥有曼迪逊广场花园25%的股权。
User: These northern ballads exemplify the heights of folk-poetry.
Assistant: 其中有些石碑上刻有北欧诗歌的碑文。
User: A marker next to the graph indicates how advance the interrogation.
Assistant: 图表旁的一个标记指示了如何推动审讯。
User: This results in dry, rough and fragile hair.
Assistant: 这导致头发干燥,粗糙,脆弱。
User: The NIPRNet also provides its users access to the Internet.
Assistant: NIPRNet也为用户提供互联网接入。
User: It was described by Hermann Burmeister in 1880.
Assistant: 这个名字是1880年卡米伊·弗拉马利翁提出的。
User: Captain Edward J. Smith had Andrews summoned to help examine the damage.
Assistant: 船长爱德华·约翰·史密斯派人召见他协助检查损害。
User: Wilmington was featured in Time magazine on December 8, 1997 as a small town that is attractive to suburban families.
Assistant: 威尔明顿于1997年12月8日在《时代》杂志上被评为一个对郊区家庭有吸引力的小镇。
User: And he has certainly not produced a working model for capital of the twenty-first century.
Assistant: 当然,他就也没有为21世纪的资本运作模式提供出有效模型。
User: Majority of the people are Dusuns.
Assistant: 也有少部分人在犹豫。
User: Tonks was notable for his high ethical standards and concern with social problems.
Assistant: 通克斯以其高道德标准与对社会问题的关注而闻名。
User: Some typical implementations run the counter at about 18 MHz and require about the same amount of time (1–2 μs) to read the HPET as with the ACPI timer.
Assistant: 游戏盘典型实现在大约18 MHz上运行计时器,并且读取HPET所需时间(1–2 μs)与读取ACPI计时器花费的时间相差无几。
User: Llabanero, Néstor.
Assistant: 土蛮者,号仡佬。
User: Marsala indeed proved so successful that Woodhouse returned to Sicily and, in 1796, began its mass production and commercialization.
Assistant: 事实上也是如此,玛萨拉酒大获成功,以至于Woodhouse于1796年返回西西里岛开始大规模生产玛萨拉酒并商业化运作。
User: This would involve building a government system and a developed military and civilian administration out of Cossack officers and Ruthenian nobles, as well as the establishment of an elite within the Cossack Hetman state.
Assistant: 这需要建立一个政府机构、先进的军队、以及一个将哥萨克军官与乌克兰贵族排除在外的平民行政官,还需要建立哥萨克酋长国的精英阶层。
User: Composers such as Johann Sebastian Bach, Gustav Mahler, and George Frideric Handel are some of his inspirations, along with the type of melodic styles heard during the mid-20th century of American cinema.
Assistant: 约翰·塞巴斯蒂安·巴赫、古斯塔夫·马勒和格奥尔格·弗里德里希·亨德尔等音乐家给了他一些启示,此外还有20世纪中叶美国电影的旋律风格。
User: Japan will have shut down the last of its nuclear power plants.
Assistant: 日本将关闭最后一座核电站。
User: Yes, historians would do better.
Assistant: 因此,考生们最好每题都做。
User: Frankfurt only had the two turbo generators, which provided 240 kW (320 hp).
Assistant: 法兰克福号仅设两台涡轮发动机,额定功率为240千瓦特(320匹马力)。
User: In September 2017, West Oxfordshire District Council gave planning permission for three months of filming from a fixed tent location on the Great Tew Estate, near Chipping Norton.
Assistant: 2017年9月,西牛津郡地方议会准许节目组在奇平诺顿附近的大图村(英语:Great Tew)(Great Tew Estate)设置帐篷进行三个月的拍摄。
User: The same year, he was awarded the Nobel Peace Prize.
Assistant: 同年,她获诺贝尔和平奖提名。
User: In 2009, he had his first feature film starring role, in the horror movie The Collector, playing the part of Arkin, a man attempting to rob a house to make enough money to pay off his wife's debts to loan sharks.
Assistant: 2009年,他主演第一部惊悚长片搜尸魔前传,饰演一名叫阿金的男子,试图抢劫房子来凑足够的资金以支付他的妻子的高利贷债务,却遭遇恐怖的杀人狂。
User: The largest Jewish communities are in Israel and the United States, with major communities in France, Argentina, Russia, United Kingdom, Australia, Canada, and Germany.
Assistant: 最大的犹太社区在以色列和美国,主要的社群分布在法国,阿根廷,俄罗斯,英国,澳大利亚,加拿大和德国。
User: In the absence of Io the distance from the planet to the magnetopause at the subsolar point would be no more than 42 RJ, whereas it is actually 75 RJ on average.
Assistant: 当没有埃欧时,在日下点的磁层顶至木星中心的距离将小于42RJ,而实际上的平均距离是75RJ 。
User: The historic Beirut Carlton, which was considered one of the most luxurious hotels in the city in pre-war Beirut, is located on the avenue.
Assistant: 历史悠久的贝鲁特卡尔顿酒店,被认为是战前贝鲁特最豪华的酒店之一,坐落在戴高乐大道上。
User: For Final Fantasy XIII-2, the team consulted the European subsidiary Eidos to more closely adapt a Western approach to game development.
Assistant: 对于《最终幻想XIII-2》,团队向欧洲子公司Eidos咨询,来更紧密适应西方游戏开发方式。
User: The North-North Temperate Zone (NNTZ) is perhaps more prominent, but also generally quiet.
Assistant: 北北温区(NNTZ)或许更加明显,但也是平静的,其它较小的区和带则经常可以看见。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Learning about the visit, owners had their workers thoroughly clean the factories prior to the inspection, but Neill and Reynolds were still revolted by the conditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在得知官方消息后,厂主提前清理的工作环境,但尼尔和雷诺兹仍然为环境的肮脏而感到恶心。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By 1993, the great number of users began to overwhelm the project with requests for support and features.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1993年就有大量的用户存在了,并开始用对支持和特征的要求淹没这个计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
68 Goodman's Fields.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 浙江乡试第八十六名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Changing cultivars: To change the cultivar in a fruit orchard to a more profitable cultivar, called top working.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
改变品种: 将果园中的品种变为更有利可图的栽培品种,称为“顶级工作”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Less cost to maintain: Xeriscaping requires less fertilisers and equipment, particularly due to the reduced lawn areas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
保持少成本:省水花园需要较少的肥料和设备,特别是由于减小的草坪区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2007, Dean's homework was for each team to contact their government officials (e.g. mayors, legislators, governors, federal officials) and invite them to a FIRST regional or the championship to expose them to the competition and increase the level of political awareness of FIRST.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2007年,迪安给每个团队的作业是联系本国政府官员(例如:市长、人大代表、省长和中央官员)并邀请他们参观FIRST锦标赛或冠军赛来让他们在比赛中曝光以提高FIRST的政治意识水平。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This command arrangement went awry on 29 May 1942 when Crüwell was taken prisoner.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这样的指挥安排到了1942年5月29日出现问题——克吕维尔为英军所俘。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 25th dynasty ended with its rulers retreating to their spiritual homeland at Napata.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第二十五王朝以其统治者撤回至他们的精神故乡那帕达(Napata)为终结。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The group introduced legislation into the state legislature, attacked the university for failing to pay its servants living wages, and petitioned the administration to establish a course on socialism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该社团曾成功将社会立法引进国家立法程序,因学校拖欠雇员薪水而攻击过学校,还请求校方开设关于社会主义的课程。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He stayed in Springfield to play in the local women's baseball league, along with his friend Abe, who was also avoiding the war but was exposed during a game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他住在春田市与当地女子棒球联赛踢球,与他的朋友阿部也避免战争,但在比赛中被暴露出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Terence lives and works here.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此后,摩尔一直在这里居住和工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Males attached to prides do not usually participate in group hunting.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
占据狮群的雄狮虽然不太常狩猎,但它们通常肩负保护狮群的角色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This was followed by parts in Chase Through the Night and Essington, both in 1984.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:接下来他又出演了《彻夜追逐》(Chase Through the Night)和《埃辛顿》(Essington),两部电影都在1984年上映。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In response, a new airport, Tenerife-South Airport, was inaugurated on 6 November 1978.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
空难后,新机场—特内里费南部机场—在1978年11月6日举行了开通仪式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The building is a tan brick and white terra cotta hilltop temple whose Classical forms and decoration symbolize the unity of art and science.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这栋建筑以棕褐色的砖和白色的圆拱顶构成,其古典的造型和装饰象征着艺术与科学的结合为一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Also it was announced that the Pi will implement CEC, enabling it to be controlled with the television's remote control.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:基金会同时宣称树莓派将会支持CEC,这将使其能够经由电视遥控器进行操作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Strategic bombing failed to reduce German war production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
德国因为缺乏战略轰炸机,无法摧毁苏联的战争工业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As of March 2009, there were 71 village tracts comprising 589 villages in Bogale Township.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:截至2009年3月,博葛礼镇下分71村组以及589村庄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Individual Jews throughout the world also denounced the massacre as genocide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在全球范围内,有个别犹太人也谴责这起大屠杀是种族清洗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Khruschev expressed his discontent and, towards the end of 1958, the Central Committee of CPSU issued a circular to obkoms, regional party committees on the oblast level, to take "decisive action" to ensure improvements in meat production in 1959.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
承诺的一年后生产没有增长和苏联仍然面临粮食短缺,赫鲁晓夫表达了他的不满,在1958年底在苏共中央委员会发出通告,要求区域党委在州一级,采取“果断行动”,以确保在1959年改善肉类生产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Peres was the man who ordered the kidnapping of me in Italy Rome, Sept. 30, 1986, and for the secret trial and sentencing of me as a spy and traitor for 18 years in isolation in prison in Israel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
佩雷斯成立及发展在迪莫纳的以色列核子武器计划......佩雷斯就是下令在1986年9月30日于意大利罗马绑架我的人,又将我当作间谍和叛国者,在以色列秘密审讯及判处18年单独囚禁刑罚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In addition, in Robert F. Krueger's review of their research indicates that some children and adolescents do suffer from clinically significant syndromes that resemble adult personality disorders, and that these syndromes have meaningful correlates and are consequential.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在Robert F.Krueger的调查中表明在部分儿童和青少年确实会有一些明显的临床症状与成人的人格障碍相似,这些症状具有非常有意义的联系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Swazis are people who are predominantly Nguni in language and culture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:史瓦济人是说班图语,以恩古尼语言和文化为主的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Meanwhile, to the east, Army Group C was to help Army Group A encircle and capture the French forces on the Maginot line.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此时在东部,C集团军(英语:Army Group C)准备帮助A集团军将马奇诺防线上的法军部队包围俘虏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Magar Daha 4.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:潘清简有四子。
User: 将这句话从英文翻译到中文: R2N–N=O (nitrosamine) + (acid or heat) → R–N+ 2 (diazonium ion) Certain nitrosamines such as N-nitrosodimethylamine and N-nitrosopyrrolidine form carbocations that react with biological nucleophiles (such as DNA or an enzyme) in the cell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
R2N-N=O(亚硝胺) +(酸性环境或加热条件)→ R-N2+(重氮盐) 特定的亚硝胺类化合物,例如N-亚硝胺和N-亚硝基四氢吡咯可以产生碳正离子与细胞中的生物亲核试剂发生反应(例如DNA或酶)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Buru inside out.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
谓得内外处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
More recent investigations at the RIKEN Quantitative Biology Center have found that a single protein molecule could form a temperature independent, self-sustainable oscillator when it takes chemical modifications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最近在RIKEN定量生物学中心进行的一项调查发现,单个蛋白质分子可以经由化学修饰形成与温度无关的自持振荡器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The recording time is the same as for Betacam, 30 and 90 minutes for S and L, respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:和Betacam一样,录影时间都是S型影带30分钟,L型90分钟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thus, he patrolled the cemetery every night.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们昼夜守卫无名烈士墓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Data types and behaviors of objects are described by classes and traits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对象的数据类型以及行为由类和特质描述。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Additionally, G1 through G3 may be a 96- or 96n-character set.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外,G1到G3可表示96或96n个字符。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The term was first used in Hadamard's 1910 book on that subject.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个名词首次被雅克·阿达马在1910年使用于这个课题的书中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Jiangxia Tidal Power Station, south of Hangzhou in China has been operational since 1985, with current installed capacity of 3.2 MW.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
江厦潮汐电站,位于中国杭州以南,自1985年以来一直运行,目前的装机容量为3.2 MW。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Additionally, it is possible to mark a PHAR file as executable, and to add an appropriate shebang to make the PHAR executable directly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,可以将PHAR文件标记为可执行文件,并添加适当的shebang以让PHAR可以直接执行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Ignoring any difference in their respective distances from the Earth, the centers of M81 and M82 are visually separated by about 130,000 light-years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
忽略它们各自与我们在距离上的任何差异,M81和M82的中心在视觉上相隔约130,000光年,确实的分离是300+300 −200 kly。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Section 16a.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其周长为16a。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, the subsequent Salter Report of 1933 was adopted as government policy; the Ministry of Transport lifted some of the restrictions on the railways while introducing licensing and safety regulations on hauliers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,接下来的1933 Salter Report被采纳为政府政策;交通部取消了一些对铁路限制而颁布了公路承运人的执照和安全法规。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Over the course of the next decade he authored a plethora of articles which would revolutionize monetary theory, including "The Theory of Capital" (1888) and "Money" (1892).
Assistant: 在接下来十年里他写下了大量有关金融制度的文章,包括了The Theory of Capital(1888)和Money(1892)两书,最后促成了边际主义的货币政策大革命。
User: Helena's parents trained her to be a superb athlete.
Assistant: 海伦娜被她的父母训练成为一个出色的运动员。
User: Following his release, Isaac Desha traveled to Texas under an alias, where he robbed and killed another man.
Assistant: 艾萨克·德沙获释后以化名前往德克萨斯州,并在当地又抢劫并杀害了另外一人。
User: CNN states that Olshansky countersued and that "both sides eventually agreed to drop their cases".
Assistant: CNN称Olshansky发起反诉,而“两方最终同意放弃诉讼”。
User: As central government authority disintegrated and rival governments claimed national authority, the various parties/militias started to create comprehensive state administrations in their territory.
Assistant: 由于中央政府已经四分五裂,不同的党派和民兵开始在自己的地盘上设立全方位的行政管理机构。
User: By this time, children learn new vocabulary mostly through conversation and reading.
Assistant: 此阶段儿童大多借由对话及阅读来学新字汇。
User: Four Viking kings—Olaf I of Norway, Olaf II of Norway, Magnus I of Norway, and Harald Hardrada—sought refuge in Novgorod from enemies at home.
Assistant: 四名维京人国王——奥拉夫一世、奥拉夫二世、马格努斯一世和哈拉尔三世——在诺夫哥罗德寻求避难。
User: In 1998, Apple introduced HFS Plus to address inefficient allocation of disk space in HFS and to add other improvements.
Assistant: 在1998年,苹果电脑发布了HFS Plus,其改善了HFS对磁盘空间的地址定位效率低下,并加入了其它的改进。
User: Arabica beans consist of 0.8–1.4% caffeine and Robusta beans consist of 1.7–4% caffeine.
Assistant: 阿拉比卡种的咖啡因含量约为0.8-1.4%,而罗布斯塔种则含1.7-4%。
User: In the region, women present men with chocolate on Valentine's Day, usually as an expression of affection, a reverse of the Western tradition which has boys offering gifts to girls.
Assistant: 在那里,女孩会在情人节把巧克力送给男孩,作为感情的表达,而在西方则有着相反的传统,即男孩送礼物给女孩。
User: He was a founder of the National Library of Ukrainian State and worked closely with the Tavrida University in Crimea.
Assistant: 他还是乌克兰维尔纳茨基国家图书馆的创始人,还曾在克里米亚的塔夫里达大学工作过。
User: More recent excavations have suggested that the space is man-made and could have served as a royal tomb.
Assistant: 最近更多挖掘活动显示这个地方是人造的,可能被当作皇家墓穴。
User: The World Register of Marine Species (WoRMS) is a taxonomic database that aims to provide an authoritative and comprehensive list of names of marine organisms.
Assistant: 世界海洋物种目录(英语:World Register of Marine Species,缩写为WoRMS),是一个生物学数据库,致力于提供一个具有公信力与全面性的海洋物种目录。
User: Most of this parkway is three lanes in each direction.
Assistant: 这条街在大部分路段都是每个方向有三条车道。
User: The P6M-2 was an impressive aircraft; its Mach 0.9 (1,100 km/h) performance "on the deck" could be equaled by few aircraft of the time.
Assistant: P6M-2是一架让人印象深刻的飞机,它的0.9马赫(1100公里/小时)的低空飞行速度没有几架同类飞机能达到。
User: Default methods allow an author of an API to add new methods to an interface without breaking the old code using it.
Assistant: 预设方法允许API作者添加新的方法到现有界面上,而不会破坏旧的程式码中。
User: After the wolves were extirpated from Yellowstone, the coyote then became the park's top canine predator.
Assistant: 在狼被人类从黄石清除出去后,郊狼取而代之成为公园内最高级别的犬齿类猎食动物。
User: In 2006, the International Astronomical Union briefly considered a formal definition of the term double planet that could have formally included Pluto and Charon, but this definition was not ratified.
Assistant: 在2006年,国际天文联合会曾经短暂的认为可以正式定义双行星这个项目,并将冥王星列入其中,但是这个项目最后没有获得认同。
User: A protostar is the denser parts of a cloud core, typically with a mass around 104 solar masses in the form of gas and dust, that collapses under its own weight/gravity, and continues to attract matter.
Assistant: 原恒星是云气中密度较高的部分,通常气体和尘埃的质量范围在104太阳质量,在其自身质量/重力下坍塌,并且继续吸引其它物质。
User: The Mittelweg hiking trail that goes through town leads by many natural monuments.
Assistant: 在Mittelweg远足径,通过城市去导致许多天然纪念物。
User: Teams will have to consume the entire meal, then receive a box containing two live red palm weevil larvae (known locally as "coconut worms").
Assistant: 吃完整盘后,还会收到一个包含两只活红色象鼻虫幼虫(当地称为“椰子虫”)的盒子。
User: The left-hand pages give the history of the papacy, with one line per year, and the right-hand pages give the history of emperors, the two accounts being kept strictly parallel.
Assistant: 左边一页叙述教皇任期内的史实,每行写一年,右边一页叙述皇帝们的作为,两份记录保持严格的平行。
User: UNHCR: 12.
Assistant: 冰球:12次。
User: Lotze's first essay was his dissertation De futurae biologiae principibus philosophicis, with which he gained (1838) the degree of doctor of medicine, four months after obtaining the degree of doctor of philosophy.
Assistant: 陆宰的第一篇论文《De futurae biologiae principibus philosophicis》(1838)使他获得了医学博士学位,4个月后又获得哲学博士学位。
User: Initially assigned to overseas service, Gazelle participated in the Venezuelan crisis of 1902–03.
Assistant: 瞪羚号最初被部署至海外服役,参与了1902-03年的委内瑞拉危机(英语:Venezuelan crisis of 1902–03)。
User: In July 1941, Novikov expanded his command from Leningrad to include air forces of the Northern Front, Northwestern Front and the Baltic Fleet, and as the Germans approached Leningrad, Novikov and his forces flew 16,567 sorties.
Assistant: 1941年7月,诺维科夫扩展了他的指挥权责,西北方面军和波罗的海舰队的航空兵部队皆由其指挥,当德军挺进列宁格勒一带时,诺维科夫与他的空军进行了16,567架次的空中作战。
User: He was the first physician to describe an ectopic pregnancy, and the first physician to identify the hereditary nature of hæmophilia.
Assistant: 他是第一位描述异位妊娠的医生,也是第一个发现 血友病遗传特性的医生。
User: The modular group PSL(2,Z) is thought of as a discrete subgroup of PSL(2,R).
Assistant: 模群是 PSL(2,Z),被认为 PSL(2,R) 的离散子群。
User: The improvement in the results came from both having an extra 2 years of measurements (the data set runs between midnight on August 10, 2001 to midnight of August 9, 2006), as well as using improved data processing techniques and a better characterization of the instrument, most notably of the beam shapes.
Assistant: 此外使成果精进的是来自额外的2年测量(数据集在2001年8月10日午夜12时至2006年8月9日午夜间运算),及使用改进数据处理技术与更好的定性仪器,最显著的即为光束形状。
User: The General Court ... acknowledged the fact by bestowing his name on the College.
Assistant: 内附后仕本县教谕,罹表笺祸赴京师斩于市。
User: Most of the reptiles and many small rodents and insects go into an inactive state of hibernation during the winter.
Assistant: 冬季期间,大多数爬行动物和许多小型啮齿类动物和各种昆虫进入冬眠的无效状态。
User: Legal decisions from other suits have set contractual law precedents in regards to long-arm statutes, the limitations of franchise agreements, and ethical business practices; many of these decisions have helped define general business dealings that continue to shape the entire marketplace.
Assistant: 而其他法律诉讼中的判决结果为合同法设立了判决先例,其中涉及到长臂管辖权,特许经营协议,以及商业活动的道德考量;这当中的许多判决结果有助于定义一般的业务往来,并且有助于规范整个市场秩序。
User: The Mediterranean diet is based on a paradox: although the people living in Mediterranean countries tend to consume relatively high amounts of fat, they have far lower rates of cardiovascular disease than in countries like the United States where similar levels of fat consumption are found.
Assistant: 从主流营养学的观点来看,地中海饮食被认为是一个悖论: 虽然地中海地区的人们食用相对来说较高的脂肪量,但他们罹患心血管疾病的比率远低于其他同样食用类似脂肪量的国家,如美国。
User: Both had originally set times faster than Sainz's, but those were disallowed due to them exceeding the track limits.
Assistant: 起初,后方两名车手所写下的时间较塞恩斯来的快,但他们的成绩皆因为超过赛道限制而被取消。
User: While at the college he played on the school's rugby team and competed in the Western India Championships, winning a silver medal in boxing.
Assistant: 而在大学时,他演奏了学校的橄榄球队,并参加了在印度西部锦标赛,赢得拳击银牌。
User: These are then delivered to the submarines, with the previous prime minister's letters being destroyed without being opened.
Assistant: 其后,这些信件会分别交付至四艘携带三叉戟洲际核弹潜艇,而前任首相的信件会在确保没有打开的情况下销毁。
User: She said,"My son believed in something and he was murdered for that.
Assistant: 老妇说:“有人杀了我的儿子,因此为其而哭。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He is the second-longest-serving mayor in Richmond's history, next to Ruby Grauer, who served from 1930 to 1949.
Assistant: 列治文史上最长任期的市长是鲁比·格奥尔(Ruby Grauer),任职19年,任期从1930年到1949年。
User: It was adopted on January 13, 1992, put into force on February 12, and amended in 1999 and 2001.
Assistant: 当前通行的宪法为1992年1月13日通过,同年2月12日生效,并先后于1999年、2001年修改。
User: XSL-FO documents are XML documents, but they do not have to conform to any DTD or schema.
Assistant: XSL-FO文档是XML文档,但是不必遵循DTD或其模型规范。
User: The two coronae may have formed at the same time over a single upwelling, or may indicate movement of the upwelling or the upper layers of the planet to the west over time.
Assistant: 这二个冕状物可能是在同一次熔岩上升的过程中同时形成的,或可能表明上涌运动或行星上层地壳随时间变化发生了西移。
User: He remained a committed Marxist–Leninist.
Assistant: 该党原来是一个亲华的马克思列宁主义政党。
User: A more realistic problem we might wish to solve is the travelling salesman problem.
Assistant: 更实际一点的问题是我们可能想要解决一个旅行推销员问题。
User: Nederlandse Spoorwegen (NS; Dutch: (listen); English: "Dutch Railways") is a Dutch state-owned company, the principal passenger railway operator in the Netherlands.
Assistant: 荷兰铁路(荷兰语:Nederlandse Spoorwegen),简称NS,是荷兰主要的铁路公司,负责营运该国之铁路。
User: Version 3 was released in April 2002, adding collaborative testing capabilities, where different tasks can be assigned to different testers; and a number of user interface enhancements in both the scanning and reporting sections of the program.
Assistant: 第3版发布于2002年4月,增加了协同测试功能——不同的任务可以分配给不同的测试者;改进了程序的扫描和报表部分的用户界面。
User: At the end of 1942, the planning for the Sichuan Invasion was suspended.
Assistant: 在1942年年底,入侵四川的计划被暂停。
User: Her parents married in 1982 and divorced in 1990.
Assistant: 1982年,她的父母结婚,1990年,两人离婚。
User: Commercial sexual exploitation is not the only form of human trafficking and estimates vary as to the percentage of human trafficking which is for the purpose of transporting someone into sexual slavery.
Assistant: 性贩卖不仅是人口贩卖的形式,而且在人口贩卖比例中估算不一。
User: This can be thought of as a special case of the shortest path metric in a graph and is one example of an edit distance.
Assistant: 该距离可被视为一个图中最短路径度量的特例,亦为编辑距离的一个例子。
User: It is, therefore, more credible if it agrees with those known facts.
Assistant: 因此,如果这个资料来源与已知事实越一致,它的可信度就更高。
User: Over time, new technologies are discovered, which allow the construction of new city buildings and the deployment of new units.
Assistant: 一段时间过去,新的技术发明可以让你建造新的城市建筑或部署新的单位。
User: The competition has since spread to countries such as New Zealand, Singapore, Fiji, Taiwan and Malaysia, which submit thousands of entries each.
Assistant: 从一开始,竞赛就影响到新西兰、新加坡、台湾以及马来西亚等国家和地区,他们各有数千人参加竞赛。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: For example, copying 1 million bytes from one location in memory to another location in memory in one second would be counted as 1 million bytes per second.
Assistant: 例如,在1秒内将100万字节从内存中的一个位置到另一个位置将被计为100万字节/秒。
User: Certainty.
Assistant: 确定性。
User: They also captured the al-Aboud military checkpoint, thus fully taking control of Murak and cutting the supply line to the Wadi al-Daif and al-Hamidiyah military bases near Maarrat al-Nu'man, and isolating Army checkpoints in Khan Shaykhun.
Assistant: 反对派还占领了al-Aboud检查站,之后完全控制了莫克镇并切断了通往Wadi al-Daif与迈阿赖努阿曼附近al-Hamidiyah军事基地的补给线,并孤立了位于Khan Shaykhun的政府军检查站。
User: William Alexander (10 April 1767 – 23 July 1816) was an English painter, illustrator and engraver.
Assistant: 威廉·亚历山大(英语:William Alexander,1767年4月10日-1816年7月23日),英国画家、插画家、版画家。
User: Dysfunctions correspond to areas in the brain that have been damaged.
Assistant: 功能障碍对应于大脑损伤区。
User: The batteries still survive.
Assistant: 电池寿命。
User: However, others, like Manfred Mayrhofer, argue that *a and *ā phonemes existed independently of *h2.
Assistant: 但是其他人比如 Mayrhofer,争论说 PIE 的确有独立于 *h2 的 *a 和 *ā 音位。
User: The protocol used by Bitcoin Unlimited is administered by a formal process described in the Articles of Federation.
Assistant: Bitcoin Unlimited使用的协议是通过比特币联盟章程中描述的正式过程来管理。
User: Traditionally New World wine used names of well-known European regions, such as Burgundy, Champagne, Sherry, Port, and Hock.
Assistant: 早期新世界葡萄酒常使用欧陆知名产区的名称,例如布根地、香槟、雪利、波特和Hock。
User: The loss of taste and smell can contribute to poor nutrition, increasing their risk of disease.
Assistant: 丧失味觉和嗅觉有可能形成营养不良的状态,从而增加患病的风险。
User: Neither Terada nor those editing the artwork for the instruction booklet followed Toriyama's work; they instead used the settings and character poses to create alternate artwork in an American style.
Assistant: 寺田和编为说明书作画的编辑都没有忽视鸟山的作品;他们使用了这些作品设定和角色姿势来创作美国风格的备选插画。
User: The earliest representations did not start as sculptures of the human form, but rather an empty seat, footprint, tree or stupa, an architectural form eventually inspiring the creation of pagodas in China.
Assistant: 最早的雕塑并不是从人形开始制作的,而是一个空座、足迹、树木或佛塔,这种雕塑形式还促进了中国宝塔建筑的建造。
User: August 2 The U.S. Department of Commerce proceeds with applying revised tariffs on Canadian newsprint.
Assistant: 8月2日, 美国商务部继续对加拿大报纸征收修订关税。
User: A spin-off series, Penny Dreadful: City of Angels, is set to start production in 2019.
Assistant: 而外传系列“英国恐怖故事:天使之城”准备在2019年开拍。
User: In the Eastern Mediterranean, suicide rates are nearly equivalent between males and females.
Assistant: 在地中海东部地区,男性和女性的自杀率基本持平。
User: The five response categories are often believed to represent an Interval level of measurement.
Assistant: 五个答题选项类别常常被认为是区间测量变项尺度。
User: To enforce the merit system and the judicial system, the law also created the United States Civil Service Commission.
Assistant: 执行绩效体系和司法体系等相关法律也给美国这个国家创造了美国公务员委员会。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Baptists and Methodists in the South preached to slaveholders and slaves alike.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
南方的浸信会教徒和卫理公会教徒都向奴隶主和奴隶传道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In September 1982, Bisanz organised two scouting training courses from which he selected a squad of 16 players.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1982年9月,比桑茨为他选出的16名球员组织了两次摸底训练课程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sometimes local mayor, bailiffs, responsible civilians and certain noblewomen visited her to prove her safety.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有时,当地的市长、法警、可靠的市民和特定的贵妇探望她,证实其安全。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to writer Nathanael Johnson, not all of the raw data was, in fact, released.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据作家Nathanael Johnson的说法,并不是所有的原始数据都被公开了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Unlike TurboGears 1.x, there is no longer a preferred/integrated JavaScript library.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不同于TurboGears 1.x,现在已不再用有一个集成的JavaScript库。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Conversely any antichain A determines an upper set {x: for some y in A, x ≥ y}.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
反过来任何反链 A 确定一个上闭集合 {x:对于 A 中某个 y, x ≥ y}。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Famous Angolan kizomba musicians include Neide Van-Dúnem, Don Kikas, C4 Pedro, Calo Pascoal, Irmãos Verdades, Anselmo Ralph, among many others, but Bonga is probably the best known Angolan artist, having helped popularize the style both in Angola and Portugal during the 1970s and 1980s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
著名的安哥拉基宗巴音乐家包括屯万-杜内姆、Don Kikas、C4 Pedro、卡洛帕斯库亚尔、Irmãos Verdades、Anselmo Ralph,其中许多人,但Bonga可能是最好的已知安哥拉艺术家,在1970年代和1980年代帮助在安哥拉和葡萄牙推广这种风格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The "right hook" in the mountains had also been a costly failure and it was decided to launch twin attacks from the north along the Rapido valley: one towards the fortified Cassino town and the other towards Monastery Hill.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在山区中的“右勾拳”攻势只取得了代价昂贵的失败,因此盟军决定从北面沿拉皮多河谷发动双重攻击:一路攻向要塞化的卡西诺镇,另一路攻打修道院山。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 4 October 1911, he represented the British Government, together with Mr. J.W. Jamieson, HBM Consul-General at Canton, at the opening of the Chinese Section from Shenzhen to Guangzhou of the Kowloon–Canton Railway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1911年10月4日,他与英国驻广州总领事 J.W. Jamieson 先生代表英国政府出席九广铁路深圳至广州段开通仪式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Which is mainly used for research and training.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们主要应用于研究和教学。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Between 1920 and 1924, Westfalen was scrapped at Birkenhead and the remaining ships were scrapped at Dordrecht.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1920年至1924年间,威斯特法伦号报废于伯肯希德,其余舰只也在多德雷赫特报废。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Music at the school forms part of the curricula and co-curricula programs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
学校的音乐项目由课程及课外项目组成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The figure is not made entirely of wax, but also uses clay and steel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
整尊蜡像不仅仅包括蜡,还有粘土和钢。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It discharges into the Bașeu in Mihălășeni.
Assistant: 你将我安置在死地的尘土中。
User: The army said 35 militants managed to break the cordon and flee, but most of them were killed or captured in the coming days.
Assistant: 政府军声称总共有35名武装分子成功突破封锁线逃离难民营,但其中的大部分在之后几天被击毙或抓获。
User: Other details were hand-written.
Assistant: 详情另有书面报告。
User: In November 2012, fake tickets to the Mumford & Sons concert in Portsmouth with a face value of £23.50 were sold for up to £200 on Viagogo's secure marketplace.
Assistant: 2012年11月,蒙福之子乐团在与英国朴茨茅斯举行音乐会,的23.50英镑面值的假门票在viagogo的销售平台售价高达200英镑。
User: It is under the pastoral responsibility of Bishop Rolando José Álvarez Lagos.
Assistant: 现任教区主教为罗纳尔多·若瑟·阿尔瓦雷斯·拉戈斯。
User: The first townhouse built by Victor Horta was the Maison Autrique.
Assistant: 维克多·奥塔建造的第一座城市住宅是奥特里克住宅(Maison Autrique)。
User: Richard Townsend proposed a different theory, claiming that the figure at the center of the stone represents Tlaltecuhtli, the Mexica earth deity who features in Mexica creation myths.
Assistant: 理查德·汤森提出了不同的理论,他主张这个符号在石块的中心代表特拉尔特库特利,在墨西加创世神话的特征墨西加土神。
User: In the last trial, which took place in 1909, Felke had to, in front of number of doctors—including some very prominent ones, such as the surgeon and privy councilor Garre—diagnose 20 patients only by looking at their irises.
Assistant: 在1909年的最终审讯中,菲尔克必须在一些像外科医生和枢密院官员加雷(Garre)这样非常杰出的医生面前,仅凭观察虹膜对20名患者进行诊断。
User: Boston mayor John Hynes decided to put Schofield's idea into action.
Assistant: 波士顿市长约翰·海因斯(英语:John Hynes)决定采纳斯科菲尔德的建议。
User: Forum, this one to commemorate 70 years since die Kristallnacht, has been held in Krakow, Poland.
Assistant: 论坛,纪念水晶之夜悲剧发生70周年,于波兰克拉科夫举办。
User: Indeed, it is mostly harmful, since it can weaken the patient and facilitate infections.
Assistant: 而且其实它是非常有害的,因为它可以削弱病人而促进感染。
User: These accounts include the writings of Hester Lynch Thrale (1741–1821), and the diplomat and writer Giuseppe Gorani (1740–1819).
Assistant: 如赫斯特·林奇·思雷尔(1741年 - 1821年)、外交家和作家久塞佩·戈拉尼(1740年 - 1819年)都在手稿中提及了这个问题。
User: By 1947, 62% of all U.S. homes had been equipped with either natural gas or propane for cooking.
Assistant: 截止1947年,62%以上的美国家庭用上了天然气或丙烷作为做饭的燃料。
User: Clauss noted in 1990 that overall, only about 14% of Mithriac names inscribed before 250 CE identify the initiate's grade – and hence questioned the traditional view that all initiates belonged to one of the seven grades.
Assistant: 克劳斯在1990年总体的评论著,密特拉密教(的教徒)名称的刻写于公元250年以前只有约14%确认出入教者的等级──并因此质疑了传统观点即所有的入教者都属于七个等级之一。
User: Initial news reports speculated that the crash had been an accident until United Airlines Flight 175 was flown into the South Tower 17 minutes after Flight 11 made impact.
Assistant: 最初的新闻报导推测这次撞机是一起意外事故,直到17分钟后,联合航空175号班机撞上世界贸易中心南座大楼。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: As of today, the church is still the largest Catholic Church in the Tianjin metropolitan area.
Assistant: 直至今日,该教堂仍然是天津最大的天主教堂,是天津天主教会的中心。
User: Iran Standard Time (IRST) or Iran Time (IT) is the time zone used in Iran.
Assistant: 伊朗标准时间(IRST)或伊朗时间(IT)为伊朗所采用的时间标准。
User: Sitel 3 was a satellite television channel in Macedonia.
Assistant: 三沙卫视是中华人民共和国的一个卫星电视频道。
User: German soldiers' letters and memoirs reveal their terrible reasoning: Slavs were 'the Asiatic-Bolshevik' horde, an inferior but threatening race.
Assistant: 德国士兵的信件和回忆录揭示其可怕的推想:斯拉夫人是亚洲的布尔什维克部落,他们是低等但具有威胁的种族。
User: Sailors and shipbuilders of the time had a low opinion of the usefulness of lifeboats in an emergency and considered it more important to make a ship "unsinkable".
Assistant: 当时的水手和造船厂对救生艇在紧急情况下的实用性缺乏认识,并认为致力于使船舶“永不沉没”更为重要。
User: When the player kills an enemy using a sniper rifle from a long distance, the X-Ray kill cam system will activate, in which the game's camera follows the bullet from the sniper rifle to the target, and shows body parts, bones or internal body organs being broken or ruptured by the bullet.
Assistant: 当玩家在远距离使用狙击步枪杀死敌人时,X射线击杀特写系统将被激活,游戏镜头会跟随子弹一直到击中目标,显示身体部分、骨骼或内部身体器官被子弹打破的情形。
User: Treatments considered alternative in one location may be considered conventional in another.
Assistant: 在一处地方被认为是替代的疗法,在另一处地方可被认为是常规疗法。
User: The Employees' Compensation Ordinance is administered by the Employees' Compensation Division of the Labour Department, which handled 201 fatal accident cases and 67,540 non-fatal cases in 2001.
Assistant: 负责执行《雇员补偿条例》的劳工处雇员补偿科,在2001年处理了201宗工伤意外死亡个案及67,540宗非死亡个案。
User: The film's Italian title Decameron Pie pays tribute to both the title of the original source inspiration and to American comedy film American Pie.
Assistant: 该片意大利语名为十日谈派(Decameron Pie)灵感来源于美国喜剧电影美国派。
User: Temminck's Manuel d'ornithologie, ou Tableau systématique des oiseaux qui se trouvent en Europe (1815) was the standard work on European birds for many years.
Assistant: 他于1815年所著的《Manuel d'ornithologie, ou Tableau systematique des oiseaux qui se trouvent en Europe》曾经是多年来欧洲鸟类的权威之作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Activated electrophiles, such as allylic or benzylic halides, are very good substrates.
Assistant: 活化亲电体(亲电子试剂),如烯丙基或苄基卤化物,都是很好的基底。
User: An early case of this is temple L at Epidauros, followed by many prominent Roman examples, such as the Maison Carrée at Nîmes.
Assistant: 一个这方面的早期范例是位于埃皮达鲁斯(Epidaurus)的L神庙,其次是许多杰出的罗马神庙典范,像是位于尼姆(Nîmes)的方形神殿(Maison Carrée)。
User: An international variant of InterCity, EuroCity (EC), was introduced in May 1987.
Assistant: 城际列车的国际版本为欧城列车(EuroCity),于1987年5月推出。
User: It was destroyed by fire in 882, and the rebuilding afterwards would decline.
Assistant: 此寺在882年被烧毁,之后虽然重建但香火日衰。
User: Crowdsurfing can be used to help injured or sick participants find medical help quickly.
Assistant: 人群冲浪可被用于伤者或病员迅速寻求医疗帮助。
User: During that time, telephone lines were extended to Jeddah and Ta’if, but not to the capital Riyadh.
Assistant: 当时电话线已连接至吉达和塔伊夫,但尚未延伸至首都利雅德。
User: Funding for the James Webb Space Telescope, the successor to the Hubble Space Telescope, was maintained, as was funding for the Joint Polar Satellite System.
Assistant: 而对于接替哈勃太空望远镜的詹姆斯·韦伯太空望远镜的资助则与联合极地卫星系统(英语:Joint Polar Satellite System)一样保持不变。
User: Nations are encouraged to develop national processes to implement these principles, particularly as they relate to alternative dispute resolution mechanisms for resolving ownership issues.
Assistant: 鼓励各国建立国内处理程序以实施这些原则,尤其在其涉及解决所有权问题争议的替代性解决办法时。
User: In addition, all installations are either carried out or supervised by him.
Assistant: 所有这些作品全部是他逻辑推导或者观察出来的。
User: In order to reduce the number of times the CPU enters and exits idle states, Windows 7 introduces the concept of "timer coalescing"; multiple applications or device drivers which perform actions on a regular basis can be set to occur at once, instead of each action being performed on their own schedule.
Assistant: 为了减少中央处理器进入和退出空闲状态的次数,Windows 7引用了“计时器合并”的概念;多个应用程序或装置的驱动程式定期执行的操作可以设定为只发生一次,而不是它们的行程所使用执行的操作。
User: He eventually retired on lap seven.
Assistant: 最终,他止步于七强。
User: She was the first of the American First Ladies to publicly support the Equal Rights Amendment, though her views on abortion were mixed.
Assistant: 她是第一位公开支持平等权利修正案的美国第一夫人,不过她对堕胎的看法则较为复杂。
User: With the enzyme inhibited, the energy system of the cell is disrupted resulting in cellular apoptosis.
Assistant: 该酶受抑制后,细胞的能量系统便遭扰乱,这会引发细胞凋亡。
User: Born in Lisbon, Félix da Costa began his karting career at the age of nine.
Assistant: 费利克斯·达·科斯塔生于里斯本,他在九岁时展开了他的卡丁车生涯。
User: Index to Politicians: Moss.
Assistant: 范离:政治人物。
User: On certain episodes, the production team invites mysterious guests as "volunteers" and the former will work together with the five "masters" in the show.
Assistant: 除此之外,节目组还会邀请神秘嘉宾作为“义工”,与五位“主人”共同完成经营任务。
User: The design is modular allowing for the addition of new components and making integration simple with other multimedia libraries and applications.
Assistant: 其设计是模块化的,以允许加入新组件并易于与其他多媒体库和应用程序整合。
User: John 17:24 also refers to the Father loving Jesus "before the foundation of the world".
Assistant: 约翰福音17:24也指天父“在世界创造之前”爱耶稣。
User: Based on many observations, thermodynamics postulates that all systems that are isolated from the external environment will evolve so as to approach unique stable equilibrium states.
Assistant: 根据许多实验的结果,热力学假设一个不受外界环境影响的系统会趋近一个稳定的平衡状态。
User: Monaco has been governed under a constitutional monarchy since 1911, with the Sovereign Prince of Monaco as head of state.
Assistant: 摩纳哥自1911年以来实行君主立宪制,亲王为国家元首。
User: In 1265 a stone castle was built at Jelgava, on the Lielupe, and became the main military base for crusader attacks against the Semigallians.
Assistant: 在1265年,列鲁普河上的石制城堡在叶尔加瓦建立,并变为十字军征服瑟米利亚的主要军事基础。
User: Invasive exotics introduced by human activity, including cockroaches and coconut palms, have also displaced native wildlife.
Assistant: 人类活动导致的外来物种入侵,包括蟑螂和椰子树,取代了本地的野生动物。
User: With RCS, users can make their own revisions of a document, commit changes, and merge them.
Assistant: 使用RCS后,用户可以修订文档制成自己的版本,提交更改,然后汇总起来。
User: On 17 March, the Crimean Parliament declared independence from Ukraine and asked to join the Russian Federation.
Assistant: 3月17日,克里米亚议会宣布从乌克兰独立,并要求加入俄罗斯联邦。
User: Hamilton was also a founding member and vice-president of the Anglo-German Association in 1928 which promoted pro-German sentiment in Britain.
Assistant: 汉密尔顿也是1928年创立的英德协会的一个创始成员和副主席,其促进了英国亲德情绪。
User: Virno participated in the movement, organizing protests and strikes in northern Italian factories, until its dissolution in 1973.
Assistant: 维尔诺参加了这场运动,组织了意大利北部工厂的抗议和罢工,直到1973年解散。
User: The decisions of the council were the first examples of law making in the Kingdom of Jerusalem.
Assistant: 此次大会的决议代表了耶路撒冷王国内第一次立法所得出的结果。
User: It is assessed at half a sulung.
Assistant: 曾被评价为半月的鼻祖。
User: Polish–Lithuanian relations were and Vytautas's independence were formalized by the Union of Vilnius and Radom (1401) and Union of Horodło (1413).
Assistant: 波兰立陶宛之间的关系与维陶塔斯的独立性在维尔纽斯和拉多姆联合(1401年)与赫洛德沃联合(1413年)成文化。
User: The Wine & Spirit Education Trust, often referred to as 'WSET', is a British organisation which arranges courses and exams in the field of wine and spirits.
Assistant: 葡萄酒与烈酒基金会(Wine & Spirit Education Trust,通常简称为WSET),是一个英国的教育机构,在葡萄酒与烈酒领域组织课程和考试。
User: Cash Cash then released The Beat Goes On as an 11-song LP in Japan but a 6-song EP in every other country.
Assistant: Cash Cash随后发行了《The Beat Goes On》,日本版为11曲目黑胶唱片 ,而其他所有国家的版本均为6曲目迷你专辑 。
User: The airline was kept alive until 31 March 2002 by the Swiss Federal government.
Assistant: 原瑞航在瑞士联邦政府的协助下坚持到2002年3月31日。
User: From 1875 to 1890, and again from 1893 to 1912, he was a member of the Reichstag, and from 1909 to 1912 he led the Centre (Catholic) Party faction in the Reichstag.
Assistant: 从1875年到1890年和1893年到1912年,他担任德国国会议员,1909年到1912年在国会领导天主教政党中央党。
User: Agnes quickly merged with a non-tropical low pressure system on June 23.
Assistant: 6月23日,艾格尼丝快速同不含热带特征的低气压天气系统合并。
User: Morning Star.
Assistant: 晨星。
User: A third Total War title was announced in January 2003.
Assistant: 2003年1 月第三个全面战争的主题游戏公布。
User: Each nation had its own language, and a few had several.
Assistant: 每一族有其自己的语言,有些有数种语言。
User: Minority rights, as applying to ethnic, religious or linguistic minorities and indigenous peoples, are an integral part of international human rights law.
Assistant: 对于各民族、宗教、语言方面的少数群体以及各地的原住民而言的少数人权利,是国际人权法的必要组成部分。
User: CN and CS gas were used against the demonstrators; vomiting, respiratory problems and sudden paralyses of the nervous system were reported.
Assistant: CN和CS催泪瓦斯被用来对付示威者们;据报道,他们出现了呕吐、呼吸系统问题、及神经系统突发麻痹等症状。
User: 78.9% of Areva shares are owned by the French public sector company CEA and are therefore in public ownership.
Assistant: 78.9%的阿海珐股份是由法国公共部门公司原子能和替代能源委员会(CEA)所有,并因此属于公共所有。
User: Whereas the fathers, in the agony, made promise to their children to part never and on no account, of Jeeva and mutually.
Assistant: 所以此地的父母常告诫小孩日落前赶快回家,且千万不要玩捉迷藏。
User: The crew manages to do this.
Assistant: 负责船员管理有关工作。
User: In his formal letter to the party accepting his nomination, written with advice from party leaders, he endorsed the ideas of high tariffs and sound money, but drew particular attention to the issues of Chinese immigration and civil service reform.
Assistant: 根据党派领袖的建议,他在正式接受提名的信中表态支持高关税和稳健的货币政策,同时提请党派特别留意华人移民和公务员制度改革问题。
User: The Chelsea business ceased to trade in 1914, whilst the Exeter business continued under Peter Veitch and later his daughter Mildred.
Assistant: 切尔西公司的业务终止于1914年,埃克塞特公司由彼得·维奇和她女儿米尔德里德·维奇继续经营。
User: Along with this release Editors engaged in their biggest and most extensive British tour to date.
Assistant: 随着该曲的发行,Editors 也 举办了目前为止规模最大范围最广的的全英巡演。
User: Amateurs: Hagestad (+5), Luck (+9) Sunday, April 9, 2017 Sergio García birdied two of his first three holes to open up a three-shot lead.
Assistant: 业余球员:史都华·哈格斯泰(+5),柯蒂斯·拉克(+9) 2017年4月9日,星期日 当塞吉奥·贾西亚在前三洞抓了两只小鸟开启了他以三杆领先的优势。
User: McEwan spent much of his childhood in East Asia (including Singapore), Germany, and North Africa (including Libya), where his father was posted.
Assistant: 伊恩·麦克伊旺在东亚地区(包括新加坡)、德国和北非(包括利比亚)度过了他的童年时代。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Actually the fourth Dalai Lama only came to Tibet in 1601.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第四世达赖喇嘛于1601年来到西藏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In this respect, it can be considered the "ecological equivalent" of N. bongso from Sumatra.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这方面,其生态位相当于苏门答腊的邦苏猪笼草(N. bongso)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These guides are called repentance and remorse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但对于转弯与改变方向的应变比较弱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Antibodies specific for BrdU can then be used to detect the incorporated chemical (see immunohistochemistry), thus indicating cells that were actively replicating their DNA.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:接着用BrDU专一性抗体来侦测被摄入的BrDU(详见免疫组织化学染色法),如此一来可以得知细胞复制DNA的程度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On July 19, 2017, Winslet and Elba were spotted in London re-shooting some scenes for the film.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年7月19日,温斯蕾和艾巴被发现于伦敦补拍部分场景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This system depends on strong competition for its health and vigor, and strong competition depends, in turn, on compliance with antitrust legislation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该系统依靠激烈的竞争,以维持其健康与活力;而激烈的竞争则依靠着对反托拉斯法的遵守。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The civilian population includes Gibraltarian residents, other British residents (including the wives and families of UK-based servicemen, but not the servicemen themselves) and non-British residents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
居民人数包括常住的直布罗陀人,一些常驻的英国人(包括英国军人的妻子和家人,未包括军人本身)和非英国居民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some Christian interpretations are criticized for reflecting specific doctrinal bias or a variant reading between the Masoretic Hebrew and Septuagint Greek manuscripts often quoted in the New Testament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
人们认为,一些基督教的解释反映了特定的教义性偏见,并且认为在新约中常引用各种希伯来语马所拉文本和希腊语的七十士译本手稿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A typical user agent string for Bingbot is "Mozilla/5.0 (compatible; bingbot/2.0; + town
Assistant: 好的,翻译后的文本是: bingbot 的一个典型的用户代理字符串是 "Mozilla/5.0 (compatible; bingbot/2.0; +
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Following the latter convention (the right-hand rule), the hemisphere currently in daylight is the northern one, with much of the southern hemisphere in darkness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:依据较后定义的右手定则,目前在阳光下的半球是北半球,南半球有较多的部分在黑夜中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A step-by-step approach has been developed by Durach et al.: Based on the experiences they have made in their own discipline, these authors have adapted the methodological steps and developed a standard procedure for conducting systematic literature reviews in business and economics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Durach et al. (2017)开发了一个循序渐进的方法:根据他们在自己的学科中所取得的经验,这些作者已经调整了方法学步骤,并制定了一个在商业研究中进行系统的文献综述的标准程序。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Immorality Amendment Act 21 of 1950 (as amended in 1957 by Act 23) forbade "unlawful racial intercourse" and "any immoral or indecent act" between a white and a black, Indian or Coloured person.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1950年第21号法令《背德法修正案》(1957年第23号法令修订本),禁止白人与非洲人、印度人或有色人种之间“非法的种族间交往”以及“任何违背道德或有伤风化的行为”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Blankey Jet City was a rock and roll/alternative rock trio from Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Blankey Jet City,日本三人摇滚乐队,其风格为摇滚乐和另类摇滚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was later pardoned by President John Adams for his actions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
副总统最终由约翰·亚当斯获选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only the Nuptare variety survived into the 20th century, and all speakers were bilingual in Hidatsa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
只有Nuptare存活至了20世纪,且所有使用者都是希达策语的双语者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When the Stones were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1989, they requested Stewart's name be included.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当滚石在1989年被引入摇滚名人堂时,他们要求纳入史都华的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to Keirsey, Composer Artisans are grounded in the here and now.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据凯尔西的说法,ISFP们扎根于这里和现在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Simon Stevin's book De Thiende ('the art of tenths'), first published in Dutch in 1585, contained the first systematic treatment of decimal notation, which influenced all later work on the real number system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
西蒙·斯蒂文的《De Thiende》于1585年在荷兰首次发表,首次系统性讲解了十进制的处理方法,对随后所有关于实数系统的工作都有影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her design used sulfuric acid electrolytes, and was patented by the University of New South Wales in Australia in 1986.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她的设计中使用硫酸电解液,并于1986年被在澳大利亚的新南威尔士大学申请了专利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rolls-Royce took full control of the company in 2000, renaming it Rolls-Royce Deutschland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
宝马随后退出该公司,在2000年由罗尔斯·罗伊斯全资拥有,并改名罗尔斯·罗伊斯德国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is treated with medications that suppress the immune system such as corticosteroids and cyclophosphamide, and with plasmapheresis, in which the antibodies are removed from the blood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它配合免疫抑制药物、如皮质类固醇和环磷酰胺一起治疗,并用血浆分离置换法(Plasmapheresis)将其中的抗体从血液中除去。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On October 5, the Sumo Association announced his dismissal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:10月5日,相扑协会宣布解雇他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Columbia's medical school has a strategic partnership with New York State Psychiatric Institute, and is affiliated with 19 other hospitals in the U.S. and four hospitals overseas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
哥伦比亚大学医学院与纽约州精神病学研究所(New York State Psychiatric Institute)有战略合作关系,并且有其他十九所美国医院以及四所位于海外的医院附属于哥伦比亚大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The revised design was approved, and the coin was ready for striking in early 1883.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
新设计获得批准,镍币准备在1883年初投产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:King Louis refused to sacrifice the non-juring priests or to authorize the establishment of a military camp of fédérés.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国王路易不肯牺牲拒绝宣誓的牧师或授权成立国民警卫联盟(英语:Fédéré)的军营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He completed two more films, She's All That, and his first starring role in Light It Up.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同时,他也拍了两部电影,《She’s All That》还有他的第一部担任主演的电影《Light It Up》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Antiseptics used during douching disturb the natural balance of bacteria in the vagina and can cause infections.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
清洗过程中使用的消毒剂会扰乱阴道内细菌的自然平衡,并可能导致感染。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Charles IV (1316–78) — eldest son of John.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
查理四世 (1316年–78年) — 约翰之子。
User: 将这句话从英文翻译到中文: History of chemistry Precursors to chemistry Alchemy History of alchemy History of the branches of chemistry History of analytical chemistry – history of the study of the separation, identification, and quantification of the chemical components of natural and artificial materials.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:化学史 化学的前体 炼金术 炼金术的历史 化学分支的历史 分析化学的历史 - 天然和人造材料化学成分的分离,鉴定和定量研究的历史。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A large number of Christians lived in the northern half of the peninsula where Confucian influence was not as strong as in the south.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在两韩分治前,大批基督徒生活在朝鲜半岛北方,儒家思想的影响力不如朝鲜半岛南方强。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The main subsidiary, a holding company that includes Apple's retail stores throughout Europe, has not paid any corporate income tax in the last five years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
主要的子公司掌管全欧苹果零售店的控股业务,过去五年没有缴纳过企业所得税。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With the report, the paper became the first Bosnian Serb paper to report on war crimes by Bosnian Serbs during the Yugoslav Wars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这次报道令《独立报》成为了首份报道了塞尔维亚人在南斯拉夫战争期间的暴行的波斯尼亚报纸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Service Location Protocol (SLP, srvloc) is a service discovery protocol that allows computers and other devices to find services in a local area network without prior configuration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
服务定位协定(英语:Service Location Protocol,缩写:SLP,或者Srvloc)是一种服务发现(英语:service discovery)协定,它让电脑或其他装置可以在无需预先设定的情况下在局域网络中寻找服务资源。
User: 将这句话从英文翻译到中文
AH-1J International Export version of the AH-1J SeaCobra.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:AH-1J国际版:AH-1J海眼镜蛇出口型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Russian version was initially translated by Arkady Kots in 1902 and printed in London in Zhizn, a Russian émigré magazine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1902年,俄国诗人柯茨(Arkadiy Yakovlevich Kots)将其翻译成俄文,发表在伦敦出版的一本俄国移民杂志《生活》(Zhizn)第五期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Quebec, however, still retains a civil system for issues of private law (as this domain falls within the exclusive jurisdiction of the provinces).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而, 魁北克省仍然保留了欧陆法系统中的私法事项 (这一领域的专属管辖权全在省份)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After this he was known as Magnus the Blind (Magnus Sigurdsson den blinde).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在此之后,他被称为盲人马格努斯(Magnus Sigurdsson den blinde)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Files for the website originally came from the "Files Library Intercom BBS" at Intercom Online, using a "5-step semi-automated process", which was later greatly simplified.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该网站的原始文档出自Intercom Online旗下的“Files Library Intercom BBS”,使用更为便捷的“5-step semi-automated process”技术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Irréversible received three votes in the 2012 Sight & Sound critics' poll of the greatest films and in 2016 was listed by critic Andreas Borcholte as one of the ten best films since 2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《不可撤销》在2012年《视与听》举办的评论家对最伟大电影的投票中获得三票,并在2016年被评论家安德烈亚斯·博肖尔特列为2000年以来十大最佳电影之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This also serves to facilitate her love of night-life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
淳的女儿,同时也是他的助手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eliza Baylies Chapin Wheaton, the judge's daughter-in-law, persuaded him to memorialize his daughter by founding a female seminary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
法官的儿媳,伊莉莎·贝丽丝·韦顿(Eliza Baylies Chapin Wheaton)说服法官建立一所女子高级学校来纪念他的女儿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The debates captured the interest of the public in the district and attracted large crowds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些辩论引起了区内公众的兴趣,吸引了大批市民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the third stage of identity assumption, which usually takes place a few years after the adolescent has left home, adolescents begin to come out to their family and close friends, and assumes a self-definition as gay, lesbian, or bisexual.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第三个阶段为认同假定(identity assumption),通常始于青少年离家后的几年,并开始向亲友们出柜,并认同自己为同性恋或双性恋。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1890 he published a substantial volume entitled Le Vol des Oiseaux (The Flight of Birds), richly illustrated with photographs, drawings, and diagrams.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1890年,他出版一本专著——《Le Vol des Oiseaux》(鸟的飞行),里面配有详细的照片,插图和图表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The landmark clubhouse was built in 1889-91 and was designed by Francis H. Kimball in the Venetian Gothic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这座地标性的会所建于1889-91年,由Francis H. Kimball设计,为威尼斯哥特式风格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The lyrics refer to an attraction between the protagonist and a man, while she wonders if he knows what she is feeling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:歌词描述了女主人公与男人之间的关系,女主人公对男人是否了解她的感受不解。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The translation was handled by Ian MacDougall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:翻译工作由伊恩·麦克杜格尔(Ian MacDougall)负责。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The SRBs arrived in segments via rail car from their manufacturing facility in Utah, the External Tank arrived from its manufacturing facility in Louisiana by barge, and the orbiter waited in the Orbiter Processing Facility (OPF).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
固体助推器是从位于犹他州的工厂分段由铁路运输,外储箱是从路易斯安那州的工厂用驳船运输,而轨道器停放在轨道器处理厂(OPF)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the album's release, the band embarked on a successful world tour that was once again filled with incidents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
新专辑的发行之后,乐队开始了再一次全球巡演,然而此次巡回却充满了事故。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1873 he was ordained priest, and in the ensuing year he was ordained a bishop under the name Clement Branitski.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1873年他被任命为牧师,次年他以克莱门特·布朗尼茨基(Clement Branitski)的名字被任命为一个主教。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The peak expiratory flow (PEF), also called peak expiratory flow rate (PEFR), is a person's maximum speed of expiration, as measured with a peak flow meter, a small, hand-held device used to monitor a person's ability to breathe out air.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
峰值呼气流量(英文:peak expiratory flow,PEF),也称峰值呼气流量测定(英文:peak expiratory flow rate, PEFR)是一个人的最大呼气速度,用峰值流量计测量,一个用于监测一个人呼吸空气能力的尖峰流速计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Unlike every other college head (except the President of Kellogg), the Master of St Cross is appointed not by the college's governing body but by the University Council.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与其他学院的一把手(凯洛格院长除外)不同,圣十字学院院长不是由学院的管理机构任命,而是由牛津大学理事会任命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This would later evolve into the General Union of Senegalese Students, Pupils and Probationary Teachers in Europe in 1975.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
非洲独立党学生运动于1975年发展成了塞内加尔大专院校学生、中小学生和旅欧实习教师总联盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The MOSI protocol adds an "Owned" state to reduce the traffic caused by write-backs of blocks that are read by other caches.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MOSI协议增加了一个Owned(持有)状态,以减少对于被其他缓存读取过的高速缓存的块的写回操作造成的通信。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several months later, workers reached the shaft's bottom and found that several victims had survived long enough to fashion a raft before suffocating.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
几个月后,工人们终于到达通道底部,发现几个遇难者曾经在窒息前坚持了足够长的时间造出了一个筏子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was her first theatrical film in 10 years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是她10年以来拍摄的首部戏剧电影。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This led to some improvement in relations between these different peoples.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这使得各民族之间的关系得到极大改善。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The game contains over forty minigames, representing insane part-time jobs the player receives from the "Job Demon", which must be completed in a certain amount of time and at a certain difficulty, depending on the level.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该游戏包含超过40款小游戏,讲述你接受来自"工作恶魔"的兼职,你需要于根据等级而定的时间内完成指定数额的工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By comparison, 30,264 copies of The Wind Waker HD were sold in its first week in Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 相比之下,《塞尔达传说 黄昏公主HD》在日本的第一周售出了30,264份。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The hull was split in half; the bow section quickly sank and took with it Köhler and most of the crew.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 船体裂成两半;舰艏部分迅速下沉,并卷走了克勒及大部分船员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His hobbies include sports and music.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的爱好包括体育和音乐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His given name, Louie, honored a deceased friend of his father's; his middle name, Broady, was a surname in his mother's family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的名字路易(Louie)源于父亲一位已经过世的友人,中间名布罗迪(Broady)则来自母亲家族的姓氏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Thus, for the first time, Siam granted extraterritoriality to foreign aliens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由此,暹罗首次授予了外国侨民治外法权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
April 12, 1977: Two passengers were injured when an N train derailed between the Manhattan Bridge and DeKalb Avenue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1977年4月12日,一列N线列车在曼哈顿大桥和德卡尔布大道之间脱轨,2人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 7 September 2017, an agreement was made between EU foreign affairs ministers to move forward with PESCO with 10 initial projects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2017年9月7日,欧盟外交部长们达成在PESCO架构下推行10个先期项目的协议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Banda Singh Bahadur failed to capture the city and withdrew after four days.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:班达·辛格·巴哈都尔欲攻下贾拉拉巴德但久攻不下,四天后撤退。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thorpe was introduced at a young age by her parents to the Washington social scene and quickly became immersed in the world of diplomatic intrigue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
索普在年轻时被她的父母介绍进华盛顿的社交场所,很久她就沉浸在外交阴谋的世界中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She has a brother named Luigi, who is also a radiologist and was involved in a Switzerland debt scandal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她有一个弟弟叫路易吉,也是一个放射科医生,卷入瑞士债务丑闻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Aero the Acro-Bat is a 1993 video game developed by Iguana Entertainment and published by Sunsoft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《飞翔蝙蝠》(英语:Aero the Acro-Bat)是由Iguana Entertainment开发的由Sunsoft发行的1993年的视频游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Beatles' 1, a compilation album of the band's British and American number-one hits, was released on 13 November 2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
披头士的合辑《1》收录了乐队在英国和美国的所有冠军单曲,于2000年11月13日发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to Jorge Meléndez, who led the University of São Paulo, Brazil team that discovered HIP 11915 b, "the quest for an Earth 2.0, and for a complete Solar System 2.0, is one of the most exciting endeavors in astronomy".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴西圣保罗大学的天文学家若热·梅兰德兹(Jorge Meléndez)表示,“在太阳系外搜寻2.0版地球,与完整的2.0版太阳系是天文学上最让人兴奋的其中一件事”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the electronic industry, the dominant spacing for components is based on intervals of 1⁄10 in (2.54 mm), and a change would lead to compatibility issues, e.g., for connectors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在电子行业,元件之间的间距是基于1⁄10英寸(2.54 mm),改动会导致连接器等产生兼容性问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cinema first appeared in Greece in 1896 but the first actual cine-theatre was opened in 1907.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:电影在1896年首度在希腊出现,但首座电影院是在1907年初现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
German historian Wilhelm Broecking came to the same conclusion independently seventy years later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
德国历史学家威廉·布勒克金(Wilhelm Broecking)经过独立研究,在七年后得出了同样的结论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Allen Iverson scored 48 points in his only NBA Finals victory, as the 76ers took Game 1 107–101 in overtime, handing the Lakers their only loss of the playoffs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
艾伦·艾弗森于总决赛第一战攻下48分,帮助七六人在延长赛以107-101击败湖人,率先夺下第一胜,但这也是七六人在总决赛中的唯一一场胜利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The operation was considered to be a success with Ayombekov and his army surrendering themselves to Tajik authorities in August.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这场行动成功迫使艾耶姆别科夫及其手下在8月中旬向当局政府投降。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is because the fitness of the host is bound to the fitness in vertical transmission but is not so bound in horizontal transmission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是由于寄主的适应度会透过垂直传播而传递,但却不会随水平传播而传递。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The scanner host responds with an RST packet, closing the connection before the handshake is completed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
扫描端回应一个RST包,然后在握手完成前关闭连接。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On May 4, 2006, Google released a new feature which enabled feeds from Reader to be displayed on iGoogle (formerly Google Personalized Homepage).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年5月4日,谷歌发布了一个新的特性,允许用户将在阅读器上订阅的消息来源显示在iGoogle(谷歌的个性化主页)上。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In 1799 the Royal Navy captured her.
Assistant: 1799年任波罗的海舰队分舰队司令。
User: In terms of linguistic classification, the official languages include these two West Germanic languages (English and Afrikaans) and nine SiNtu languages.
Assistant: 在语言分类方面,南非的官方语言包括两种西日耳曼语言(英语和南非语)和九种南班图语言。
User: However, a dispute with Bulgarian Jes Air over who should pay for the repairs after the aircraft sustained an engine failure led to its replacement with another A310 from GATX, also operated by Jes Air.
Assistant: 不久越航的A310发动机故障,航空公司与保加利亚的Jes航空在哪方负责维修的问题上出现纠纷,结果越航改从通用美国运输公司租借另一架A310取代该飞机,但机员仍然属于Jes航空。
User: Those under 18 require parental consent to join.
Assistant: 18岁以下参赛者一定要家长的许可才能参赛。
User: South Africa is also home to a substantial Jewish population, descended from European Jews who arrived as a minority among other European settlers.
Assistant: 南非也是犹太人的家园之一,主要是来自欧洲的犹太人,他们是南非少数欧洲移民之中的少数派。
User: The first passenger train ran on October 10, 1872, from Poti to Tbilisi central station.
Assistant: 格鲁吉亚铁路第一趟客车1872年10月10日开行,从波季到第比利斯。
User: A much rarer runaway helium fusion process can also occur on the surface of accreting white dwarf stars.
Assistant: 许多罕见的失控氦融合过程也可以在白矮星吸积的表面上进行。
User: The prototype was rolled out of the Lockheed factory at Marietta, Georgia on 22 August 1963 and first flew on 17 December, the 60th anniversary of the Wright brothers' first flight.
Assistant: 原型机于1963年8月22日在格鲁吉亚玛丽埃塔的洛克希德工厂推出,并于12月17日首飞,这是赖特兄弟第一次飞行60周年。
User: Codenamed "Flipper", the GPU runs at 162 MHz and, in addition to graphics, manages other tasks through its audio and input/output (I/O) processors.
Assistant: 代号为“Flipper(英语:Nintendo_GameCube_technical_specifications)”,GPU运行速度为162 MHz,除了图形外,还处理音频和I/O并管理其他任务。
User: Marilyn is initially uncomfortable around the many photographers but relaxes at the press conference.
Assistant: 梦露起初对众摄影师的拍摄感到不安,但她在新闻发布会上放松了下来。
User: High estrogen exposure may occur by medications, obesity, or liver disease, and genetic links include a high prevalence of female breast cancer in close relatives.
Assistant: 高度接触雌激素可能是药物、肥胖或肝病所致,而近亲女性乳癌的高患病率亦可能使男性罹患乳癌。
User: Russia insisted on the creation of the four EU–Russia Common Spaces instead of ENP participation.
Assistant: 俄罗斯则主张以四大共同空间代替参与欧洲睦邻政策。
User: Other characters include the Normandy's pilot Jeff "Joker" Moreau (Seth Green), Cerberus leader the Illusive Man (Martin Sheen), and the Normandy SR-2's enhanced defense intelligence, also known as EDI (Tricia Helfer).
Assistant: 其他角色包括诺曼底号的飞行员杰夫·“Joker”·莫罗(Jeff "Joker" Moreau)、塞伯鲁斯领导人幻影人(Illusive Man)和诺曼底SR-2号的增强型防御智能,又名EDI。
User: Senior gameplay designer Matthew Steinke thought of a remedy and drew up a system context diagram.
Assistant: 高级游戏设计师马修·施泰因克(Matthew Steinke)想到一个补救办法,他绘制了一个系统关系图。
User: During the wedding, McCaslin's fellow band members Deryck Whibley of Sum 41 and Toby Morse of H2O and The Operation M.D. performed "One" by U2 and "Pieces" by Sum 41.
Assistant: 在婚礼中, 他和几个乐队朋友,包括Sum 41的Deryck Whibley,H2O乐队的Toby Morse和手术医生乐队,演奏了几首歌曲:U2的《One》和Sum 41的《Pieces》 他有两个姐妹。
User: The Golf Mk1 was sold as the Volkswagen Rabbit in the United States and Canada and as the Volkswagen Caribe in Mexico.
Assistant: Golf MK1在美国与加拿大的名称是Rabbit,在墨西哥称为Caribe。
User: On May 31, 2008, a worker was crushed and killed when caught between the counter-weight system and the track of a crane.
Assistant: 2008年5月31日,一名工人遭吊车轨道和其配重系统夹住而丧生。
User: These changes transform Kemayoran into a more metropolitan city.
Assistant: 这将继续改变美迪尼成为一座智慧城市。
User: Because of Cairo's lack of support for Windows 95, Windows 98, Windows ME, and Windows NT (versions 4.0 and below), and because Microsoft ended support for Windows 98 and Windows ME on July 11, 2006, Firefox 3 does not run on those operating systems.
Assistant: 另外因为cairo并不支援Windows 95、Windows 98、Windows Me和Windows NT(4.0和更旧的版本),微软也在2006年7月11日停止了Windows 98和Windows Me的支援,因此Firefox 3将不能在上述的操作系统上执行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Rubella is also known as German Measles or three day measles, it is a contagious disease caused by a virus.
Assistant: 风疹(英语:rubella, German measles, three-day measles),又称德国麻疹或三日麻疹,是一种由风疹病毒(英语:Rubella virus)感染所造成的疾病。
User: In addition, since the school is based in New York, it is licensed by the New York State Department of Education.
Assistant: 此外,由于学院位于纽约,同时也由纽约州教育部(New York State Department of Education)许可。
User: This group of drugs is often used as adjunctive therapy, in combination with other drugs, for the management of chronic heart failure.
Assistant: 这类群的药物常被用作辅助治疗,配合其它药物用于治疗慢性心脏衰竭方面。
User: The jackets that were used at this time completely enclosed the books like wrapping paper and were sealed shut with wax or glue.
Assistant: 早期的护封像包装纸一样完全封住整本书,并用蜡或胶水封口。
User: Available capacities are 2, 4, 8 and 16 GB.
Assistant: 内存可选4、8或16GB。
User: His forces included French Legionnaires (including the 13th Foreign Legion Demi-Brigade), Senegalese and Cameroonian troops.
Assistant: 他的军队包括自由法国军团的士兵(包括第13外国军旅),塞内加尔人和喀麦隆人。
User: After Jethro falls asleep, David steals the nugget and heads toward San Francisco.
Assistant: 在杰思罗睡着后,大卫偷走了那块块金并赶往旧金山。
User: Ultimately, Danton himself would become a victim of the Terror.
Assistant: 最终,丹敦自己会成为恐怖统治的牺牲品。
User: 1891: Loie Fuller (a burlesque skirt dancer) began experimenting with the effect that gas lighting had on her silk costumes.
Assistant: 1891年:洛依·富乐(Loie Fuller)(滑稽剧舞者)开始体验煤气照明灯照到她丝绸服装上所带来的效果。
User: In 1683 the Dutch captured the territory from the Portuguese, destroyed many Portuguese institutions, particularly Catholic including convents.
Assistant: 1683年荷兰人从葡萄牙人手中夺取科契堡,摧毁了许多葡萄牙人机构,特别是天主教修道院。
User: However, some data link layer devices such as switches, bridges and wireless access points do not have an IP host address (except sometimes for administrative purposes), and are not considered to be Internet nodes or hosts, but as physical network nodes and LAN nodes.
Assistant: 但是,一些数据链路层设备,如交换机、桥接器和WLAN 接入点不拥有IP主机地址(除了有时用于管理目的),这些设备不认为是Internet节点或主机,但它们是物理网络节点和LAN节点。
User: Energy density, energy per unit volume Specific energy, energy per unit mass Power-to-weight ratio/specific power, power per unit mass Specific absorption rate (SAR)
Assistant: 能量密度,能量每单位体积 功率重量比或比功率,能量每单位质量 比吸收率(SAR)
User: By signing the document, Truman provided a clearly defined and coherent US policy that did not really exist previously.
Assistant: 通过签署这一文件,杜鲁门确立了一个前所未有的,明确界定的和连贯一致的美国对外政策。
User: French heralds had proclaimed the crusade in Poland, Bohemia, Navarre and Spain, from which individuals came to join.
Assistant: 法国信使还在波兰、波希米亚、纳瓦拉及西班牙号召十字军,个体可参加十字军。
User: After obtaining his doctorate he went for half a year to Friedrich Kohlrausch's institute in Strasbourg.
Assistant: 获得博士学位之后,塞曼前往斯特拉斯堡,在弗里德里希·科尔劳施(英语:Friedrich Kohlrausch)的研究所里度过了半年时间。
User: After his work on TraceMonkey, Gal became the Director of Research at Mozilla.
Assistant: 在完成了TraceMonkey的工作之后,加尔成为Mozilla的研究总监。
User: The marriage of two people from such powerful families, however, was likely to arouse opposition, so they were wed in secret in September 1497.
Assistant: 由于这是两个强大家族的联姻,为了避免激起不必要的对立,他们的婚礼于1497年9月秘密的举行。
User: As men and equipment continued to flow into the Siegfried Line they were able to establish an average defensive depth of 3.0 miles (4.8 km).
Assistant: 德军沿齐格菲防线的防御力量继续增强,并能建立一条平均纵深4.8公里(3.0英里)的防线。
User: Division I and Division II schools can offer scholarships to athletes for playing a sport, while Division III schools cannot offer any athletic scholarships.
Assistant: 第一级别和第二级别的会员学校可以向被录取的学生提供体育类奖学金,但是第三级别的会员学校没有这个资格。
User: There the crew was resupplied, but bad conditions caused them to delay.
Assistant: 在那里船员被重新补给,但恶劣的条件使他们推迟。
User: The typhoon destroyed 700 homes, and left another 900 damaged; many of the destroyed homes were wooden.
Assistant: 台风摧毁了700户民居,另有900套受损,被毁的民宅中大部分是木质结构。
User: When her son was ousted from power in February 1986, Simone Duvalier joined him and his wife, Michèle Bennett, in exile in France.
Assistant: 当她的儿子在1986年2月被赶下台,西蒙妮·杜瓦利埃加入了他和他的妻子,米歇尔·贝内特,流亡到法国。
User: In this episode, Finn must help a grumpy spider couple, whose names are Barb and Ed, reconcile before he and Jake are eaten.
Assistant: 在这一集里,阿宝必须帮助一对脾气暴躁的蜘蛛夫妇,他们的名字是巴布和艾德,他和老皮被吃掉之前和解。
User: The device was determined to be a three-foot (.9-m) long TOW missile used in the training of federal agents and bomb-sniffing dogs; although actually inert, it had been marked "live" in order to mislead arms traffickers in a planned law enforcement sting.
Assistant: 经过确认,该物体是一枚0.9米长的陶式导弹,用来训练联邦探员和嗅弹犬,这枚导弹实际上已属惰性,但执法部门当初为了在计划的一场行动中误导军火贩子而给导弹标上了“活性”(live)的字样。
User: Interpreting the vibration signal obtained is an elaborate procedure that requires specialized training and experience.
Assistant: 诠释所解读到的振动讯号是复杂的程序,需要专门的训练及经验。
User: Flirting for fun can take place between friends, co-workers, or total strangers that wish to get to know each other.
Assistant: 为了娱乐而调情者可以在朋友、同事或希望相互了解的陌生人之间进行调情。
User: They will arrange them into three piles: Critical: stories without which the system cannot function or has no meaning.
Assistant: 它们会被分为三类: 关键:没有这些故事系统无法运作或变得毫无意义。
User: He was defeated and killed at the Battle of Stoke in 1487.
Assistant: 他在1487年的斯托克战役中战败被杀。
User: His role is described in the 2006 film End of the Spear.
Assistant: 2006年,电影《长矛的尖端》(End of the Spear)上映。
User: The baby will extend their arms forward as if to break a fall, even though this reflex appears long before the baby walks.
Assistant: 婴儿会伸展双臂,好像要摔倒一样,会反射出现阻止下降的动作,尽管这种反射在婴儿走路之前很久就出现了。
User: Red and white still feature as the colours of many former Hanseatic cities such as Hamburg or Bremen.
Assistant: 现在红-白仍然是很多前汉萨同盟城市,如汉堡或不来梅的代表色。
User: In the meantime, due to the rise of supermarkets and malls and other modernisation of Sri Lanka's retail and medical sectors, the descendants of early migrants have moved away from their families' traditional businesses into areas as varied as shrimp farming and accountancy.
Assistant: 与此同时,由于超市和商场的兴起以及斯里兰卡零售和医疗部门的其他现代化,早期移民的后代已经从其家庭的传统业务转移到海虾养殖和会计等多种领域。
User: The SDF may be a separate platform or co-located with the SCP.
Assistant: SDF可以是一个独立的平台,也可以和SCP合设。
User: Zombies can be used to conduct distributed denial-of-service (DDOS) attacks, a term which refers to the orchestrated flooding of target websites by large numbers of computers at once.
Assistant: 僵尸主机可以用来进行分布式拒绝服务攻击,就是同时利用大量计算机有组织地冲击目标网站。
User: The Herschel infra-red telescope's image shows an embryonic star that is likely to become one of the brightest stars in our Galaxy at some time within the next few hundred thousand years.
Assistant: 赫歇尔红外线望远镜的影像显示有一颗尚未引发核融合的胚胎期恒星,在数十万年后可能成为银河系内最亮的恒星之一。
User: Same as T=0.
Assistant: 类似地,T = 0。
User: When X-rays were first observed from the Crab Nebula, a lunar occultation was used to determine the exact location of their source.
Assistant: 人们首次从蟹状星云观测到X射线时,就是运用月球的掩星来确定波源的确切位置。
User: You see the entrancing outside world, but it does not reach you.
Assistant: 你看得到外面世界的入口,却达不到。
User: Older versions can be used on Windows XP, but not all features are available.
Assistant: 较旧版本还可在Windows XP上使用,但部分特性不可用。
User: In practice, there are technical difficulties in using homotopies with certain spaces.
Assistant: 事实上,在特定的空间中应用同伦还有一些技术上的困难。
User: Greeks, Syriacs, and Jews continued to live as they had before, subject to their own laws and courts, with their former Muslim overlords simply replaced by the crusaders; Muslims now joined them at the lowest level of society.
Assistant: 希腊人、叙利亚人和犹太人继续生活在他们之前居住的地方,服从于他们自己的法律和法庭,只不过他们从前的穆斯林领主被十字军取代了而已;穆斯林现在加入了他们,居于社会的最底层。
User: The positions of co-chairmen were abolished.
Assistant: 联合主席的职位被废除。
User: In Mathematica, the function "CholeskyDecomposition" can be applied to a matrix.
Assistant: 在Wolfram Mathematica中,函数CholeskyDecomposition可以对一个矩阵执行Cholesky分解。
User: Yahoo!'s response to this was, "Yahoo! is aware of this issue and is working to resolve it as quickly as possible".
Assistant: 雅虎在之后回应“雅虎已经意识到这个问题,并正在努力、尽快地解决这个问题”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On 6 January 1992, the region declared its independence from Azerbaijan.
Assistant: 1992年1月6日,该地区宣布从阿塞拜疆独立。
User: Abe's "Vanguard" force also surged ahead in anticipation of meeting the U.S. ships in a surface action after nightfall.
Assistant: 阿部的前卫部队也迅猛前进,预定在入夜后与美国军舰进行水面交战。
User: During the 2011 Consumer Electronics Show, it was announced that the United States government had expressed interest in purchasing HAL suits.
Assistant: 在2011年的消费电子展上,美国联邦政府表达了对HAL的采购意愿。
User: The spectroscopy research into iron rain is still ongoing, but not all brown dwarfs will always have this atmospheric anomaly.
Assistant: 对铁雨的光谱研究仍在进行中--不是所有的棕矮星都有,也不是永远都有这种异常的大气。
User: The lead author of the study stated "Our study provides an independent confirmation that the solid Earth is not getting larger at present, within current measurement uncertainties".
Assistant: 领导科学家指出“我们独立的研究确认了固体地球目前并不会变得越来越大”。
User: One option is to measure the resonance frequency of a cavity resonator.
Assistant: 其中一种方法是测量空腔谐振器的频率。
User: The album sold over 33,000 copies in September 2012, and on Oricon's weekly albums chart, it peaked at No. 9 and charted for 22 weeks.
Assistant: 这张专辑在2012年9月售出超过33,000份,在Oricon的每周专辑榜上,它最高达到第9位,并在榜22周。
User: The most direct evidence comes from the prefaces of each book.
Assistant: 最直接的证据来自每本书的序言。
User: Unlike the other dialects Doriathrin remained free from Quenya influences.
Assistant: 不若其他辛达林的方言,多瑞亚林语仍然未受到昆雅的影响。
User: Denial is the root of such diverse actions as breaking rules, violating frames and boundaries, manic celebrations, directing violence against others, attempting to gain extraordinary wealth and power—and more.
Assistant: 否认是诸如打破规则、违反框架和界限、狂热庆祝、指挥暴力侵害他人、试图获得非凡的财富和权力等多种行为的根源。
User: Enforcement of administrative control by using mandatory user profiles which helps to protect the user's environment from being damaged by the user himself/herself.
Assistant: 通过对用户配置文件实施强制控制管理,有助保护用户环境免受用户本人的损害。
User: African goods stopped being imported into Europe, first disappearing from the interior and by the 7th century found only in a few cities such as Rome or Naples.
Assistant: 非洲的商品停止进口到欧洲,这种现象始于内陆,到七世纪只在罗马或那不勒斯这几个城市发现了非洲的商品。
User: We love Danity Kane.
Assistant: 杰洛米亚 喜欢凯蒂坦斯。
User: The Lion King was released on June 15, 1994, to a positive reaction from critics, who praised the film for its music, story, and animation.
Assistant: 《狮子王》于1994年6月15日上映,并获得影评家的正面评价,称赞电影的音乐、故事及动画。
User: Anulo was the nephew (nepos) of King Harald.
Assistant: 斯滕克尔王朝国王哈尔斯滕的儿子、老英格的侄子。
User: The EU, considered as a unit, has the largest economy in the world with a nominal GDP of 15.849 trillion USD in 2007.
Assistant: 如果作为单一个体来衡量的话,欧盟就是一个拥有15.849万亿美元国内生产总值(国际汇率)的世界最大经济体。
User: In every Case, after the Choice of the President, the Person having the greatest Number of Votes of the Electors shall be the Vice President.
Assistant: 在每种情况下,总统选出后,得选举人票最多的人,即为副总统。
User: The book The Promise of American Life, written in 1909 by Herbert Croly, influenced Theodore Roosevelt.
Assistant: 1909年Herbert Croly撰写的“美国生活的承诺 ”一书影响了西奥多·罗斯福。
User: Some draftees consider conscription a waste of time.
Assistant: 批评者觉得功课是浪费时间。
User: The Spike-SR does not require a separate sight, instead utilizing the low-cost thermal camera and guidance electronics strapped to the missile's nose to provide this function through a display integrated into the launcher, showing the target until launch.
Assistant: 长钉-SR不需要独立的瞄准具,而是利用低成本的热成像仪和装在导弹弹尖以上的制导电子装置,通过整合在发射器当中的显示器提供这个功能,显示出目标直到导弹发射。
User: Thus, for example, while a financial economist might study the structural reasons why a company may have a certain share price, a financial mathematician may take the share price as a given, and attempt to use stochastic calculus to obtain the corresponding value of derivatives of the stock (see: Valuation of options; Financial modeling; Asset pricing).
Assistant: 一般而言,若金融经济学家研究一所企业当前股价的结构性原因,计量金融学家所做的便是利用当前股价作参考,以金融数学理论为基础去计算并取得相关衍生工具的公平价格(应值价格),以及风险估算。
User: The quotient group O(n)/SO(n) is isomorphic to O(1), with the projection map choosing or according to the determinant.
Assistant: 商群O(n)/SO(n)同构于O(1),带有依据行列式选择或的投影映射。
User: In pure actor or object languages this problem can be solved by sending future factorial(100000) the message +, which asks the future to add 3 to itself and return the result.
Assistant: 在纯角色模型或面向对象语言中,这个问题可以通过发送future factorial(100000)消息+,它要求future自己加3并返回结果。
User: Another plan called for an entrance at the southwest corner of Eleventh Avenue and 36th Street to serve the Javits Center directly.
Assistant: 在原初的计划内,第十一大道及36街西南角都设有入口,以直接服务贾维斯中心。
User: In the 1980 animated version of The Return of the King, made for television, the character was voiced by Sonny Melendrez.
Assistant: 1980年的电视卡通版王者归来中,皮聘的配音者是索尼·曼拉德兹(Sonny Melendrez)。
User: They are endemic to the Cape Floral area, and once roamed the region in large numbers.
Assistant: 它们是弗洛勒尔角的地方性物种,曾大量地在该区漫游。
User: The simulators are controlled two different ways.
Assistant: 监督控制有二种不同的型式。
User: In the late 1980s Apple was a pioneer of an accounting technique, "Double Irish With a Dutch Sandwich", which reduces taxes by routing profits through Irish subsidiaries and the Netherlands and then to the Caribbean.
Assistant: 1980年代末,苹果掌握着“双爱尔兰夹荷兰三明治”的会计技术,借助将资金转移到爱尔兰子公司、荷兰和加勒比海的手段,以减少税收。
User: The letters address personal issues that Kappus had apparently revealed to Rilke; ranging from atheism, loneliness, and career choices.
Assistant: 这些信提及了卡普斯向于里尔克展示的个人问题,包括无神论,孤独和职业选择等等。
User: Eliott returned to England in 1787.
Assistant: 艾略特于1787年回到英国。
User: The "whirling cloud of brilliant yellow light" produced by his apparatus reacted with mercury to produce explosive mercury nitride.
Assistant: 由他的仪器中产生的“明黄色的旋转的云”与汞反应后生成爆炸性的氮化汞。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Ohio State Patrol completed their investigation into Alcorn's death on April 30, 2015, officially ruling it a suicide.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俄亥俄州巡逻队在2015年4月30日完成对莉拉·奥尔康撞击事故的调查,并裁定莉拉系自杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In this publication, they announce that they have conducted a set of observations using the Optical System for Imaging and low Resolution Integrated Spectroscopy (OSIRIS) at the Gran Telescopio Canarias, and that there is a forthcoming paper about their research.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在此出版物中,他们宣布已经使用加那利大型望远镜(GTC)的OSIRIS成像仪和摄谱仪进行了一系列的观测,有关于他们的研究和即将发表的论文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was also executive producer of both The West (1996, directed by Stephen Ives), and Cancer: The Emperor of All Maladies (2015, directed by Barak Goodman).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他也是《西部(英语:The West (documentary))》(1996年,导演:斯蒂芬·艾夫斯(英语:Stephen Ives))和《癌症:疾病之王(英语:Cancer (film))》(2015年,导演:巴拉克·古德曼(英语:Barak Goodman))两部作品的执行制片人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the student elections, the Pirate Party received 7.7% of the vote.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在学生选举中,海盗党获得了 7.7% 的选票。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The focus of their individual chapters varies, but recurring features include discussions of human exceptionalism, exploration of ways that animal issues are or could be present in political discourse, and reflections on the relationship between theory and practice in politics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们每个章节的侧重点有所不同,但是都包含着对人类例外论的讨论,对动物问题在政治对话中该如何被呈现,以及对政治理论和实践的关系的反思。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 10 July, Elsass was transferred back to Kiel, where four days later her crew was transferred to her sister Lothringen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 7月10日,艾尔萨斯号被转运回基尔,其船员于四日后转移至姊妹舰洛特林根号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:09:00:57 (EI+1008): The crew module, intact to this point, was seen breaking into small subcomponents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:09:00:57(EI+1008)-仍然完整的机组模块断裂成了若干子组件,并在9:01:10从视野中消失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sunspots did not begin to appear immediately after the last minimum (in 2008) and although they started to reappear in late 2009, they were at significantly lower rates than anticipated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
太阳黑子并未如预期的在极小期(在2008年)之后立即开始产生,不仅迟至2009年末期才开始出现,并且也比预期的低了许多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Those are the people that still nourish me through their art.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
生育我的母亲,也孕育了我的艺术。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A 1994 article in Neurology suggests Mozart died of a subdural hematoma.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1994年《神经学》(Neurology)发表的一篇文章中,提出莫扎特死于头部外伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The husband, Tae-yeol, is an ex-policeman fired for alleged corruption, and his wife Hee-ran, who was raped by him as a young girl, for the sake of status quo has ended up as his wife and prisoner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
丈夫Tae-yeol是一位被停职的警察,而妻子Hee-ran是被其任警察时强奸的年轻女孩,她是妻子也是囚犯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2007, a Pirate Party movement in Russia called the Pirate Union-League of Сreative Freedom (SP - LTS) became inactive.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2007年俄罗斯已存在一个海盗党运动组织,其被称为创造自由的海盗团结联盟(SP-LTS),其后被闲置。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Propagation through cloning allows these mutant varieties to be cultivated despite their lack of seeds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
通过克隆繁殖可以培育这些突变品种,尽管他们缺乏种子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is a very funny day because everybody goes dressed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
擅长裁缝,为所有人做了制服。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Here follows a list of notable Yalies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
以下是著名的耶鲁人的名单。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: DragonFly BSD however built their own ports implementation called dports with the release 3.4 and switched over to it completely with 3.6.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但后来但后来DragonFly BSD又很快地创建了他们自己的 ports,称为 dports,在3,4版本发行并在3.6版本完全更换,dports 是通过git运转的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the sixth grade, she auditioned at the Young Actors Studio where she performed for the program's director, Linda Seto, and representatives from the Osbrink Talent Agency.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
六年级时,莫莉为Yong Actors Studio试镜,在同为Osbrink Talent Agency代表的Linda Seto前表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, ABC executives were adamant that Jack live.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但是,ABC的高层要求杰克存活下来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the previous 25 years the number of farms has steadily diminished.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
过去25年,农场的数量已逐渐减少。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It consists of the following text, shown sequentially, against a grey background: Day 1: The film opens with shots of the clouds above the city, and then moves through the clouds to float above the assembling masses below, with the intention of portraying beauty and majesty of the scene.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 影片以一个文字序幕开始,依次出现在灰色背景上: 第一天:影片由从云层之上俯瞰城市的镜头开始,随后穿过云朵飞过地面上集结的人群,意在表现出美丽而庄严的场景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has been suggested that James, the brother of Jesus and leader of the Jerusalem community till 62, was a Nazirite.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有人认为,耶稣的兄弟雅各是拿撒勒人,他是耶路撒冷团体的领袖,一直持续到62年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rock married Malaak Compton-Rock on November 23, 1996.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1996年11月23日,洛克与Malaak Compton结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The design and reliability of the turbines earned them the State Prize of Ukraine for 1979.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
涡轮机的设计与可靠性获得了1979年的乌克兰国家奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The name was announced on May 1, 1930.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该命名于1930年5月1日公布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After he had passed his exams in Liverpool, the British Commonwealth Air Training Plan meant that he travelled on the Reina del Pacifico to South Africa, then to his posting at Hillside, at Bulawayo in Southern Rhodesia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
经过在利物浦的测试后,英联邦空军训练计划划定他将乘太平洋女王号,去往北非,之后再到达目的地南罗德西亚的布拉瓦约。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Although there are no surviving first edition copies of the works, children's literature scholar Mitzi Myers has reconstructed the probable publication dates from Barbauld's letters and the books' earliest reviews as follows: Lessons for Children of two to three (1778); Lessons for Children of three, part I (1778); Lessons for Children of three, part II (1778); and Lessons for Children of three to four (1779).
Assistant: 尽管书的第一版已经无从找寻了,儿童文学学者米齐·迈尔斯试图依据巴宝德本人的信件还有这一系列书籍早期的评论重新梳理出这四本书的出版日期,并公布如下:《 二至三岁儿童的启蒙教程》 (1778),《三岁儿童的启蒙教程第一部》(1778),《三岁儿童的启蒙教程第二部》(1778)以及《三至四岁儿童的启蒙教程》(1779)。
User: This is especially useful for reverse engineering device drivers.
Assistant: 此法特别适用于设备驱动程序的逆向工程。
User: Rosenberg learned classical guitar at a young age and at around 14–15 started to write songs.
Assistant: 罗森博格自小便学习古典吉他,并于14-15岁时开始创作歌曲。
User: A member of the Socialist-Revolutionary Party, his initial professional work was in the area of agricultural economics and statistics and the problem of food supplies.
Assistant: 他还是社会革命党成员,最初的研究领域是农业经济和粮食供应问题。
User: There is another topic I would like to talk about concerning the Japanese brand.
Assistant: 故事加插了以日本为背景的元素。
User: At least one genus, Eulamaops, reached South America.
Assistant: 已知其中至少一属(Eulamaops(英语:Eulamaops))曾抵达南美洲。
User: No doubt part of his patron's message would be that all viewers would be sternly reminded of the papal capacity to invoke divine retribution against enemies.
Assistant: 无疑其赞助人传达出信息严厉的提醒所有观众教皇具有能够召唤神来惩罚敌人的能力。
User: Most of them are businessperson who take off from work on Friday – this crowd is joined by the employees of private and public sector organisations on weekends, Saturday and Sunday.
Assistant: 现时大多数国家规定星期日为休息日或公众假期,政府部门、企业大多在星期六、星期日休息。
User: Modern web browsers implement several levels of automation; users can choose the level that is appropriate to their needs.
Assistant: 现代的浏览器实现了几个级别的自动化;用户可以选择最适合他们需要的级别。
User: The metal electrode is in its standard state so by definition has unit activity.
Assistant: 如今的英制单位是跟国际单位制挂钩的,否则英制单位无法精确定义。
User: More primitive choristoderes have shorter, broader snouts.
Assistant: 更原始的离龙类有更短、更宽广的口鼻部。
User: It is the county seat.
Assistant: 拥有伯爵的位子。
User: The dark annulus of ejecta around Tolstoj is one of the darkest places on the surface of Mercury.
Assistant: 托尔斯泰撞击坑周围的环状喷发物是水星上最暗的区域之一。
User: Once they had 15 perfect prints, they could continue racing.
Assistant: 完成15支箭后,总分数较高者会胜出比赛。
User: Renwick was assisted by Robert Mills, particularly in the internal arrangement of the building.
Assistant: 伦威克延请罗伯特·米尔斯参与了该建筑的部分内部设计。
User: The multipart type is intended to show the same content in different ways, but this is sometimes abused; some email spam takes advantage of the format to trick spam filters into believing that the message is legitimate.
Assistant: 多部分类型旨在以不同的方式显示相同的内容,但这有时会被滥用;一些垃圾电邮利用这种格式来欺骗垃圾邮件过滤器,使其相信邮件是合法的。
User: Used for PCI Express SSDs and interfaced through the NVMe driver and provided PCI Express lanes, as a high-performance and scalable host controller interface designed and optimized especially for interfacing with PCI Express SSDs.
Assistant: 使用NVMe的PCI Express 用于PCI Express SSD和通过NVMe驱动程序和PCI Express通道提供的接口,作为一个高性能并可扩展的主机连接器接口设计,尤其是专门为PCI Express SSD的接口而优化。
User: Previously it was a wooden bridge.
Assistant: 该处曾有一座木质桥梁。
User: Yarrington helped Maria Clemm bake the wedding cake and prepared a wedding meal.
Assistant: 亚林顿帮助玛丽亚·克莱姆烤了婚礼蛋糕,准备了一席婚宴。
User: On the Savage Amusement tour in 1988, the Scorpions became only the second Western group (not American) to play in the Soviet Union.
Assistant: 在1988年的野蛮游乐之旅中,蝎子只成为在苏联玩的第二个西方小组(不是美国人)。
User: USA Today's Brett Molina rated the game 3.5 out of 4 stars, noting that the game's new dribble and shoot mechanics may be simpler to newcomers, but frustrating to veteran gamers.
Assistant: 今日美国的布雷特·莫利纳(Brett Molina)在满分4颗星中给予3.5星,并指出游戏新的运球与投篮技巧使新手更容易上手,但是令老牌玩家们感到沮丧。
User: He and Conservapedia administrators "questioned credentials and shut down debate".
Assistant: 保守维基管理员“质疑了他的文凭,关闭了辩论”。
User: These systems show users content that reflects their interests and history, leading to fake and misleading news.
Assistant: 这类系统展示给用户反映他们兴趣和浏览历史的内容,以致虚假或误导性的新闻。
User: Prior to this outbreak, Zika was considered a mild infection, as most Zika virus infections are asymptomatic, making it difficult to determine precise estimates of the number of cases.
Assistant: 疫情爆发前,寨卡被认为是轻度传染病,大多数寨卡病毒感染症状是隐性的,使得断定病例准确个数非常困难。
User: This influx also led to discrimination and was stymied when President Theodore Roosevelt restricted Japanese immigration.
Assistant: 这一涌入也招来了种族歧视和阻碍,西奥多.罗斯福总统就曾限制日本移民。
User: For the release of the single, Perry's label told her to include a cover.
Assistant: 当发布单曲时,佩芮的公司告诉她要包括一首翻唱。
User: His open palms are nailed to the cross.
Assistant: 其胡子是魔女所赏赐。
User: The CA/Browser Forum adopted the "Baseline Requirements for the Issuance and Management of Publicly-Trusted Certificates" in 2011.
Assistant: CA/浏览器论坛于2011年通过了“公共可信证书颁发和管理的基线要求”。
User: A message even appeared briefly on the Shea Stadium scoreboard congratulating the Red Sox as world champions.
Assistant: 甚至在希亚球场的记分板上也打出了祝贺红袜获得世界冠军的字幕。
User: But while Neighbors contributed to an ongoing re-examination of the history of the Holocaust in Poland, Gross' failure to examine German documentary sources fundamentally flawed his depiction of the events.
Assistant: 但是,尽管《邻居》对持续至今的波兰犹太人大屠杀(英语:Holocaust in Poland)历史重审做出了贡献,格罗斯未能检查德国记述的来源,造成了他对这些事件的描述的根本缺陷。
User: At night, they were tied to their beds with iron chains.
Assistant: 听夜雨时须对榻,有垂杨处要登楼。
User: While standard fluoroscopy is predominantly used to guide devices and to re-position the field of view, data acquisition is applied for reporting or diagnostic purposes.
Assistant: 普通的透视主要用于指引导管导丝以及重新定位,数据采集主要应用于诊断或报告的目的。
User: This analogy is used for example in Greene 2000, pp. 186.
Assistant: 这样的类比亦见于其他书籍,例如 Greene 2000,第186页。
User: On the way two of his horses were seized, at the command of the Junker von Zaschwitz, as a supposed fee for passage through Saxony.
Assistant: 在半路上,领主冯·札舒维兹(von Zaschwitz)扣留了他两匹马,作为通行过萨克森尼的费用。
User: They then used both the vertical and horizontal measurements of the reduced shotgroup to measure accuracy.
Assistant: 然后,使用缩小组的垂直和水平范围测量来测量精度。
User: In his single "Moai", Taiji reinvents his sound, and introduces a new experimental style he calls "nature pound".
Assistant: 在专辑《Moai》中,太志在音效方面进行了创新,试验性地引入了一种全新的风格,他本人称之为“自然升调”(Nature Pound)。
User: Bongo's first marriage was to Louise Mouyabi-Moukala.
Assistant: 邦戈的第一次婚姻是与路易丝穆亚比 - 穆卡拉结婚。
User: In a 2002 Pew Global Attitudes Project surveyed by the Pew Research Center, showed majorities in every Western European nation said homosexuality should be accepted by society, while most Russians, Poles and Ukrainians disagreed.
Assistant: 2002年,皮尤研究中心做的一项全球态度统计表示,多数西欧国家认为同性恋应被社会接纳,而多数俄罗斯人、乌克兰人与波兰人则表示反对。
User: In the films, McGonagall often wears a Scottish brooch of a specific Scots style set with Cairngorm citrines and Scottish agate.
Assistant: 电影中,麦教授经常穿戴一些苏格兰胸针,伴随着特定苏格兰风格的玛瑙和烟水晶。
User: Former president Nixon was invited, and was sent a copy of the libretto; however, his staff indicated that he was unable to attend, due to illness and an impending publication deadline.
Assistant: 主办者邀请了前总统尼克松,并给他寄去了一份剧本副本,但他的助手表示,由于身患疾病,并且一部著作的最后期限已近,前总统无法出席。
User: After the fall of the Berlin Wall, Kreuzberg suddenly found itself in the middle of the city again.
Assistant: 柏林墙倒塌以后,克罗伊茨贝格再次位于市中心地区。
User: Maria died in 1921, and in October that year Piłsudski married Aleksandra.
Assistant: 玛利亚在1921年逝世,那年10月,毕苏斯基与亚历桑德拉结婚。
User: In contrast, only one known non-wild type species, Streptomyces peucetius subspecies cesius ATCC 27952, was initially found to be capable of producing the more widely used doxorubicin.
Assistant: 相比之下,只有一个已知的非野生型霉菌株-Streptomyces peucetius ATCC27952,被发现能够产生广泛使用的阿霉素。
User: Chemical waste is a waste that is made from harmful chemicals (mostly produced by large factories).
Assistant: 化学废料是一种或由有害化学物质组成,多数由大型工厂产生的废料。
User: For example, a difference of 3.2 means that one object is about 19 times as bright as the other, because Pogson's Ratio raised to the power 3.2 is approximately 19.05.
Assistant: 例如,星等相差3.2等意味着其中一个的亮度比另一个亮19倍,因为普格逊比率是指数函数提高3.2,大约是19.05倍。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Other than sound fire safety precautions and some practical advice regarding the laws of physics (i.e. "hot air rises"), there are few secrets to eating fire.
Assistant: 除了一些火的安全知识,以及一些物理学上的实用建议(例如热空气上升),食火的秘密实在不多。
User: Rice cultivation: In 2002, a Chinese and Japanese group reported the discovery in eastern China of fossilised phytoliths of domesticated rice apparently dating back to 11,900 BC or earlier.
Assistant: 稻谷:2002年,一群中日联合考古小组的报告指出于中国东部发现驯化稻种的植物化石似乎可至少追溯到前11,900年。
User: In 1980 Wright began working for the magazine Texas Monthly and contributed to Rolling Stone magazine.
Assistant: 1980年,莱特开始替《德克萨斯月刊(英语:Texas Monthly)》工作,之后转职到《滚石杂志》。
User: However the troops did not like it as they found it too heavy, too long and too difficult to service and to maintain in the trenches.
Assistant: 虽说如此,法军却不是很喜欢它,军人们认为它太重、太长,因此也不容易在战壕内储存和操作。
User: There will also be a keynote speech by Canadian electronic musician Richie Hawtin.
Assistant: 更有加拿大电子音乐人瑞奇·哈廷(Richie Hawtin)发表的大会演讲。
User: In April 2005, the Saudi government indicated that the airline may also lose its monopoly on domestic services.
Assistant: 2005年4月,沙特阿拉伯政府意识到航空公司可能会失去内陆服务的独家经营权。
User: In June 2006, WSII announced the relaunch of the league for the 2008 season.
Assistant: 2006年6月WSII宣布于2008年球季重新启动联赛赛事。
User: Although each astronomical clock is different, they share some common features.
Assistant: 尽管每一座天文钟各有不同,但是它们有一些共同的特点。
User: North of Farragut Square and K Street, Connecticut Avenue is one of the major streets in downtown Washington, with high-end restaurants, historical buildings such as Sedgwick Gardens, hotels, and shopping.
Assistant: 在法拉格特广场和K街以北,康涅狄格大道是下城的主要街道之一,有高档餐厅,历史建筑,旅馆和购物中心。
User: On September 1, 2015, the Alliance for Open Media was announced with the goal of developing a royalty free video format as an alternative to licensed formats such as H.264 and HEVC.
Assistant: 2015年9月1日,开放媒体联盟正式宣布成立,目标是开发免费、无专利的影像编码格式,来替代需要专利授权的影像编码 H.264 和 HEVC。
User: A mere analytic scheme that wishes causal relations into existence is not structuralist in this sense.
Assistant: 就这个角度来说,一套只希望获致因果关系的分析架构,并不是结构主义的分析架构。
User: Residents complain that the pollution is making them sick.
Assistant: 叙述者宣称是因为疾病才导致了他的过敏症。
User: The contemporary Christian right supports economic conservative policies such as tax cuts and social conservative policies such as child tax credits.
Assistant: 当代基督教右翼支持经济保守政策,如减税和儿童税收抵免等社会保守政策。
User: The problem lay in the fact that Henry was only the most prominent male heir, but not the most senior in terms of agnatic descent from Edward III.
Assistant: 问题在于,亨利只是最突出的男性继承人,但不是爱德华三世的最高顺位的男性继承人。
User: The final weekend of the fall season is Deerfield Day (at Deerfield it's called Choate Day), when the two schools compete in every sport.
Assistant: 秋季运动季的最后一个周末是鹿田日(在鹿田,这一天被称为“乔特日”),两所学校的一队和二队在每一项运动中都进行比赛。
User: They stopped at a point they thought to be 10,000 yd (9,100 m) from Königsberg, which would be in range of their own guns but farther than the smaller German guns could reply.
Assistant: 它们在认为与柯尼斯堡号相距10,000码(9,100米)的位置停下,这是它们自身舰炮的射程,且远于口径更小的德国舰炮可回火的射程。
User: Kluge suggested that there was no chance of success, and the German forces in Normandy should retire to the Seine River, pivoting on the intact defences south of Caen, but on 4 August, Hitler categorically ordered the attack to be launched.
Assistant: 冯·克鲁格表示:这是没有成功的机会,而在诺曼底的德军应撤向塞纳河,转动在卡昂以南完整的防线,但在8月4日希特勒断然下令要发动攻击。
User: The fastest color laser printers can print over 100 pages per minute (6000 pages per hour).
Assistant: 最快的彩色激光打印机速度可达100 PPM,每小时可以打印6000页。
User: McCay began the show making his customary live sketches, which he followed with How a Mosquito Operates.
Assistant: 首先,麦凯随着《蚊子是如何生活的》开始他常规的现场绘画。
User: Starting in the 1980s a Japanese research group has been engaged in detailed research and exploration of prospective routes for the tunnel.
Assistant: 从1980年代开始,一个日本研究小组开始对该隧道的可能路线进行详细研究和勘察。
User: In addition to politics, he was a well-known poet.
Assistant: 沈一贯亦是当时有名的诗人。
User: In September, Michelle Williams entered talks to join the film as a district attorney and Brock's love interest.
Assistant: 9月,蜜雪儿·威廉丝为地方检察官和布洛克的爱人的角色进行洽谈。
User: The boundary is the edge of the playing field, or the physical object marking the edge of the field, such as a rope or fence.
Assistant: 分界线是运动场上的边界,或实体物,标志着球场的边界,如绳子或栅栏。
User: He was given a copy of the album Cambodian Rocks, a collection of untitled and uncredited music by artists presumed killed under the Khmer Rouge, and began researching the stories of the artists.
Assistant: 柬埔寨摇滚乐是一个无标题且无创作者的音乐集合,据推测,这些艺术家在红色高棉掌权的时候被杀。
User: Unfortunately for the small species, other larger fish were introduced into this closed system and eventually, these larger fish ate the Lake Eacham rainbowfish into extinction - at least as far as the lake was concerned.
Assistant: 不幸的是,其它更大的鱼被放入了这个封闭的生态系统,最终将雅森湖里较小的彩虹鱼吞噬殆尽,使后者濒临灭绝。
User: In 1955, he was one of the participants of the Messina Conference, which would lead to the Treaty of Rome in 1957.
Assistant: 1955年,他是梅西纳会议的参与者之一,会议导致1957年签署《罗马条约》。
User: Given the approximate nature of many of the assumptions, this can only be taken as a crude estimate.
Assistant: 由于使用了很多假设情况下的近似值,所以这个结果只能算是粗略的估计。
User: During the 2008 South Ossetia war, Abkhazian soldiers and volunteers backed by Russian paratroopers drove Georgian troops from their last stronghold in Abkhazia's Kodori Valley while Russian and South Ossetian forces were engaged in heavy combat with Georgian forces.
Assistant: 在2008年南奥塞梯战争期间,阿布哈兹士兵和由俄罗斯伞兵支持的志愿者驱使格鲁吉亚部队从他们在阿布哈兹的科多里山谷的最后一个据点开始,而俄罗斯和南奥塞梯部队则与格鲁吉亚部队进行激烈的战斗。
User: Once the recording and engineering aspects of production had been completed, MCA Records (the distributor of the album) pressed more than 1 million copies of the audiobook.
Assistant: 录制和工程制作完成后,MCA唱片公司压制了超过一百万份有声书副本。
User: A short time later, Japan expelled the Jews from its mainland, and the yeshiva relocated again, to (Japanese-controlled) Shanghai, China, where they remained until 1947.
Assistant: 不久之后,日本驱逐本土的犹太人,经学院再次搬迁,到日本控制下的中国上海,他们在那里一直待到1947年。
User: However, as in conventional CGH, the main disadvantage of array CGH is its inability to detect aberrations that do not result in copy number changes and is limited in its ability to detect mosaicism.
Assistant: 然而与传统的CGH一样,阵列CGH的主要缺点是无法检测到不引起拷贝数变化的畸变,并且其检测镶嵌现象的能力有限。
User: In regards to the new changes, Barlog said that: I knew I didn't want to simply reboot the franchise, starting over with a retelling of the origin story.
Assistant: 对于新的改动,巴罗格这样说: “我知道我不想简单的重启系列,从头开始诉说原版的故事。
User: On February 26, CBS announced that it will invest in Electric Sheep, which is a virtual world content developer.
Assistant: 2月26日,CBS公司宣布投资一家虚拟世界游戏内容开发商——电子羊公司(Electric Sheep)。
User: When two such particles collide, they annihilate each other, so that at each step the number of particles remains unchanged or decreases.
Assistant: 当两个移动方向不同的粒子碰撞时,它们彼此湮灭,使得在执行完每个步骤后,粒子数只能保持不变或者减少。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: My left eye is blind.
Assistant: 左眼失明。
User: By 1206, Genghis Khan had conquered all Mongol and Turkic tribes in Mongolia and southern Siberia.
Assistant: 1206年,成吉思汗征服了所有蒙古地区和南部西伯利亚。
User: Nine days after his inauguration, Obama as president signed into law the Lilly Ledbetter Fair Pay Act, allowing claims filed against employers not only within 180 days of the pay discrimination, but also restarting the 180-day period for claims upon receiving any paycheck based on a discriminatory pay action.
Assistant: 奥巴马在就任总统9天后签署了《莉莉·莱德贝特公平薪酬法》,把因薪酬歧视导致的雇员向雇主索赔期限从最初一次歧视行为后180天扩展到任何一次歧视行为后180天。
User: This fuel type is often used for sodium-cooled liquid metal fast reactors.
Assistant: 这种燃料类型常用于钠冷液态金属快堆。
User: It has been carefully guarded for most of its history, and it is only since the late 1980s that the area has been open to archaeologists.
Assistant: 此地在历史上长期被小心地守护着,直到1980年代末期才对考古学家开放。
User: Google Wifi can be purchased two ways: as a single unit or a multi-pack.
Assistant: Google Wifi可以以两种方式购买:单个单元或打包购买。
User: All Flight add ons can be purchased and installed in-game from a central marketplace.
Assistant: 所有微软飞行的附加组件都能在市场中购买并安装。
User: A software development kit is available for developers to code panels; additional panels can be obtained through Galaxy Apps.
Assistant: 一个软件开发工具包可用于开发人员编码面板; 其他面板可以通过Galaxy Apps获得。
User: The American Engineers' Council for Professional Development (ECPD, the predecessor of ABET) has defined "engineering" as: The creative application of scientific principles to design or develop structures, machines, apparatus, or manufacturing processes, or works utilizing them singly or in combination; or to construct or operate the same with full cognizance of their design; or to forecast their behavior under specific operating conditions; all as respects an intended function, economics of operation and safety to life and property.
Assistant: 美国专业发展工程师会(英语:American Engineers' Council for Professional Development)(ECPD,美国工程及技术教育认证委员会(英语:Accreditation Board for Engineering and Technology)的前身)定义工程学为: 有创意的应用科学定律来设计或发展结构物、机器、装置、制造程序、或是利用这些定律而产生的作品,或是在完整了解其设计下建构或设计上述的物品、或是在特定运作条件下预测其行为,所有所做的都是为了其预期的机能、运作的经济性或人员及财产的安全。
User: In 2007, Pope Benedict XVI (who had also been in attendance) wrote that he was uncomfortable with music stars such as Dylan performing in a church environment.
Assistant: 2007年,本笃十六世(他也参加了天主教会大会)写道,他对音乐明星如迪伦在教堂环境中表演感到不舒服。
User: Relationships are non-linear In practical terms, this means a small perturbation may cause a large effect (see butterfly effect), a proportional effect, or even no effect at all.
Assistant: 关系是非线性的 实际上,这意味着一个小的扰动可能会产生很大的影响(参见“蝴蝶效应”)、一个比例效应、或甚至根本没有效果。
User: In 2007, Dell switched advertising agencies in the US from BBDO to Working Mother Media.
Assistant: 2007年,戴尔在美国更换了广告代理商,从BBDO转至Mother。
User: The chapter has 120 members.
Assistant: 议会有120名议员。
User: He complimented the addition of physical activity to video gaming, but complained that long term use caused his wrist and shoulder to become sore.
Assistant: 他肯定了加入体力活动的游戏方式,但也抱怨道长期使用会造成手腕和肩膀疼痛。
User: The Japanese farm ministry said that it would not ask for restrictions on pork imports because the virus was unlikely to turn up in pork, and would be killed by cooking.
Assistant: 农林水产省说不会要求限制猪肉的进口,其原因是病毒不依靠猪肉作为传染途径,一经煮熟后,病毒也被杀掉。
User: July 14: At a celebration of the anniversary of the Revolution, General Jourdan calls "bringing back the pikes", the weapons of the Jacobin street mobs during the Terror.
Assistant: 七月十四日:在革命十周年庆典上,儒尔当将军呼吁“带回长矛”,雅各宾街头暴民在恐怖统治时用的一种武器。
User: There are more than 250,000 students in nearly 600 schools within the TDSB.
Assistant: TDSB有多于600所学校. TDSB也有多于250,000个学生。
User: In November 1990 a new constitution was adopted.
Assistant: 1990年11月,新宪法采用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Jadwiga's death undermined Władysław's right to the throne, and as a result old conflicts between the nobility of Lesser Poland, generally sympathetic to Władysław, and the gentry of Greater Poland began to surface.
Assistant: 雅德维加的死,与安茹王朝的绝嗣,逐渐削弱了瓦迪斯瓦夫的王权;而且由于小波兰贵族之间的冲突,同情瓦迪斯瓦夫的派别和大波兰绅士开始浮出水面。
User: They always attack smoothly with cooperation.
Assistant: 总是与颜良共同作战。
User: According to the archaeologist Maarten Vermaseren, 1st century BCE evidence from Commagene demonstrates the "reverence paid to Mithras" but does not refer to "the mysteries".
Assistant: 根据考古学家马腾·费尔马歇仁(Maarten Vermaseren)所述,出自于公元前一世纪科马基尼王国的证据表明了“对密特拉斯的敬仰(reverence paid to Mithras)”但是并没有提到“秘密宗教(the mysteries)”。
User: Kasturi comes to know the truth after his death.
Assistant: 小玉得知事实,悲愤而死。
User: In the summer of 1997, he was named the Spurs Director of Scouting and then two years later was promoted to the position of vice president/assistant general manager.
Assistant: 1997年,布福德被任命为马刺队的球探主管,两年后,他又被擢升为球队副主席和总经理助理。
User: The parallel transport of e0 along γ is the extension of e0 to a parallel section X on γ.
Assistant: e0 沿着 γ 的平行移动是把 e0 扩张成 γ 上一个“平行”截面 X。
User: In 1993, he was convicted of treason by the Oberlandesgericht Düsseldorf and sentenced to six years' imprisonment.
Assistant: 1993年,他被杜塞尔多夫州高等法院(Oberlandesgericht Düsseldorf)判处叛国罪以及6年监禁。
User: After his arrival in the garden, Bahá'u'lláh announced his mission and station for the first time to a small group of family and friends.
Assistant: 到达花园后,巴哈欧拉首次向一小群家人和朋友宣布了自己的使命和地位。
User: The Swiss and Dutch railways cooperated on a joint development for a new 4-car diesel-electric trainset.
Assistant: 而瑞士联邦铁路与荷兰铁路则同意开发一款共用的柴油动车组。
User: After 150 years, the American Board had sent out nearly 5000 missionaries to 34 different fields.
Assistant: 150年间,美国公理会差会已向34个不同的地区派出近5000个传教士。
User: Kiongwe is one of Kenya's oldest continually inhabited settlements, and was one of the original Swahili settlements along coastal East Africa.
Assistant: 拉穆是肯尼亚的最古老的城市,是东非海岸线上最早的斯瓦希里定居点之一。
User: Since version 0.8.1 RC9 (2005) PDFCreator supports access to its functionality via an ActiveX interface, allowing any COM enabled application to make use of its functionality.
Assistant: 从0.8.1 RC9(2005年)版起PDFCreator支持通过ActiveX界面访问其功能,允许任意启用COM的程序利用其功能。
User: Teller and his various proponents and detractors later disputed the degree to which Ulam had contributed to the theories underlying this mechanism.
Assistant: 后来,泰勒和他的支持者与他的反对者对乌拉姆在这个机制中的理论中做出的贡献程度产生了争议。
User: Nadia Boulanger conducted its world premier with nine members of the National Symphony Orchestra on March 2, 1961.
Assistant: 纳迪娅·布朗热(Nadia Boulanger)在1961年3月2日指挥国家交响乐团的9名成员进行了首次演出。
User: He visited 11 countries in the course of 7 days.
Assistant: 他在7天的时间里访问了11个国家。
User: A year after her death in 1796, Emperor Paul (who had been born there in 1754) ordered the dilapidated palace to be demolished and replaced it with a new residence, St. Michael's Castle.
Assistant: 在她去世一年后,保罗一世(1754年出生于此)下令拆除夏宫,代之以新建的米哈伊洛夫宫。
User: However, the "classic" song has also been used again since the newer version first aired in 2004.
Assistant: 然而,较新的"经典"版本重新在2004年再次使用。
User: The production of major food staples such as corn is subject to sharp weather-related fluctuations.
Assistant: 主食如玉米的生产随着天气尖锐波动。
User: In late 1799 or early 1800, his last son, Charles, Jr., also died.
Assistant: 1799年末或1800年初,最后一个儿子小查尔斯也撒手人寰。
User: After World War II it was moved 100m to the west.
Assistant: 第二次世界大战后,它向西移动了100米。
User: Graves tells them that the banks have evicted all the farmers, but he refuses to leave the area.
Assistant: 格雷夫斯进而告诉他们银行依法驱逐了所有的农民,但他拒绝离开。
User: It has a mass of 5.41 MJ and a radius of 1.45 RJ.
Assistant: 它的质量为5.41 MJ,体积则是1.45 RJ。
User: However, for the SJ monopoly traffic, SJ usually own the trains.
Assistant: 然而,由SJ负责路线的列车通常有SJ拥有。
User: Huante also referenced other Giger works, national monuments, large sculptures, and the Crazy Horse Memorial statue in South Dakota.
Assistant: 胡安特还参考了吉格尔的其它作品、国家名胜古迹、大型雕塑以及南达科他州的疯马纪念雕像。
User: In the confusion, the ship accidentally rammed the light cruiser SMS Elbing, which suffered serious damage and was scuttled later in the night.
Assistant: 在混乱中,该舰意外撞上了轻巡洋舰埃尔宾号(英语:SMS Elbing),导致后者遭到严重破坏,并于当夜晚些时候被凿沉。
User: This greatly limited how many people could be taught new music and how wide music could spread to other regions or countries.
Assistant: 这极大地限制了可以教授新音乐的人数,亦使音乐难以广泛传播到其他地区或国家。
User: Subsequently, in 1993, the specification for the simpler and thus considerably faster protocol PROFIBUS DP (Decentralised Peripherals) was completed.
Assistant: 后来在1993年提出了架构较简单,速度也提升许多的PROFIBUS DP(DP代表Decentralized Peripherals)。
User: It passes underneath Glasgow Central Station (the so-called Hielanman's Umbrella) before becoming a major thoroughfare connecting the M8 motorway and the Clydeside Expressway (the A814 road) at Anderston.
Assistant: 它从地下穿过格拉斯哥中央车站 (所谓的“Hielanman的伞”),然后成为连接英国M8高速公路和克莱德赛德高速公路(在安德斯顿)的主要通道。
User: From 1984 onwards, according to Knight, because of the disinvestment campaign and the repayment of foreign loans, South Africa experienced considerable capital flight.
Assistant: 从1984年之后,根据Knight的说法,因为撤资运动和偿还国外贷款,南非经历了巨大的资本外流。
User: Hera then convinces Semele to ask Zeus to come to her as a god, and on doing so she dies, and Zeus seals the unborn baby up in his thigh.
Assistant: 后来,赫拉诱使塞墨勒要求宙斯显灵,在她死后,宙斯将未出生的婴儿缝在他的大腿中。
User: Brian Haughton considers Harris's explanation to be plausible, and the one most widely accepted, although not without its difficulties.
Assistant: 布兰.霍顿(Brian Haughton)认为哈里斯的解释很合理,也是最为人所接受的解释之一, 但是他的解释也并不完美。
User: Retirement in 2002 due to an injury.
Assistant: 直至2002年因伤退休。
User: Immigration officials may request evidence of sufficient funds at the point of entry to Ireland.
Assistant: 移民官员可以在其入境爱尔兰是询问其资金保障情况。
User: Breathing oxygen may help the body to absorb the subcutaneous air more quickly.
Assistant: 值得一提的是,氧气治疗亦能够帮助身体尽快吸收气肿内的空气。
User: Counterculture may or may not be explicitly political.
Assistant: 反文化可能是也可能不是一个确切的政治层面上的事物。
User: Several decades later, the Radziwiłłs substantially renovated and enlarged the chateau.
Assistant: 几个世纪后,拉齐维乌家族彻底翻修并扩大了这座城堡。
User: Event organiser Leo Hindery announced in June 2013 that the race has received all necessary local permits and that 31 contractors were engaged in preparation work for the course.
Assistant: 赛事主办人利奥·欣德利(英语:Leo Hindery)曾在2013年6月宣布比赛已经获得所有必要的当地许可,以及31个承办商已经进入筹备阶段。
User: Its present whereabouts is unknown.
Assistant: 越裳所在的具体位置至今不详。
User: Falling asleep on the ship, the Prince dreams of a mysterious woman who asks the Prince to come to her.
Assistant: 王子在商船的底层甲板入睡,他做了一个梦,梦见一个神秘的女子在一座华美的觐见室里召唤着他到她那里去。
User: The manufacturer denied the allegations of sweatshop conditions and claimed that the working conditions at the Shanghai Fashion Plastic Products factory were "very good".
Assistant: 制品厂则否认血汗工厂的指控,并声称上海华声塑胶工艺礼品有限公司的工作环境“非常好”。
User: Sitting there with gleaming eyes.
Assistant: 把莲次视为眼中钉。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2004 the tunnel option was more widely discussed, especially when Kwik Kian Gie, then the Minister of National Development, announced that a European consortium was interested in investing in an undersea tunnel between Java and Sumatra.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2004年隧道方案更广泛的讨论,特别是当佳柏吉安GIE,然后宣布,欧洲财团有兴趣投资在爪哇和苏门答腊之间的海底隧道,国家发展部长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The attack prompted volunteers from the Q Center, a nonprofit organization that supports the LGBT community, to form street patrols as a means of monitoring Portland's downtown area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
受袭击事件影响,波特兰旨在支持LGBT社区的非营利组织“Q中心(英语:Q Center)”组建街头巡逻队,监控波特兰闹市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The MNR emerged victorious in the 1951 elections, but the results were called fraudulent by the opposition, and its right to the presidency was denied.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:国民革命运动在1951年选举中取得胜利,但是被反对派称为欺诈,获选的总统职位被剥夺。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Messages going through this interface uses the MAP3 protocol.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
通过这个接口的消息使用MAP3协议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The storm later reached southeastern Bahamas, where the cyclone severely impacted the Inagua region on October 2 and 3, destroying at least 25 boats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴接下来抵达巴哈马东南部,于10月2至3日对伊纳瓜(Inagua)地区构成重创,至少有25艘船被毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In software design, look and feel is a term used with respect to a graphical user interface and comprises aspects of its design, including elements such as colors, shapes, layout, and typefaces (the "look"), as well as the behavior of dynamic elements such as buttons, boxes, and menus (the "feel").
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在软件设计中,界面外观主要用于图形用户界面(GUI)相关的场合,涵盖界面设计的各个方面,包括颜色、形状、布局和字体等静态要素(即所谓“look”),和按钮、对话框和菜单等动态要素的行为(即所谓“feel”)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Democratic socialists are also committed to the ideas of the redistribution of wealth and power, as well as social ownership of major industries, concepts widely abandoned by social democrats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
民主社会主义者仍然主张应该进行财富和权力的重新分派,并且将大多数的主要产业国有化,许多人也仍然支持计划经济,而这些都是社会民主主义者大多早已抛弃的概念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He is prominently known for chalking out the policies of the party in the political arena, and upholds that political power grows out of the barrel of a gun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他以在政治舞台上制定党的政策而闻名,并坚持枪杆子里面出政权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, the stations at Tüßling and Heiligenstatt were moved, a new section was built from the new Tüßling station to the line to Burghausen and the old section was abandoned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终蒂斯林格车站及海利根斯塔特(德语:Heiligenstatt (Tüßling))停车点都被移动,一个新的蒂斯林格车站设于往布尔格豪森的线路上,旧的走向则被废弃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The third phase, PSI:Biology, began in 2010 and consisted of networks of investigators applying high-throughput structure determination to study a broad range of biological and biomedical problems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第三期计划,PSI:生物学,始于2010年,并且由研究人员的网络来运用高通量结构测定研究广泛的生物学和生物医学问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All babies imitate with their hands the movements that they see.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所有的婴儿用自己的双手去模仿他们所看到的动作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It just worked.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
今已有成效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They congregated at Northampton in May and renounced their feudal ties to John, appointing Robert fitz Walter as their military leader.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 5月,他们聚集在北安普顿,宣布断绝和约翰的封建君臣关系,选罗伯特·菲茨沃尔特为他们的军事统帅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to the United Nations Statistics Division: There is no established convention for the designation of "developed" and "developing" countries or areas in the United Nations system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 联合国系统对“发达”和“发展中”国家或地区的定义并没有公认的标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was discovered by Charles Messier in 1764 and included in his list of comet-like objects.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是在1764年被查尔斯·梅西尔发现,并收录在他的像彗星的天体表中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Northern Laclo River is a river in East Timor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
北拉克洛河(Northern Laclo River),是东帝汶的一条河流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Written in Arabic script, the first Rohingya language texts are more than 200 years old.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最早期以阿拉伯字母书写罗兴亚语的纪录有超过200年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, the number 26 is semiprime and its only factors are 1, 2, 13, and 26, of which only 26 is composite.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,1、2、13及26是半素数26的因数,其中只有26是合数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As she is leaving for Sing Sing, Holly is introduced to Paul's "decorator", wealthy older woman Emily Eustace Failenson, whom Paul nicknames "2E".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 荷莉离开监狱后,保罗就向她介绍了“室内装潢师”,富裕的中年女人Emily Eustace Failenson(帕翠夏·尼尔饰演),保罗帮其取了"2E"这小名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Clarity Act (Bill C-20) was later drafted and presented to the House of Commons on 13 December 1999.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
清晰法案(C-20法案)稍后完成草案并于1999年12月13日发表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a review of Die nationalsozialistische Machtergreifung, the American historian Walter Laqueur praised Bracher, Sauer and Schulz for their refusal to engage in apologetics, and willingness to ask tough questions about the conduct of Germans under the Nazi regime.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在对《国家社会主义攫取的权力》的评论中,美国历史学家Walter Laqueur赞扬了布拉赫、扫尔和舒尔茨他们拒绝参与辩护,以及自愿解答纳粹统治下的德国人的行为的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Similar to many autoimmune disorders, the disease is more common in women, and the trend may be increasing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
就如同许多其他的自体免疫疾病,多发性硬化症在女性较常见,这样的趋势正在增加中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Its initial development was motivated by problems of statistical physics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
遍历理论的发展一开始是因为统计物理中的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Initially believing he failed, Gomes da Costa announced his surrender.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最初,由于相信政变已经失败,达科斯塔将军宣布投降。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the other direction, PDP addresses of incoming data packets are converted to the GSM address of the destination user.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在另一个方向上,传入的数据包的PDP地址被转换为目标用户的GSM地址。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He taught at La Trobe University from 1968 until his retirement in 2006, and also served on the boards of Film Australia and the National Museum of Australia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1968年到2006年退休,他在拉筹伯大学任教,并在澳大利亚电影协会和澳大利亚国家博物馆任职。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Washington College is the 10th-oldest college in the United States and was the first college chartered after American independence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
华盛顿学院是美国上第十历史悠久的学院,也是美国独立后首间获得特许的学院。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She is a 16-year-old high school student who one day discovers she has psychic powers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
还只是一名年纪轻轻的十六岁高中生,但却已经有着能够执行降神的优秀才能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Common values are 5% and 1%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最常用的是 5% 和 1%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In computer security, mandatory access control (MAC) refers to a type of access control by which the operating system constrains the ability of a subject or initiator to access or generally perform some sort of operation on an object or target.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:强制访问控制(英语:mandatory access control,缩写MAC)在计算机安全领域指一种由操作系统约束的存取控制,目标是限制主体或发起者访问或对对象或目标执行某种操作的能力。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Thus the frequency channel allocation problem is relaxed in cellular networks based on a combination of spread spectrum and FDMA, for example IS95 and 3G systems.
Assistant: 因此,基于扩频和FDMA的组合在蜂窝网络中放宽了频率信道分配问题,例如CdmaOne和3G系统。
User: According to Burkert, "He is portrayed as a sacrificer, mentioned as a founder of altars, and imagined as a voracious eater himself; it is in this role that he appears in comedy, While his tragic end provided much material for tragedy—Heracles is regarded by Thalia Papadopoulou as "a play of great significance in examination of other Euripidean dramas".
Assistant: 他被描绘为一名牺牲者,被陈述为一位祭坛的建造者以及被想像为一名吞噬了自我的人;这些是他在喜剧中的角色,而他悲惨的结局则常常是悲剧的主题;塔莉亚·帕帕多波罗评价“赫拉克勒斯的疯狂”是"欧里庇得斯的一部比他其他所有作品都伟大的戏剧"。
User: In 1723–1724, he made surveys of different parts of East Siberia.
Assistant: 1723年至1724年,他对东西伯利亚的不同部分进行测量。
User: In his book, The Anatomy and Physiology of the Nervous System in General, and of the Brain in Particular, Gall claimed that a larger bump in one of these areas meant that that area of the brain was used more frequently by that person.
Assistant: 加尔在他的书《神经系统的解剖生理学概论和脑部深论》声称头壳上较大的凸起代表着这块区域被较频繁的使用。
User: The 24 teams were drawn into six groups of four teams, with hosts South Korea being allocated to position A1.
Assistant: 24支球队被分成六组,每组4支球队,东道主韩国被指定分入A1签位。
User: To maintain its low prices, Dell continues to accept most purchases of its products via the Internet and through the telephone network, and to move its customer-care division to India and El Salvador.
Assistant: 为了维持低价策略,戴尔除了透过网络接下最多产品订单以及透过电话销售外,更将客户服务单位从El Salvador转移到India。
User: WebYaST is a web interface version of YaST.
Assistant: WebYaST(英语:WebYaST) 是 YaST 的网页界面版本。
User: The convention resulted in the creation of the United Nations Charter, which was opened for signature on 26 June, the last day of the conference.
Assistant: 会议的结果是《联合国宪章》的缔结,宪章在6月26日开放供签署。
User: In 1871, however, the British dropped previous opposition to a Dutch invasion of Aceh, possibly to prevent France or the United States from gaining a foothold in the region.
Assistant: 然而,1871年,英国人以前反对荷兰入侵亚齐,可能防止法国或美国在该地区获得立足点。
User: It is the player's duty to bring order back to the world.
Assistant: 玩家的任务是要让人类孩子回到地表。
User: Thereupon 'Amr ordered 'Uqbah to withdraw from Nubia.
Assistant: 此前,努尔哈赤的后宫中,除诸福晋外,阿巴亥称大福晋。
User: Some manufacturers and retailers incorrectly market SFX power supplies as μATX or MicroATX power supplies.
Assistant: 部分制造商和零售商错误地将SFX电源称作μATX或microATX电源销售。
User: The museum is situated on Lagedijk in Zaandijk.
Assistant: 该博物馆位于Zaandijk的Lagedijk。
User: Currently (2018), the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement are working on amendments to the law in order to protect sex workers.
Assistant: 目前(2018年),缅甸社会福利和救济安置部正在制订法律修正案,以保护性工作者。
User: In 2014, she founded the bell hooks Institute at Berea College in Berea, Kentucky.
Assistant: 2014年,她在肯塔基州伯里亚的伯里亚学院创办了贝尔·胡克斯研究所。
User: Shortly after Lambeaux's death, Horta acceded to his wishes by building the wall that would permanently hide the bas-relief with a closed front to enhance the natural light coming through the glass roof.
Assistant: 在Lambeaux死后不久,奥塔便接受了他的意见,用墙永久性地掩藏住了这座浅浮雕,以一个封闭式的正面加强从玻璃天花板上射进来的自然光线。
User: Also module preservation statistics allow one to study differences between the modular structure of networks.
Assistant: 模块保留统计量允许研究者研究网络间模块结构的差别。
User: Lessons Learned from the Market's Perfect Storm.
Assistant: 此专辑有了别于市场的突破曲风。
User: It is written in Scala and Java and runs on the Java Virtual Machine.
Assistant: 它以Scala和Java撰写而成,并在Java虚拟机器上运行。
User: In 1532, 'Hôtel-Dieu' appointed former Franciscan/Benedictine monk-turned-doctor and great Humanist François Rabelais, who would write his Gargantua and Pantagruel during his tenure here.
Assistant: 1532年,主宫医院任命前方济各会/本笃会修士出身的医生和伟大的人文主义者弗朗索瓦·拉伯雷,他在此任职期间写作了《巨人传》。
User: Construction began in 1910 to the plans of August Stürzenacker and the station was opened on the night of 22/23 October 1913.
Assistant: 建设工程是根据建筑师奥古斯特·斯图尔岑纳克(德语:August Stürzenacker)的规划于1910年启动,并在1913年10月22日/23日的夜间投入使用。
User: Its design was also patented on October 5, 1993, with patent number D340,093.
Assistant: 外观设计也于1993年10月5日申请专利,专利号为D340,093。
User: In 2004, four unisex stall bathrooms were opened on the mezzanine between the IRT and BMT lines; they are staffed and maintained by employees of the Times Square Alliance, the local Business Improvement District.
Assistant: 2004年,IRT和BMT线之间的夹层有四个单性别厕所开放,这些厕所由当地的商业改善地区(英语:Business Improvement District)时报广场联盟的职员驻守和维护。
User: Earlier observations of coronal transients or even phenomena observed visually during solar eclipses are now understood as essentially the same thing.
Assistant: 早期观测到的"日冕瞬变"或是在日食期间观测到的现象,现在被认为在本质上是一样的。
User: The launch of Space Shuttle Atlantis was delayed for five days when the Kennedy Space Center was threatened by the storm, the first time a launch in Florida had been delayed because of weather in Houston.
Assistant: 由于肯尼迪航天中心也受到气旋威胁,亚特兰提斯号航天飞机的发射被迫延迟5天之久,这也是历史上佛罗里达州进行的火箭发射首次因休斯敦的天气问题推迟。
User: He discovered Newton's identities, Newton's method, classified cubic plane curves (polynomials of degree three in two variables), made substantial contributions to the theory of finite differences, and was the first to use fractional indices and to employ coordinate geometry to derive solutions to Diophantine equations.
Assistant: 他发现了牛顿恒等式、牛顿法,分类了立方面曲线(两变量的三次多项式),为有限差理论作出了重大贡献,并首次使用了分式指数和坐标几何学得到丢番图方程的解。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The volcano is currently dormant.
Assistant: 实际上,这个火山现在正在休眠。
User: It was thought that the station would see high demand from museum visitors, especially students and school children.
Assistant: 此站预期将经历博物馆来访者的高需求量,尤其是学生与学童。
User: Gábor Bethlen, who reigned from 1613 to 1629, perpetually thwarted all efforts of the emperor to oppress or circumvent his subjects, and won reputation abroad by championing the Protestant cause.
Assistant: 加布里埃尔·百瑟伦于1613年至1629年在位,他终身反对奥地利皇帝压迫或迫害他的臣民,并由于支持新教事业而在海外享有盛名。
User: A fourth is the 60-acre (24 ha) Nevis Laboratories in Irvington, New York for the study of particle and motion physics.
Assistant: 第四个校区是坐落于纽约州欧文顿(Irvington),面积60英亩(24公顷)的内维斯实验室(Nevis Laboratories)。
User: And: When the weather was bad and the sea rough, it was like being in a lighthouse.
Assistant: 在界中林里,时间好像永远都停留着,容易让人昏昏欲睡。
User: Historian Mark C. Bartusis argues that Manuel (and his father as well) tried to rebuild a national army, but his reforms were adequate for neither his ambitions nor his needs; the defeat at Myriokephalon underscored the fundamental weakness of his policies.
Assistant: 历史学家马克·C·巴图西斯认为曼努埃尔和他的父亲设法去重建一支国家军队,但他的改革并不足以满足他的雄心与需求;密列奥塞法隆战役的失败暴露了他的政策根本上的弱点。
User: In drafting the bill, Knox consulted with a number of former Mint officers besides Linderman, such as former directors James Ross Snowden and Robert M. Patterson, as well as former Philadelphia Mint Chief Coiner Franklin Peale.
Assistant: 除林德曼外,诺克斯在起草法案期间还曾咨询多名前铸币局官员意见,如前铸币局局长姆斯·罗斯·斯诺登(James Ross Snowden)和罗伯特·帕特森(Robert M. Patterson),以及费城铸币局前首席铸币员富兰克林·皮尔(Franklin Peale)。
User: The second run came in after Shane Spencer doubled and scored on an error by Ken Caminiti.
Assistant: Shane Spencer击出了二垒安打,之后并靠着一次补逸及Ken Caminiti的失误而得分。
User: World Heritage.
Assistant: 世界遗产。
User: A home automation system typically connects controlled devices to a central hub or "gateway".
Assistant: 一个典型的家庭自动化系统透过中心化的Hub或者是匣道器(Gateway)进行连接。
User: He completed the redecoration of the building, and spent his last years living there.
Assistant: 他完成了府邸的装修,在那里度过了他的最后几年生活。
User: In a three-week period of conflict in Iraq during 2003, it was estimated over 1000 tons of depleted uranium munitions were used mostly in cities.
Assistant: 在2003年美国对伊拉克的攻击行动中,三周内估计使用了约95万颗、超过1000吨的贫铀弹,大部分都在市区。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The system had most of the thunderstorms along the southern portion of the wave as it maintained a very large low-level circulation.
Assistant: 系统中的大部分雷暴活动都位于东风波南面部分,并保持着非常大规模的下层环流。
User: John Hinnells was unwilling to reject entirely the idea of Iranian origin, but wrote: "we must now conclude that his reconstruction simply will not stand.
Assistant: 约翰·亨尼尔斯不愿意完全否认伊朗起源的想法,而写道:“我们现在必须得出结论是他的重建根本不会成立。
User: Michele Pirro lost his place at Gresini Racing.
Assistant: Michele Pirro从Gresini Racing车队选手中除名。
User: At that point the riot began, dishes and furniture were thrown, and the restaurant's plate-glass windows were smashed.
Assistant: 暴动就此引发,餐点和家具被掀翻,玻璃窗被砸碎。
User: Despite its earlier importance, Naarden was surpassed by Hilversum in the 18th century and today is much smaller than its neighbour Bussum.
Assistant: 虽然纳尔登在早期比较重要,但是希尔弗瑟姆在18世纪超过了它,现在它已经小于邻近的Bussum。
User: Of these, 16 are known from North America.
Assistant: 其中有16种发现于北美洲。
User: In 1973, under the "Peace Rhine" program, the Luftwaffe purchased the F-4F (a lightened and simplified version of the F-4E) which was upgraded in the mid-1980s.
Assistant: 根据1973年的“和平莱茵河”计划,德国空军购买了一批轻量和简化的F-4F,并于1980年代中期进行了升级。
User: Sheryl Bailey (born May 20, 1966) is an American jazz guitarist and educator.
Assistant: 雪芮儿·百莉(英语:Sheryl Bailey,1966年5月20日-)是一位美国女性爵士乐吉他手和教育家。
User: The main portion of the current buildings was constructed in the 10th century in Romanesque style upon former Roman ruins.
Assistant: 目前建筑的主要部分建于10世纪,为罗马式风格,位于昔日罗马遗址上。
User: The developers claim that the graphics quality is comparable to commercial video game titles released between 2006 and 2007.
Assistant: 据开发者所言,Xonotic的图形效果已堪比2006-2007年间发布的商业游戏。
User: Respiratory tract infections can be caused by many pathogens, but, regardless of cause, usually result in difficult breathing and a nasal discharge.
Assistant: 呼吸道感染可能由许多原因造成,但是不论和中原因,最后的结果一般是导致呼吸困难和鼻涕增加。
User: Although Cipher escapes, Dom vows to protect his new son, naming the boy Brian after his brother-in-law and best friend.
Assistant: 塞弗虽然逃走了,多米尼克还是发誓要保护他的儿子,并以妹夫的名字给他取名为布莱恩。
User: In recent years second-order logic has made something of a recovery, buoyed by George Boolos's interpretation of second-order quantification as plural quantification over the same domain of objects as first-order quantification (Boolos 1984).
Assistant: 近年来二阶逻辑有某种程度的恢复,由George Boolos把二阶量化解释为在同一阶量化一样的域上的复数量化所支持。
User: Others may just feel uneasy.
Assistant: 或可能只是感到不安。
User: The current level of her drill dictates damage that can be dealt and can change up and down frequently in each level.
Assistant: 当前钻头等级显示损伤可被处理情况,以及时常在各个等级中变化。
User: In some power substations there are regulators that keep the voltage within certain predetermined limits, but there is a range of voltage in-between during which no changes are made, such as between 112 and 118 volts (deadband is 6 volts here), or 215 to 225 volts (deadband is 10 volts here).
Assistant: 在一些变电站中有稳压器维持电压在一定的范围内,规格中就会有一个稳压器不会更动电压的电压范围,例如112V至118V(死区为6V)或是215至225V(死区为10V)。
User: Königsberg and Köln were assigned to the assault on Bergen, while Karlsruhe joined the attack on Kristiansand.
Assistant: 其中柯尼斯堡号和科隆号被派往攻击卑尔根,而卡尔斯鲁厄号则加入了对克里斯蒂安桑的突袭。
User: According to WWF, the boundaries of an ecoregion approximate the original extent of the natural communities prior to any major recent disruptions or changes.
Assistant: 据世界自然基金会所述,在近期内出现干扰或变化之前,一个生态区的边界接近于自然群落的原始范围。
User: Some years later when he was asked by the Swedish Social Democratic Party's leader Hjalmar Branting what had made him a socialist, Nerman answered that it had been the questioning of religion.
Assistant: 数年之后,瑞典社会民主工人党领导人亚尔马‧布兰廷询问他是什么使他成为社会主义者时,尼曼回答说是对宗教的质疑。
User: As new inventions and discoveries were applied to transport problems, travel time decreased while the ability to move more and larger loads increased.
Assistant: 由于靠着新发明与发现来解决运输问题,旅行时间减少了,然而移动更多更大负载物的能力却提升了。
User: Strategically, the prime concern of the Syrians was to curb the Christian-controlled city's geo-strategic attributes.
Assistant: 从战略上来说,叙利亚主要关心的是遏制这座基督教徒控制的城市的战略价值。
User: The demonstrators fought back with sticks, rocks, chair legs and other improvised weapons.
Assistant: 示威者以砖块、石块、椅子腿以及其他临时制作的武器回击。
User: The palace chapel was destroyed by a German bomb during World War II; the Queen's Gallery was built on the site and opened to the public in 1962 to exhibit works of art from the Royal Collection.
Assistant: 二战期间,宫殿礼拜堂遭一枚德国炸弹袭击而毁;在其址上建立的女王画廊于1962年向公众开放,展示皇家收藏品。
User: On 12 June, she located and sank one of Bismarck's tankers, Friedrich Breme.
Assistant: 6月12日,谢菲尔德号发现并击沉了俾斯麦号的一艘油船,弗里德里希·不莱梅。
User: Someone's sexual orientation can influence that person's sexual interest and attraction for another person.
Assistant: 某人的性取向可以影响这个人对另一个人的性兴趣和吸引力。
User: Among the few immigrants that have willingly gone to North Korea are Japanese spouses (generally wives) of Koreans who returned from Japan from 1955 to the early 1980s.
Assistant: 极少数希望前往朝鲜的人当中包括一些朝鲜人的日本配偶(通常是妻子),他们在1955年到1980年代早期随着他们的配偶从日本返回。
User: This object is (15760) 1992 QB1, which she and Jewitt nicknamed "Smiley".
Assistant: 该天体即为 (15760) 1992 QB1,并且被非正式称为 "Smiley"。
User: The Syrian army claimed 190 rebels were killed during the battle and they discovered a mass grave in the town, where they claimed rebels used it to bury their dead and government soldiers and civilian supporters they had killed.
Assistant: 叙政府军宣称在战斗中有190名反对派武装被击毙,还宣称他们在镇内发现了一个集体坟墓,反对派用它掩埋他们战死的同伙以及被他们杀害的政府军和支持政府的平民。
User: An often used definition for the surface of a star is based on the path that photons take.
Assistant: 恒星表面经常使用的定义是基于光子所采取的路径。
User: The C++11 version of std::vector has an initializer list constructor for its template type.
Assistant: C++11版本的std::vector将会有初始化串列建构式。
User: As an example, the environmental movement that has appeared since the late 1960s throughout the world, with its strong points in the United States and Northern Europe, has significantly brought about a ‘dramatic reversal’ in the ways we consider the relationship between economy, society and nature.
Assistant: 以六十年代美国及北欧盛行的环保运动作例,它成功使我们重思经济、社会及大自然之间的关系。
User: According to one former editor, Bill Emmott, "the Economist's philosophy has always been liberal, not conservative".
Assistant: 前任总编比尔·艾默特说:“一直以来,《经济学人》的理念都是自由派而非保守派的”。
User: Families living in single rooms were not unusual.
Assistant: 多个家庭住在同一个房间的情况并不罕见。
User: ARINC 767 defines a combined recorder unit capable of data and voice.
Assistant: ARINC 767定义了一个能够进行数据和语音的组合型记录单元。
User: No explosive was ultimately found after a police investigation.
Assistant: 警方搜索后未找到爆裂物。
User: The Simpsons holds the world record for "Most Guest Stars Featured in a Television Series".
Assistant: 《辛普森一家》保持了“出现客串明星次数最多之电视剧”的世界纪录。
User: Indeed, people go so far now as to furbish up the curved blades of swords, so that when held against the sun they attract fire also.
Assistant: 由于热涨冷缩的缘故,桥面的倾斜度在夏天的时候比冬天时少12度角。
User: The United States and 15 other nations formed a "UN force" to pursue this action.
Assistant: 于是美国和15个国家组成了“联合国军”。
User: It is the most threatening weed in the park and has spread to invade water and nutrient rich drainage lines.
Assistant: 公园中最恶劣的杂草不断肆意蔓延,侵袭了水资源和养料丰富的排水线。
User: She nevertheless cares for them dearly.
Assistant: 见他过患深入舍心。
User: Large outflow of fresh water from Black Sea into Aegean Sea.
Assistant: 大量淡水从黑海流向爱琴海。
User: Good programmers know what to write.
Assistant: 欲将来好事者知,故备书其事。
User: Believing that the defenders had been completely destroyed at the inlet, the Chinese stopped their attacks and proceeded to loot the US positions for food and clothing.
Assistant: 由于相信入湖口守军已被消灭,志愿军停止进攻,开始抢夺美军阵地的食品和衣物。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: None of the new cast additions this year would make it past this season.
Assistant: 我怀疑今年还有其它任何一部作品有做到这一点。
User: Justice Sandra Day O'Connor, writing for the majority in a 5–4 decision and joined by Justices Stevens, Souter, Ginsburg, and Breyer, ruled that the University of Michigan Law School had a compelling interest in promoting class diversity.
Assistant: 桑德拉·戴·奥康纳大法官联名史蒂文斯、苏特、金斯伯格、布雷耶大法官以5-4的多数意见判决密歇根大学法学院对于促进班级中的种族多元化有高度的重视。
User: The arrests were made on 27 July 2009.
Assistant: 于2009年7月27日注册成立。
User: When Tracy causes a stir at a public event, Jack assures him that as a movie star, he can do anything he wants, except for dog fighting.
Assistant: 男演员崔西·乔丹在一次公开场合因行为失当而引起轰动,杰克向他保证,作为电影明星,他想干啥就能干啥,只是不能斗狗。
User: By the 1820s, trappers from the Hudson's Bay Company were the first non-Native Americans to use the route of today's I-5 to move between today's Washington State and California.
Assistant: 到了1820年,哈德逊湾公司的猎人才成为第一次使用该路线从华盛顿州到达加州的的非美洲原住民。
User: In an article he co-wrote for the November 1967 issue of SPORT Magazine, Yastrzemski credited Boston's remarkable season to manager Dick Williams and an infusion of youth, including Rico Petrocelli and Tony Conigliaro.
Assistant: 在为体育杂志写的回忆1967赛季的文章中,雅泽姆斯基认为成功的原因在于主教练迪克·威廉姆斯(Dick Williams)以及年轻人的优异表现,包括了里克·佩特罗切里(Rico Petrocelli)和托尼·康尼格里亚罗(Tony Conigliaro)。
User: The interview does not mention her nationality.
Assistant: 官方文献没有提及他的国籍。
User: In addition to the routine method of distributing books to bookstores in major cities, other methods of distribution were devised to meet the special needs of readers in urban and rural areas throughout the country.
Assistant: 如果要买书,除了主要城市的书店,尚有其他购书方式以满足在全国各地城市和农村地区的有特殊需要的读者。
User: The UK resubmitted its application on 11 May 1967, along with the other previous applicants.
Assistant: 在1967年5月11日,原先申请加入的四国又重新提交了申请。
User: Glide is a 3D graphics API developed by 3dfx Interactive for their Voodoo Graphics 3D accelerator cards.
Assistant: Glide是3dfx Interactive为其Voodoo 3D加速卡设计的3D图形应用程序接口(API)。
User: In 1953, its name was changed to the current Academy of Fine Arts.
Assistant: 1953年,它的名字变成了现在的美术学院。
User: The entire proceeds from the sale were disbursed to the shareholders, who received a special dividend of €33 per share.
Assistant: 该出售收益全部分配给了股东,每股分得特别股息33欧元。
User: Bosbyshell, in taking custody of the Philadelphia Mint's assets from his predecessor, Daniel Fox, had not asked for the gold to be weighed.
Assistant: 接任丹尼尔·福克斯(Daniel Fox)的费城铸币局局长一职时,波斯比谢尔没有要求对这些黄金称重。
User: There is not usually any bleeding.
Assistant: 通常都不会施予麻醉。
User: Riverwood Plaza is a small shopping centre on Belmore Road that features Woolworths and ALDI supermarkets, liquor retailer BWS, a post office, specialty shops and a food court.
Assistant: 河林镇购物中心(Riverwood Plaza)是贝尔默路上的一个小型购物中心,设有沃尔沃斯超市和奥乐齐超市,酒类零售商BWS,邮局,专卖店和美食广场。
User: At the tip the capillary is either sealed with epoxy and polished to make carbon-fiber disk microelectrode or the fiber is cut to a length of 75–150 μm to make carbon-fiber cylinder electrode.
Assistant: 在毛细管的尖端或者用环氧树脂密封并抛光制作成为碳纤维圆盘微电极,或纤维被切割成长度为75-150微米,制作成为碳纤维圆柱电极。
User: Queen Elizabeth II Quay in Freetown represents the country's only deep water port facility capable of berthing large-hulled cargo or military vessels.
Assistant: 弗里敦的伊丽莎白二世码头代表该国唯一能够停泊大型货物或军用船只的深水港口设施。
User: Several 20th-century presidents have attempted to greatly expand the power of the presidency.
Assistant: 少数二十世纪的总统尝试大幅扩大总统的职权。
User: The incident was used as a "What Happened Next" question on the BBC's A Question of Sport.
Assistant: 这宗意外被BBC的《体育问题》(A Question of Sport)选作“接着甚样”(What Happened Next)环节的问题。
User: The reservoir behind the dam has no official name, but was called the Long Pool for many years.
Assistant: 水库没有正式的名字,多年来被称作长池(Long Pool)。
User: Through Bracher was opposed to the Sonderweg interpretation of German history, he did believe in a special German mentality (Sonderbewusstsein) that made the Third Reich possible.
Assistant: 通过对德国历史的Sonderweg解释的反对,布拉赫相信德国的一种特殊的思想状况(Sonderbewusstsein)使得第三帝国成为可能。
User: She achieved indoor and outdoor personal bests in 2008, clearing 4.45 metres indoors in Beijing in February and repeating the feat outdoors two months later in Hangzhou.
Assistant: 2008年她在室内和户外都取得了个人最好成绩:2月在北京室内跳出4.45米,2个月后在杭州户外取得同样的成绩。
User: In 1963, he was recruited from Johns Hopkins University to establish the Department of Chinese Studies (now East Asian Studies) at the University of Leeds.
Assistant: 1963年,从约翰·霍普金斯大学退休,前往利兹大学创建了中国研究系(Department of Chinese Studies,现为East Asian Studies)。
User: In Gujarat the predominant religion is Hinduism, although Muslim kingdoms have left their influence in many parts of the province.
Assistant: 在古吉拉特的支配宗教是印度教,虽然伊斯兰教王国在省内许多地方留下了影响。
User: The organisation advocates appropriate policies, monitors government action, promotes environmental education and takes a lead in community participation.
Assistant: 该组织主张倡导合适的政策、监察政府工作、推动环境教育和带头实践公众参与,以达致可持续的发展。
User: For the next three years, Margaret inspired several revolts in the northernmost counties of England, but was eventually forced to sail to France, where she and Edward maintained a court in exile.
Assistant: 此后三年,玛格丽特促使英格兰最北的郡县反叛约克王朝,但最终被迫乘船逃往法国,建立流亡朝廷。
User: However it is necessary to check periodically the maximum opening gap of the breaker(s), using a feeler gauge, since this mechanical adjustment affects the "dwell" time during which the coil charges, and breakers should be re-dressed or replaced when they have become pitted by electric arcing.
Assistant: 但是还是需要时常使用探测量具对接触断路器的最大开启间隔进行检查,由于该机械性的调整会影响到线圈充电的"迟疑"时间,并且当接触断路器因电弧而有了凹痕了,应该被换置或者修整。
User: The scattering and reflection spectra of a material are influenced by both its index of refraction and its absorption spectrum.
Assistant: 材料的散射和反射光谱受到其折射率和吸收光谱的影响。
User: The secessions of Biafra and Katanga have frequently been compared in academic writing.
Assistant: 比亚法拉和加丹加的分裂在学术作品中经常拿来作比较。
User: Here are the complete description of the Xperia XA variants in the world: The Sony Xperia XA was launched in India on June 27, 2016 with The device was launched in USA on July 17, 2016.
Assistant: 以下是全球各地区Xperia XA版本的完整描述: 2016年6月27日,索尼 Xperia XA 在印度推出,该设备于2016年7月17日在美国发布。
User: The large-scale structure of the universe also looks different if one only uses redshift to measure distances to galaxies.
Assistant: 宇宙的大尺度结构看起来不同于只使用红移测量距离的星系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The following seven expeditions would turn up tens of thousands of fossils, many of which belonged to species new to science.
Assistant: 而接下来的七次挖掘活动发现了数万件的化石,其中许多化石属于新的物种。
User: Not all the generals were ethnic Hungarians, but they fought for the cause of an independent and — for its age — liberal Hungary.
Assistant: 他们并非全都是匈牙利裔,但却为相同信念而战,即独立及自由的匈牙利。
User: The strip demonstrated McCay's strong graphic sense and mastery of color and linear perspective.
Assistant: 短片证明麦凯强大的画面感和对色彩和线性透视的掌握。
User: In Europe and North America, as of 2014, it affects about 2 to 3% of the population.
Assistant: 根据欧洲及北美于公元2014年统计,心房颤动患者占其人口约2%至3%。
User: Rice's gun was later found to be an airsoft replica that lacked the orange-tipped barrel, which would have indicated it was a nonlethal gun.
Assistant: 莱斯的枪后来被证实是没有橙色记号的软气枪(仿真枪枪口有橙色记号),而不是真的手枪。
User: She did undertake her official government duties, yet chose to remain secluded in her royal residences—Windsor Castle, Osborne House, and the private estate in Scotland that she and Albert had acquired in 1847, Balmoral Castle.
Assistant: 不过女王确实承担了她应承担的责任,但依然仅限于其王宫——温莎城堡、奥斯本宫以及苏格兰的私有寓所中,其中苏格兰的寓所巴尔莫勒尔堡是女王和阿尔伯特在1847年购置的。
User: The officers opened classes for the soldiers, teaching foreign languages, mathematics, and even Christian theology.
Assistant: 军官为士兵开设了多种课程如外语、数学、基督教神学。
User: They are also known as kernel loadable modules (or KLM), and simply as kernel modules (KMOD).
Assistant: 也有人称它为核心可载入模组(Kernel Loadable Modules,缩写为 KLM) ,或核心模组(Kernel Modules,KMOD)。
User: His relatives gathered their forces in the northern provinces of Västmanland, Dalecarlia and Uppland, where resistance among the farmers and miners against Christian's tax and foreign trade policies was strong.
Assistant: 他们的亲属聚集在北部的西曼兰、达拉纳及乌普兰等省份,那里的农民和矿工强烈反对克里斯蒂安一世的税收和对外贸易政策。
User: It noted one incident in 2007 in which Hasan gave a classroom presentation titled, "Is the War on Terrorism a War on Islam: An Islamic Perspective".
Assistant: 当中还提到2007年的一个事件,当时哈桑在课堂上作简报,标题为“反恐战争就是对伊斯兰教的战争吗?一名伊斯兰教徒的观点”。
User: To correct the problem the second prototype had the rear fuselage lengthened 500 mm (20 in), the area of the vertical tail was increased and the rudder was given a trim tab.
Assistant: 修改过后的第二原型,加长了机身尾部约 500 mm(20英寸),垂直尾翼增加和方向舵安装了扰流板。
User: Merton was a keen proponent of interfaith understanding.
Assistant: 默顿是宗教之间相互理解的的积极支持者。
User: This led to the convening of the Estates-General of 1789.
Assistant: 然后他开始组织召集1789年三级会议。
User: Turku was also the meeting place for the States of Finland in 1676.
Assistant: 芬兰议会也于1676年在图尔库举行会议。
User: Vogue Paris declared her as one of the top 30 models of the 2000s.
Assistant: VOGUE Paris评价她是2000年代世界最佳30名超级名模之一。
User: State Government Title 75.
Assistant: 在《百家姓》中排第75位。
User: It has since declared its intention to attack European (including Spanish and French) and American targets.
Assistant: 该组织已声明以欧盟(包括西班牙和法国)美国为攻击目标。
User: In addition to new dungeons and raids, Heavensward introduces three new player versus player (PvP) modes.
Assistant: 除了增加了新的迷宫和大型任务之外,《苍穹之禁城》推出了三种新的玩家对战(PvP)模式。
User: The lighting was for only a few hours each evening, and it was not until 1957 that the statue was illuminated every night, all night.
Assistant: 不过这以后的照明在每个晚上仍然只持续几个小时,一直到1957年后才会每天通宵长明。
User: However, when asked by the Israelis, the relationship was denied by US officials.
Assistant: 但当以色列向美国质问时,美国否认有这段关系。
User: ATF agents felt the newspaper had held off publication at the request of the ATF for at least three weeks.
Assistant: ATF代表认为该报纸在ATF的要求下,至少推迟了三个星期。
User: In 1991 actor Charlie Sheen became convinced that Flower of Flesh & Blood depicted an actual homicide, and contacted the FBI.
Assistant: 1991年,演员查理·辛确信《血肉之花》凶杀案确有其事,并联系了联邦调查局。
User: The school again went undefeated.
Assistant: 这门课被打上不及格。
User: Determining a suitable classifier for a given problem is however still more an art than a science.
Assistant: 决定适合某一问题的分类器仍旧是一项艺术,而非科学。
User: The area is protected ny the government as a wildlife sanctuary named Aragats Alpine Sanctuary.
Assistant: 该地区受到政府的保护,被划为一个名为Aragats Alpine Sanctuary的野生动物保护区。
User: Armenia's mountainous terrain provides great opportunities for the practice of sports like skiing and climbing.
Assistant: 亚美尼亚山区的地形提供了滑雪和运动攀登等运动绝佳的发展机会。
User: In a "sweat of the brow" jurisdiction, such a directory may not be copied, but instead a competitor must independently collect the information to issue a competing directory.
Assistant: 在“辛勤原则”的权限内,电话簿可能不允许复制,但是某个竞争对手可以通过独立收集信息来发行一份相当的号码簿。
User: WP-3A: Four converted for weather reconnaissance.
Assistant: WP-3A:四架改造成为气象侦测机的飞机。
User: 1959 offensive – 13 British and Muscat troops killed, 57 wounded; 176 Ibadis killed, 57 wounded.
Assistant: 1959年进攻- 13名英军和马斯喀特军队死亡,57人受伤;Ibadis死亡,57人受伤。
User: Nepal also has continued not to use the death penalty.
Assistant: 尼泊尔继续保持废除死刑的制度。
User: About 20 barges were beached, strewing timber across the beach.
Assistant: 约有20艘驳船搁浅,木材在海滩四处散落。
User: Carnival is not a national holiday in Germany, but schools are closed on Rosenmontag and the following Tuesday in the strongholds and many other areas.
Assistant: 狂欢节并非德国的国定假日,但是部分德国的学校会在玫瑰星期一以及忏悔星期二休息。
User: TIGER!
Assistant: 虎!
User: On 28 October 1918, Alois Jirásek read the proclamation of independence of Czechoslovakia in front of the Saint Wenceslas statue.
Assistant: 1918年10月28日,阿洛依斯·伊拉塞克(Alois Jirásek)在圣瓦茨拉夫雕像前宣读捷克斯洛伐克独立宣言。
User: The building is owned by the Church of Scotland and is now administered as part of the new, adjacent Scottish Storytelling Centre.
Assistant: 现在该建筑是一个博物馆,由苏格兰教会拥有,作为新的,相邻的苏格兰叙事中心(Scottish Storytelling Centre)的一部分管理。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Similarly, arrangements corresponding to angles between 30° and 150° or between −30° and −150° are called clinal (c) and those between 0° and ±30° or ±150° and 180° are called periplanar (p).
Assistant: 类似地,角度在30°和150°之间或-30°和-150°之间的被称为clinal(c,错),而在0°和±30°或±150°和180°之间的被称为periplanar(p,叠)。
User: After public backlash, the bank reversed its policy in 2012.
Assistant: 经历多次退件后,市政府舍弃BOT模式,于2012年改回政府自办。
User: Likewise when searching for the Latin letter I (U+0049) in the precomposed Roman Numeral IX (U+2168).
Assistant: 同样地有在预组罗马数字IX 中搜寻拉丁字母I(U+0049)。
User: This way, he wanted to raise questions about place, time and perception.
Assistant: 并且他正确计算了日食发生地点、时间与类型。
User: Gitter was created by some developers who were initially trying to create a generic web-based chat product, but then wrote extra code to hook their chat application up to GitHub to meet their own needs, and realised that they could turn the combined product into a viable specialist product in its own right.
Assistant: Gitter是由一些最初尝试创建基于网络的通用聊天产品的开发人员缔造的,但后来他们写了一些额外的代码将他们的聊天应用程序托管至GitHub上,以满足自己的需求,并开始意识到他们可以将该项目变成一个可行的产品。
User: In the meantime, to the north, on the other side of the Conca valley a similarly bloody engagement was being ground out at Croce.
Assistant: 与此同时,在北面,阿诺河谷的另一边,同样血腥的战斗亦在克罗齐发生。
User: In earlier versions users could opt for updates to be installed automatically, or to be notified so they could update as and when they wished, or not to be notified; and they could choose which updates to install, using information about the updates.
Assistant: 在早期版本中,用户可以选择自动安装更新,或只通知他们可在希望的时候更新,也选择不通知;并且他们可以根据有更新信息来选择要安装的更新。
User: By Stairs to the Heaven.
Assistant: 以翼君上,以安天下。
User: Viano suggests that "Pasolini has Ettore 'sleepwalking' throughout the film because 'sleepwalking' is the best visual translation of a state of nonparticipation in normal, waking life".
Assistant: Viano称帕索里尼让艾托里“梦游”是对不参与正常、清醒生活的最佳视觉表现。
User: Jeff Labrecque of Entertainment Weekly was disappointed that Liz was not actually pregnant, and hoped that her former boyfriend, Dennis, would continue to reappear in the next season.
Assistant: 《娱乐周刊》的杰夫·拉布雷克(Jeff Labrecque)对节目中丽兹一角并没有真的怀孕感到失望,并且希望能够在下一季里再次看到她的前男友丹尼斯。
User: The "White Russians", representatives of the old Russian Empire, were willing to accept only limited independence for Poland, probably within borders similar to those of the former Congress Poland, and they clearly objected to Polish control of Ukraine, which was crucial for Piłsudski's Intermarium project.
Assistant: 这些“白俄”们是旧俄罗斯帝国的代表,他们只愿给波兰有限的独立,他们所设想的波兰的边界可能跟过去的波兰议会王国相同,而且很明显的是,他们反对波兰占领乌克兰,而乌克兰就是毕苏斯基“海间联盟”计划中的关键。
User: When Raul starts speaking Spanish to the camera, Leslie asks April to translate, and learns Raul is discussing his "Committee to Humiliate and Shame America".
Assistant: 在劳尔开始讲西班牙语时,莱斯利要求April为她翻译,因此得知他正在讨论侮辱、羞辱美国。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This statement is not obviously either an introduction or an elimination; indeed, it involves two distinct connectives.
Assistant: 这个陈述没有明显的介入和除去;实际上,它涉及两个不同连结词。
User: In 1934, Governor Raphael Antonetti inaugurated the Congo-Ocean Railway.
Assistant: 1934年,市长拉法埃尔·安东内提(Raphael Antonetti)为大洋铁路举行开通仪式。
User: This "Omnibox" is also capable of, in addition to the quick search function listed above, interpreting any non-URL phrase typed into it as a search on the user's search engine of choice.
Assistant: 此“多功能框”除上列快速搜索功能外,还能够将所输入的非网址词组转为搜索,在用户所选择的搜索引擎上。
User: Other genres included teenage humor (Otis and Babs), funny animal (Hoppy the Marvel Bunny), romance (Sweethearts), war (Soldier Comics) and Western (Lash LaRue, Six Gun Heroes).
Assistant: 福西特的其他漫画类型有:青少年幽默漫画(《奥蒂斯与巴布丝》)、趣味动物漫画(《惊奇兔子霍皮》)、爱情漫画(《爱人》)、战争漫画(《士兵漫画》)与西部漫画(《六枪英雄拉什·拉鲁》)。
User: This reduces both n and l by 1, so the new tree also has n + 1 ≠ l and is therefore a smaller counterexample.
Assistant: 这样做将n和l减少了1,因此新的树也有n+1 ≠ l,这样就得到了一个更小的反例。
User: At the time of departure, senior Korean officials such as Gong Ro-myeong came to the airport to see the plane off.
Assistant: 临别时,孔鲁明等韩国高级官员来到机场送行。
User: Following the 1987 premiere, the opera received mixed reviews; some critics dismissed the work, predicting it would soon vanish.
Assistant: 歌剧于1987年首演,所获评价褒贬不一,一些评论家认为这部作品很快就会淡出人们的视野。
User: The first significant Chinese immigration to North America began with the California Gold Rush of 1848–1855 and it continued with subsequent large labor projects, such as the building of the First Transcontinental Railroad.
Assistant: 美国真正意义上最早的大规模华人移民始于1848年至1855年间加利福尼亚州的淘金热,之后的移民因为诸如“首次越州铁路修建”这样的大型工程而继续。
User: Urban runoff may also elevate temperature in surface waters.
Assistant: 城市径流也会提升地表水温度。
User: (Free Access to Information Act) but which the authorities refused to disclose without a formal request defined by the law.
Assistant: (自由资讯取得法)但是当局拒绝公开没有正式法律定义的请求。
User: Like them, Batman performed his heroic deeds in secret, averted suspicion by playing aloof in public, and marked his work with a signature symbol.
Assistant: 就像他们一样,蝙蝠侠在秘密地从事他的英雄行为,并在公众面前表现得冷漠从而避免了怀疑,并且用一个标志性的符号来标记他的行动。
User: I've baked a cake for you.
Assistant: 兴趣是制作蛋糕。
User: He became known as "Jack of the Lantern", or jack o'lantern.
Assistant: 其字源来自jack of lantern。
User: L Corresponds to Tamil ṉa ன.
Assistant: L 对应于泰米尔文ṉa ன。
User: The organization of media data and the administration of user access were already applicable for use in branches in other languages.
Assistant: 多媒体数据的组织和由用户担任的管理员已准备好建立其他语言的分支。
User: It was completely finished by September 9.
Assistant: 10月9日后完全不能进食。
User: Karl Shuker, a leading cryptozoologist, however, has featured the BTM at length in his book Extraordinary Animals Revisited (2007).
Assistant: 神秘动物学家Karl Shuker在他2007年出版的书籍 Extraordinary Animals Revisited中定义了这种生物的长度。
User: The Regency of Algiers was one of the main bases of the Barbary pirates and Barbary Slave Traders who attacked Christian ships and coastal settlements in the Mediterranean and North Atlantic.
Assistant: 阿尔及尔是巴巴里海盗和奴隶贩子的主要基地之一,他们袭击地中海至北大西洋的基督徒船只和沿海定居点。
User: With obvious displeasure, Louis-Philippe finally signed the 16 February 1831 ordinance substituting for the arms of the House of Orléans a shield with an open book, on which could be read "Charte de 1830".
Assistant: 路易-菲利普企图回避,但他最终还是签署了《1831年2月16日法令》(Ordonnance du 12 mars 1831),这项法令将国玺上奥尔良家族的纹章换成一枚新的盾形纹章,纹章上是一本打开的书,上面写着“1830年宪章”几个字。
User: On June 4, 2010, Beck endorsed Elizabeth Dilling's 1936 work The Red Network: A Who's Who and Handbook of Radicalism for Patriots, remarking "this is a book, The Red Network, this came in from 1936.
Assistant: 在2010年6月4日,贝克对Elizabeth Dilling在1936年的作品《The Red Network: A Who’s Who and Handbook of Rdicalism for Patroits》表示赞同,他说:“这是本写于1936年的书,红色网络。
User: Presidential elections were held in Mongolia on 6 June 1993, the first time a president had been publicly elected.
Assistant: 6月6日——蒙古国首次举行总统直接民选。
User: Sheriff Fleming told his deputies not to try to stop the lynching, and no one was arrested after the event.
Assistant: 警长弗莱明告诉手下无需制止私刑活动,事后也没有任何人被捕。
User: Spolia from all these ancient remains is still apparent in the church's construction, most particularly three columns from the Temple of Juno Sospita which are incorporated into both the 10th century and 1599 north façades of the church.
Assistant: 这些古代遗迹的构件被用于教堂的建造,来自朱诺神庙的三根柱子被纳入10世纪和1599年的两座教堂的北立面。
User: It was originally envisaged that banknotes of the third dollar would remain legal tender until 30 June 2009 but all banknotes were withdrawn from circulation following the suspension of the Zimbabwe dollar on 12 April 2009.
Assistant: 原本预期第三代津元可维持法定货币的地位,直到2009年6月30日为止,但在2009年4月12日,所有的津巴布韦纸币都退出流通。
User: Executive producer Al Jean has compared Bob's character to that of Wile E. Coyote, noting that both are intelligent, yet always foiled by what they perceive as an inferior intellect.
Assistant: 执行制片人阿尔·让(Al Jean)把这个人物比作威利狼,称两者都很聪明,但却总是败给他们眼中智商低下的对手。
User: The various membranes that enclose the other subcellular organelles must therefore be constructed by transfer of lipids from these sites of synthesis.
Assistant: 因此,其他细胞结构的各种膜上的脂质都从需要从这些合成位置运输而来。
User: Checkpointing can restore the system to a stable state so that processing can resume without having to recompute results.
Assistant: 检查点可以将系统恢复到稳定状态,这样处理就可以在不重新计算结果的情况下继续进行。
User: Firstly, references to variables and functions can be compiled to efficient machine code, because the run-time environment structure is relatively simple.
Assistant: 首先,变量和函数的参照可以被编译成高效的机器码,因为执行期环境的结构相对简单。
User: A hundred and thirteen of the chapters of the Quran begin with an indication of the book's intent (In the name of God the All- Compassionate and the Ever-Merciful).
Assistant: 三国时曹魏的术士,开始是郡吏,善于圆梦。
User: She began to work as a prostitute.
Assistant: 为了维持生计,她开始做妓女。
User: Yeast organisms consume sugars in the dough and produce ethanol and carbon dioxide as waste products.
Assistant: 酵母微生物食用在生面团中的糖,并产生乙醇和二氧化碳作为废弃产物。
User: That is, indeed, a hard lot, and we do hope that the friends and admirers of Mr. Poe will come promptly to his assistance in his bitterest hour of need.
Assistant: 我们实在希望,爱伦·坡先生的朋友与仰慕者们能在他最痛苦的时刻立即施以援手。
User: However, the connection between these files is not automatically preserved by the file system, and must instead be handled by each program that works on files.
Assistant: 但是,这些文件间的连接不会由文件系统自动保留,并且每个程序都必须支持按这些文件来工作。
User: This sentiment is often shared even by the native Christian groups.
Assistant: 这一概念经常被运用在基督教各教派之间。
User: After the war, Rahman became the General Secretary of Awami League in 1972.
Assistant: 战争结束后,齐勒·拉赫曼在1972年成为人民联盟总书记。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In this post-Israeli period in the Chouf the Lebanese Forces and the regular army occasionally fought side-by-side, but at other times they were opponents.
Assistant: 在这端以色列刚撤出乔福区的时期,黎巴嫩力量和政府军偶尔会并肩作战,但大部分时间他们都是对手。
User: The web designers are responsible for the visual aspect, which includes the layout, coloring and typography of a web page.
Assistant: 网页设计师负责视觉方面,包括网页的布局、着色和排版。
User: Eric Parsons' published photograph and testimony which confirms that the wedding of couple number 4 (Sharon and Steve) wedding is also genuine.
Assistant: 埃里克·帕森斯发布了照片和证词,证实了第四对夫妇莎朗(Sharon)和史蒂夫(Steve)的婚礼也是真的。
User: In this respect, Malay names are similar to Icelandic naming conventions.
Assistant: 在这方面,马来人名跟冰岛人命名方式相似。
User: Teams had to drive themselves to Canadian Coast Guard College, where they chose a vessel and took part in a Coast Guard rescue drill.
Assistant: 队伍开车到加拿大海岸警卫队学院,在那里他们选择一艘船参加海岸警卫队的救援演练。
User: When craftsmen, consumers, and manufacturers realised the aesthetic and technical potential of the applied arts, the process of design reform in Boston started.
Assistant: 通过这次展览艺匠、消费者和生产家认识到应用艺术的美和技术潜力,由此在波士顿开始了设计改革的过程。
User: A so-called omnibus claim is a claim including a reference to the description or the drawings without stating explicitly any technical features of the product or process claimed.
Assistant: 所谓的多项权利要求是指它包括对说明书或者附图的引用,但是却没有任何对该产品或方法的直接技术特征描述。
User: Similar to forensic identification of typewriters, computer printers and copiers can be traced by imperfections in their output.
Assistant: 类似于打字机的法定身份识别,打印机和复印机也能够根据结果中的不完善性进行追踪。
User: Samuel Eliot Morison wrote that had Marshall carried out his constitutional duties, assumed the presidential powers and duties, and made the concessions necessary for the passage of the League of Nations treaty in late 1920, the United States would have been much more involved in European affairs and could have helped prevent the rise of Adolf Hitler, which began in the following year.
Assistant: 塞缪尔·艾略特·莫里森认为,如果马歇尔当年尽自己的宪法义务继任总统职位,然后作出必要的让步确保有关国际联盟的条约在1920年下半年通过,那么美国就很可能会更多地参与欧洲事务,防止阿道夫·希特勒在仅仅一年后开始崛起。
User: The Chabad-Lubavitch Hasidic movement traditionally did not identify as Zionist, but has adopted a Zionist agenda since the late 20th century, opposing any territorial compromise in Israel.
Assistant: 在传统上,Chabad-Lubavitch Hasidic运动没有被确定为锡安主义者,但自20世纪末以来采取了锡安主义议程,反对以色列在领土上的任何妥协。
User: In the first year the first meetings are elected transitory directives responsible for each sector and delegates of apples (20 people), in the same way the first mass of grace is performed, the first transport companies appear (41, 87, BC, R1), and the first roads and earthenware are built sports with support from CORDELICA.
Assistant: 在第一年举行首次会议对每个部门负责的临时指令和苹果代表(20人),以同样的方式进行第一批的恩典,出现了第一批运输公司(41,87,BC,R1),并建造了第一批道路和陶器运动与CORDELICA的支持。
User: Acclaimed parodic coverage includes Jeremy Clarkson's much-publicised disparaging remarks aimed at Gordon Brown, the advertising deals of Team Great Britain's medal winners, the nationalisation of Northern Rock, Gordon Brown meeting the Pope and bankers' bonuses.
Assistant: 获得好评的戏仿覆盖范围包括杰里米·克拉克森旨在针对戈登·布朗并得到广泛宣传的攻击性言论,大不列颠代表团奖牌获得者的广告交易,北岩银行的国有化(英语:nationalisation of Northern Rock),戈登·布朗与教皇见面和银行家奖金(英语:bankers' bonuses)。
User: Both these ratings implied that Japan was (to a greater or lesser extent) not fully compliant with minimum standards for the elimination of human trafficking trade.
Assistant: 这两个分级都暗示日本(或多或少)没有完全遵守减少人口贩卖的最低指标。
User: Breslau's lookouts spotted the ships, and in the darkness, she and Goeben evaded their pursuers undetected.
Assistant: 布雷斯劳号的瞭望哨发现了这些舰只,它和格本号在黑暗中避开了追击者,并未被察觉。
User: The Jacobites reached as far as Derby and only a force of militia stood between them and London.
Assistant: 詹姆斯党此后一路前进到了德比,这时,政府军只有一队民兵拦在他们通往伦敦的路上。
User: First, a child recognizes patterns of individual letters, then words, then groups of words together, then paragraphs, and finally entire chapters in books.
Assistant: 首先,孩子识别单个字母的模式,然后是单词,然后是单词组,然后是段落,最后是书中的整个章节。
User: In a simple laser, each of these modes oscillates independently, with no fixed relationship between each other, in essence like a set of independent lasers all emitting light at slightly different frequencies.
Assistant: 在一个简单的激光器中,这些模式都是独立的振荡的,因此模式之间没有固定地关系,就好像一组彼此独立、频率稍有不同的激光从激光器中同时射出一样。
User: In the Memoirs of the Roman Academy of Sciences for 1857 he published a description of his new divided ring electrometer, based on the old electroscope of Johann Gottlieb Friedrich von Bohnenberger and he introduced a chain or series of effective instruments, including the quadrant electrometer, which cover the entire field of electrostatic measurement.
Assistant: 在1857年的《罗马科学院备忘录》中,他发表了介绍他的新的划分的环静电计,根据J.G.F. von Bohnenberger(英语:Johann Gottlieb Friedrich von Bohnenberger)的旧的验电器,并且引入了一系列有效的仪器,包括象限静电计,覆盖整个静电计量之领域。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These Kurdish tribes gradually settled in villages and cities and are still present in Jazira (modern Syria's Hasakah Governorate).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些库尔德族部落后来逐渐迁往村庄和城市,目前仍存在于在贾兹拉(现在叙利亚的哈塞克省)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An iPad can shoot video, take photos, play music, and perform Internet functions such as web-browsing and emailing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
iPad的基本功能包括录影、拍照、播放音乐,以及浏览网页和电子邮件等互联网相关功能。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
First, he appeared in scandals regarding the Elf Aquitaine oil company, with many details regarding his mistress, Christine Deviers-Joncour, and his expensive tastes in clothing appearing in the press.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第一次,他出现在关于埃尔夫·阿基坦石油公司的丑闻中,关于他的情妇和他在服装上的昂贵嗜好的消息出现在新闻中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A live version of "Today" performed in the band's hometown of Chicago was included on the 1994 video release Vieuphoria and on its companion album Earphoria, and was praised as "a triumphant recording" by Pitchfork's Chris Dahlen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
乐队在故乡芝加哥现场演出《今天》的录像收录在1994年发行的音乐视频专辑《Vieuphoria》,以及一起发行的唱片《Earphoria》中,Pitchfork网站的克里斯·达伦(Chris Dahlen)称赞这是段“凯旋的录音”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thus, there are many Turks, especially the younger generations, who do not abstain from eating non-halal food or drinking alcohol, whilst still identifying as Muslim.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 并受伊斯兰教的影响,占人口绝大多数的穆斯林禁止食用《古兰经》禁止的食物,例如猪肉和酒精饮料,但非穆斯林却不在此限。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The political and cultural high spheres cannot trust the police.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
蒋之文化观念中,文化与政治难以截然分开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
June 1954.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1954年6月。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The former Culture Minister Jack Lang said he was "one of the masters of French cinema".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法国前文化部长杰克·朗称赞侯麦是“法国电影的大师”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A decision on which country would be hosts was set to be made by the Asian Football Confederation (AFC) on 14 June 2011, but was deferred until the AFC Executive Committee on 29 July 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原本亚洲足球联盟在2011年6月14日决定,但是会议中决议延迟到7月29日的执委会决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:We'll not forget.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:我们不会遗忘。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to Sebastian Rotella, an American foreign correspondent and investigative journalist, Sicario examines many aspects of the U.S. War on Drugs against, most generally, drug cartels in Mexico, Central, and South America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
据美国外国记者兼调查记者赛巴斯汀·罗特拉(英语:Sebastian Rotella)的说法,《怒火边界》研究了美国对打击毒品战争的各种层面,包括最常见的墨西哥、中美洲和南美洲的贩毒集团。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The song appeared in two "best of 1999" radio-station polls: number 87 in 89X's Top 89 Songs of 1999 and number 100 in Q101's Top 101 of 1999.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这首歌还登上了两个“1999年最佳”名单,在89X的“1999年最优秀的89首歌曲”中名列第87位,还在Q101的“1999年最优秀的101首歌曲”中名列第100位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Frühling 14.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
春秋四十三。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the Second World War, the houses on Rindermarkt were badly affected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在第二次世界大战期间,牛市广场的房屋受到严重受损。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For three hours after sunrise there was no fighting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经过半天的战斗,未见进展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The museum is located in the town of Louvain-la-Neuve in Wallonia to the south of Brussels at the address, "Rue Labrador 26", Tintin's first home in the books.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 埃尔热博物馆选择在比利时瓦隆的新鲁汶,是基于丁丁在书中的第一个家地址"Labrador road 26"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These filters are described by a pair of Desktop/XML files.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些筛选器是由一对 Desktop/XML文件描述。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He has seen the damage fire can do and is scared by it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于身体被火焰包围而只要碰到他就会受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is unlike any of Austen's other works.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:与东森综合台版本不同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If someone on PrEP contracts HIV, they may experience the Signs and symptoms of HIV/AIDS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 若在使用PrEP期间感染艾滋病毒,患者仍有可能出现艾滋病毒/艾滋病的症状(英语:Signs and symptoms of HIV/AIDS)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, he did not receive any red cards in international competitions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,他不曾在国际比赛中获得的红牌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Jogaila understood that the conversion was inevitable and searched for the best opportunities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约盖拉认识到皈依不可避免,而他也一直在寻找最佳机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its fossils have been found in Argentina.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其化石是在阿根廷发现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chad Moldenhauer called Fleischer Studios "the magnetic north of his art style".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Chad Moldenhauer曾把弗莱舍工作室比喻为他“艺术风格的地磁北极”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They will succeed only by creating a collective intelligence made possible by the Internet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们只有通过创造互联网所带来的集体智慧才能成功。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1999 the Lovell family opened "Lovell's of Lake Forest", a fine dining restaurant in Lake Forest, Illinois.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1999年,洛弗尔一家在伊利诺州的森林湖(Lake Forest)开了一家餐馆:“森林湖的洛弗尔”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are several methods for actually computing the QR decomposition, such as by means of the Gram–Schmidt process, Householder transformations, or Givens rotations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: QR分解的实际计算有很多方法,例如Givens旋转、Householder变换,以及Gram-Schmidt正交化等等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is likely due to the differences between French and English intonations while speaking.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这可能是由于法语和英语说话时语调的差异性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The New Forest became a source of timber for the Royal Navy, and plantations were created in the 18th century for this purpose.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
新森林成为皇家海军的木材来源地,18世纪设立的林场也作为此用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The NTSB reported that it was traveling at 42 miles per hour (68 km/h).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: NTSB的报道显示客车在相撞前速度为42英里每小时(68公里每小时)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following objections from seven local authorities and others, a public inquiry was held from 8 October 2002 to 10 April 2003, and concluded by endorsing the proposal with some detailed changes to the boundary of the area to be designated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随之引来了7个当地和其他地区管理局的反对,2002年10月8日至2003年4月10日展开了一次公开调查,结论支持改变指定地区边界细则的提议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The program approaches education from a global perspective.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此主义从全人教育的观点来谈学习。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These movements are working toward the realization of a world where all members of a society, regardless of background or procedural justice, have basic human rights and equal access to the benefits of their society.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多运动正在努力实现社会社会正义──使社会的所有成员,不论其背景,皆享有基本人权,以及平等享受社会利益的机会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After finding out that Juliet Burke (Elizabeth Mitchell) is one of the Others, Miles demands to know where Ben (Michael Emerson) is, as locating him is the freighter crew's primary objective.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
麦尔斯发现茱莉叶·柏克(伊丽莎白·米切尔饰)正是“其他人”之一,于是要求知道本(迈克尔·爱默生饰)的下落,称找到他才是货轮船员的主要目标。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Manual insertion of the sample is possible but is no longer common.
Assistant: 虽然手动进样仍然可用,但已经不普遍。
User: As of 2011 census, the town has 15,329, while the municipality has 42,989 inhabitants.
Assistant: 据2011年的人口普查,市区人口有15,329人,整个行政区的人口有42,989人。
User: In the meantime, a NATO-led International Security Assistance Force (ISAF) was deployed in Afghanistan.
Assistant: 与此同时,北约领导的驻阿富汗国际维和部队(ISAF)开始部署在阿富汗。
User: This evolved into the Straits Convention of 1841, which included guarantees similar to those of the 1809 Treaty of the Dardanelles, also extending the 1840 Convention of London.
Assistant: 最终,这些努力达成了1841年的伦敦海峡公约,包含了与1809年达达尼尔条约相同的保证,同时也涵盖了1840年的伦敦条约。
User: The reformers managed to move in 1578 in Poland and in 1581 in Lithuania the out-of-date appellate court system from the monarch's domain to the Crown and Lithuanian Tribunals run by the nobility.
Assistant: 改革者先后在1578年于波兰,1581年于立陶宛,使原先过时的上诉法院系统脱离君主的掌控,转而由贵族运作的波兰法庭和立陶宛法庭负责。
User: Steveson summarised the themes of the film, saying that "At the centre of the story, Marion finds out that she loves this girl.
Assistant: 斯蒂文森对电影的主题加以总结,称这个故事的核心就是马里昂发现自己爱这个女孩。
User: The title became extinct on his death in 1669.
Assistant: 该书在他死后的1669年出版。
User: The video quickly went viral and was featured in a number of firearms and general news publications.
Assistant: 期后该段影片立刻便走红了,并在许多的枪械和综合新闻刊物当中提及。
User: Scotland evolved a similar system, differing in points of detail.
Assistant: 苏格兰亦发展出了相似的系统,只是细节不同罢了。
User: It is a common misconception that the RANS equations do not apply to flows with a time-varying mean flow because these equations are 'time-averaged'.
Assistant: 下面是常见的误解:RANS方程不适用于有一个时变平均流的流场,因为这些方程是‘时间-平均’的。
User: S. osborni may have preferred to stay inland.
Assistant: 奥氏栉龙可能可能居住于较内陆的地方。
User: This stood as the championship record for over a decade, finally being broken by another Chinese hurdler, Wang Xing, in 2004.
Assistant: 这成为十多年的锦标赛纪录,直至2004年被另一中国跨栏选手王星打破。
User: In the capital Tashkent, statues of the leaders of the Russian Revolution were taken down and replaced with local heroes like Timur, and urban street names in the Russian style were Uzbekified.
Assistant: 在首都塔什干,俄国革命的领导人雕像被帖木儿之类的当地英雄雕像所取代,俄罗斯式的城市街道名称也被改成了乌兹别克式的。
User: As a result, Indian troops on the Snake's Head were taken by surprise, while the New Zealand Corps was two days away from being ready to launch their main assault.
Assistant: 结果轰炸的开始让蛇头岭上的印度军队感到吃惊,而直到空袭两天后,新西兰军才能发起他们的主要突击。
User: She advises Kennedy to short sell the stock, thus making a huge profit for himself and Nucky.
Assistant: 她建议肯尼迪沽空股票,从而为他和努基赚取巨额利润。
User: Prior to the dedication, the temple was open to the public from January 15, 2009 through March 14, 2009.
Assistant: 在奉献之前,圣殿于2009年1月15日至3月14日对公众开放。
User: Under the microscope, Swiss pathologist Georg Eduard Rindfleisch (1836–1908) noted in 1863 that the inflammation-associated lesions were distributed around blood vessels.
Assistant: 1863年,瑞士病理学家乔治·爱德华·林德弗雷奇(英语:Georg Eduard Rindfleisch)(1836–1908)在显微镜检下发现沿血管发生的发炎性神经病灶。
User: Crowley stated that in June 1909, when the manuscript of The Book of the Law was rediscovered at Boleskine, he developed the opinion that Thelema represented objective truth.
Assistant: 克劳利说在1909年6月时,《律法之书》的手稿在博斯肯被重新发现了,且他发展出了泰勒玛代表了客观真理这一观念。
User: Due to raging abandonment issues, Trevor surrounds himself with two loyal friends that he kidnapped and brainwashed from their previous lives named "Nervous" Ron Jakowski and Wade Hebert.
Assistant: 由于强烈的被遗弃感,崔佛将自己置身在两位他绑架并洗脑而来的忠实朋友间,这两位朋友分别是“焦虑小罗”罗恩·雅考斯基和伟德·赫伯特。
User: Since version 2, Groovy can be compiled statically, offering type inference and performance near that of Java.
Assistant: 从版本2开始,Groovy也可以静态编译,提供类型推论和Java相近的性能。
User: Mosse demonstrated that antisemitism drew on stereotypes that depicted the Jew as the enemy of the German Volk; an embodiment of the urban, materialistic, scientific culture that was supposedly responsible for the corruption of the German spirit.
Assistant: 摩瑟论证,反犹主义将德国人刻划成城市、物质、科学文化的化身,而犹太人则是这种文化的敌人,必须为德国精神的腐化负责。
User: Johnson was charged with violating the Texas law that prohibits vandalizing respected objects (desecration of a venerated object).
Assistant: 格里高利很快被警察逮捕,并被控违反了德克萨斯州的一项禁止“亵渎受崇敬物体”(desecration of a venerated object)的法律。
User: It stands above the law.
Assistant: 它超乎国家法律之上。
User: The 2008 edition of the FIFA Futsal World Cup was held in Brazil from 30 September to 19 October.
Assistant: 2008年国际足协室内五人足球世界杯于2008年9月30日至10月19日在巴西举行。
User: Pyotr decides to stay with the army and sends Masha to his father.
Assistant: 彼得决定与军队待在一起,并将玛莎送到他父亲那里。
User: In practice, the "o" is often replaced by the degree symbol (°), which is visually similar to the superscript "o" and is easily accessible on an AZERTY keyboard.
Assistant: 实际中,“o”常常被度数符号(英语:degree symbol)(°)替代,度数符号看起来很像上标的“o”,在AZERTY键盘上也很容易打。
User: An Italian garden with steps, fountains and sculptures was laid out at the same time.
Assistant: 别墅连同花园里的阶梯、喷泉和雕塑建于同一时期。
User: After that it's faster.
Assistant: 其后,𬭎愈骄。
User: The GNU Assembler, commonly known as gas or simply as, its executable name, is the assembler used by the GNU Project.
Assistant: GNU汇编器(英语:GNU assembler),是由GNU计划所使用的汇编器,一般称为gas,或依其可执行文件名称简称为as。
User: Daddy Pig (voiced by Richard Ridings) – Daddy Pig is Peppa and George's father.
Assistant: 猪爸爸/猪先生(Daddy Pig)-Peppa和George的爸爸。
User: The subsequent Nuremberg trials (formally the Trials of War Criminals before the Nuremberg Military Tribunals) were a series of twelve military tribunals for war crimes against members of the leadership of Nazi Germany, held in the Palace of Justice, Nuremberg, after World War II from 1946 to 1949 following the Trial of the Major War Criminals before the International Military Tribunal.
Assistant: 纽伦堡后续审判(英语:The subsequent Nuremberg trials),正式名称为在纽伦堡军事法庭审判前的战犯审判(the Trials of War Criminals before the Nuremberg Military Tribunals),是第二次世界大战结束后,主要战犯首轮审判后国际军事法庭前,于1946年至1949年,由美国在纽伦堡司法宫针对纳粹德国领导层所犯战争罪行所成立的12个军事法庭。
User: The new std::async facility provides a convenient method of running tasks and tying them to a std::future.
Assistant: std::async提供了一个简便方法以用来执行执行绪,并将执行绪绑定在std::future。
User: So I slept in the corridor outside my room for three nights until I was well.
Assistant: 我呆在散兵坑里,直到四周都静了下来,我才敢从里面出来。
User: Shelly-Ann Fraser-Pryce, OD (née Fraser on 27 December 1986) is a Jamaican track and field sprinter.
Assistant: 谢莉-安·弗雷泽(英语:Shelly-Ann Fraser-Pryce,1986年12月27日-)是牙买加短跑运动员。
User: Some personnel escaped to Australia and Ceylon.
Assistant: 有些人逃到澳大利亚和锡兰 。
User: He is confused that they're reading it that way.
Assistant: 读其言有感,拉杂书此。
User: This species is a first intermediate host for Clonorchis sinensis.
Assistant: 本物种是中华肝吸虫(Clonorchis sinensis)的第一中间宿主。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: However several special results have been established: If np is an integer, then the mean, median, and mode coincide and equal np.
Assistant: 然而有几个特殊的结果: 如果np是整数,那么平均数、中位数和众数相等,都等于np。
User: Here one player chooses the row and the other chooses a column.
Assistant: 这里,一个玩家选择行(Row),另一个玩家选择列(Column)。
User: These numbers are included in the name to avoid ambiguity on the position of the groups, and "tri" indicates that there are three identical methyl groups.
Assistant: 这些数字是用来避免位置上的歧义,“三”是用来表明这里有三个相同的甲基。
User: As a conciliatory measure, Gulabzoi, a prominent Khalqi, was appointed Minister of Interior.
Assistant: 作为一项和解措施,著名的人民派人物古拉布佐伊被任命为内政部长。
User: The Japanese destroyer was hit repeatedly and blew up and sank within a few minutes.
Assistant: 这艘日军驱逐舰密集中弹起火,几分钟后即告沉没。
User: Their pig-like grunts can be heard during the warm months of the year.
Assistant: 每年,在温暖的月份里都常能听到这种求偶的鸣叫声。
User: Throughout the decade Kit Kat introduced dozens of flavours and line extensions within specific consumer markets.
Assistant: 在过去的十年中,Kit Kat 引进了几十种不同的口味,并在特定的消费者市场中拓展了产品线。
User: This was subsequently translated into English by John Essex and published in England as For the Further Improvement of Dancing.
Assistant: 这本册子随后由约翰‧艾赛克斯(英语:John Essex)翻成英文,并在英格兰发行,书名为《改进舞艺》(For the Further Improvement of Dancing)。
User: In 2005, the first metabolomics web database, METLIN, for characterizing human metabolites was developed in the Siuzdak laboratory at The Scripps Research Institute and contained over 10,000 metabolites and tandem mass spectral data.
Assistant: 在2005年,第一个用于表征人类代谢物的代谢组学网络数据库METLIN(英语:METLIN)是在斯克里普斯研究所(The Scripps Research Institute)的Siuzdak实验室开发的,含有超过10,000种代谢物和串联质谱数据。
User: There is some controversy over the sound ḿ.
Assistant: 第24话有加入音效。
User: Technology has developed over time and there are a variety of eyepiece designs for use with telescopes, microscopes, gun-sights, and other devices.
Assistant: 技术随着时间而进步,目前有许多不同设计的目镜,可以供给望远镜、显微镜、瞄准器或其他的设备使用。
User: It is also a cultural problem.
Assistant: 这里也是一个文化重镇。
User: For each of these stages and components there are different variations and approaches; for example, GRUB, LILO, SYSLINUX or Loadlin can be used as boot loaders, while the startup scripts can be either traditional init-style, or the system configuration can be performed through modern alternatives such as systemd or Upstart.
Assistant: 对于不同的阶段和组件它们存在不同的变化和途径;比如GRUB、LILO、SYSLINUX或者Loadlin等能被用来当作启动加载器,同时启动脚本可以是传统的init风格,也可以是系统配置能被执行的现代替代方案比如systemd或Upstart。
User: 1,1,1,2-Tetrafluoroethane is also being considered as an organic solvent suitable for extraction of flavor and fragrance compounds, as a possible alternative to other organic solvents and supercritical carbon dioxide.
Assistant: 1,1,1,2-四氟乙烷还被用来考虑作为萃取香气物质的有机溶剂,以代替其他有机溶剂与超临界二氧化碳(supercritical carbon dioxide)。
User: Traditional demons of Christianity, such as Satan, Beelzebub, and Asmodeus are almost invariably assigned a male gender in religious and occultist texts.
Assistant: 传统基督教恶魔学中,诸如撒旦、巴力西卜(鬼王别西卜)和阿斯摩太在宗教和神秘学者的文本中几乎无一例外的被赋予一个男性的身份。
User: In the fourth series, he appeared only in a qualifying round.
Assistant: 第四间教室 忽然出现幼稚园里的第四间教室。
User: Her addiction worsened during her four years with her boyfriend.
Assistant: 在她与其男友共处的四年间成瘾恶化。
User: A new crisis in the Provisional Government began on 15 July.
Assistant: 临时政府在7月15日发生新的危机。
User: Harold Paul Rico (April 29, 1925 – January 14, 2004) was an FBI agent.
Assistant: 哈罗德·保罗·里科(英语:Harold Paul Rico;1925年4月29日-2004年1月14日)是一位前联邦调查局探员。
User: Hannibal—Renewed for a second season on May 30, 2013.
Assistant: 汉尼拔—2013年5月30日官方宣布续订第二季。
User: Peter had returned to Constantinople, either for reinforcements or to protect himself.
Assistant: 于是彼得便返回了君士坦丁堡请求支援,或是为了保护他自己。
User: An example for remote evaluation is grid computing: An executable task may be sent to a specific computer in the grid.
Assistant: 远程求值的一个例子是网格计算:可执行任务被发送到网格中的一个特定计算机上。
User: The first same-sex wedding in the Faroe Islands was performed on 6 September 2017.
Assistant: 法罗群岛第一场同性婚姻于2017年9月6日举办。
User: Johnnie Colemon, 94, American theologian.
Assistant: 约翰尼·卡洛曼(Johnnie Colemon),94岁,美国神学家。
User: He also, in 1517, set down a quantity theory of money, a principal concept in economics to the present day.
Assistant: 在1517年,他还确立了货币的量化理论,这也是现在经济学中的一个主要概念。
User: In some incidents, the animals are frozen to death or even completely encased in ice.
Assistant: 在某些事件中,动物会被冻死,甚至被包裹在冰中。
User: Since there is no general solution to the halting problem, a total correctness assertion may lie much deeper.
Assistant: 由于对于停机问题没有通用的解决方案,因此判定完全正确性的断言有着更多需要深层次研究的地方。
User: During Vytautas' rule, the Radziwiłł and Goštautas families started to gain influence.
Assistant: 维陶塔斯治下,拉齐维乌家族和戈什陶塔斯家族开始获得影响力。
User: Michael has now joined the ranks of Marlo's killers and runs one of his corners, with Dukie leaving high school to work there.
Assistant: 迈克尔加入马洛的杀手行列,并独立运营一个街角的毒品贸易,杜奎也离开高中和他一起工作。
User: Physiologists such as Claude Bernard explored (through vivisection and other experimental methods) the chemical and physical functions of living bodies to an unprecedented degree, laying the groundwork for endocrinology (a field that developed quickly after the discovery of the first hormone, secretin, in 1902), biomechanics, and the study of nutrition and digestion.
Assistant: 包括克罗德·伯纳德在内的生理学家史无前例地探索了活体的化学和物理功能(通过活体解剖和其它试验方法),为内分泌学(1902年发现激素和分泌素后得到快速发展)、生物力学以及营养学和消化作用的研究奠定了基础。
User: Remarkably, it does not take many eigenfaces combined together to achieve a fair approximation of most faces.
Assistant: 值得注意的是,它不需要太多的特征脸来获得大多数脸的近似组合。
User: The confidential report leaked just hours after an article appeared in The Washington Post revealing how Syrian opposition fighters started to receive more, and better, weapons in an effort paid for by Persian Gulf Arab states and co-ordinated partly by the US.
Assistant: 这份机密报告是在华盛顿邮报刊登了一篇记载叙利亚反对派如何开始在海湾国家及美国帮助下获得更多且更好武器的文章数小时后被泄露出来的。
User: Taxila is located in Punjab to the west of the present Islamabad.
Assistant: 塔克西拉位于旁遮普,今日伊斯兰堡以西。
User: Age of majority reduced to 18 from 21.
Assistant: 投票年龄由21岁降低至18岁。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These borders can be determined only by the law.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此等限制仅得由法律规定之。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This causes a trigger within the SSP that causes an SCP (Service Control Point) to be queried using SS7 protocols (INAP, TCAP).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这会导致SSP内置的一个触发器被触发起来,进而导致SSP使用SS7协议(INAP,TCAP)对一个SCP(业务控制点)发起查询。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the ensuing battle, the Hungarian army was soundly defeated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在这一场残忍的战斗后,丹麦军彻底被打败。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At a professional level, it is a common sight for companies to have their computers and laptops hooked up onto the Internet (via wired and wireless Internet connection), and for employees to have individual e-mail accounts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在专业的水准上来看,公司普遍都会将电脑或笔记本与互联网连接(通过有线或无线的网络连接),并分配给员工独立的电子邮件账户。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tom Robinson is the chief example among several innocents destroyed carelessly or deliberately throughout the novel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在小说中有几位被随意或故意践踏的无辜者,汤姆·鲁滨逊是其中最主要的例子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This type of cooling is common during the night when the sky is clear.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种冷却方式在天空清澈的夜晚很常见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Music was an important part of education in ancient Greece, and boys were taught music starting at age six.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
音乐在古希腊的教育是重要的一部分,男孩由六岁开始授与音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2002, Uganda completed a second hydroelectric complex in the area, the Kiira Hydroelectric Power Station, with World Bank assistance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2002年,乌干达政府在世界银行的协助下,在此建立第二座水电站Kiira 水力发电厂(英语:Kiira Hydroelectric Power Station)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He deliberately chose to avoid television as a promotional tool and focused on the tour performances themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他有意避开了电视采访这个宣传手段,更多的专注于自己的巡回表演中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Jackson's uncle took him to a Little Rock Travelers minor-league game when he was 14 years old.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
杰克森的叔叔在他14岁时带他加入小岩城旅行者,一支南方协会的小联盟球队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most players of blues slide guitar were from the southern US particularly the Mississippi Delta, and their music was likely from an African origin handed down to African-American sharecroppers who sang as they toiled in the fields.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大多数蓝调幻灯片演奏者都来自美国南部,尤其是密西西比河三角洲,他们的音乐很可能来自非洲裔,他们的音乐流传至非洲裔美国人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Michael Sweet, who owned Easy Software Products, started developing CUPS in 1997 and the first public betas appeared in 1999.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:迈克尔·斯维特,Easy Software Products的拥有者,于1997年开始开发CUPS。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was speculated that the "international corporation" named in the statement announcing the settlement was Microsoft, which had previously blocked Opera users from correctly viewing MSN.com.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:据推测,宣布和解的声明中提到的“国际公司”是微软,该公司之前曾拦阻Opera使用者正常浏览MSN.com。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
All that still remains is the original sanctuary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其余一切有待天皇圣裁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1580, Bosnia, previously a district of Rumelia, became an eyalet in its own right, presumably in view of its strategically important position on the border with the Habsburgs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1580年,析置原鲁米利亚省的波斯尼亚为波斯尼亚省(英语:Bosnia Eyalet),大概是考虑到了它地处与哈布斯堡王朝边境的战略重要位置的原因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She also became a dedicated free climber, which emphasizes climbing an entire route without hanging on the rope or relying on equipment to skip difficult sections.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她也成为一个坚定的自由攀岩者,这个攀岩风格强调在整个路径上不依靠辅助设施来渡过艰难的部分,也不吊在绳索上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This economic system intended to resolve class conflict through collaboration between the classes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一经济体系旨在通过阶级协作解决阶级斗争问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before 1958, United States Air Force (USAF) and NACA officials discussed an orbital X-15 spaceplane, the X-15B that would launch into outer space from atop an SM-64 Navaho missile.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1958年之前,美国空军和美国国家航空咨询委员会(NACA,也就是NASA的前身)的官员提出了轨道运行式X-15(X-15B)的方案,这种X-15将会被一具SM-64纳瓦荷式火箭(SM-64 Navaho missile)送入太空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its elongation at break is ≥ 300% and possesses a tensile strength of ≥ 10 N/mm2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
丁腈橡胶的伸长率可达300%,抗张强度大于10N/mm2。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the Holocaust, Italy took in many Jewish refugees from Nazi Germany.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在犹太人大屠杀中,意大利接纳了许多逃离纳粹德国的犹太难民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Il-114-300 – Truncated variant with two Klimov TV7-117SM engine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Il-114-300 – 缩短型,采用Klimov TV7-117SM发动机,载客量52人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Later in November, she indicated that liberals must undertake a massive effort to win in 1952.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
11月下旬,她表示自由派要想在1952年大选中获胜,必须要付出巨大的努力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
SDL 2.0 is a major update to the SDL 1.2 codebase with a different, not backwards-compatible API.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:SDL 2.0是一个重大更新,与 SDL 1.2 有很多不同,API不能向后相容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Philip's government set up a ministry of the Navy and the Indies (1714) and established commercial companies, the Honduras Company (1714), a Caracas company, the Guipuzcoana Company (1728), and the most successful one, the Havana Company (1740).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
腓力的政府马上成立海军及印度群岛部(1714年)、创立首间洪都拉斯公司(1714年)、一间加拉加斯公司(1728年)和唯一注定兴盛的哈瓦那公司(1740年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She was famous in her time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在当时很有名气。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Algorithms such as fractals, L-systems, statistical models, and even arbitrary data (e.g. census figures, GIS coordinates, or magnetic field measurements) have been used as source materials.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:算法包括分形、L-系统和统计模型等,甚至是任意的数据 (例如 人口普查数据,GIS坐标,磁场测量结果)都可以被当做作曲的材料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If they collided, the event would create strong gravitational waves.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 若它们相撞,将会产生强劲的重力波。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It could cause depression, suicidal thoughts and other severe mental problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它可以引发抑郁、自杀念头以及其他严重的心理问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Safety concerns include the use of herbs containing toxic compounds and the lack of quality control in Ayurvedic facilities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他问题包括使用含有毒化合物的草药和缺乏对阿育吠陀设备的监管。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Due to business concerns, he grew distant from his wife and was frequently away from their New York City home.
Assistant: 由于他从事海外商业活动,他与妻子聚少离多,经常不在纽约市的家。
User: Researchers have noted that a variety of factors, including energy price caps set well below the putative scarcity value of energy, the effect of "out-of-merit" dispatch, the use of techniques such as voltage reductions during scarcity periods with no corresponding scarcity price signal, etc., results in a "missing money" problem.
Assistant: 研究人员已经注意到多种产生"货币失踪"问题的因素,包括设定的价格上限远低于公认的短缺价值、"非最低成本"调度的影响、使用短缺时期降低电压一类的技术而无相应的短缺价值信号等等。
User: A display sometimes shows the number that was last called for service.
Assistant: 显示有时会显示上次调用服务的编号。
User: The original version of the website did not support LaTeX markup for mathematical formulas.
Assistant: 这网站原先版本不支援使用LaTeX标记来表示数学表达式。
User: Farnsworth was killed in the attack, and his brigade suffered significant losses.
Assistant: 法恩斯沃思将军于攻击中阵亡,所部伤亡惨重。
User: It is largely filmed in Madison, Wisconsin at Willy Street Cooperative.
Assistant: 大部分是在威斯康辛州麦迪逊,威利街合作社拍摄。
User: During Early Access Beat Saber received overwhelmingly positive reviews, becoming the highest rated game on Steam less than a week after its early access release.
Assistant: 即使在正式发布之前,《Beat Saber》也获得了非常积极的评价,在发布后的不到一周内成为Steam上评分最高的游戏。
User: Antimony sulfides help to stabilize the friction coefficient in automotive brake pad materials.
Assistant: 锑的硫化物已被证实可以稳定汽车刹车片材料的摩擦系数。
User: Low speed CAN uses resistors at each node.
Assistant: 低速CAN在每个节点均使用电阻。
User: Alfonso López Pumarejo born in Honda (Tolima), his father Pedro Aquilino López Medina was a great businessman and great mentor of this city.
Assistant: 洛佩斯出生于Tolima省Honda,他的父亲佩德罗·阿基利诺·洛佩斯(Pedro Aquilino López)是这个城市一位伟大的商人和伟大的导师。
User: Modern scholars such as Michael C. Shapiro follow this classification by including all Middle Indo-Aryan languages under the rubric of "Prakrits", while others emphasise the independent development of these languages, often separated from Sanskrit by social and geographic differences.
Assistant: 现代学者比如 Shapiro 追随这种分类,包括了所有中古印度-雅利安语言在“俗语”的范畴内,而其他学者强调这些语言的独立发展,它们经常由社会和地理的不同而从梵语分离出来。
User: In 1981 Jon Svensen flew Ae-45S from Europe to the USA.
Assistant: 1981年Jon Svensen亦驾驶飞机从欧洲飞往美国。
User: Full-rigged ship A sailing vessel with three or more masts, all of them square-rigged.
Assistant: 全帆装船(fully rigged ship):三根或更多桅杆,均挂横帆。
User: The blues historian Paul Oliver wrote that Burnett once claimed to have been given his nickname by his idol Jimmie Rodgers.
Assistant: 布鲁斯音乐史学家保罗·奥利弗(Paul Oliver)写道,伯内特曾经声称嚎狼的名字是他的偶像吉米·罗杰斯(Jimmie Rodgers)起的。
User: It is able to suppress the growth of gas producing bacterium in the intestines and may have benefit in some patients who suffer from IBS.
Assistant: 它能够抑制肠道内产气的细菌的生长并且可能对一些IBS患者有益。
User: Perseveration is also sometimes seen as a symptom of aphasia.
Assistant: 心理依赖有时候也被认为是成瘾症状的一部分。
User: It is subordinate to the Chief of Armament and Munition of the Russian Armed Forces, a vice-minister of defense.
Assistant: 它从属于俄罗斯武装力量的武器弹药总部(副部长级)。
User: Witnesses reported that a 12-year-old girl had been killed by security forces near the mosque.
Assistant: 目击者说有一名12岁的女孩在清真寺附近被部队杀害。
User: In the book, Erdős enjoys listening to Hardy when he speaks about Ramanujan.
Assistant: 哈萨克人也崇拜狼,认为狼是腾格里的宠物与使者。
User: Next year, the magazine was first published in Spain.
Assistant: 翌年,该杂志首次在西班牙出版。
User: Boddy, dispirited by his election defeat and feeling let down by the average citizens for whom he had sought to advocate, lapsed into semi-retirement after his primary defeat.
Assistant: 博迪对选举失败深感沮丧,认为自己辜负了普通市民的期望,因此在初选落败后开始进入了半退休的状态。
User: In the centre of the Square is an idealised equestrian statue of William III by John Michael Rysbrack, cast in 1733 and erected in 1736 to signify the city's loyalty.
Assistant: 皇后广场的中心是约翰迈克尔Rysbrack的威廉三世骑马雕像,1733年铸造,1736年安放,以示该市的忠诚。
User: In early 2001, software engineer Chris Wetherell began a project he called "JavaCollect" that served as a news portal based on web feeds.
Assistant: 2001年初,谷歌软件工程师克里斯·维瑟雷尔(Chris Wetherell)启动了一个名为JavaCollect的项目,提供基于网络上RSS消息源的新闻门户。
User: The Netherlands leads sales of the V60 plug in hybrid.
Assistant: 未来将用在V60 Plug-in Hybrid上。
User: The following fuels can be produced using first, second, third or fourth-generation biofuel production procedures.
Assistant: 核裂变反应堆也可依世代分类,比如说第一、第二和第三代核反应堆。
User: Ordinals may be used to label the elements of any given well-ordered set (the smallest element being labelled 0, the one after that 1, the next one 2, "and so on") and to measure the "length" of the whole set by the least ordinal that is not a label for an element of the set.
Assistant: 序数可以用来标定任何给定的良序集的元素(最小的元素标定为0,其后的标定为1,再后的标定为2,依此类推),同时也可以用来给出良序集的“长度”—没有用来标定良序集的元素的最小序数就是这个良序集的长度。
User: The production was a flop.
Assistant: 产量则是流量。
User: From 1955 to 1957, Nautilus continued to be used to investigate the effects of increased submerged speeds and endurance.
Assistant: 在1955年到1957年间,鹦鹉螺号被持续用在增加潜航速度与耐久方面的研究调查。
User: Amassing a small fortune, Booster founds Goldstar, Inc. (later Booster Gold International) as a holding company and hires Dirk Davis to act as his agent.
Assistant: 在积累了一些小的财富之后,金色先锋创建了金星公司(后来的金色先锋国际公司)作为一个控股公司,并聘请德克·戴维斯作为其代理人。
User: The Origins of the Ancient Israelite States.
Assistant: 以色列主要国家领导人的墓地。
User: The band also decided to use old analog equipment instead of more popular digital recording gear.
Assistant: 乐团还使用了老式的类比设备,而不是更现代化的数位录音设备。
User: The article states that the first view is represented by scientists who publish their findings in the scientific literature and who believe that no currently available intervention can slow or prevent aging.
Assistant: 文章称,第一种观点的代表是科学家,他们将研究发现发表在科学期刊上,他们相信目前没有哪种干预手段可以延缓或阻止衰老。
User: These two asteroids were selected because of the nature of their orbits, their meteor-shower associations, and their other characteristics (see Weissman et al. (1989) for a full discussion of their comet-like features).
Assistant: 所以会选择这两颗小行星是因为它们的轨道、相关的流星雨和它们其他的性质;还参考了Weissman等人 (1989) 对它们类似彗星外型的完整研究。
User: There are seven units, which are all lined up along the coast line.
Assistant: 有七个机组,它们都沿着海岸线一字排开。
User: It is available for Windows and Linux operating systems.
Assistant: 可用于Windows和Linux操作系统。
User: 1-Ethyl-3-(3-dimethylaminopropyl)carbodiimide (EDC, EDAC or EDCI) is a water-soluble carbodiimide usually obtained as the hydrochloride.
Assistant: 1-乙基-3-(3-二甲基氨基丙基)碳酰二亚胺(亦称为EDC、EDAC或EDCI)是一种水溶性碳二亚胺,常制成盐酸盐之形式。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It was this warning in particular, combined with the large number of other warnings, that finally goaded the Israeli High Command into action.
Assistant: 这次的警告获得了重视,加上其他众多显示战争逼近的情报,终于迫使以色列高层展开行动。
User: Henry Nelson Goodman (7 August 1906 – 25 November 1998) was an American philosopher, known for his work on counterfactuals, mereology, the problem of induction, irrealism, and aesthetics.
Assistant: 纳尔逊·古德曼(英语:Henry Nelson Goodman,1906年8月7日-1998年11月25日)是一位美国哲学家,以反事实条件,分体论,归纳问题,非现实主义和美学而闻名。
User: As a grown up, she wore a yellow hat.
Assistant: 因为比较害羞,总是会顶着一个绿色帽子。
User: No dolphin or bird activity was seen in the Durban area associated with the sardines.
Assistant: 在与沙丁鱼相关的德班地区没有看到海豚或鸟类的活动。
User: It describes him as the "ruler of the kings of the earth," to be served and worshiped by all nations, people, and language groups.
Assistant: 它将耶稣描述为“世上君王的元首”,会得到各国、各族、各民的服侍与敬拜。
User: In the 16th century the Ore Mountains became the heartland of the Central European mining industry.
Assistant: 16世纪里埃尔茨山脉成为中欧矿业的中心。
User: Their worth, in Tolkien's universe, was close to infinite, even to the Valar, as they were unique and irreplaceable.
Assistant: 在托尔金的世界中,精灵宝钻的价值是近乎无限的,即使对维拉而言亦然,因为它们是独特且无可取代的。
User: The actual work to transform the older Romanesque cathedral began in 1431.
Assistant: 实际从事改建旧教堂始于1431年。
User: He presided over a sovereignty convention in Russellville in 1861 that formed a Confederate government for the state.
Assistant: 1861年,他在拉塞尔维尔主持主权会议,最终组建了肯塔基州邦联政府。
User: However, their presence is still felt, in a manner that defines different ways of declining nouns or conjugating verbs, so philologists still occasionally speak of vowel stems and consonant stems in these languages as well.
Assistant: 但是,它们的存在仍可触及,在定义变格名词或变位动词的不同方法的意义上,所以语言学家仍偶尔谈论这些语言中的元音词干和辅音词干。
User: It prefers sunshine and moist (but drained) soil.
Assistant: 梦辰覆杯于地,太息起,扼吭而卒。
User: The plunder seized from Delhi was so rich that Nadir stopped taxation in Persia for a period of three years following his return.
Assistant: 从德里掠夺的战利品非常丰富,以至于纳迪尔在返回波斯后停止了征税三年。
User: If a given Lie algebra g is a direct sum of its ideals I1,...,In, then the Killing form of g is the direct sum of the Killing forms of the individual summands.
Assistant: 如果一个给定的李代数 g 是它的一些理想 I1,...,In 的直和,则 g 的基灵型是每个分量的基灵型的直和。
User: It may be presumed that he also learnt Spanish.
Assistant: 从《历史》中可以明确得知,他还懂法语,也许还懂意大利语。
User: This collection includes material about the large scale developments in post-war astronomy and astrophysics, especially the creation of large (4 meter) optical telescopes in the southern hemisphere.
Assistant: 这些收集的材料包括战后的天文学和天文物理学大规模的发展,特别是在南半球建设大型光学望远镜(4米口径)。
User: He hated it and almost immediately dropped out.
Assistant: 他讨厌这样的生活,几乎想要立刻放弃。
User: All other systems use diacritics or numbers to indicate tone.
Assistant: 其他所有系统都使用读音符号或数字来表示音调。
User: According to economists, since 1854, the U.S. has encountered 32 cycles of expansions and contractions, with an average of 17 months of contraction and 38 months of expansion.
Assistant: 据经济学家统计,自1854年以来,美国已经经受了32个周期的扩张和收缩,平均每个经济扩张收缩周期为17个月和38个月不等。
User: Writing for the Ottawa Citizen, Patrick Kavanagh claimed that "Ting-Xing Ye tells her story with such vividness of imagery and such a galloping momentum that the narrative reads like splendid fiction".
Assistant: 帕特里克·卡瓦纳(Patrick Kavanagh)称,“叶婷婷以如此生动的意象和如此动人的动力讲述她的故事,故事情节就像精彩的小说”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In the early 20th century, the usual symbol of the Republican Party in Midwestern states such as Indiana and Ohio was the eagle, as opposed to the Democratic rooster.
Assistant: 不过,在20世纪初期时,共和党在中西部地区如印第安那州和俄亥俄州所使用的选举标志是鹰,以此与民主党的驴相对。
User: However, the same results were not achieved in sub-Saharan Africa.
Assistant: 然而,摩拉维亚教会在南非并未因此而终结。
User: The opening of the canal was filmed by British director Birt Acres; surviving footage of this early film is preserved in the Science Museum in London.
Assistant: 运河的开通仪式被导演Birt Acres拍摄下来,其胶片还保存在伦敦的科学博物馆。
User: Rhodes, an island state that dominated the south-eastern Mediterranean economically and militarily, was formally allied to Philip, but was also allied to his enemy Rome.
Assistant: 而罗得岛,身为一个掌控地中海东南经济圈,且有不小的影响力的岛屿,它从前曾与腓力结盟,但同样也与马其顿曾经的敌人罗马结盟。
User: The final step is cooling the product via cold air or water to maintain its flavour.
Assistant: 制取出来的冷水可以通过末端散热设备来冷却空气,达到空调的目的。
User: And all four giant planets have their own "planetary" systems – their moons.
Assistant: 而且4颗巨大的行星都有自己的"行星系统"—它们的卫星。
User: The site consists of 4 pressurized water reactors that were all built between 1979 and 1991 and have an electric output of 1300 MW each.
Assistant: 核电站包括4个压水反应堆,全都建造在1979年和1991年之间,并有每个1300MW的电力输出。
User: During the trial of Louis XVI he protested that the Convention did not have the power to sit as a court and demanded that the king should have due facilities for his defence.
Assistant: 在审判国王路易十六时他抗议,国民公会没有权力充当作为审判的法院,并要求国王应该有适当的协助机制为国王辩护。
User: Internet searches for information on suicide return webpages that 10-30% of the time encourage or facilitate suicide attempts.
Assistant: 通过互联网搜索有关自杀的信息(Suicide and the Internet)所得到的页面中,约10-30%均鼓励或促进自杀的企图。
User: These parties all compete for the same seats, and in constituencies with few seats, only a few parties win representation.
Assistant: 全国分为多个选区,各选区议席数目不一,有些选区只有1个议席。
User: The United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) team tried to reach Jamaica, but only one member arrived before all incoming flights were canceled.
Assistant: 联合国灾害评估和协调小组试图前往牙买加,但只有一人成功到达,其他人乘坐的航班全部都予以取消。
User: There were calls by social media users across the world, especially those in the United States, China, and Vietnam, to boycott United Airlines.
Assistant: 世界各地民众,尤其是美国、中国和越南人呼吁抵制联合航空。
User: Dr Strong – The headmaster of David's Canterbury school, whom he visits on various occasions.
Assistant: 斯特朗博士(Dr. Strong) -- 大卫在坎特伯雷学校的校长,比他夫人年长许多。
User: In 1923, Dr. George Gallup begins measuring advertising readership.
Assistant: 1923年,乔治·盖洛普开始量度广告的阅读人数。
User: On August 15, the Tigers traded pitchers Cole Nelson and Lester Oliveros to Minnesota for outfielder Delmon Young.
Assistant: 08月15日时老虎又把Cole Nelson和Lester Oliveros交易到双城队,换回外野手戴蒙·杨恩(Delmon Young)。
User: Work began on the first aircraft in 1986, and the program was completed in 1991.
Assistant: 升级工程于1986年开始升级第一架飞机,并于1991年完成。
User: He was the chair of the Department of Social Science at New College, Columbia University; labor editor of the newspaper PM; and the author of the popular history books Man’s Worldly Goods and We, The People.
Assistant: 他是哥伦比亚大学新学院社会科学系主任;PM报的劳动编辑;和流行历史书《人类世俗商品》(Man’s Worldly Goods)和《我们人民》的作者。
User: The whole Overlord campaign developed somewhat differently than originally planned.
Assistant: 整个霸王行动的进程与原先计划的有所不同。
User: Because of the impending strike, travellers had amended their plans to avoid disruption, and as a result flight BE 548 was full, despite Sunday being traditionally a day of light travel.
Assistant: 因为得知了此次潜在的罢工,出行旅客提前调节了出行计划,这导致罢工一日后起飞的548号班机满载,尽管当日是周日,传统意义上的出行淡季。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In HTTP/0.9 and 1.0, the connection is closed after a single request/response pair.
Assistant: 在HTTP 0.9和1.0中,TCP连线在每一次请求/回应对之后关闭。
User: A 1940 profile of her father refuted all those claims, detailing her as living as a woman in New York.
Assistant: 1940年时,她父亲提出的说法驳斥了所有谣言,具体指出她的生活就和所有纽约女子一样。
User: For the first couple of months after the station opened, the JFK Express to Kennedy Airport also served the station until it was discontinued in 1990.
Assistant: 车站启用后头几个月,前往肯尼迪机场的JFK特快也停靠此站,直至1990年停运为止。
User: Systems with explicit recursion combinators, such as Plotkin's "Programming language for Computable Functions" (PCF), are not normalizing, but they are not intended to be interpreted as a logic.
Assistant: 有明确的递归组合子的系统,比如Gordon Plotkin的PCF,不是规范化的,但是它们不意图被解释为逻辑。
User: The Soviet side was waiting for reinforcements and air support, hoping to advance the 7 kilometres (4.3 mi) that separated it from the Leningrad Front in the next few weeks, but reinforcements took time.
Assistant: 苏联方面当时正在等待增援和空中支援,希望能推进7公里(4.3英里)并在未来几周内与列宁格勒方面军会合,但增援却花了很多时间。
User: 1859 — Charles Darwin publishes On The Origin of Species.
Assistant: 1859年:英国生物学家查尔斯·达尔文的著作《物种起源》出版。
User: However, when the treaty was broken in 1369, both these English claims and the war resumed.
Assistant: 然而,当条约在1369年被打破时,英国的索赔和战争恢复了。
User: A squadron of 700 Rus' mercenaries participated in the Crete expedition of 902.
Assistant: 一支700名鲁斯雇佣兵分队参加了902年的克里特远征。
User: Cooper was opposed in his re-election bid by Democratic Congressman Virgil M. Chapman, an ally of Earle C. Clements, who had been elected governor in 1947.
Assistant: 库珀竞选连任时遇到的对手是民主党联邦众议员维吉尔·查普曼(Virgil M. Chapman),其盟友厄尔·C·克莱门茨(Earle C. Clements)刚在1947年当选肯塔基州州长。
User: The assassins received sporadic support from Serbia.
Assistant: 刺客受到塞尔维亚的零星支持。
User: The chassé is a dance step.
Assistant: 藤步(交叉侧进步)是一种舞蹈舞步。
User: The Burmese then began what turned out to be a 14-month siege.
Assistant: 同时勇士也创了连续14年都打进季后赛的纪录。
User: He also received the Roberto Clemente Award in 2007.
Assistant: 今年同时入围大联盟克莱门特(Roberto Clemente)奖。
User: More generally, in a metric space (E,d), the sphere of center x and radius r > 0 is the set of points y such that d(x,y) = r.
Assistant: 更一般地,在度量空间 (E,d) 中,中心x、半径r > 0的球面是使得d(x,y) = r的点y的集合。
User: After the successful airing of a test pilot movie on February 22, 1993, Babylon 5: The Gathering, in May 1993 Warner Bros. commissioned the series for production as part of its Prime Time Entertainment Network (PTEN).
Assistant: 在1993年2月22日《巴比伦五号:聚集(英语:Babylon 5: The Gathering)》的成功电视试播后,1993年5月,华纳兄弟开始正式制作该系列,作为其Prime Time Entertainment Network(英语:Prime Time Entertainment Network)的一部分。
User: Other gas mixtures, typically used for deeper dives by technical divers, may substitute helium for some or all of the nitrogen (called Trimix, or Heliox if there is no nitrogen), or use lower proportions of oxygen than air.
Assistant: 其它的混合气体,通常用于技术潜水(英语:Technical diving)者的深潜,可能会用氦气替代部分或全部氮气(称为三元混合气(英语:Trimix (breathing gas)),如果没有氮就称为氦氧混合气(英语:Heliox)),或使用比空气更低的氧气比例。
User: Its bolometric luminosity is twice that of the previous brightest type-I superluminous supernova, iPTF13ajg.
Assistant: 在它的峰值,ASASSN-15lh的亮度是之前最亮的超亮超新星,iPTF13ajg的两倍。
User: Additional rooms may be taken during the year without vitiating the qualification.
Assistant: 计爽存日嘉年方冠,不得有授室壮子。
User: At the same time, Famitsu reviewer Sekai Sandai Miyokawa thinks that fans of the series will feel from Dearly Stars the growth of the 765 Pro idols and the overall growth of the series.
Assistant: 《Fami通》的世界三大三代川编辑还认为,系列爱好者会从《深情之星》中感受到765 Pro偶像的成长,以及系列整体的成长。
User: The census found the total population to be 286,730,819 inhabitants.
Assistant: 根据这次普查的结果,苏联的现在人口 (实际人口)为286,730,819人。
User: He maintained that it is a "mistake" to create a "state, church or public morality" that individuals must serve rather than pursuing their own happiness.
Assistant: 他认为人类创造了“国家、教会、或公共伦理”是一种“错误”,因为这些制度和传统都强调个人应该替群体服务、而非追求各自的幸福。
User: He would then become President when Ciskei was granted nominal independence from South Africa on 4 December 1981.
Assistant: 当西斯基于1981年12月4日从南非获得名义上的独立时,他将成为总统。
User: At first sympathetic, he becomes concerned that K. is underestimating the seriousness of the case.
Assistant: 他对K的困境表示同情,但对K低估这个案子的严重性感到很担忧。
User: Brazil is France's leading trade partner in Latin America and its fourth most important partner outside OECD.
Assistant: 巴西是法国于拉丁美洲的主要贸易伙伴,亦是法国在经合组织以外第四重要的合作伙伴。
User: On 4 October, the film was screened at Beyond Fest in Los Angeles.
Assistant: 10月4日,电影在美国洛杉矶的Beyond Fest上放映。
User: It contains probably the earliest graphic presentation of the pulse.
Assistant: 它们通常能非常直观地描述脉冲。
User: A full, uncompressed image would take 44 minutes to send down to the ground.
Assistant: 在那个年代,一幅完整、未压缩的图象需要44分钟才能传送到地面。
User: Also, many countries have organizations and agencies devoted to environmental protection.
Assistant: 同样,很多国家有相应的组织和机构负责环境保护。
User: Marciello had been looking to be driving in the GP2 Series or World Series by Renault for 2014 after testing both cars in Catalunya in October 2013.
Assistant: 马赛罗在2013年10月于加泰罗尼亚赛道参加测试后,一直企盼能在2014年进入GP2系列赛或雷诺世界系列赛。
User: In 1976, the Scorpions released Virgin Killer, the album cover of which featured a nude prepubescent girl behind a broken pane of glass.
Assistant: 1976年,蝎子发行了“Virgin Killer”,其专辑封面的特色是一块裸露的玻璃玻璃后面的裸露的青春期女孩。
User: In particular: British expatriates can only vote in general elections if they have been on a British electoral register at some point in the past 15 years.
Assistant: 海外侨民虽然侨居海外,但仍然拥有或丧失部分公民权利,例如: 侨民只能在大选中投票,但条件是过去15年必须在英国选民登记册登记,否则便没有资格投票。
User: His captivity led to many protests in the Palestinian territories, as well as the British government meeting a Hamas member for the first time.
Assistant: 他的囚禁,惹来巴勒斯坦许多示威,亦令到英国政府第一次需要跟哈马斯成员会面。
User: Alpha Kappa Psi (ΑΚΨ) - is the oldest and largest professional business fraternity to current date.
Assistant: Alpha Kappa Psi(ΑΚΨ),是全球最古老而且最大的商业兄弟会。
User: In March 2015, it was announced that Connie Britton would co-star as Faye Resnick.
Assistant: 2015年3月,宣布康妮·布里登(英语:Connie Britton)将饰演配角菲依·雷斯尼克(英语:Faye Resnick)。
User: United States: Merchant Mariner's Document, now replaced by the Merchant Mariner Credential "Archived copy".
Assistant: 中华人民共和国海员证 美国: Merchant Mariner's Document(英语:Merchant Mariner's Document),已经被Merchant Mariner Credential(英语:Merchant Mariner Credential)取代。
User: He constructed the well-known Game of Life.
Assistant: 他修建了著名的生命游戏(Game of Life)。
User: These included cutting off all links with Iran and expelling resident members of Hamas and the Muslim Brotherhood, shutting down the controversial Al-Jazeera network, to stop "interfering" in foreign countries' affairs and to cease any funding or support for terrorist organisations.
Assistant: 这些包括切断与伊朗的所有联系,驱逐哈马斯和穆斯林兄弟会的成员,限制半岛电视台的报道自由,停止“干涉”外国事务,停止资助或支持恐怖组织。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On 15 February 2009, an IrAn-140-100 (test registration HESA 90-04) crashed at Shahin Shahr, Isfahan Province, Iran, during a training flight, killing the five crew.
Assistant: 2009年2月15日: 一架 HESA所有的IrAn-140-100测试机(航空器注册编号:HESA 90-04),在伊斯法罕省的萨因沙赫尔市执行训练飞行时墬毁,机上4名机组员遇难。
User: They said, "Muhammad has told the truth; the Torah has the Verse of Rajm.
Assistant: 勤 - 古人说:“业精于勤,而荒于嬉。
User: Sevilla end 58-year wait.
Assistant: 乾隆五十八年,任侍读。
User: Several of these have gone extinct.
Assistant: 当中有不少物种均已灭绝。
User: The Kuwaiti Army has confirmed interest in modernizing its 149 dated M-84 to the new M-84D standard, as well as the procurement of an additional 66 new M-84D's.
Assistant: 科威特陆军已表示了它对将149辆经过现代化后升级为M-84D标准型的M-84旧车的兴趣,且也打算采购额外66辆M-84D的新车。
User: Other contents are electromagnetic radiation (estimated to constitute from 0.005% to close to 0.01% of the total mass of the Universe) and antimatter.
Assistant: 其他的成分为电磁波(约占0.005-0.01%)与反物质。
User: Identification of insufficient exception handling.
Assistant: 委任缺乏管理结构。
User: Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity.
Assistant: 欧盟基本人权宪章首条即宣称人的尊严神圣不可侵犯。
User: Hidden Below.
Assistant: 一本在藏。
User: The H-II was developed under the following policies, according to a NASDA press release: Develop the launch vehicle with Japanese space technology.
Assistant: 根据NASDA的消息,H-II的研发基于以下政策: 用日本的航天技术研发运载火箭。
User: Many historians consider, however, that he deserves to be famous in his own right, not only as a soldier, but as a patron of literature, a writer on strategy and perhaps as an early industrialist.
Assistant: 历史学家认为他的权力值得拥有这些名声,不只是做为一名士兵,而且还是一名兵法作家,甚至可能是位早期的工业家。
User: Upon the death of Ramiro II of León in 951, the kingdom of León experienced a dynastic crisis that Fernán played out to his advantage.
Assistant: 随着951年拉米罗二世的去世,莱昂王国经历了王朝危机,让费尔南展现出他的优势。
User: They believe these conditions are what give rise to sweatshops rather than natural industrialization or economic progression.
Assistant: 他们认为正式这些问题导致血汗工厂的产生,而不是自然工业或经济的进步。
User: Corbyn was elected party leader in a landslide victory on 12 September 2015 with 59.5% of first-preference votes in the first round of voting.
Assistant: 2015年9月12日,柯宾以压倒胜利获选为工党党魁,在首轮选举赢得59.5%选票。
User: The American effort soon overtook the British.
Assistant: 美国方面的进展很快超过了英国。
User: Therefore, larger universities often have a local student-run radio station.
Assistant: 只有规模较大的大学才有学生营运的广播电台。
User: The role was that of a figurehead with little actual authority, but he was used as a mediator to resolve league disagreements.
Assistant: 这本是一个有名而无实权的角色,但他利用这一身份担当了解决联赛争端的调停者。
User: Read the instructions provided by the manufacturer.
Assistant: 1.认真阅读生产厂家提供的使用说明书。
User: These might take form of stresses.
Assistant: 这些会以压力的形式出现。
User: He is denounced by Robespierre and his effigy is burned by a mob at the Palais-Royal.
Assistant: 他被罗伯斯庇尔谴责,其雕像被暴民在巴黎皇家宫殿焚烧。
User: 1888 – The first issue of National Geographic Magazine is published.
Assistant: 1888年:国家地理杂志第一期出版。
User: It is a virtual battlefield, a combined arms war simulation.
Assistant: 它是一个拥有模拟战场,一个合成的武装战斗模拟游戏。
User: According to this story, Prussia played the dominant role in bringing the German states together as a nation-state; only Prussia could protect German liberties from being crushed by French or Russian influence.
Assistant: 据此,普鲁士在将德意志诸国统一为民族国家的过程中扮演了决定性的角色;只有普鲁士能够保护德意志的自由免于法国或俄国侵犯。
User: A function call or syntactic form is written as a list with the function or operator's name first, and the arguments following; for instance, a function f that takes three arguments would be called as (f arg1 arg2 arg3).
Assistant: 函数调用或语义形式也同样写成列表,首先是函数或操作符的名称,然后接着是一或多个参数:例如,取三个参数的函数f即为(f arg1 arg2 arg3)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Ponce Vaides sought to exploit their fear of the Indians by paying thousands of indigenous peasants to march in Guatemala City in his support, and promising them land if they supported the Liberal party that Ubico had begun as a front for the dictatorship.
Assistant: 庞塞·维德斯想利用这三个族群对印地安人的恐惧,于是付钱号召上千名原住民农民在危地马拉市游行表达对他的支持,并允诺原住民只要支持当初帮助乌维科进行独裁统治的危地马拉自由党(英语:Liberal Party (Guatemala)),他就会给予原住民土地。
User: Since the planes are fixed, each rotation has only one degree of freedom, its angle.
Assistant: 因为平面是固定的,每次旋转只有一个自由度,就是它的角度。
User: Studies find that the probability that disputes between states will be resolved peacefully is positively affected by the degree of democracy exhibited by the lesser democratic state involved in that dispute.
Assistant: 研究显示,国家之间和平解决争议的可能性也会被当事国中较不民主的那一国的民主程度所正面影响。
User: Most visitors are from Arab states of the Persian Gulf but there are an increasing number of tourists from outside the region.
Assistant: 游客主要来自于波斯湾阿拉伯国家,但是来自其他地区的游客正在增加。
User: The motivations of the Zawia brigades participation in the war have been described as unrelated to religion and instead deriving foremost from tribal conflict with the Warshafana and secondarily as a result of opposition to the Zintani brigades and General Haftar.
Assistant: 扎维耶部族参战的动机被认为与宗教无关,主因是与沃什法纳部族的冲突,其次是反对津坦旅和哈福特将军。
User: Freshly buttered baguettes can be made into sandwiches (also called nom pang) and may be stuffed with slices of ham or any number of grilled meats, with Kampot pepper, similar to Vietnamese banh mi.
Assistant: 新鲜面包加了牛油便可做成三明治(也叫做nom pang),有时也可以用火腿,或加上烤肉、贡布胡椒,做法类似于越南的banh mi。
User: 1–45 Kensington Square are listed Grade II for their architectural merit.
Assistant: 肯辛顿广场1–45号因其建筑价值列为二级保护建筑。
User: Due to the low number of events, the team could exclude false positives from background noise such as neutron collisions.
Assistant: 由于事件数量少,团队可以排除例如中子碰撞这样的背景噪声充当假阳性信号的情况。
User: It is a true pirate game that simulates the experience of piracy perfectly.
Assistant: 这个真正的海盗游戏完美地模拟了海盗抢劫的经验。
User: It totaled 18 weeks.
Assistant: 共计18个月。
User: A new culture of dependency was emerging, which would look to any populist leader for relief.
Assistant: 一个新的从属文化浮现了,市民会寻找平民主义的领导人以取得救济。
User: The IBEX 35 is a capitalization-weighted index.
Assistant: IBEX 35是一个市值加权指数。
User: The Center supports research related to the law in a broad sense, including cultural aspects of law expressed through political theory and the humanities, and scientific aspects of law expressed through technological advance in biotechnology, environmental science, and information technology.
Assistant: 该中心支持广泛范围内的法学研究,包括法律文化的政治学和人类学传播,法学的科技方面的表达,例如生物学,环境科学以及信息技术领域。
User: She has been part-time at the school since 2006.
Assistant: 该校自2006年开始是全日制学校。
User: This is a Mediterranean species.
Assistant: 他们属地中海人种。
User: Transcript of CNN interview.
Assistant: 而后接受CNN专访。
User: Operations planning was undertaken during the middle of May.
Assistant: 作战计划于5月中旬制定完毕。
User: As ammunition, they spray each other with seltzer bottles.
Assistant: 人们互相用装饰品画对方的脸,互相扔滑石粉和泡沫。
User: The square is named after the old synagogue, which was destroyed during the Kristallnacht in 1938.
Assistant: 它兴建在森帕会堂的原址,后者已经毁于1938年的水晶之夜。
User: The formulas obtained from the first two rules are said to be atomic formulas.
Assistant: 由头两个规则得到的公式称为原子公式。
User: In 1987, a group of Hungarian Jews whom he had saved finally found him, after searching for him for 42 years in Spain.
Assistant: 直至1987年,一群被他所救的犹太人发现了他,这一事件才公诸于世。
User: Ali Gabr, footballer Osman Ahmed Osman, a famous and influential Egyptian engineer, contractor, entrepreneur, and politician, was born in this town on 6 April 1917.
Assistant: 奥斯曼·阿哈迈德·奥斯曼,埃及著名工程师、企业家和政治家,1917年4月6日生于伊斯梅利亚。
User: Adele is the only artist or band in the last decade in the US to earn an RIAA diamond certification for a one disc album in less than two years.
Assistant: 爱黛儿是过去10年在美国唯一的艺人或乐队于两年内一张专辑获得RIAA钻石认证。
User: Following the spectacular success of quantum electrodynamics in the 1950s, attempts were undertaken to formulate a similar theory of the weak nuclear force.
Assistant: 于1950年代量子电动力学的空前成功后,科学家希望为弱核力建立相似的理论。
User: Deteriorating atmospheric conditions resulted in Raymond weakening for a final time, and on October 30, the National Hurricane Center (NHC) declared the tropical cyclone to have dissipated.
Assistant: 恶劣的大气条件导致雷蒙德最后一次减弱,10月30日,国家飓风中心宣布热带气旋已经消散。
User: Then, in 1925, he relocated to the University of Chicago, a university where he was greatly influenced by the social psychologist George Herbert Mead and sociologists W. I. Thomas and Robert Park.
Assistant: 在随后1925年,他去往芝加哥大学,在那里,他深受社会心理学家乔治·贺伯特·米德、社会学家威廉·艾萨克·托马斯和罗伯特·E·帕克的影响。
User: This new text included provisions for the creation of regions with autonomous, elected governments but they were not carried out.
Assistant: 新宪法中包括了建立自治大区、民选政府的规定,但这些规定没有得到执行。
User: For a long time the Dutch lived in Dutch colonies, owned and regulated by the Dutch Republic, which later became part of the Thirteen Colonies.
Assistant: 有很长的一段时间,荷兰移民居住在荷兰共和国统治下的殖民地里,而这些殖民地便是后来十三殖民地的一部分。
User: Saint Petersburg is also the administrative center of Leningrad Oblast, and of the Northwestern Federal District.
Assistant: 圣彼得堡也是列宁格勒州及西北联邦区行政中心。
User: One notable exception was a late season tornado that occurred November 9, 2005 damaging hundreds of houses and lifted off Lawfield Middle School's gymnasium roof on the Hamilton Mountain, injuring two students and leaving the school structurally unsound.
Assistant: 2005年11月9日,该阵龙卷风摧毁了市内数百间房屋,并吹起了罗菲路初中(Lawfield Middle School)内的体育馆屋顶,击伤了两名学生。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Thus pagan Slavs considered it necessary to leave a window or door open in the house for the soul to pass through at its leisure.
Assistant: 因此,异教的斯拉夫人认为有必要打开家里的一扇窗户或门以供灵魂出入。
User: George Herbert "Bert" Walker (1875–1953) was a wealthy American banker and businessman.
Assistant: 乔治·赫尔伯特·沃克(英语:George Herbert Walker) (1875–1953)是一个富有的银行家及商人。
User: It was the greatest blunder of my scientific career”.
Assistant: 这是我科研生涯中最大的疏忽。
User: Liberia's business sector is largely controlled by foreigners mainly of Lebanese and Indian descent.
Assistant: 利比里亚的商业主要由黎巴嫩人和印度人控制。
User: At the fall of the Second Empire in 1870, the statue was not yet installed and was hidden in the customs warehouse.
Assistant: 1870年法兰西第二帝国垮台,雕像尚未安装,藏在海关仓库。
User: The inverse benefit law states that the ratio of benefits to harms among patients taking new drugs tends to vary inversely with how extensively a drug is marketed.
Assistant: 更准确的说法是,新的药品对病人的获益相对其伤害的比例,会随其营销延伸的程度而递减。
User: In IPv6 only the source port field is optional.
Assistant: 在IPv6中,只有来源连接端口是可选字段。
User: He later appeared on season 4 as a producer.
Assistant: 后来他以制作人的身份出演了第四季的节目。
User: Both are non-absolute, but the conversion between them should maintain the same color.
Assistant: 尽管它们都不是绝对色彩空间,但是二者之间的转换需要保持同样的颜色。
User: During the 2018 Winter Olympics, it is one of the two venues for Ice Hockey.
Assistant: 2018年冬季奥林匹克运动会其间,它为冰球比赛的两个场馆之一。
User: Justices of the peace and bail justices, who are also volunteers, are appointed to serve a semi-judicial function in all areas of the Victorian community.
Assistant: 维多利亚州的太平绅士和保释官(bail justices)都是志愿性的职衔,授权在维多利亚州境内处理半司法性的任务。
User: The season was the last to feature creative director Patrick McHale in a full-time capacity.
Assistant: 这一季亦是制作团队创始成员帕特里克·麦克海尔(英语:Patrick McHale (artist))完整参与的最后一季。
User: Together with the moving magnet and conductor problem, the negative aether drift experiments, and the aberration of light, the Fizeau experiment was one of the key experimental results that shaped Einstein's thinking about relativity.
Assistant: 与移动中的磁铁与导体问题、以太零漂移实验以及光行差问题一样,斐索实验是促成爱因斯坦形成相对性思想的关键实验结果之一。
User: According to Meilland's records, 'Madame A. Meilland' was hybridized from the hybrid tea 'Margaret McGredy' and an unnamed seedling.
Assistant: 据梅兰德回忆,“A.梅兰德夫人” 是从一个未命名植株和杂交茶香“玛格丽特·麦克格雷迪”("Margaret McGredy")月季杂交而来。
User: Árbenz drafted the bill himself, having sought advice from economists across Latin America.
Assistant: 阿本斯亲自起草该法案,向拉丁美洲的经济学家寻求意见。
User: When World War II began, Teller wanted to contribute to the war effort.
Assistant: 当第二次世界大战开始时,泰勒想为战争出一分力。
User: Temperatures vary between Max.
Assistant: 气温南北有差异。
User: In January 2004, Fairtrade Labelling Organizations International was divided into two independent organizations: Fairtrade International (FLO), which sets Fairtrade Standards and provides producer business support, and FLO-CERT, which inspects and certifies producer organizations.
Assistant: 2004年1月,Fairtrade Labelling Organizations International分割成两个独立的组织,分别为负责标准制定与协助生产者业务的国际公平贸易标签组织(FLO International),以及负责组织督察与认证的公平贸易认证组织(FLO-CERT)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Synopsys' first and best-known product is Design Compiler, a logic-synthesis tool.
Assistant: 该公司的首个并且最为人所知的产品是一款被称为“设计编译器(Design Compiler)”的逻辑综合工具。
User: It comes with the new SUV-M-84 computerized fire-control system, including the DNNS-2 gunner's day/night sight, with independent stabilization in two planes and integral laser rangefinder.
Assistant: 它配备了新式SUV-M-84电脑射控系统,包含DNNS-2炮手昼夜瞄准系统(独立稳定于两个平面和整体式激光测距仪)。
User: Technical writing was in high demand during this time, and became an official job title during World War II.
Assistant: 技术写作在这一时期的需求量很大,并在第二次世界大战期间成为一个正式的职位。
User: It included eight pages of color photographs from the movie.
Assistant: 该书中还包括了来自电影的八页彩色照片。
User: The stadium is able to hold 15,995 people.
Assistant: 体育场容纳人数目前可达15,995人。
User: As of July 2006, the RIAA had brought lawsuits against more than 20,000 people in the United States suspected of distributing copyrighted works.
Assistant: 截至2006年7月RIAA已起诉超过20,000 名怀疑分发版权著作物的美国民众,并已解决约2,500个案件。
User: Apart from reviving some water bodies used by birds and animals, the project had revived five water-recharge wells, constructed 74 boulder checks, cleaned up 18 step wells and planted 2,350 saplings in seven villages by June 2014.
Assistant: 除了复育鸟兽所用的集水区,迄2014年六月,该计划已在七个村镇内让五个集水井恢复生机,同时设立了74个巨石哨点、疏濬了18座梯井并种植了2,350棵树苗。
User: Law in Eastern Europe No. 25.
Assistant: 领州五,县二十二。
User: Work on the AMX-30D began in 1966, as the French Army researched developing a recovery vehicle to be issued to units receiving the AMX-30 tank.
Assistant: 该车的研发工作从1966年开始,当时法国陆军决定研发一款和AMX-30坦克配套的维修车辆。
User: It translates as "Ra (who is) Horus of the Horizons".
Assistant: 其意是“拉(是)地平线上的荷鲁斯”。
User: Some men, in falsetto voice or as a result of certain rare physiological conditions, can sing in the same range as women.
Assistant: 在用假声的情况下、或取决于个人的生理条件,有些男歌手能唱出女声的音域。
User: In 1974, Thomas F. Keller, a 1953 Duke graduate, became the graduate school's new dean.
Assistant: 在1974年,杜克大学1953年的校友Thomas F. Keller成为了商学院首位院长。
User: Ships were still pilfering items from the wreck in 1858.
Assistant: 佛克在1858年将泥灰坑中的骨骸挖出。
User: His last appearance was at the memorial service for Sir Edward Heath on 8 November 2005.
Assistant: 他最后一次露面是在2005年11月8日,出席了希思爵士的悼念仪式。
User: The Imperial couple would travel abroad again during 1876 and 1887.
Assistant: 佩德罗二世夫妇之后还会在1876和1887年再度到国外旅游。
User: Many men had tried, but none had succeeded.
Assistant: 许多男子都来尝试,但是没人成功。
User: But as usual, what Mohsin wishes only that will happen.
Assistant: 今欲取之,莫若反其所为而已。
User: Egypt, Afghanistan and Iraq also achieved independence from Britain and Lebanon from France.
Assistant: 埃及、阿富汗、伊拉克以及黎巴嫩也纷纷从英国和法国中独立出去。
User: In the same year, fund-raising commissioners were sent to the United States, Cuba, Canada and Mexico and received a lot of donations from the overseas Chinese.
Assistant: 同年,派出募捐专员赴美国、古巴、加拿大、墨西哥,得华侨踊跃捐赠。
User: There is no general consensus on part of Maoist–Third Worldists as a whole.
Assistant: 毛主义-第三世界主义者没有普遍共识。
User: Those opposed to DRM contend there is no evidence that DRM helps prevent copyright infringement, arguing instead that it serves only to inconvenience legitimate customers, and that DRM helps big business stifle innovation and competition.
Assistant: 反对者则认为DRM无法有效阻止侵权,只能给正版用户带来不便,同时还会帮助大公司阻碍竞争和创新。
User: His son is He Li.
Assistant: 其子李则之。
User: The new town extends to the south and west; the old town, with its narrow, irregular streets and its old mansions dating from the 16th, 17th and 18th centuries, lies to the north.
Assistant: 新城区向南部和西部延伸,老城区位于北部,街道宽阔但不规则,有建于16、17和18世纪的古老豪宅。
User: In the United Kingdom on April 28, 2011, the day before the wedding of Prince William and Catherine Middleton, a number of politically motivated Facebook groups and pages were removed or suspended from the website as part of a nationwide crackdown on political activity.
Assistant: 2011年4月28日,在英国剑桥公爵威廉王子与凯特·米德尔顿的婚礼前夕,因为全国镇压政治活动,数个有政治动机的Facebook群组和专页从网站被移除或中止。
User: In the summer of 2015, the management of the factory initiated the creation of the Union of Cognac Producers, which included the Moscow Wine and Brandy Factory KiN and the Wine and Brandy Factory Alliance 1892.
Assistant: 2015年夏天时期,工厂管理部门提出创建白兰地生产商联盟,包括其他工厂即如莫斯科葡萄酒和白兰地厂"KYN"与葡萄酒和白兰地厂"Alians-1892" 。
User: Thirteen of the state's municipalities had declared state of emergency.
Assistant: 该州的十个县宣布进入紧急状态。
User: Olivier de Puymanel was second-class volunteer on board the French warship Dryade.
Assistant: 早期是法国二等军舰Dryade号上的志愿者。
User: Most fresh water – about 68.7% – is present as ice in ice caps and glaciers.
Assistant: 而68.7%的淡水以冰帽和冰川等形式存在。
User: The airline was established on 12 June 2000 by Capt. Sugeng Triyono and his 4 colleagues which started as helicopter charter services company with various leased helicopters.
Assistant: 航星航空成立于2000年6月12日,由Sugeng Triyono上尉和他的4名同事建立,最初经营直升机包机和租赁服务。
User: The architectural historian Sir Howard Colvin said that Harrison's first design was Oxford's "most notable architectural casualty of the 1930s"; it has also been described as a "missed opportunity" to show that Oxford did not live "only in the past".
Assistant: 建筑历史学家霍华德·科尔文说哈里森的最初设计是“1930年最大的建筑灾难”, 同时也因复古而被批为让牛津失去了“摆脱过去”的机会。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: A document released by the US Central Intelligence Agency in 1995 also implicated the Guatemalan military in the attacks.
Assistant: 一份于1995年被公开的美国中央情报局文档亦指出危地马拉军队与谋杀事件有关联。
User: Israel responded on 29 October 1956, by invading the Sinai Peninsula with British and French support.
Assistant: 以色列在1956年10月29日采取行动,在英国及法国的支援下入侵西奈半岛。
User: The Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) has a similar role in the UK.
Assistant: 英国的药品和保健品管理局(英语:Medicines and Healthcare products Regulatory Agency)(MHRA)也是英国药品管理的部门。
User: Appears in Speechless in Animalia.
Assistant: 是岛上难得不会说话的动物。
User: Palmerston's exile from his traditional realm of the Foreign Office meant he did not have full control over British policy during the events precipitating the Crimean War.
Assistant: 由于巴麦尊勋爵被排除在外交部这个他的传统领域之外,也就意味着在克里木战争的导火索事件里他不能完全掌控英国对外政策。
User: Kant reasoned that the pure a priori intuitions are established via his transcendental aesthetic and transcendental logic.
Assistant: 康德认为,纯粹先验知识可以由他的超验美学和超验逻辑所确立。
User: The riots had a long-term impact on the government's youth policy.
Assistant: 这次骚动对香港政府的青少年政策有着深远的影响。
User: And we made this decision in the same manner.
Assistant: 所以做了这样的决定。
User: A pair of stereo cameras allow the rover to build up a 3D map of the terrain, which the navigation software then uses to assess the terrain around the rover so that it avoids obstacles and finds an efficient route to the ground controller specified destination.
Assistant: 一对立体摄影机让火星车可以建立火星表面的3D地形图,其使用的导航程式可以用来判定周围地形让火星车能避开阻碍与找出最有效率的路线。
User: The remains of the crew that were identifiable were returned to their families on April 29, 1986.
Assistant: 可辨识的宇航员遗体于1986年4月29日交还给了他们的家人。
User: Thus, the total cost of raising children barely exceeded their contribution to the household.
Assistant: 因此,抚养孩子的总成本几乎没有超过他们对家庭的贡献。
User: John Jay promptly told the British that he was willing to negotiate directly with them, cutting off France and Spain.
Assistant: 约翰·杰伊告诉英方,他打算抛开法国和西班牙同英方直接会谈。
User: In the first decade of the thirteenth century he commissioned the Liber feudorum Ceritaniae, an illustrated codex cartulary for the counties of Cerdagne, Conflent, and Roussillon.
Assistant: 在十三世纪的第一个年代里,他制定了一本名叫"Liber feudorum Ceritaniae"对于色丹尼亚、孔夫朗及鲁西永的泥金装饰手抄本。
User: Patched kernels were also later released that supported AMD processors.
Assistant: 随后社区也发布了相关破解补丁,也提供了对AMD处理器的支持。
User: These concerns have led the American Diabetes Association and the European Association for the Study of Diabetes to issue a joint statement identifying eight major concerns on the clinical utility of the metabolic syndrome diagnosis.
Assistant: 与此同时,美国糖尿病学会与欧洲糖尿病研究学会的学者,其发表的联合声明提出八个对代谢症候群的临床价值的提问。
User: Scottish nationalism promotes the idea that the Scottish people form a cohesive nation and national identity and is closely linked to the cause of Scottish home rule and Scottish independence, the ideology of the Scottish National Party, the party forming the Scottish Government.
Assistant: 苏格兰民族主义(低地苏格兰语:Scots naitionalism)主张促进苏格兰人建立一个具有凝聚力的国家及民族认同,并与苏格兰独立运动及苏格兰政府执政党苏格兰民族党的意识形态紧密相连。
User: Lee's maternal great-grandfather was an Italian political refugee, whose wife, Lee's great-grandmother, was English-born opera singer Marie Carandini (née Burgess).
Assistant: 他的曾祖父是一名政治难民,曾祖母是英籍歌剧演唱家玛丽·卡兰迪尼(英语:Marie Carandini)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Last major evacuation of Operation Ariel; 191,870 Allied soldiers, airmen and some civilians had escaped from France.
Assistant: 艾莉尔行动最后一次大规模撤离;191,870名盟军士兵、飞行员和一些平民逃离法国。
User: Such drugs must be kept in a lockable safe until dispensed and possession without prescription is punishable by fines and imprisonment.
Assistant: 此类物质在出售前必须放置在可上锁的保险箱内,无处方持有可被处以巨额罚款甚至监禁。
User: He has been awarded numerous skating honors, including being the first solo male figure skater to be awarded the Jacques Favart Award (in 1988).
Assistant: 他曾得到许多滑冰奖项,如1988年他成为第一位获得贾克·伐瓦尔奖的男子单人滑选手。
User: Since the island ceased to be under secular jurisdiction, it was often used by those who had broken the law in Wrocław, as a place of sanctuary.
Assistant: 由于岛屿不再在世俗政权的管辖之下,常常被弗罗茨瓦夫犯法者利用为避难所。
User: The female crocodiles, Junior, and various "Smart Guy" crocodiles speak normally.
Assistant: 女性的鳄鱼,比利和鳄鱼中聪明的都用正常方式说话。
User: Nonetheless they resented the encroachment into their territory.
Assistant: 摩押人溃败回自己的领土。
User: Captain Smith's quarters were heavily damaged by the collapse of the external bulkhead, which exposed the cabin's interior.
Assistant: 船长史密斯的舱室外壁倒塌严重,机舱内部暴露无遗。
User: Instead, the logical positivists maintained that our knowledge of judgments like "all bachelors are unmarried" and our knowledge of mathematics (and logic) are in the basic sense the same: all proceeded from our knowledge of the meanings of terms or the conventions of language.
Assistant: 相对地,逻辑实证主义者认为,我们对“所有单身汉都没有结婚”这类句子的知识,和我们对数学(及逻辑)的知识,在基本的意义上是相同的:所有都从我们对名词的义指或语言的使用习惯而来。
User: Smoking drastically reduces oxygen intake efficiency, and can have the effect of reducing tolerance by 1,000–2,000 metres (3,300–6,600 ft).
Assistant: 吸烟 会大大的降低氧气的吸收效率,并且会造成相当于1,000至2,000米海拔高度的耐受力减低 (大约3,000至6,000英尺)。
User: The film was highly controversial because of its violence.
Assistant: 这部电影因其暴力剧情,一经发行便引起极大争议。
User: It was also discovered that as time passed the nitroglycerin began to deteriorate and become unstable, which made it even more difficult to use.
Assistant: 此外,当它存放了一段时间后,硝化甘油开始变质而变得不稳定,令使用的难度提高。
User: The expansion was critically acclaimed, rated a 9/10 by IGN and GameSpot.
Assistant: 资料片广受好评,IGN和GameSpot打出9/10分。
User: If the two stars share a common envelope then the system can lose significant amounts of mass, reducing the angular momentum, orbital radius and period.
Assistant: 如果这两颗恒星共用包层,那么这个系统会有值得注意的总质量损失、角动量、轨道半径和周期的减少。
User: Prices at local Ya Kun stores are slightly higher than those at kopitiams, but lower than prices of comparable products at Western coffeehouse chains operating in Singapore, while food at overseas Ya Kun outlets is relatively expensive.
Assistant: 新加坡当地亚坤店面的物价稍微比咖啡店(Kopitiam)来得高,但是价格却比在新加坡经营的西式连锁咖啡店同类产品来得低,而海外的亚坤分店售卖的食品相对较贵。
User: In 2003, the paper experienced serious financial difficulty.
Assistant: 2003年,报社发生财务困难。
User: Its roots as an ontological view of the nature of existence can be traced back to George Berkeley and his subjective idealism, upon which David Hume further elaborated.
Assistant: 它作为一种关于存在本质的本体论观点可以追溯到乔治·贝克莱及其主观唯心主义,大卫·休谟则对此进一步发展。
User: At its completion, the bridge was the third-longest cable-stayed bridge in the United States.
Assistant: 该桥建成时,是美国主跨第三长的斜拉桥 。
User: Kind words and the covering of faults are better than charity followed by injury.
Assistant: 况有因此而含垢包羞者,是亟宜族规中增此一条,以救其弊。
User: 19 December – A second man, 48-year-old Forklift truck driver Steve Wright, is arrested in connection with the Ipswich prostitute murders, while police are given more time to question the first suspect.
Assistant: 12月19日,一名48岁的叉车司机史蒂夫·怀特(Steve Wright)因涉嫌与伊普斯维奇妓女谋杀事件有关被作为第二个嫌疑人被捕,而警方则有更多时间审问第一名疑犯。
User: East Germans with friends or relatives in the West (or with any access to a hard currency) and the necessary Staatsbank foreign currency account could afford Western products and export-quality East German products via Intershop.
Assistant: 一些在西方有亲戚或朋友并且在国家银行有外汇账户的东德人,可以在外汇商店购买西方及出口级别的东德物品。
User: Users mostly have some direct or indirect relation to the historical Burgundy, though such connection can be very vague and lost in the mists of time.
Assistant: 大多数使用者都与历史上的勃艮第公国有着直接或间接的关联,然而这样的关系有时是十分含糊的,且在历史的洪流之中消逝殆尽了。
User: These may apply to the entire nebula, to its brightest knot, or to the star cluster it includes.
Assistant: 可能适用于整个星云,或是最亮的结,或是它所包含的星团。
User: The settlement was named after the city of Vlissingen, in the southwestern Netherlands, the main port of the company; Flushing is the historic anglicization of the Dutch name of that town.
Assistant: 该镇以荷兰西南部城市,该公司的主要港口弗利辛恩命名;法拉盛则是这个城镇的荷兰语名字的盎格鲁化。
User: On 9 September, the WHO raised the number of cases to 62 and the death toll to 35 from possible or confirmed Ebola cases.
Assistant: 9月9日,世卫将病例数提升至62例,疑似或确诊埃博拉病例数增至35例。
User: In the 1950s increasing wealth in the developed world decreased child mortality, but as body weight increased heart and kidney disease became more common.
Assistant: 1950年代,已开发国家的儿童死亡率因财富的累积而下降,但心脏疾病与肾脏疾病的发生率则随着体重一起上升。
User: He mediated between the compagnie and the magistracy; the latter continually asked his advice even in political questions.
Assistant: 他在compagnie(牧师会)和行政长官之间居中协调;后者甚至在政治问题上也一直寻求他的建议。
User: And the chapter of one Episode is used as Part.
Assistant: 一方通行篇 以一方通行为主角。
User: This is a single-lined spectroscopic binary star system with an orbital period of 5,996 days (16.4 years) and an eccentricity of 0.044.
Assistant: 座旗一有一颗轨道周期为5,996 days(16.4 years)以及轨道离心率为0.044的伴星。
User: While bulk entry is allowed, the site prohibits marking bills and depositing them into financial institutions.
Assistant: 网站同时还禁止标记钞票和将它们存入金融机构。
User: He was one of Adolf Hitler's personal physicians.
Assistant: 他也是阿道夫·希特勒的精神导师之一。
User: Other states use terms such as "Code of ", "Revised Statutes", or "Compiled Statutes" for their compilations.
Assistant: 大多数其他州使用诸如“法规校订”(Revised Statutes)或“法律汇编”(Compiled Statutes)的术语来称呼自己的法典。
User: She described the relationship in an interview with W Magazine: It was all very exciting from the beginning.
Assistant: 她在接受《W杂志》的采访中描述他们的关系: 这一切都是非常令人兴奋的开始。
User: French demographist Emmanuel Todd predicts the level of literacy amongst the world population to reach near 100% by 2030.
Assistant: 法国人口统计学家伊曼纽尔·托德(Emmanuel Todd)预测2030年世界人口的识字率达到接近100%。
User: The second ascent was by Charles Hudson, T. S. Kennedy and Michel Croz via the Moine ridge.
Assistant: 第二次攀登由查尔斯·哈德森(英语:Charles Hudson (climber))、T. S.肯尼迪和米歇尔·克罗通过Moine山脊完成。
User: (In September 1926 he took the floor in the Sejm again).
Assistant: (1926年9月他再次得到了下议院的发言权)。
User: A point of CPn is thus identified with an equivalence class of (n+1)-tuples modulo nonzero complex rescaling; the Zi are called homogeneous coordinates of the point.
Assistant: CPn 中的一点等同于 (n+1)-元组 模去非零复缩放的一个等价类;这些 Zi 称为这个点的齐次坐标。
User: The helicopter has a cockpit door and a large cabin door on each side.
Assistant: 驾驶舱后紧邻的是客舱,客舱两侧有巨大的推拉式舱门。
User: He was preceded by Samsu-iluna, who was his father.
Assistant: 曾祖父罗秉正;祖父罗钟;父亲罗潜。
User: On CSS, data:, etc.: A decade after the original Netscape-related antitrust suit, the web browser company Opera Software has filed an antitrust complaint against Microsoft with the European Union saying it "calls on Microsoft to adhere to its own public pronouncements to support these standards, instead of stifling them with its notorious 'Embrace, Extend and Extinguish' strategy".
Assistant: CSS、data:等等:原有的关于Netscape的反垄断诉讼之后,浏览器公司Opera软件向欧盟对微软提起反垄断诉讼并“呼吁微软坚持自己的公开声明支持这些标准,而不是用它臭名昭著的“拥抱、扩展和消灭”战略来扼杀他们”。
User: It is widely used in the laboratory synthesis of organic compounds.
Assistant: 它广泛用于实验室的有机物合成之中。
User: Google launched the Mini three years later, which was targeted at smaller organizations.
Assistant: 三年后Google又推出Google Mini以适应中小型企业。
User: In December 1925 he quickly wrote The Torrents of Spring—a satirical novella attacking Sherwood Anderson—and sent it to his publishers Boni & Liveright.
Assistant: 1925年12月,他匆匆写就了《春天的激流》——一部攻击作家舍伍德·安德森的中篇讽刺小说,把这本书交给他的出版公司波尼与李佛莱特(英语:Boni & Liveright)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: During the Persian Gulf War in 1991, he and four of his TV crew were captured and imprisoned by Iraq for 40 days.
Assistant: 1991年波斯湾战争中,他和其他四位同事曾在伊拉克被监禁40天,他并以此经验写成《40天(Forty Days)》一书。
User: He says that he tries to teach Biblical principles in a simple way, emphasizing the power of love and a positive attitude.
Assistant: 在他认为圣经的原则很简单,就是强调爱和正面态度的力量。
User: In modern automotive technology, MFDs are used in cars to display navigation, entertainment, and vehicle status information.
Assistant: 在现代汽车技术中,多功能显示器被用于汽车的导航、娱乐和车辆状态信息的显示。
User: The decision to create Victoria II was influenced by voting on the Paradox Interactive forums and debate within the company.
Assistant: 《维多利亚II》的开发讨论曾经经历了Paradox Interactive官方网络论坛上的投票和开发商内部的辩论。
User: The first written account of Ecser is from December 15, 1315, although the village already existed as of 896, when the Magyars arrived into their present-day country.
Assistant: 埃切尔最早的历史记录始于1315年12月15日,虽然该村当匈牙利人896年进入今天的匈牙利时就已存在。
User: As German states ceased to be a military crossroads, however, the roads improved; the length of hard–surfaced roads in Prussia increased from 3,800 kilometres (2,400 mi) in 1816 to 16,600 kilometres (10,300 mi) in 1852, helped in part by the invention of macadam.
Assistant: 但在德意志诸国不再是军事叉路之后,道路的状况得到了改善;普鲁士的硬面道路长度从1816年的3,800公里(2,400英里)增加到了1852年的16,600公里(10,300英里),这在一定程度上是由碎石路的发明推动的。
User: The crew attempted to free the ship by removing stores to lighten her, and the battleship Kaiser Karl der Grosse and the armored cruiser Prinz Heinrich attempted to pull her free without success, before additional tugs and other vessels arrived to pull Wittelsbach free on 20 December.
Assistant: 船员们试图卸下备用品以减轻重量,而战列舰卡尔大帝号(英语:SMS Kaiser Karl der Grosse)和装甲巡洋舰海因里希亲王号亦试图将它拉出却未果,直至12月20日,当额外的拖船和其它船舶到来才成功合力解救出维特尔斯巴赫号。
User: Williams were satisfied with their pace in qualifying, praising the advances they made in slow-corner speed.
Assistant: 威廉斯车队对他们在排位赛中的速度感到满意,并赞赏他们在慢速弯的过弯速度方面取得的进展。
User: Records of drive hunts in the Faroe Islands date back to 1584.
Assistant: 法罗群岛驱猎的纪录则能追溯到西元 1584 年。
User: It also gave the President broad authority to counteract injurious and unfair foreign trade practices.
Assistant: 该法还赋予总统广泛的权力,以抵制有害和不公平的外贸行为。
User: If T has left child L, middle child M, and right child R, then L, M, and R are non-empty 2–3 trees of equal height; a is greater than each data element in L and less than or equal to each data element in M; and b is greater than each data element in M and less than or equal to each data element in R. Every internal node is a 2-node or a 3-node.
Assistant: 若T的左孩子为L、中孩子为M、右孩子为R,则 L、M、和R是等高的非空2–3树; a大于L中的所有数据元素,并且小于等于M中的所有数据元素;同时 b大于M中的所有数据元素,并且小于等于R中的所有数据元素。
User: Kabbalah sees the Hebrew letters as channels of spiritual life force.
Assistant: 卡巴拉将希伯来字母视为灵性生命力的通道。
User: He took on a number of lecturing posts.
Assistant: 他逐渐拥有了一批读者。
User: For example, Times is a font family, whereas Times Roman, Times Italic and Times Bold are individual fonts making up the Times family.
Assistant: 例如,Times是一个字体系列,而Times Roman,Times Italic和Times Bold是构成Times系列的单独字体。
User: The 506th attacked north and recaptured Recogne on 9 January 1945, the Bois des Corbeaux (Corbeaux Wood), to the right of Easy Company, on 10 January, and Foy on 13 January.
Assistant: 第506营袭击北部和在1945年1月9日夺回勒科涅,E连在1月10日收复博伊斯及1月13日收复佛依。
User: On 9 September, the convention established paramilitary forces, the "revolutionary armies", to force farmers to surrender grain demanded by the government.
Assistant: 9月9日,公会确立”无套裤汉”准军事的武装力量,“革命军队”,强迫农民交出政府需要的粮食。
User: She cannot bring herself to discard Needle, so she hides it amongst some nearby rocks, and returns to sweeping at the House of Black and White.
Assistant: 她不能让自己舍弃缝衣针,于是便把它藏到附近的一些岩石当中,回到黑白之屋扫地去了。
User: On January 11 after four nights of observation he wrote: "I therefore concluded and decided unhesitatingly, that there are three stars in the heavens moving about Jupiter, as Venus and Mercury round the Sun; which at length was established as clear as daylight by numerous subsequent observations.
Assistant: 在1月11日经过四夜的观察后,他写道.. “我因此得出结论,并毫不犹豫地决定,有三颗星体在天上在木星周围移动,像金星和水星环绕太阳; 终于建立像天光一样清晰的众多后续观察。
User: The rule of the dynasty ended with the defeat and death of Bermudo III in 1037, the throne passing via his sister to Ferdinand I of León.
Assistant: 王朝的统治终结于1037年贝尔穆多三世的溃败与身亡,王位透过他的姊妹传给雷昂与卡斯提尔的斐迪南一世。
User: The first nine products in the series were announced on April 4, 2007 and the first five were released on July 5, 2007; the last DS:Style release was on February 3, 2011.
Assistant: 系列前九个产品于2007年4月4日公布,其中前五个发行于2007年7月5日;最后一部《走遍全球DS》发行于2011年2月3日。
User: Sean Penn became the ninth person to win Best Lead Actor twice.
Assistant: 西恩·潘则成为了第9位获得第二座男主角奖的演员。
User: "LYING IN WAIT.
Assistant: ”遂寝皓奏。
User: The Thermal Emission Imaging System (THEMIS) is a camera on board the 2001 Mars Odyssey orbiter.
Assistant: 热辐射成像系统(Thermal Emission Imaging System,THEMIS)是一个火星探测器2001火星奥德赛号上的摄影机。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: When someone recommended Wei to Li, Li responded, "I have often heard of his talent, and he lives near me.
Assistant: 当有人向李实推荐韦纯时,李实答:“我常听闻他贤,他和我的住所同里。
User: West Timor has an average unemployment rate of 2.39%.
Assistant: 西帝汶的平均失业率为2.39%。
User: Shortly after peaking in intensity, the coldest cloud tops surrounding the eye warmed slightly and an outer eyewall began to develop, signifying an eyewall replacement cycle was occurring.
Assistant: 达到最高强度后不久,围绕风眼,温度最低的云顶开始略有回暖,并且开始发展出一个外层风眼墙,这表明威尔玛正在进入眼墙置换周期。
User: In Unix, aliases were introduced in the C shell and survive in descendant shells such as tcsh and bash.
Assistant: Unix 里,alias 命令是由 C shell 引入的,之后也被加入到 tcsh 和 Bash 里。
User: According to those who survived, had the ship returned to port safely, at least two Sullivans would have also transferred.
Assistant: 根据朱诺号幸存者说,如果朱诺号安全返回港口,至少有两位沙利文兄弟也会调到其他船舰服务。
User: In the Hervarar saga, King Heidrek is asked by Gestumblindi (Odin), What is that lamp which lights up men, but flame engulfs it, and wargs grasp after it always.
Assistant: 在《赫瓦拉尔萨迦》Hervarar saga中,Gestumblindi(奥丁)向Heidrek王发问, 那盏灯是什么 那盏照亮人类的灯, 但火焰笼罩它, 座狼永远在它身后追逐它。
User: Human opportunism should not be confused with "seeking opportunities" as such, or "making use of opportunities when they arise".
Assistant: 人类投机主义不应该与“抓住机会”相混淆,例如“当机会出现时抓住它”。
User: This star is very metal-poor, containing only 10% as enriched with elements heavier than hydrogen and helium as our sun, almost classifying this as a population II star.
Assistant: 这颗恒星是贫金属星,比氢和氦重的元素含量只有太阳的10%,因此分类为第二星族。
User: The first President to die in office, his presidency was, and remains the shortest in American history.
Assistant: 哈里森成为美国历史上第一个在任内逝世的总统,也是美国历史任期最短的总统。
User: The film jumps ahead again; Tarkov is now a veteran soldier, and oversees a memorial service for one of his fallen comrades amidst burning ruins with a recruit that bears a resemblance to a younger Tarkov.
Assistant: 该片的场景再次转换;塔尔科夫现在是一名资深的士兵,并在一片燃烧的废墟中为一名死去的战友进行哀吊,同时,在场还有一名与年轻的塔尔科夫相似的新兵。
User: Used both as a verb and a noun, "Google bombing" was introduced to the New Oxford American Dictionary in May 2005.
Assistant: 尽管如此,“Google bombing”作为一个新词已经加入进2005年5月的新牛津美语词典。
User: Although Comstock's acknowledgement of these as crimes is never shown, he himself is revealed to be responsible for at least three murders and leading a violent purge of over forty dissidents.
Assistant: 虽然康斯托克认为这些罪行从来没有发生过,但他自己透露他自己至少要对三起谋杀案负责,并且对40名持不同政见者进行了强烈整肃。
User: On top of that, getting in the range to fire one's guns also meant getting in the range of the bomber's tail gun.
Assistant: 更重要的是,你进入你的开火范围亦意味着你进入了轰炸机尾部机枪手的射程。
User: From this point onwards Sihanouk was kept under house arrest at the royal palace.
Assistant: 此后海尔·塞拉西一直被软禁在皇宫里。
User: The Euphoria and Bullet software handle additional animation and rendering tasks.
Assistant: Euphoria和Bullet软件则用来处理额外的动画和渲染任务。
User: In April 1960, seven men were secretly chosen for the Dyna-Soar program.
Assistant: 1960年4月,七名太空人被秘密地挑选为Dyna-Soar计划的试飞员。
User: Plants or lights are moved as close together as possible so that they receive equal lighting and that all light coming from the lights falls on the plants rather than on the surrounding area.
Assistant: 灯具或灯具尽可能靠近地移动,使得它们具有相同的照明,并且来自灯的所有光都落在植物上而不是周围区域。
User: Following the election which strengthened President Maduro's position, the fourteen member nations of the Lima Group recalled their ambassadors from Venezuela.
Assistant: 选举过后,总统马杜罗巩固其地位和权力,集团的14个成员国决定召回驻委内瑞拉的大使,以示抗议。
User: Two terminals had to close due to dangerous conditions for workers.
Assistant: 有两个码头因作业环境太过危险而关闭。
User: A notable development was the decentralization of state control, leaving local provincial leaders to experiment with ways to increase economic growth and privatize the state sector.
Assistant: 此期间的一个显着的发展是国家控制权力下放,让当地省级领导人尝试如何促进经济的增长和国有企业的私有化。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He invaded the Roman Empire in the year 388.
Assistant: 他于公元388年入侵罗马帝国。
User: The energy per particle in a supernova is typically 1–150 picojoules (tens to hundreds of MeV).
Assistant: 对超新星,在超新星内的每个微粒,典型的都有1至150皮焦耳(10至数百万的百万电子伏特)的能量。
User: The project was completed by the nearby Observatory of Paris a year later.
Assistant: 这个专案后来由邻近的巴黎天文台在一年后完成。
User: And when Judas the traitor did not believe and asked, How, then, will such growth be accomplished by the Lord?, the Lord said, Those who live until those times will see.
Assistant: 众共揶揄之,曰:“苏州自号名邦,公是苏人,宁不知苏产乎?”钝翁曰:“苏产绝少,唯有二物耳。
User: Governor Louis Mouttet and his wife stayed in the city.
Assistant: 法国殖民官Louis Mouttet和他的妻子留在城市。
User: However, he is later instead arrested by the FBI as a chief suspect in the murder.
Assistant: 然而,他后来被联邦调查局视作谋杀案的主犯而逮捕。
User: While some groups have separate structures for the individual countries of the United Kingdom, others have a single structure covering England and Wales or Great Britain.
Assistant: 有些宗教团体在英国的各构成国均设有独立组织,而另一些团体则设置单一机构负责全英格兰和威尔士或者大不列颠岛的事务。
User: All bridges in Amsterdam are numbered, and the Muntplein carries the number 1.
Assistant: 阿姆斯特丹的所有桥梁都被编号,而铸币广场编为1号。
User: In 1965, he left the telecasting company as a freelance director, and in 1968, he quit directing and concentrated solely on musical composition and orchestration.
Assistant: 在1965年他离开了日本媒体行业并成为了自由监制人,在1968年他退出了监制界并集中精力于音乐谱写。
User: Starting in 1936, a new printing of the encyclopaedia was published each year, incorporating the latest changes and updates.
Assistant: 从1936年开始,百科全书每年都重印一次,以便及时补充和修订。
User: The rifle from which the Arctic Warfare family was developed.
Assistant: 此枪为北极作战系列(Arctic Warfare family)的原型枪。
User: Within the Islamic tradition, the term refers to the family of the Islamic prophet Muhammad.
Assistant: 在伊斯兰教的传统里,这个词语被用来指称伊斯兰教先知穆罕默德的家人。
User: I.R.S. first paired R.E.M. with producer Stephen Hague to record its debut album.
Assistant: I.R.S.唱片最先为R.E.M.找了制作人斯蒂芬·海牙(Stephen Hague)来录制他们的处子专辑。
User: Absolutely no class.
Assistant: 没有分等级。
User: Just as fashion is evolving to influence adolescents so is the media.
Assistant: 媒体就像时装般,同样会影响青少年。
User: Nishat Bari of India Today called Pinto's role her "most substantial" one to that point.
Assistant: 《今日印度》(India Today)的尼沙特·巴里(Nishat Bari)称赞这是平托当时“最扎实”的演出。
User: In his 1983 book, Popular Opinion and Political Dissent in the Third Reich, Ian Kershaw examined the Alltagsgeschichte (history of everyday life) in Bavaria during the Nazi period.
Assistant: 奥斯威辛集中营 伊恩·克肖(英语:Ian Kershaw)在他1983的著作——《第三帝国公众意见和政治异议》(Popular Opinion and Political Dissent in the Third Reich)一书中探讨了巴伐利亚纳粹时期的“日常历史”(Alltagsgeschichte)。
User: She says: "I am blessed with a great family and great people around me that would be able to kick me in the shins if I ever for one minute got lost up in the clouds.
Assistant: 她说:“我有幸拥有很棒的家人以及身边很棒的人,就算我在雾中迷失很短的时间,他们也会马上用强烈的方式让我清醒。
User: If both are printed in red, the average time to say "RED" in response to the word 'Green' is greater than the time to say "RED" in response to the word 'Mouse'.
Assistant: 如果两组文字都是以红色显示,则当文字显示“绿色”,而辨别出文字颜色是“红色”的时间,较文字显示“老鼠”,而辨别出文字颜色是“红色”的时间来得长。
User: There are two officers, the senior being the Astronomer Royal dating from 22 June 1675; the second is the Astronomer Royal for Scotland dating from 1834.
Assistant: 第一位皇家天文学家设置于1675年6月22日,第二位是1834年起的苏格兰皇家天文学家。
User: Jenkins began working for Lyndon B. Johnson in 1939 when Johnson was serving in the U.S. House of Representatives as the member from Texas's 10th congressional district.
Assistant: 1939年,詹金斯开始为林登·约翰逊工作,后者在两年前刚刚成为代表德克萨斯州第十国会选区(英语:Texas's 10th congressional district)的众议员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The most difficult part of the development was in making each server stable enough to handle 600 players at a time.
Assistant: 开发过程中最困难的部分是让每个服务器都够稳定地运行,能容纳600名玩家。
User: This time he took with him not his sister but his mistress, La Saudraye, the creole wife of a literary man.
Assistant: 这一次,他带的不是他的姐姐,而是他的情妇 La Saudraye,一位文学家的克里奥尔人妻子。
User: In mammals there are two types of immunoglobulin light chain, which are called lambda (λ) and kappa (κ).
Assistant: 哺乳动物的轻链有两种,分别命名为λ(lambda)和κ(kappa)。
User: Chinese officials are quoted in state media as saying that these measures are to fight separatism and Islamic extremism.
Assistant: 而中国官员在国有媒体上称,这些举措是为了打击分裂主义以及伊斯兰极端主义。
User: They prefer mature trees.
Assistant: 后来喜欢上柴木。
User: In the US, Yip supported Dan Gurney's Eagle team.
Assistant: 在美国,叶德利支持了丹·格尼(Dan Gurney)的全美车队。
User: The second, official version of his biography emphasized Li's average social background, stating that he belonged to "ordinary intellectual's family".
Assistant: 另外的书籍则强调了李平凡的社会背景,说明他生活在一个“普通知识分子”的家庭里。
User: ART is a cross-platform runtime which supports the x86, ARM, and MIPS architectures in both 32-bit and 64-bit environments.
Assistant: ART是一个支援x86、ARM和MIPS架构的32位元与64位元跨平台的运行模式。
User: This is an example of a latent class model (see references therein), and it is related to non-negative matrix factorization.
Assistant: 这是潜类模型的一个特例(参见其中的参考文献),它与非负矩阵分解有关。
User: After suffering from torn cartilage in his knees his results took a downward turn.
Assistant: 在膝盖处撕裂软骨后,他的成绩出现了下降。
User: But in Hittite there is a noun ḫants "front, face", with various derivatives (ḫantezzi "first", and so on), pointing to a PIE root-noun *h2ent- "face" (of which *h2enti would be the locative singular).
Assistant: 但是赫梯语中有一个名词 ḫants“front, face”,还具有各种派生词(ḫantezzi“first”等等),指明存在一个 PIE 名词词根 *h2ent-“face”( *h2enti 是其方位格单数)。
User: Including shops in the departure lounges, the airport has 52 retail outlets and 6,500 m2 (70,000 sq ft) of retail space.
Assistant: 包括候机室在内,该机场共有52家零售店,零售空间共6,500平方米(70,000平方英尺)。
User: Since the Laboratory's formation in 1997, it has conducted numerous experiments and technical demonstrations in conjunction with NASA, Department of Energy National Laboratories, DARPA, and other research organizations within the Department of Defense.
Assistant: 自1997年实验室成立以来,它与NASA、美国能源部国家实验室、国防高等研究计划署(DARPA)以及美国国防部的其他下属研究机构联合进行了大量实验与技术展示。
User: The presence of red methane frost on the surfaces of both 2007 OR10 and Quaoar implies the existence of a tenuous methane atmosphere on both objects, slowly evaporating into space.
Assistant: 在2007 OR10和创神星表面发现红色的甲烷霜暗示了这两颗小天体存在正逐渐散逸入太空中的稀薄甲烷大气层。
User: Since the Moscow Foundling Home was not established as a state-funded institution, it represented an opportunity to experiment with new educational theories.
Assistant: 尽管孤儿院不是正式的国立机构,但它确实是一次试验新教育理念的好机会。
User: Tomáš Verner (Czech pronunciation: (listen); born 3 June 1986) is a Czech figure skater.
Assistant: 托马斯·维内尔(捷克语:Tomáš Verner;1986年6月3日-)是一位捷克花样滑冰运动员。
User: This ingredient, labelled ice-structuring protein, has been approved by the Food and Drug Administration.
Assistant: 这个成分被标示为冰结构蛋白Ice Structuring Proteins,ISP)已经获得FDA(美国食品和药物监管局)的批准。
User: The result, known as the PWB shell or the Mashey shell, included more advanced flow-control mechanisms and introduced shell variables, but remained limited by the necessity to remain compatible with the Thompson shell.
Assistant: 修改之后的shell被称为PWB shell或Mashey shell,包括了高级的控制流,并引入了变量,但新功能也有所限制,以保证与Thompson shell的兼容性。
User: Σ {\displaystyle \Sigma \,} is a finite set of terminals, disjoint from V {\displaystyle V\,} , which make up the actual content of the sentence.
Assistant: 2. Σ {\displaystyle \Sigma \,} 是“终结符”的有限集合,无交集于 V {\displaystyle V\,} ,它们构成了句子的实际内容。
User: These independent agencies have some specialized regulatory power, some executive power, and some quasi-judicial power.
Assistant: 这些独立机构有一些专门的监管权,一些行政权,和一些准司法权。
User: Antibiotics have no effect on viruses, but antiviral drugs have been developed to treat life-threatening infections.
Assistant: 抗生素对病毒无效,但人们已开发出抗病毒药以治疗威胁生命的病毒感染。
User: This number excludes those Thais living in Malaysia who do not hold Malaysian citizenship.
Assistant: 这个数字不包括那些居住在马来西亚但不持有马来西亚公民身份的泰国人。
User: However, like its predecessors, the new parliament had more interest in redressing perceived grievances occasioned by the royal administration than in voting the King funds to pursue his war against the Scottish Covenanters.
Assistant: 像先前的议会代表一样,新议会更大的兴趣,是纠正察觉到的皇家管理疏失,而不是投票支持国王的财源继续他对苏格兰民族公约(英语:Covenanter)的战争。
User: In this case any of two sets can be chosen as secondary directions, the rest set will be tertiary directions.
Assistant: 在这种情况下,任意一套都可以被选为次级方向,剩下的那一组就是三级方向。
User: UNEP has also been active in funding and implementing environment related development projects.
Assistant: 联合国环境署也主动资助和实施与环境有关的发展计划。
User: Acting on a tip from Gillian, Rosetti bombs Nucky's favorite restaurant in order to kill Nucky, Rothstein and Luciano.
Assistant: 在Gillian的暗示下,罗赛迪炸毁了努基最喜爱的餐厅,以杀死努基、罗斯汀和卢西安诺。
User: The new utility introduces a new way to test assertions at compile-time, using the new keyword static_assert.
Assistant: 新的机能会引进新的方式可以在编译期测试assertion,只要使用新的关键字static_assert。
User: Sometimes victims were forced to hold a long pole or ladder behind their back.
Assistant: 有时受害者被迫在背后撑上一根长杆或一架梯子。
User: Sheela won the National Film Award for Best Supporting Actress, and Geethu Mohandas won the Kerala State Film Award for the best actress.
Assistant: Sheela获得印度国家电影奖的最佳女配角,而Geethu Mohandas赢得喀拉拉邦电影奖的最佳女演员。
User: She pleases herself and Jake.
Assistant: 喜欢壹与。
User: In the study, they refer to the children as "material used".
Assistant: 研究中,他们把儿童描述成是“使用的材料”(material used)。
User: The Hawaii County Civil Defense prepared for the storm by planning for increases in emergency response personnel and opening of evacuation centers.
Assistant: 为应对风暴来袭,夏威夷县民防部门制订方案增加应急人员,并开设多个疏散中心。
User: Coronation took place 29 October 2004.
Assistant: 2004年10月29日加冕。
User: There are broadly three kinds of urban consolidation: Market-led consolidation of existing residential areas involves residential redevelopment of established dwellings as well as non-residential land and buildings at higher densities than the metropolitan average.
Assistant: 大体上有三种类型的城市整合:市场为主导的整合,涉及建立民居改造以及非住宅用地,建筑比大城市化更高的平均密度。
User: At SIGGRAPH 2016, Khronos announced that Vulkan would be getting support for automatic multi-GPU features, similar to what is offered by Direct3D 12.
Assistant: 科纳斯在SIGGRAPH 2016上宣布,Vulkan将提供类似于Direct3D 12的多卡互联功能。
User: The first of these Turkic dynasties established was the Seljuk Empire, who entered the area now known as Azerbaijan by 1067.
Assistant: 由这些突厥人建立的为第一个王朝为塞尔柱帝国,在1067年领土扩张到今天阿塞拜疆所在的地区。
User: However, MIM Prisons considers its ideology to be MIM Thought and not Maoist–Third Worldist.
Assistant: 虽然MIM Prisons认为其意识形态是“毛主义国际主义运动思想”,而不是毛主义(第三世界主义)。
User: As the pilgrims climbed the stairs, (by tradition encouraged to do so on their knees) they encountered a theological programme that contrasted the senses of the material world with the virtues of the spirit, at the same time as they experienced the scenes of the Passion of Christ.
Assistant: 当朝圣者爬上台阶时(传统上是用膝盖),他们经历了物质世界的意义与灵性美德对比的神学过程,同时,他们还体验到基督受难的场景。
User: Text mining and automated thesaurus compilation makes use of document-term matrices such as tf-idf to track frequencies of certain words in several documents.
Assistant: 文本挖掘和索引典汇编的时候,比如在TF-IDF方法中,也会用到文件项矩阵来追踪特定词汇在多个文件中的出现频率。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Accredited as a United Nations non-governmental organization in 1996, it works in special consultative status with the UN's Economic and Social Council, participating in a variety of committees and activities relating to health, education, sustainable development, conflict resolution, and disaster relief.
Assistant: 1996年获准为联合国非政府组织,地位为联合国ECOSOC的特别顾问,参与攸关健康、教育、永续发展、冲突解决及灾难救援等议题的各式委员会及活动。
User: This would involve giving up Mongolian citizenship, which Hakuhō was reportedly reluctant to do while his father Jigjidiin Mönkhbat was still living.
Assistant: 这将涉及放弃蒙古国籍,据报导,当他的父亲JigjidiinMönkhbat仍在生时,白鹏不愿意这样做。
User: Titled The Spirit of Christmas, but also known as "Jesus vs. Santa", the short resembled the style of the later series more closely.
Assistant: 这部名为《圣诞精神:耶稣战圣诞老人》的短片与之后的《南方公园》剧集更为相似。
User: Settlers from the Holy Roman Empire began colonizing the region, and the Sambian Prussians gradually became assimilated.
Assistant: 来自神圣罗马帝国的移民逐渐定居桑比亚,而普鲁士桑比安人则慢慢被同化。
User: Later, lwIP was integrated into the ReactOS's network stack.
Assistant: 后来,lwIP被集成到ReactOS的网络堆栈中。
User: Prior to the game's appearance at E3 2018, Assassin's Creed Odyssey was leaked in May 2018 after the French site Jeuxvideo received a keychain containing the name Assassin's Creed Odyssey on it.
Assistant: 游戏于E3 2018正式亮相之前,遭到法国网站Jeuxvideo的泄露,网站收到了一个刻着“刺客信条:奥德赛”名字的钥匙扣。
User: Allan Savory, as part of holistic management, claims that while large herds are often blamed for desertification, prehistoric lands supported large or larger herds and areas where herds were removed in the United States are still desertifying.
Assistant: 艾伦·萨弗瑞(Allan Savory)称作为整体管理的一部分,大量牲畜群落常常被归咎为沙漠化的致因,而美国能够支持大量兽群的史前土地虽然不再有牲畜,但依然退化。
User: Some large bombers, such as the Tupolev Tu-160 and Rockwell B-1 Lancer are also supersonic-capable.
Assistant: 一些大型轰炸机,譬如图波列夫系列的Tu-160与罗克韦尔国际公司/波音的B-1B也可做超音速飞行。
User: However, field observations carried out between 2001 and 2003 "showed that N. rowanae possesses several stable, significant morphological and ecological characteristics that are not exhibited by N. mirabilis", and the taxon was subsequently elevated to a species in 2005.
Assistant: 他写道: 然而,2001年至2003年的实地考察发现“罗恩猪笼草具有多个与奇异猪笼草不同,稳定且显著的形态特征和生态学特征”,所以这个类群在2005年被恢复为一个独立的物种。
User: The arrivals area is located on the lower floor, with a baggage reclaim hall containing 5 conveyors that can be allocated between domestic and international use.
Assistant: 行李认领处在下层的到达大厅,共有5条传送带,可按需要分配给国内和国际航班使用。
User: His last words were recorded as "Ich sterbe unschuldig, mein Urteil ist ungerecht.
Assistant: 他的临终遗言为:“我受审判不公,至死无辜。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
That night, he receives a letter from Gillian, who is now in a sanitorium, begging him for help.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
那天晚上,他收到一封正身处疗养院的Gillian的来信,乞求他帮忙。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Daren is a bartender, because he has an "incomplete spirit", he feels depressed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Darren是个酒保,因拥有一个“不完整的灵魂”而深受困扰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Annual Report for 2010 indicated that ENIC had acquired 76% of all Ordinary Shares and also held 97% of all convertible redeemable preference shares, equivalent to a holding of 85% of share capital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年6月30日的年报指出ENIC集团继续直接持有球会76%的普通股,以及97%的可换赎优先股,使它实际上总共控制了热刺约85%左右的实质权益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is named after Solomon Feferman and Kurt Schütte.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它以所罗门·菲弗曼和库尔特·舒特命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
McAdams is the only Democrat in Utah's congressional delegation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:麦克亚当斯是犹他州国会代表团中唯一的民主党人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When Morgan first pitched the episode to Chris Carter, he specifically described three actors from the show—James Morrison, Rodney Rowland and Morgan Weisser—as the trio of "big freak brothers".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
摩根首次向克里斯·卡特谈及本集构想时就特别提到《宇宙之外》的三名演员詹姆斯·莫里森(James Morrison)、罗德尼·罗兰德(Rodney Rowland)和摩根·韦瑟(Morgan Weisser),称三人很适合出演片中的怪胎三兄弟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Their marriage was over.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的第一次婚姻结束了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The crash of 1929 brought problems, and Baron Louis von Rothschild attempted to shore up the Creditanstalt, Austria's largest bank, to prevent its collapse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1929年的危机引发了一些问题,男爵路易斯·罗斯柴尔德(德语:Louis Nathaniel von Rothschild)曾试图支持奥地利最大的银行信贷银行(英语:Creditanstalt),以阻止其倒闭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Trust Game is similar to the dictator game, but with an added first step.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:信任博弈与独裁者博弈相似,只不过多增加了第一步。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The wives of the players also have a role throughout the film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 张猛的女儿也在片中出演一个角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The AuC is usually collocated with the HLR, although this is not necessary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
AuC通常和HLR一起布置,尽管这不是必须的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2011, "smoot" was one of the 10,000 new words added to the fifth edition of the American Heritage Dictionary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年,“斯穆特”作为10,000个新词之一添加到第五版的美国传统词典。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 10 August 1972, Lieutenant Commander Robert Tucker and Lieutenant Junior Grade Stanley Edens shot down a Mikoyan-Gurevich MiG-21 with an AIM-7 Sparrow missile during a night interception.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1972年8月10日,Robert Tucker 少校和Stanley Edens 中尉在一场夜间拦截任务中,使用AIM-7麻雀导弹击落了一架MiG-21。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lee arranges for Saverin and Zuckerberg to meet Napster co-founder Sean Parker, who presents a "billion-dollar" vision for the company that impresses Zuckerberg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:李安排二人跟Napster的共同创办人西恩·帕克会面,他向朱克伯格呈现公司“十亿美元”的愿景,使他印象深刻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1951, Finger wrote an origin story for the Joker in Detective Comics #168, which introduced the characteristic of him formerly being the criminal Red Hood, and his disfigurement the result of a fall into a chemical vat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1951年,芬格在侦探漫画第168期中为小丑写了一篇故事,书中介绍了他以前作为犯罪红头罩的历史,以及他掉进一个化学大桶后造成毁容的故事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The ordering is usually defined by a single number (the layer's depth, or distance from the viewer).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该次序通常用单个数字定义(该层次的深度,或者说离观察者的距离)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Internal frustration may arise from challenges in fulfilling personal goals, desires, instinctual drives and needs, or dealing with perceived deficiencies, such as a lack of confidence or fear of social situations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内部挫折可能由于满足个人目标、渴望、本能驱使和需要受到挑战而增加,或是处理认知不足,例如缺乏自信或对社会地位的恐惧。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Charlie quickly admits to being the culprit, explaining that Kira's death was not part of his plans.
Assistant: 查理承认了自己的罪行,表示凯拉的死不在计划之内。
User: On May 9, 2017, Philipp Kewisch announced that the Mozilla Foundation will continue to serve as the legal and fiscal home for the Thunderbird project, but that Thunderbird will migrate off Mozilla Corporation infrastructure, separating the operational aspects of the project.
Assistant: 2017年5月9日,Philipp Kewisch宣布Mozilla基金会将继续为Thunderbird提供资金及法律支援,但同时亦会将其移离Mozilla公司的架构之中,不再参与项目的日常操作。
User: A theme is the dichotomy of planned economies versus free market economies, a conflict which is found in such works as Ayn Rand's Anthem and Henry Kuttner's short story "The Iron Standard".
Assistant: 常见的一种是国家计划经济,例如艾茵·兰德的《Anthem》和Henry Kuttner的短篇《The Iron Standard》。
User: The yang aspect of individual.
Assistant: 一切从简的性格。
User: Most were multiple choice.
Assistant: 选举采用 多数制。
User: In nearby Kadıköy (ancient Chalcedon), a large port settlement dating from the Phoenicians (which predates the Megaran settlement) has been discovered.
Assistant: 在附近的卡德柯伊(古代的迦克墩),发现了一个腓尼基时代的大型港口居民点(早于墨伽拉居民点)。
User: This disunity weakened the Kurdish position, and Saddam preferred to deal with Barzani.
Assistant: 这一分歧削弱了库尔德人的位置,并且萨达姆决定优先解决巴尔扎尼。
User: Every Sunday an English language service was held in the morning and a Chinese language service in the afternoon.
Assistant: 每周日早晨举行中文弥撒,周六晚举行英文弥撒。
User: Political circumstances and Soviet accomplishments in military, scientific and technological matters (especially cosmonautics), gave Russian a worldwide prestige, especially during the mid-20th century.
Assistant: 政治环境和苏联在军事、科技(尤其是航天)方面取得的巨大成就给俄语带来世界性的声誉,尤其是20世纪中期。
User: They believe that God will take his seat there at the time of the Last Judgement.
Assistant: 有一天在异象中,觉得他到上了上帝的审判台前。
User: As a result, studio audience tickets for Skelton's radio show were in high demand; there were times where up to 300 people needed to be turned away for lack of seats.
Assistant: 这么一来,电台现场观众的门票就变得供不应求,有些时候甚至有多达300人因为座位不足而被拒之门外。
User: Developers can directly sell any game activation codes (Steam, Origin, uPlay etc) or even direct DRM-free downloads.
Assistant: 开发人员可以直接出售任何游戏的激活码(Steam,Origin, uPlay等),甚至直接无DRM限制的下载。
User: Hanna had sought support from delegates, but his and McKinley's strategy is uncertain, due to lack of surviving documents.
Assistant: 汉纳与会期间曾为麦金莱争取代表支持,但因缺乏文献记载,他和麦金莱的具体策略已不可考。
User: Vanadium is present in emissions from oil fired power plants and refineries; oil plants also emit some nickel.
Assistant: 炼油厂和火电厂的燃油油会排放出钒;炼油厂也会排放出镍。
User: In April 1884, the Board of Trustees officially approved the new legal department; tuition for the two-year course was $50 per year.
Assistant: 1884年4月,学校董事会正式批准了新的法律部门,其两年制课程的学费为每年50美元。
User: When the name was changed to Inprise, many thought Borland had gone out of business.
Assistant: 当它的名字更改到Inprise的时候,许多人认为Borland公司已经破产。
User: Several hours later, the song was made available for digital download.
Assistant: 几小时后,歌曲开放了数位下载。
User: August, the last two Wallingford campus buildings, Bronfman Library and Macquire Gymnasium, are completed.
Assistant: 8月的时候,Wallingford最后两所校园建筑完成了,分别是Macquire 体育馆 和Bronfman 图书馆。
User: Cho ended the year with two titles just like last.
Assistant: 𬬩与泰同年进士,殿试第二。
User: In the 1980s and 1990s, membership in USA Track & Field was required of all runners, but this requirement has been eliminated.
Assistant: 在1980到1990年代,选手必须是美国田径总会(英语:USA Track & Field)会员,但这个要求已取消。
User: He also discovered the remains of the Temple of Amun of Siamon, and the Temple of Ptah of Merneptah.
Assistant: 他同时还发现了法老西阿蒙(Siamun)建造的阿蒙神神庙以及麦伦普塔建造的卜塔神庙。
User: In most expression-oriented programming languages (for example, C), the assignment statement returns the assigned value, allowing such idioms as x = y = a, in which the assignment statement y = a returns the value of a, which is then assigned to x.
Assistant: 在 C 编程语言中指定语句只会单纯返回指定值,而允许这样子的词组 x = y = a,其中指定语句 y = a 返回值 a,然后将值指定到 x。
User: Later that day, Dorset Police identified the body as Sala's by means of fingerprint evidence.
Assistant: 当天晚些时候,多塞特警方(英语:Dorset Police)凭指纹校对证实遗体身份是萨拉。
User: They would be accompanied by MP guards and government officials to try and pacify peasant groups, however this did not result in any sort of success.
Assistant: 他们将由MP警卫和政府官员陪同,试图抚慰农民群体,但这并没有任何效果。
User: The university itself experienced a period of prominence at the turn of the 15th/16th century, when especially the mathematics, astronomy and geography faculties attracted numerous students from abroad.
Assistant: 克拉科夫学院本身在15世纪末16世纪初时经历了一段繁荣时期,当时数学系、天文系与地理系尤其能吸引国外的很多学生就读。
User: The next day, the two teams faced off again.
Assistant: 次日两军的侦查队又再次发生冲突。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: His wife Marietta died on 2 October 1978.
Assistant: 玛丽埃塔1978年10月2日去世。
User: The events surrounding the defense of Brest Fortress were dramatized in the 1957 film Immortal Garrison and again in a 2010 film, Fortress of War.
Assistant: 保卫布列斯特要塞的战斗在1957年被拍成电影《不死的守军(英语:The Immortal Garrison)》,2010年又被翻拍成电影《布列斯特要塞(英语:Fortress of War)》。
User: Her father is Australian and her mother is Swiss, she can speak French and Swiss-German in addition to English.
Assistant: 她的父亲是澳大利亚人,母亲是瑞士人,她会说德语、法语和澳大利亚英语。
User: All of the commercialized metal 3D printers involve cutting the metal component off the metal substrate after deposition.
Assistant: 所有的商业化的金属3D打印机都包含了在沉积后切割从金属基板切去金属部件的功能。
User: One year after the election, in June 1574, upon learning of his brother's death, Henry secretly left for France.
Assistant: 选举后翌年,1574年6月,在得知其兄查理九世去世后,亨利秘密地重返法国。
User: On the corner of the College with Trumpington Street is the Corpus Clock, installed in 2008.
Assistant: 学院与特兰平顿街转角是在2008年安装的圣体钟(Corpus Clock)。
User: It is described as being somewhat open parkland, with many different varieties of trees scattered far enough apart so as to not constitute a forest – but it is mostly a mountainous country.
Assistant: 这里被描述成如同开阔的公园,长满了各种树木,而由于这些树木分散地各自生长所以不会形成森林,不过这是一个大部分地区皆是山地的国家。
User: In March 2009, Liu was shortlisted for the 2009 Big Ben Award - Ten Outstanding Chinese Young Persons Selection in the UK alongside Alexa Chung and Gok Wan.
Assistant: 在2009年3月,刘桓被选入2009首届“英国十大杰出华人青年”的候选人,同时被选入的候选人中有英国著名主持人Alexa Chung和著名造型师Gok Wan。
User: Many centuries later, during the Napoleonic Wars, French soldiers referred to Napoleon's Imperial Guard as "the Immortals".
Assistant: 数个世纪后的拿破仑战争时期,法国士兵将拿破仑的帝国卫队称为“长生军”。
User: Scientists generally do not believe that sexual orientation is a matter of choice.
Assistant: 和性取向认同不同的是,科学家们不认为性取向是可以选择的。
User: ULAS J1120+0641 was discovered by the UKIRT Infrared Deep Sky Survey (UKIDSS), using the UK Infrared Telescope, located in Hawaii.
Assistant: ULAS J1120+0641是由位于夏威夷的英国红外线望远镜所进行的英国红外深空巡天项目(UKIRT Infrared Deep Sky Survey,UKIDSS)所发现的。
User: The free functor F : Set → Grp sends every set X to the free group generated by X. Functions get mapped to group homomorphisms between free groups.
Assistant: 自由函子F : Set → Grp将每个集合X映射至由X产生的自由群,函数则映射至自由群间的群同态。
User: Within five months, seventeen other disciples of Siyyid Káẓim had recognized the Báb as a Manifestation of God.
Assistant: 在五个月内,十七名其他赛义德·卡齐姆的追随者承认了巴孛上帝显圣者的地位。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Except for Justices Bradley and Matthews, all the justices accompanied his body on the special train that went to Toledo, Ohio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除了布拉德利和马修斯法官,所有的法官都陪着他一起乘坐开往俄亥俄州托莱多的特别列车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The division of scientific and non-scientific works follows the Schilpp bibliography, which cites over 130 non-scientific works, often on humanitarian or political topics (pp. 730–746).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
区分科学和非科学作品标准是根据席尔普参考书目,书中列出了130多个非科学作品,大部分是关于人道主义或政治主题(第730-746页)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The forum's Inter-Chip USB Supplement was released in March 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Inter-Chip USB Supplement:2006年3月发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When the tribe reorganized under the Indian Reorganization Act of 1934, some Seminole wanted to exclude the Freedmen and keep the tribe as Indian only.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1934年的《印第安人重新组织法》使得该部落重新组织在一起,此时一些塞米诺尔人却想将黑人驱逐出去,以保持部落里只有印第安人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The strengthening of the health sector faced financial problems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
建设巨大建筑遇到了资金问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 12 April 1960, All three crew and a passenger of a Viscount of Cubana de Aviación claimed political asylum after the aircraft landed at Miami International Airport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1960年4月12日,古巴航空维克斯子爵型飞机载着三名机员和一名乘客,声称要求庇护,降落在迈亚密国际机场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The new minimum wage will take effect from January 1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 首个法定最低工资于本年5月1日正式实行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Official statistics show infant mortality declined during the last half of the twentieth century, from 123 deaths per 1,000 population in 1967 to 25 per 1,000 in 1999.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 官方统计数据显示,二十世纪后半期的婴儿死亡率下降,从1967年每1,000人口有123人死亡在1999年下降至每1,000人口有25人死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Because this quantization process is applied individually in each block, neighboring blocks quantize coefficients differently.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因为这个量化的处理过程是被单独的应用在每一个区块,所以相邻区块系数的量化皆不同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After a trial period it will be decided whether to expand this to other countries as well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在试用期后,将会决定是否扩大到其他国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is easy to spot murals all over the monastery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
小礼拜堂散布在修道院的各个地方。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The underworld was also the residence of various other gods along with Osiris.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除奥西里斯之外,冥界还是其它各种神祇的居所之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although the Swiss government was anti-Nazi, Swiss troops did not directly intervene in the European conflict.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然瑞士政府是反纳粹的,但军队并未直接介入欧洲战场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The logname system call and command appeared for the first time in UNIX System III.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: logname系统调用及命令第一次出现在UNIX System III。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In some cases, the original surfaces of a mosque have even been tiled over, destroying its historical appearance and in some cases compromising the building's structural integrity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有时,建筑物的原始表面由于铺管道的需要而所有修整,从而也破坏了其原本的历史外貌,有时还会破坏建筑结构的整体性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One afternoon, Connie goes shopping for Charlie's upcoming birthday party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有一天下午,康妮前去购物,准备购买儿子查理即将到的生日聚会用品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This production was staged in 1928 and 1930 in Sverdlovsk, and in 1928, 1949, and 1958 in Saratov.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
莫斯科大剧院制作的这一版于1928年和1930年在斯维尔德洛夫斯克上演,并于1928年、1949年和1958年在萨拉托夫上演。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the repair process, the British attempted to attack the battleship with two Chariot human torpedoes, but before they could be launched, rough seas caused the human torpedoes to break away from the fishing vessel which was towing them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在维修过程中,英国人曾试图以两枚战车(英语:Chariot manned torpedo)载人鱼雷(英语:Human torpedo)袭击战列舰,但在发射之前,汹涌的海面已导致人操鱼雷从拖曳它们的渔船中脱离。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From there the creek flows southeast into the Middle Fork of the Judith River.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从那里Yogo溪沿东南方向流入朱迪斯河中央支流。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Source: Federation of Thai Industries Thailand's 2004 energy consumption was estimated at 3.4 quadrillion British thermal units, representing about 0.7 percent of total world energy consumption.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2004年,泰国能源总使用量估计为3.4万亿英热单位,占世界能源消耗量的0.7%左右。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The game's eventual name, X-2, was initially not liked by the production team, but it was eventually accepted since the story was a direct continuation of X and thus could not be the next numbered title in the series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
游戏的最终名称《X-2》最初开发团队并不喜欢,但它最终被接纳,因为游戏故事是直接延续的《X》,因此不能用下一个版本数字来命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The guards of the People's Council are under the authority of the Speaker.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:人民议会的警卫属于议长的权力范围。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The internal heating within gas giant planets raise temperatures higher than effective temperatures, as in the case of Jupiter, this makes 40 K warmer than given effective temperature.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:内热从气体巨星的内部提高了有效温度,在木星的情况下,使有效温度上升了40K。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Many of his lesser-known political writings have been collected in two volumes published by the University of Missouri Press and reflect his attraction to Communism.
Assistant: 他有许多不太知名的政治著作收藏于由密苏里大学出版社(英语:University of Missouri Press)出版的两本书,反映了共产主义对他的吸引力。
User: The base game was a free download, but players had the option of buying items, restore health and speeding up re-spawn time via microtransactions.
Assistant: 此作为基本游玩免费游戏,但玩家可选择课金来购买物品、恢复健康值以及加快怪物重生速度。
User: Syria strongly opposed the agreement and declined to discuss the withdrawal of its troops, effectively stalemating further progress.
Assistant: 叙利亚强烈反对该协议,并拒绝讨论撤军问题,这使得冲突各方继续陷入僵局。
User: The heaviest damage was largely in older homes or structures not up to code.
Assistant: 受损最严重的房屋大部分都是老旧的民房,或是没有达到规范要求的建筑。
User: Mills also acknowledged a general influence of Marxism; he noted that Marxism had become an essential tool for sociologists and therefore all must naturally be educated on the subject; any Marxist influence was then a result of sufficient education.
Assistant: 米尔斯自称也受到马克思主义的一般影响,他强调马克思主义已经成为社会学家必不可少的工具,因此是社会学必须教授的内容。
User: Her family endowed the Harvard Medical School Ethel Dupont-Warren Fellowship Award for research in Psychiatry.
Assistant: 她的家人在哈佛大学设立埃塞尔·杜邦·沃伦奖学金,以研究精神病学。
User: He had ability, no question about it.
Assistant: 他无所不学、无所不问。
User: The units in Hopfield nets are binary threshold units, i.e. the units only take on two different values for their states and the value is determined by whether or not the units' input exceeds their threshold.
Assistant: Hopfield网络的单元是二元的(binary),即这些单元只能接受两个不同的值,并且值取决于输入的大小是否达到阈值。
User: Today, the channel only serves a selection of European countries as Viacom International Media Networks Europe began to regionalise its network in 1997.
Assistant: 现今,该频道只覆盖欧洲一部分地区,全因MTV欧洲网络开始于1997年重整其网络。
User: When not preceded by a nasal, /ɠ/ is almost in complementary distribution with /k/ and /kh/.
Assistant: 当前方不接鼻音时,/ɠ/和/k/、/kh/二者几乎成互补分配。
User: The interrogation delves into every chapter of Khan's life, which includes showing his old wound in Afghanistan.
Assistant: 审问过程涉及到了伊兹玛特汗生活的每个细节,包括检查他从阿富汗留下来的旧伤。
User: This boundary layer is approximately 0.3 nm thick.
Assistant: 该边界层的厚度约为0.3nm。
User: The cooling system is usually slightly pressurized to further raise the boiling point of the coolant.
Assistant: 整个冷却系统处于略微增压的环境,来进一步加强冷却剂的沸点。
User: A number of animal-based theories have been proposed.
Assistant: 已经提出了以许多动物为基础的理论。
User: During training, the drill and corporal punishments were widely used.
Assistant: 在训练中,演习与体罚经常进行。
User: December 20 – Opening of first section of underground railway in Australia, the City Circle between Central and St. James railway stations in Sydney (John Bradfield (engineer)).
Assistant: 12月20日:澳洲第一段地下铁路城市环线(英语:City Circle)启用,来往悉尼中央车站至圣詹姆斯车站(英语:St. James railway station, Sydney)。
User: They generally speaks more English than Dutch.
Assistant: 其英语比汉语说得更好。
User: Usually only a small subset of them, chiefly 'Cursive', 'Serif', 'Sans-serif' and 'Monospace', are easily configurable by user in web browsers.
Assistant: 通常只有少数类型,包括 Cursive(手写体)、Serif(衬线体)、Sans-serif(无衬线体)和 Monospace(等距)等可藉网页浏览器的“字型”设定修改。
User: Weigh station sign Weigh station next right sign Weigh station sign with right exit arrow The MUTCD's R14 series of signs is for Truck route related signs.
Assistant: 秤车站,1英里 秤车站,下个右方出口 附带右箭咀的秤车站标志 R14系列是与一些与货车行走路段相关的标志。
User: Her niece, Martha Dickinson Bianchi, remembered "carpets of lily-of-the-valley and pansies, platoons of sweetpeas, hyacinths, enough in May to give all the bees of summer dyspepsia.
Assistant: 狄更生的侄女,玛莎·狄更生·比安奇回忆道“铃兰、三色堇铺成一条条地毯,一排排的甜豌豆、风信子,还只是三月,但蜜蜂采的蜜到夏天也吃不完。
User: Felipe Massa ran a new, shorter nase for Williams, but managed only the ninth-fastest time, more than half a second slower than teammate Bottas.
Assistant: 威廉斯的费利佩·马萨换上全新且较短的鼻翼,但仅取得第九名,较其队友鲍答斯慢上约半秒。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since then, the European Community has gradually evolved to Union in which a whole range of policy areas where its member states hope to benefit from working together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从那时起,欧洲共同体由其一系列的政策而逐渐演变为联盟,其成员国希望在这种合作中受益。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Google Mars is an application within Google Earth that is a version of the program for imagery of the planet Mars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Google Mars Google Mars是一个网页应用程序,它能显示来自火星的卫星和红外线图像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 19 September it had become clear that the Polish-Lithuanian forces were defeated, although they still managed to hold their positions; Koniecpolski prevented the army from disintegrating on 20/21 September.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
9月19日,虽然波军依然试图保住他们的阵地,但很明显,波军已经战败了;科涅茨波尔斯基在9月20日(或21日)试图防止军队崩溃。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Institute for Nuclear Studies was founded September 1945 as part of the University of Chicago with Samuel King Allison as director.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该研究所在1945年9月成立时的名称是“核子学术研究所”(Institute for Nuclear Studies),由Samuel King Allison担任首任所长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 4 November the government announced a new Central Electoral Committee chaired by PNI member S. Hadikusomo and including all the parties represented in the government, namely Nahdatul Ulama (NU), the Indonesian Islamic Union Party (PSII) the Indonesian People's Party (PRI), the National People's Party (PRN), the Labor Party and the Peasants Front of Indonesia (BTI), as well as the government-supporting Islamic Educators Association (Perti) and the Indonesian Christian Party (Parkindo).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到了11月4日,政府又宣布了新一届选举委员会的人员组成,委员会由民族党党员S·哈迪库苏莫(S. Hadikusomo)担任主席,委员会当中还包括来自所有参与内阁的政党——伊斯兰教士联合会(伊联)、印尼伊斯兰联盟党、印度尼西亚人民党全国人民党、劳工党、印度尼西亚农民阵线(Barisan Tani Indonesia, BTI),以及支持政府的政党——伊斯兰教育联合会和印尼基督教党的代表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Jared Francis Harris (born 24 August 1961) is a British actor, best known for his roles as Lane Pryce in the television drama series Mad Men, David Robert Jones in the science fiction series Fringe, King George VI in the historical series The Crown, Anderson Dawes on the science fiction series The Expanse and captain Francis Crozier in the AMC series The Terror.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:杰瑞德·法兰西斯·哈里斯(英语:Jared Francis Harris,1961年8月24日-)是一名英国男演员,他知名角色有电视剧《广告狂人》中的Lane Pryce(英语:Lane Pryce)、科幻电视剧《危机边缘》中的David Robert Jones、历史电视剧《王冠》中的英国国王乔治六世、科幻电视剧《太空无垠》中的Anderson Dawes,以及AMC电视剧《极地恶灵》中的船长弗朗西斯·克罗兹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Brant Daugherty as Luke Sawyer, Ana's bodyguard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
布兰特·道格尔迪(Brant Daugherty)饰 卢克·索耶(Luke Sawyer),安娜的保镖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Before his death, Melegaunt was spying on the phaerimm, and it was he who was assigned to bring Shade back into Faerûn.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
以前曾因海难死亡,后来经由儿子赤地复活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each Nintendo 64 Game Pak contains a lockout chip (conceptually similar to the 10NES) to prevent manufacturers from creating unauthorized copies of games and discourage production of unlicensed games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每个N64的卡匣都包括了一个被称为lockout chip的芯片来防止有制造商制造未经授权的游戏拷贝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Class posing was declared deprecated with Mac OS X v10.5, and is unavailable in the 64-bit runtime.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:注意:类的扮演在Mac OS X v10.5中被废弃,在64位运行时中不可用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The commander has the ability to carry out all-round surveillance and can take full control of the weapons from the gunner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:车长有权利对战车进行全面监控以及监测,也可以控制炮手的武器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In September 2018, Ford publicly alleged that then-U.S. Supreme Court nominee Brett Kavanaugh sexually assaulted her in Bethesda, Maryland, when they were teenagers in the summer of 1982.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2018年9月,福特公开指称美国最高法院提名人布雷特·卡瓦诺曾在马里兰州贝塞斯达对她实施性侵犯,而在当时的1982年两人还是青少年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After progressing through its ranks, he was promoted to the B-side in 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
经历了各梯队后,在2009年升至B队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The decision trees generated by C4.5 can be used for classification, and for this reason, C4.5 is often referred to as a statistical classifier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
C4.5算法产生的决策树可以被用作分类目的,因此该算法也可以用于统计分类。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The 17th century mountain fortress Namhansanseong was constructed as a planned city both to serve as an emergency capital city during war and an administrative center in peace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
17世纪的南汉山城被修建为计划城市,既作为战时的紧急首都,也是正常时期的行政中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The flood prompted the Government of Manitoba, under former Premier Dufferin Roblin, to build the Red River Floodway.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:洪水造成的巨大损失促使时任总理Duff Roblin推动建设红河泄洪水道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
An analysis by British staff officers of the initial period of the Normandy campaign found that 7% of all German tanks destroyed by British forces were knocked out by PIATs, compared to 6% by rockets fired by aircraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
英国参谋人员分析后发现诺曼底战役的初期,由PIAT摧毁的德国坦克占英军总击毁数的7%,比飞机轰炸做成的6%更为有效。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Once overland, the storm weakened, first to a tropical depression before dissipating near the Nicaragua-Honduras border during the evening of June 19.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
系统进入陆地上空后开始减弱,先是弱化成热带低气压,再于6月19日晚在尼加拉瓜和洪都拉斯边境附近逐渐消散。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The airport is roughly 2 km north of the main city and largest resort centre on the island, Chaweng.
Assistant: 机场位于岛上主要乡村Chaweng北面约2公里。
User: During the interwar period, the national-liberal camp was gathered into the Greater German People's Party.
Assistant: 在国家社会主义时期,市长由德国纳粹党取代。
User: Bulkeley was an influential religious leader who "carried a good number of planters with him into the woods"; Willard was a canny trader who spoke the Algonquian language and had gained the trust of Native Americans.
Assistant: 巴尔克利是一位有影响力的宗教领袖,他曾带着多位种植园主进入森林;威拉德是一位精明的商人,他会讲阿尔冈昆语,且获得了美国原住民的信任。
User: Dry food (8–10% moisture) is generally made by extrusion cooking under high heat and pressure.
Assistant: 干粮(水分8-10%)通常由高热量和压力下挤压蒸煮,又或为热风干燥、急冻干燥制成。
User: In the late 2000s and early 2010s, a growing number of Americans in their 20s and 30s headed to China for employment, lured by its faster-growing economy and lower jobless rate.
Assistant: 在2000年代末和2010年代初,越来越多的美国人前往中国就业,吸引其来华的原因是中国大陆快速增长的经济和较低的失业率。
User: Most of these stars are young massive main sequence, giant, or supergiant stars, but the central stars of planetary nebulae, old low-mass stars near the end of their lives, also usually have O spectra.
Assistant: 大多数的这些恒星都是年轻的主序星、巨星或超巨星,但行星状星云的中央恒星,虽然都是老死的低质量恒星(白矮星),但通常也有些有着O型星的光谱。
User: Breast milk contains a unique type of sugars, human milk oligosaccharides (HMOs), which are not present in infant formula.
Assistant: 母乳中含有一种特殊的糖类人乳寡糖(英语:Human milk oligosaccharide)(HMO),在配方奶中没有这种糖类。
User: Given external funding, the program's first phase is planned to be completed by the end of 2012.
Assistant: 学院预计第一期工程于2012年年底前竣工。
User: As the discovery of new species is expected to continue (currently at about 20,000 per year), the encyclopedia will continue to grow.
Assistant: 随着新物种的发现有望继续(目前的速度是每年约20,000次),网络生命大百科将不断增长。
User: His men have examined the tables and chairs with magnifying glasses and then probed the cushions with needles but have found no sign of interference; the letter is not hidden in these places.
Assistant: 他的部下们还用显微镜细查了桌子和椅子,之后还用探针探查了坐垫,但是他们没有发现里面藏有东西的征兆;这封信没被藏在这些地方。
User: The trust own a significant number of shares in the club and are currently the fourth largest shareholder.
Assistant: 信托社持有球会一定数量的股权,现时在股东名册中持股量排名第四。
User: There is little agreement on how to fit nonchondritic meteorite groups into an overall scheme.
Assistant: 虽然,有少许的协定可以将非球粒陨石整合在整体的分类当中。
User: These data are not displayed as such, but used in various forms to complement another image item.
Assistant: 这些数据并非如此显示,而是以各种形式用于补充另一图像项目。
User: Various National Grasslands are typically administered in conjunction with nearby National Forests.
Assistant: 国家草原通常和附近的国家森林并在一起共同管理。
User: In his liner notes, Hogwood pointed out that these composers would typically have played the clavichord in the privacy of their homes.
Assistant: 霍格伍德指出,这些著名的作曲家,通常都会在家中秘密地演奏小键琴。
User: Though McKinley did leave to Hanna the immensely complicated and exceedingly arduous task of organizing the campaign and although he usually deferred to Hanna's judgment in this area, he himself retained control of the general structure and program.
Assistant: 虽然麦金莱的确把组织竞选这一极其复杂和艰巨的任务交给汉纳,并且在竞选事务上经常倾向接受汉纳的判断,但他依然在运筹帷幄整体战略和方针,所有重大决定都有他的批准。
User: If swelling up to the trunk occurs within 1–2 hours, massive envenomation is likely.
Assistant: 如果身体上出现肿胀达1至2个小时的话,这就属于严重的中毒迹象。
User: Older designs (i.e. Magnox stations) are either shut down or will be in the near future.
Assistant: 老式的核电站(也就是Magnox式)已经或即将关闭。
User: The fact that she got into medical school made her the pride and joy of the family.
Assistant: 当老师是他的兴趣,教育学生令他感受到快乐和青春。
User: According to the Article 65 Clause 1 of Constitution of South Korea, if President, Prime Minister, or other state council members including Supreme Court and Constitutional court members, violate the Constitution or other laws of official duty, the National Assembly can impeach them.
Assistant: 根据韩国宪法第65条第1款,如果总统、总理或其他国家政府官员违反宪法或其他公职义务,国民议会可以弹劾他们。
User: Office 2010 was released to manufacturing on April 15, 2010, and was later made available for retail and online purchase on June 15, 2010.
Assistant: 2010年4月15日,Office 2010进入发布给制造商阶段,6月15日以零售、网络渠道正式开卖。
User: Motherboard BIOSes read the SPD information to configure the memory controller.
Assistant: 主板BIOS则读取SPD信息来配置内存控制器。
User: The engine operates contact breaker points, which interrupt the current to an induction coil (known as the ignition coil).
Assistant: 该引擎操纵接触断路器,它们中断到导入线圈(被称为点火线圈)的电流。
User: On April 12, 2010, Perl 5.12.0 was released.
Assistant: 2010年4月12日,Perl 5.12.0发布了。
User: In that case, the insurer will pay a percentage of the claim equal to the ratio of 120% of the amount of insurance purchased divided by the sum of the amount of insurance and the cost of the improvements.
Assistant: 在这状况下,保险公司将会支付要求的百分比,其等于购买保险数量除以保险数量加增加的费用之总和的120%。
User: The method applies to all subject matter and media technology.
Assistant: 该方法适用于所有主题和媒体技术。
User: British Airways conducted a North American farewell tour in October 2003.
Assistant: 英国航空的协和飞机在2003年10月初前往北美洲多个城市进行告别飞行。
User: In June 2004, subscribers to Reason magazine received a personalized issue that had their name, and a satellite photo of their home or workplace on the cover.
Assistant: 2004年6月,《理性》的订阅者都收到一份写有他们自己名字的特殊的一刊,封面上还有他们家或者工作地点的卫星照相,以显示公用数据库的强大功能。
User: Escape analysis determines all the places where a pointer can be stored and whether the lifetime of the pointer can be proven to be restricted only to the current procedure and/or thread.
Assistant: 逃逸分析确定某个指针可以存储的所有地方,以及确定能否保证指针的生命周期只在当前进程或线程中。
User: Toward the end of season five, House begins to hallucinate; after eliminating other possible diagnoses, Wilson and he determine that his Vicodin addiction is the most likely cause.
Assistant: 第五季的最后两集里豪斯开始出现幻觉,排除其他可能的诊断后,他和威尔森认定维柯丁成瘾造成这一症状的可能性最大。
User: The feature includes the Elliott Hills, the Rathbone Hills, the Guthridge Nunataks and the Blanchard Nunataks.
Assistant: 该功能包括Elliott Hills,Rathbone Hills,Guthridge Nunataks和Blanchard Nunataks。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: While the network neutrality debate continues, network providers often enter into peering arrangements among themselves.
Assistant: 虽然网络中立性的争议仍在持续著,但是网络业者之间通常会互相签订对等互连协议。
User: 8 Mannies, Jo.
Assistant: 明代八珍。
User: In some countries, iodized salt is added to bread.
Assistant: 也有一些国家在面包中添加碘盐。
User: But, citizens and governments of many free states ignored the law, and the Underground Railroad thrived.
Assistant: 自由州的公民和政府大多对此视而不见,地下铁路得以盛行。
User: In 2016, it was announced that CAEx would be testing five prototypes of the Fz 7.62 version.
Assistant: 2016年,陆军评估中心宣布将测试5枝Fz 7.62型号的原型枪。
User: The special interest groups are usually claimed to be associated with the fossil fuel or nuclear industry, whose business model would be threatened.
Assistant: 特殊利益集团通常都声称这些新能源发明侵害了原有的化石能源或核能工业,使其业务模式遭到威胁。
User: To what extent he anticipated the invention of calculus is a controversial subject among historians of mathematics.
Assistant: 但他究竟在多大程度上提前发明了微积分,依然是一个在被数学史学家争议的论题。
User: Gluten proteins have low nutritional and biological value, and the grains that contain gluten are not essential in the human diet.
Assistant: 麸质蛋白质的营养成分及生物学价值较低,而含有麸质的谷类也不是人类饮食中所必需的。
User: He has been dubbed the Grandfather of the American Oil Industry by historians.
Assistant: 他被历史学家称为美国石油工业之父。
User: As Coca-Cola was regarded in the Soviet Union as a symbol of American imperialism, Zhukov was apparently reluctant to be photographed or reported as consuming such a product.
Assistant: 正如可口可乐在苏联被视作为一种美帝国主义的象征, 朱可夫显然不愿意作为这种产品的消费者被拍下或报告给斯大林。
User: The black boxes were recovered by investigators.
Assistant: 另一个黑盒是当日被调查员找到。
User: Heidi Klum was the final judge to use the golden buzzer, using it for 15-year-old singer Makayla Phillips.
Assistant: 海蒂·克鲁姆是最后按下金色按钮的评审,用给了十五岁的歌手马凯拉·菲利普斯。
User: The term was first used to describe a software development process introduced by James Martin in 1991.
Assistant: 快速应用程序开发这个名词原先是用于描述一种由James Martin于1991年所提出的软件开发过程。
User: The words "10-22-38 Astoria" were written on a microscope slide, which was placed on top of more sulfur and under a bright light.
Assistant: 文字“10-22-38 Astoria”印在一个显微幻灯片上,这个幻换片放在硫磺上进行强光照射。
User: Hynek began occasionally disagreeing publicly with the conclusions of Blue Book.
Assistant: 海尼克在鲁佩尔特离职后开始在某些时候公开反对蓝皮书计划的结论。
User: Hostilities began in October 1632 when Russian forces tried to capture the city of Smolensk.
Assistant: 1632年10月,沙俄为了重夺曾经是俄罗斯属地的斯摩棱斯克而发起了这场战争。
User: The Tobacco Act prohibits the promotion and advertising of tobacco products when the terms "light" or "mild" are used.
Assistant: 烟草产品和部件促销规范 烟草法案禁止一切使用“light”(轻量)和“mild”(温和)两词汇的烟草产品促销和宣传。
User: John Postgate, 93, British microbiologist and writer, professor at University of Sussex.
Assistant: 约翰·波斯特盖特(John Postgate),93岁,英国微生物学家和作家、萨塞克斯大学教授。
User: Monette's final years, before his own AIDS-related death, are chronicled in the film Paul Monette: On the Brink of Summer's End by Monte Bramer and Lesli Klainberg.
Assistant: 保罗·莫奈生命的最后几年,也深受艾滋病及各种并发症的折磨,这段日子被Monte Bramer和Lesli Klainberg拍成纪录电影《Paul Monette: The Brink of Summer's End》。
User: As a leader, however, he appeared primarily interested in maintaining his power.
Assistant: 然而作为一个领袖,他热衷巩固自身的权力。
User: Barth's introduction to Ethnic Groups and Boundaries became his most well-known essay and "ended up among the top 100 on the social science citation index for a number of years.".
Assistant: 巴特在《族裔群体与界线》的前言,成了他最知名的论文并且“有许多年高居社会科学引用指标的前一百名”。
User: The recapitulation is unusual because the 1st theme returns in D major before modulating back to tonic for the second theme.
Assistant: 再现部与别不同,因为第一主题以D大调回归,然后转调回主音至第二主题。
User: For some followers of this pluralist approach, this was evidence of the ability of the regime to adapt to include new demands.
Assistant: 对于多元主义论的支持者而言,这是一个政权去适应接纳新需求之能力的证明。
User: Trumpeter Jones was ordered to signal a call to arms to bring all troops forward to join him.
Assistant: 号兵琼斯被命令发出战斗号令,将所有部队成员都带到前面来加入他。
User: However, Charlotte's letter to William Smith Williams where she mentions Emily's dog, Keeper, lying at the side of her dying-bed, makes this statement seem unlikely.
Assistant: 不过不管如何,夏绿蒂的一封写给威廉‧史密斯‧威廉斯的信提到,艾米莉的狗当时躺在她死去时的床铺旁边,让这一幕看起来很不真实。
User: PALs typically have a few hundred gate equivalents at most, while FPGAs typically range from tens of thousands to several million.
Assistant: CPLD逻辑门的密度在几千到几万个逻辑单元之间,而FPGA通常是在几万到几百万。
User: When the job is complete, BITS transfers ownership of the job to the application that created it.
Assistant: 当任务完成时,BITS将任务的所有权转移到创建任务的应用程序。
User: The exact number of Filipino civilians killed by US troops will never be known.
Assistant: 被美军杀害的菲律宾平民的确切人数将永远不得而知。
User: Majority of population follows Hinduism or Islam.
Assistant: 大部分土著人奉行泛灵论与伊斯兰教。
User: Most commercially produced seedless fruits have been developed from plants whose fruits normally contain numerous relatively large hard seeds distributed throughout the flesh of the fruit.
Assistant: 不少被商业培植的无籽果实,本身在天然的果实通常含有比较大而硬的种子,以至分布整个果实的果肉里。
User: Prominent examples are the Egg chair, the PH lamps and the Sydney Opera House (Australia).
Assistant: 著名的例证有蛋椅、PH灯和悉尼歌剧院。
User: The Palomar-Green survey, Hamburg surveys, Sloan Digital Sky Survey and Supernova Ia Progenitor Survey (ESO-SPY) have documented many of these stars.
Assistant: 帕洛马-格林巡天、汉堡巡天、史隆数位巡天和Ia超新星前身星巡天(Supernova Ia Progenitor Survey,ESO-SPY)中发现了许多O型次矮星。
User: They were hoping to obtain a bowhead whale specimen for the American Museum of Natural History.
Assistant: 他们原本是想为美国自然历史博物馆获得一份弓头鲸标本。
User: The introduction of factory ships with stern slipways in 1925 substantially increased the number of whales taken per year.
Assistant: 在具有船尾平台的蒸气船于1925年出现后,每年的捕鲸数量大量增加。
User: It was designed by Indian sculptor Ram V. Sutar, and was inaugurated by Indian Prime Minister Narendra Modi on 31 October 2018, the 143th anniversary of Patel's birth.
Assistant: 雕像由印度籍设计师拉姆·V·苏塔尔(英语:Ram V. Sutar)设计,2018年10月31日帕特尔诞辰143周年纪念日由印度总理纳伦德拉·莫迪揭幕。
User: It was the first ISP to offer a graphical user interface, incorporating e-mail, chat, Usenet, and the World Wide Web, through software for Windows and Mac operating systems.
Assistant: 它是第一家使用图形用户界面的ISP,包括电子邮件,聊天室,Usenet,和万维网,使用在Windows和Mac操作系统上运行的软件。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: All of these parts are always internal.
Assistant: 所有这些部分总是体内的。
User: After his first wife died, he married María.
Assistant: 妻子逝世后,他娶了玛丽为妻。
User: Within each group, most models were offered in two versions, one intended for OEMs and one intended for end-users.
Assistant: 在这些类别当中,大部分都有两种以上的版本,其中一种为OEM代工的机型,另一种则是提供给最终使用者。
User: Aragatsotn Province occupies the northwestern part of Armenia and covers an area of 2,756 km2 (9.3% of the total area of Armenia).
Assistant: 阿拉木津省位于亚美尼亚西北部,面积为2,756平方公里(占亚美尼亚总面积的9.3%)。
User: Wellnhofer (1991), Peters (1997), Kellner (2003) and Unwin (2003) left it as belonging to the Pterodactyloidea incertae sedis.
Assistant: 沃尔赫费尔(1991)、Peters(1997)、Kellner(2003)、以及昂文(2003)则认为班尼特翼龙是翼手龙亚目的一个分类不明属。
User: The king was interested in astronomy and had calculated the date and location of the eclipse himself.
Assistant: 国王对天文学非常感兴趣,并计算了日食本身的日期和地点。
User: Executive Producer of the contest Johan Bernhagen has stated that the event complements existing events being held at the Eurovision Village and the EuroClub, and it is hoped that Eurovision The Party would become an annual event in the host city of the contest.
Assistant: 大赛的执行制作Johan Bernhagen曾表示活动将会在Eurovision Village以及EuroClub举行,并希望这个活动可以成为历年的传统。
User: Their existence was confirmed by CERN on 14 March 2013.
Assistant: 希格斯玻色子最终在2013年3月14日确认存在。
User: Queen Fabiola of Belgium, 86, Spanish-born queen consort of King Baudouin.
Assistant: 法比奥拉王后(Queen Fabiola of Belgium),86岁,西班牙出生的比利时王族,比利时国王博杜安妻子。
User: In contrast, the CDU/CSU obtained their best result since 1990, with nearly 42% of the vote and just short of 50% of the seats.
Assistant: 相比之下,联盟党(基民盟和基社盟组成的联盟)得到他们自1990年来最好的结果:近42%的选票,并且接近50%的的席位,但差5席才能单独过半。
User: Christian Andreas Doppler (/ˈdɒplər/; German: ; 29 November 1803 – 17 March 1853) was an Austrian mathematician and physicist.
Assistant: 克里斯蒂安·安德烈亚斯·多普勒(德语:Christian Andreas Doppler,1803年11月29日-1853年3月17日),奥地利数学家、物理学家。
User: John F. King, U.S. Army Brigadier General, Deputy Commanding General of Army National Guard.
Assistant: 约翰·F·金,美国陆军准将,陆军国民警卫队副司令官。
User: Barrett agreed to leave Pink Floyd, and the band "agreed to Blackhill's entitlement in perpetuity" regarding "past activities".
Assistant: 巴雷特同意离开平克·弗洛伊德,并且乐队“同意布莱克希尔的永久授权”对“过去活动”。
User: Sikasa was revived in 2004.
Assistant: 西卡萨于2004年复活。
User: Moretti later admitted he probably would have lowered the height of the buildings anyway, and thought that the approval process had gone relatively smoothly.
Assistant: 莫雷蒂其后表示他可能会降低大厦的高度,并认为审批过程比较顺利。
User: These devices operate similar to jumper cables but do not require an additional vehicle to provide the power needed to boost the dead vehicle battery.
Assistant: 这些设备的操作类似于跳线电缆,但不需要额外的车辆来为缺电的车辆电池提供所需的电力。
User: Article: means an article of the Constitution.
Assistant: 行宪是“施行宪政”的简称。
User: In addition, development work was done on a Document Object Model (level 1) and stability was improved.
Assistant: 另外,还对文件物件模型(1级)进行了开发工作,并提升了稳定性。
User: Its position as the leading state of Germany ended, and the remaining German minor states were soon absorbed into the German Empire, created by Prussia.
Assistant: 以奥地利为主导的德意志邦联被迫解散,邦联余下的小邦国很快就被吸收进由普鲁士创立的德意志帝国。
User: Nevertheless, Michael continues to execute his plan in order to meet the coyote at the 'Bolshoi Booze' location.
Assistant: 迈克尔计划与郊狼在'Bolshoi Booze'的位置碰头。
User: It is 58 miles (93 kilometres) southeast of Anchorage.
Assistant: 距离安克拉治东南约58英里(93公里)。
User: For example, in the fixed volume of the isolated system, the maximum entropy is obtained when half the particles are in one half of the volume, half in the other, but sometimes there will be temporarily a few more particles on one side than the other, and this will constitute a very small reduction in entropy.
Assistant: 例如,在一个固定体积的独立系统中,最大熵发生于一半的粒子位在一半的空间,另一半的粒子在另一半的空间;然而有时候其中一边的粒子会稍稍比另外一边多,这代表着比均衡态更少的熵。
User: Those that did were often bars, although bar owners and managers were rarely gay.
Assistant: 那些欢迎同性恋的通常是酒吧,即使老板以及经理通常很少是同性恋。
User: The region contains the major cities of Knoxville, Chattanooga, and Johnson City, Tennessee's third, fourth, and ninth largest cities, respectively.
Assistant: 该地区包括诺克斯维尔,查塔努加和约翰逊城的主要城区,分别是田纳西州第三、第四和第九大城市。
User: For the XI Corps, it was a sad reminder of their retreat at Chancellorsville in May.
Assistant: 这是一场令第十一兵团难过的联想回五月间的钱瑟勒斯维尔之役(Battle of Chancellorsville)的大撤退。
User: By 1880, the enclave around Five Points was estimated to have from 200 to as many as 1,100 members.
Assistant: 到1880年,五点一带的华人区估计有200到多达1,100名华人。
User: Andreessen joined Glam Media's board of directors following the sale.
Assistant: 安德森在出售之后加入格南媒体的董事会。
User: Probably the earliest horses with Arabian bloodlines to enter Europe came indirectly, through Spain and France.
Assistant: 最早的阿拉伯马有可能是经西班牙及法国间接地进入欧洲。
User: The Duchy's army existed and operated under most difficult circumstances and its success depended largely on the military and political skills of the chief commander.
Assistant: 公国的部队存在于大多数恶劣的环境下,并在这些环境中作战的,它的成功很大一部分要归功于司令在军事上和政治上的技巧。
User: CAMS, established in 1950, provides education to children from Nursery to Form 4.
Assistant: CAMS成立于1950年,为从幼儿园到4年级的儿童提供教育。
User: By October, a provisional national assembly ("Provisorische Nationalversammlung") was convened under the Social Democrat Karl Renner, which tried to work out a provisional constitution (Provisorische Verfassung) under the leadership of a new state council led by the new state chancellor Renner.
Assistant: 10月,社会民主党卡尔·伦纳召开临时国家议会(Provisorische Nationalversammlung),试图订定一部在新国家总理雷纳领导的国家议会的临时宪法(Provisorische Verfassung)。
User: If correct, this was probably the first North West Passage expedition.
Assistant: 如果这是真实的话,这可能是第一次对西北水道的考察。
User: For each input symbol, it transitions to a new state until all input symbols have been consumed.
Assistant: 对每个输入符号它变换到一个新状态直到所有输入符号到被耗尽。
User: We will miss him very much.
Assistant: 我们会非常想念她。
User: Against the backdrop of these cataclysmic events, we also see the early years of the young Octavian, who is destined to become Augustus, the first Emperor of Rome.
Assistant: 除了这一系列激烈的历史事件,剧集同时展现了屋大维的青少年时代,他日后成为了罗马的第一位皇帝,即奥古斯都。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stars, which by definition must achieve the high temperature (2.5 × 106 K) necessary for fusing hydrogen, rapidly deplete their lithium.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
恒星,其定义为核心足以达到氢融合的高温(2.5 × 106 K)条件,迅速的消耗掉它们的锂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In early 1970, they secured a six-week residency at Ronnie Scott's jazz club in Soho, London, during which they were spotted by Charisma Records producer John Anthony, who persuaded label boss Tony Stratton-Smith to sign them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1970年初,他们在伦敦苏活区的朗尼史葛爵士乐俱乐部获得了为期六周的居住权,期间他们被Charisma唱片制作人约翰·安东尼发掘,安东尼说服了唱片公司老板托尼·斯特拉顿 - 史密斯签下他们。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Health and usage monitoring systems (HUMS) are integrated with aircraft management computers to give maintainers early warnings of parts that will need replacement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 集成了健康及使用状况监控系统(HUMS,Health and Usage Monitor Systems)后,飞机管理计算机就可以及时报告那些需要更换的零件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 12 groups had different rules, as follows: Group 1 had 3 teams.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
12组有以下不同的进行方式: 第1组有3个队伍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The conflict ended with a treaty; at this time, Ottokar II (with the help of Paweł of Przemankowo, Bishop of Kraków) tried to persuade Bolesław V to join at his side.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
冲突以条约结束;在这个时候,奥托卡二世(在克拉科夫主教的帮助下)试图说服波列斯瓦夫五世加入他的队伍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Over the years, some critics have pointed out that the three bodies that make up St. George's (i.e., English-, Chinese-, and Spanish-speaking congregations) share a building but do not interact enough.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一段时间后,一些评论家指出圣佐治堂三个语系会众(即英语、汉语、西语会众)同住一个屋檐下,却不相往来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He strove to revive this relationship by promoting organisations such as the Pak-Central Asia Friendship Association.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他努力振兴巴-中亚友好协会等组织,促进这种关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Biocides can be added to other materials (typically liquids) to protect them against biological infestation and growth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 杀生物剂可以添加到其他材料(通常是液体),保护他们免遭其他生物侵扰和增长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The colonial era Portuguese naturalist, Manuel Galvao da Silva for example, described iron mines of the Makua people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如葡萄牙自然主义者Manuel Galvao da Silva描述了马库阿人的铁矿。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Contrasting with Mario, Zelda was made non-linear and forced the players to think about what they should do next.
Assistant: 和《马里奥》相对,《塞尔达》采用非线性,并迫使玩家思考接下来该做什么。
User: The AI enemies have been greatly improved over those included in previous games, with more than twelve different AI profiles with unique behaviours.
Assistant: 该游戏中的AI比前作有了很大提升,共有12种AI模型,每种都有其独特的行为方式。
User: The Zulu forces were generally grouped into 3 levels: regiments, corps of several regiments, and "armies" or bigger formations, although the Zulu did not use these terms in the modern sense.
Assistant: 祖鲁军队总体上分为3个级别:组、由几个组组成的团、以及“军”或更大的编队,虽然祖鲁人用的这些术语并非现代意义上的。
User: After months without rain the level of the rivers under humid climate is low and represents solely drained groundwater.
Assistant: 经过数月无雨天,湿润气候条件下的河流水位低,代表完全排水的地下水。
User: Davies's success at Deepdale saw him linked with a number of other jobs.
Assistant: 戴维斯在迪普戴尔球场的成功使他获得多支球队的青睐。
User: Abkhazia–Nauru relations refers to the bilateral foreign relations between the Republic of Abkhazia and Nauru.
Assistant: 阿布哈兹 - 瑙鲁关系是指阿布哈兹共和国和瑙鲁之间的双边对外关系。
User: This distinguishes it from the preposition i ("in").
Assistant: 由此,我们可以将它写成I(Y,i)。
User: VF-103 (the "Sluggers") was activated on 1 May 1952 and equipped with the FG-1D Corsair.
Assistant: VF-103 (重击手) 在1952年5月1日成立,并配装FG-1D Corsair。
User: Although such a move was only permitted in case of an injury, it was soon used by the coaches for tactical changes as well.
Assistant: 尽管该举动的初衷是为了防止球员受伤,但它很快便被应用于主教练的战术变化之中。
User: In 1990, Jean‐Claude Duvalier filed for divorce from Bennett in the Dominican Republic, accusing her of immoral acts.
Assistant: 1990年,让-克洛德·杜瓦利埃在多米尼加共和国的班奈特提出离婚,指控她采取不道德的行为。
User: The ostensible cause of the nobility's animosity to the King was his second marriage, secretly contracted before his accession to the throne, with the (said to be beautiful) Lithuanian Calvinist, Barbara Radziwiłł, daughter of Hetman Jerzy Radziwiłł.
Assistant: 贵族憎恶国王的表面原因是国王的第二次婚姻,国王在登基之前,已经秘密地与(据说容貌姣好的)立陶宛加尔文派信徒,盖特曼耶日·拉齐维乌之女,芭芭拉·拉齐维乌订婚。
User: Various approaches have been proposed to reduce image compression effects, but to use standardized compression/decompression techniques and retain the benefits of compression (for instance, lower transmission and storage costs), many of these methods focus on "post-processing"—that is, processing images when received or viewed.
Assistant: 已经有各种不同的方法被提出来解决图像压缩产生的影响,但因为了使用标准化的压缩/解压缩技术,并保留压缩技术的优点(例如:较低的传输和储存成本),这些方法当中大部分关注于图像的“后处理”;也就是说,在观看者收到或观看图像时进行图像的处理。
User: Before the rules of golf were standardised golf clubs commonly had their own set of rules, which while broadly the same had subtle differences, such as allowing for the removal of loose impediments, e.g. leaves and small stones.
Assistant: 在高尔夫规则标准化之前,几乎所有的高尔夫俱乐部都有自己的一套规则,在许多大原则雷同之下也包含了一些细微的差异,例如允许移除树叶和小石头这类松散的妨碍物。
User: CTL consisted of seven new strike squadrons (306, 311, 312, 313, 314, 315 and 316 sqn), all equipped with Republic F-84G Thunderjet aircraft.
Assistant: CTL包括7个新的攻击中队(306,311,312,313,314,315和316中队),都配备了共和F - 84G 战机。
User: She headlined an NYC Pride event in June 2016 in the aftermath of the Orlando nightclub shooting, wearing a rainbow-striped cape.
Assistant: 在奥兰多夜总会拍摄结束后,她于2016年6月在纽约主持了NYC Pride event,当时她身穿彩虹条纹的斗篷。
User: She herself admits to despairing at "man's decline" (XV, 45), therefore this brings her into direct comparison with Cain's horror at the destruction of humanity (Clancy, 31).
Assistant: 她表露了对人文精神的绝望,学者索尔斯列夫强调像拜伦的另一部作品《该隐》一样,她自己接纳了“男性堕落”的绝望感(XV, 45),其实也就是让她感受到在《该隐》中,对人文精神毁灭的恐惧(Clancy, 31)。
User: The memorandum begins by disclosing the rationale behind the bombing of North Vietnam in February 1965: The February decision to bomb North Vietnam and the July approval of Phase I deployments make sense only if they are in support of a long-run United States policy to contain China.
Assistant: 备忘录从揭露1965年2月对北越轰炸的原因开始: 二月轰炸北越的决定和七月批准第一阶段部署的计划只有在贯彻美国长期以来围堵中国的政策下才有意义。
User: In training, Zenit FC goalkeeper Yury Lodygin gave a high rating to Zakhar's abilities and shared the secrets of goalkeeping with him.
Assistant: 在培训中,泽尼特足球俱乐部的守门员 Yury Lodygin 对 Zakhar 的能力给予了高度评价,并他分享了守门的秘密。
User: Inaugural winner Philip Johnson was cited "for 50 years of imagination and vitality embodied in a myriad of museums, theaters, libraries, houses, gardens and corporate structures".
Assistant: 首任得主菲力普·强生受表彰其“五十年来体现于无数博物馆、剧院、图书馆、房屋、庭园及企业建筑的创造力与热情”。
User: And one who gazes at them in their forms will discover their secrets and speak to them, and they will speak to him.
Assistant: 至者,参辄饮以醇酒,闲之,欲有所言,复饮之,醉而后去,终莫得开说,以为常。
User: Several times an EU member state has faced domestic public opposition to the ratification of an EU treaty leading to its rejection in a referendum.
Assistant: 欧盟成员国曾多次因为国内民意反对以致某项欧盟条约在公投中被拒绝而无法被批准。
User: A 1997 survey of 35 countries found rates above 2% in about a third of the countries surveyed.
Assistant: 1997年的一次在35个国家进行的结核病调查发现结核病在三分之一的国家的死亡率高于2%。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Only acknowledging men's participation will not be beneficial to sustainable development.
Assistant: 现存的资源型经济发展并非可持续发展良策。
User: Usually, a single equation corresponds to a curve on the plane.
Assistant: 通常,一个简单的方程对应平面上的一条曲线。
User: Das Landarbeiterrecht.
Assistant: 劳工出国权。
User: The Maadi Sporting Club and Yacht, founded in 1920 by British expatriates who mainly worked at the Delta Real Estate Company, today offers a range of sports, such as Tennis, Football, Swimming, Squash, handball, hockey, Judo, Table Tennis, Sailing, and Rowing.
Assistant: 马迪体育俱乐部,它由主要工作于三角洲房地产公司的英国侨民建立于1920年,今天提供一系列的体育项目,如网球、足球、游泳、壁球、柔道、乒乓球、帆船运动和赛艇。
User: The stadium is equipped with a heated pitch, training pitch, façade lighting, and underground parking.
Assistant: 体育场包括可以加热的草皮主赛场、训练场、可照明的外立面、地下停车场。
User: The association has four member types: individual, student, corporate, and governing members.
Assistant: 该协会有四种会员类型:个人、学生、企业和理事成员。
User: These solutions can be superposed to create more complex flows satisfying a variety of boundary conditions.
Assistant: 这些解可以叠加来创造更复杂的流满足各种边界条件。
User: In August, 2010, the Center on Contemporary Art in Seattle published a 42-page catalog for her solo show, Kate Vrijmoet: Essential Gestures.
Assistant: 2010年8月,西雅图当代艺术中心为她的个展发表了42页的目录册《凯特.福莫特:本质姿态》(Kate Vrijmoet: Essential Gestures)。
User: Other nearby coastal regions historically known by their prime colonial export are the Gold Coast, the Ivory Coast, and the Pepper Coast (or Grain Coast).
Assistant: 其他附近的沿海地区,历史上因其作为殖民地的主要出口商品而得名,如黄金海岸、科特迪瓦,和胡椒海岸 (或谷物海岸)。
User: Though using surrogate models in lieu of experiments and simulations in engineering design is more common, surrogate modelling may be used in many other areas of science where there are expensive experiments and/or function evaluations.
Assistant: 虽然使用代理模型来代替实验和模拟在工程设计中非常常见,代理模型也可被用于许多其他实验或求解计算量较大的科学领域。
User: And I understand how terrible it must be.
Assistant: 深惟此祸诚有所惧。
User: There is also a shipborne version of the missile, with the launcher holding six missiles.
Assistant: 除此以外还有一款该导弹的舰载版本,发射器以上装有六枚导弹。
User: The OPN soon grew to become the largest network for the free software community, and 20th largest in the world.
Assistant: OPN很快发展成为自由软件社区中最大的IRC网络,同时是世界上第20大的IRC网络。
User: Her body was found slumped in a chair with a single gunshot wound to her mouth with broken teeth scattered over the carpet.
Assistant: 她的尸体倒在一张椅子上,唯一的枪伤位于口部,破碎的牙齿散落在地毯上。
User: He placed "Het Rattenkasteel" first.
Assistant: 在“铁鼠之槛”初登场。
User: Their duty was to keep the testimony, to this, they believed, was a great and eternal promise annexed.
Assistant: 他们已经受过了一次教训,并且也在重新思考他们的立场,他们必须决定他们要相信什么。
User: Since each new version of a theory (or a completely new theory) must have more predictive and explanatory power than the last, scientific knowledge consistently becomes more accurate over time.
Assistant: 由于理论的每个新版本(或一个全新理论)必然比之前的理论具有更高的预测和解释能力,科学知识总是能持续变得越来越准确。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, Guatemala has previously claimed that all or part of the nation of Belize is a department of Guatemala (as a part of the Province of Verapaz), and this claim is sometimes reflected in maps of the region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此外,危地马拉曾声称其拥有伯利兹的全部国土(受韦拉帕斯省管辖),并在部分地图上如是标注。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Production of the USA basses and guitars continues near Woodstock New York.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在伍德斯托克纽约附近继续生产美国贝司和吉他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Published by Chester, the ballet was given in Paris the next year (1925) and by the Philadelphia Civic Opera Company at Philadelphia's Metropolitan Opera House on 17 March 1927, with mezzo-soprano Kathryn Noll and conductor Alexander Smallens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1925年,法雅把它改成一幕的芭蕾哑剧,这个版本在美国首演于1927年3月17日,在Philadelphia's Metropolitan Opera House由Philadelphia Civic Opera Company演出,女低音是Kathryn Noll,指挥是亚历山大·史默冷斯(英语:Alexander Smallens)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:One exception was Mexico, however, because of the swine flu outbreak in the country, which forced Sony to push the release date to July 31, 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,由于墨西哥当地猪流感爆发,档期也迫使延至2009年7月31日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In late February 2009, the U.S. state department released a report on the human rights situation in Iraq, looking back on the past year (2008).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2009年2月底,美国国务院发布了一份关于伊拉克人权状况的报告,回顾过去一年(2008年)伊拉克的人权状况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Indeed, more departments will be launched in the future.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 将来还会有更多的台逐渐过渡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Roman Catholic Church opposes all kinds of sexual acts outside of marriage, as well as any sexual act in which the chance of successful conception has been reduced by direct and intentional acts (for example, surgery to prevent conception) or foreign objects (for example, condoms).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
罗马天主教反对婚姻以外任何形式的性行为,以及任何故意且直接地减少成功受精的机会的行为或物件,比如结扎手术和避孕套。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sarajevo has attracted international attention several times throughout its history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
萨拉热窝在近代多次成为国际关注的热点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
CyanogenMod can be installed on Cyanogen OS devices.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Cyanogen OS设备可以安装CyanogenMod。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On January 24, 2018, Gaga revealed on Twitter that she would be releasing a music video along with a piano version of the song.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年1月24日,卡卡在推特透露她将会发行音乐录影带和歌曲的钢琴版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Extender - Allows the security tester to load Burp extensions, to extend Burp's functionality using the security testers own or third-party code (BAppStore) Sequencer - A tool for analyzing the quality of randomness in a sample of data items.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Extender — 允许安全测试人员加载 Burp 扩展,使用安全测试人员自己的或第三方代码(BAppStore)扩展 Burp 的功能 Sequencer — 一种分析数据项样本随机性的工具。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lincoln understood that the Federal government's power to end slavery in peacetime was limited by the Constitution which before 1865, committed the issue to individual states.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
林肯明白联邦政府废止奴隶制的权力是受到宪法限制的——在1865年前,这一问题被交由州自己处理。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There is also a small cheese factory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另外也设有乳酪产品加工厂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, theologians disagree about what other documents qualify.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,神学家反对其他文献的认受性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite these new acts, unregulated and illegal fishing, particularly of Patagonian toothfish (marketed as Chilean Sea Bass in the U.S.), remains a serious problem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但即使落实了这些新法案,缺乏监管和不合法规的捕渔行为仍然是一个严重问题,尤其是对小鳞犬牙南极鱼(在美国作为智利鲈鱼出售)的捕捉行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The party was harshly repressed during the 1970s, and many of its activists were imprisoned.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该党在1970年代曾遭叙利亚当局残酷镇压,许多活跃分子被捕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Responsibility for the attack is disputed, with most theories proposing as suspects either the rebel Rwandan Patriotic Front (RPF) or government-aligned Hutu Power extremists opposed to negotiation with the RPF.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对这次袭击的责任认定有争议,大多数理论都怀疑是卢旺达爱国阵线(RPF)反叛者或反对RPF与政府结盟进行谈判的胡图极端主义者实施了袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the expulsion of Jews from Spain, he fled to Fez.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于犹太人反对他,他逃往韦里亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mackintosh based the design of the school on Rowallan Castle in Ayrshire and Falkland Palace.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:麦金托什的设计灵感来自埃尔郡的罗阿伦城堡(Rowallan Castle)和福克兰宫(Falkland Palace)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Harden was knighted in 1926, and received several honorary doctorates.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1926年哈登被封为骑士,并获得了多个名誉博士学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 194 BC it became a Roman colony.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
公元前194年,克罗顿成为罗马的殖民地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, such quantum black holes would instantly evaporate, either totally or leaving only a very weakly interacting residue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,这种量子黑洞会很快的蒸发(evaporate)掉,仅仅留下很小的交互作用或者全部消失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There were other instances of cousin marriage as well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他还有更多表亲结婚的例子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:While on film sets, she and her peers were tutored for up to five hours a day.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
电影拍摄期间,她和同侪每天会接受最长达五个小时的辅导。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In September 2012, she told GQ: I was a big drinker at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2012年9月,她告诉《GQ》: 那时我非常喜欢喝酒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The directors later related him to an explorer so he would discover his inner talent for exploration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
导演之后将他和探险家联系起来,让人物能在前往亚特兰蒂特的征程中发现自己的探险天赋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The seal depicts a miner and a woman representing equality, liberty, and justice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 位于旗中心的徽章图案为一名矿工及一名妇女,象征平等、自由和正义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Only a handful of Ba'athists were given public office in the UAR's government, al-Hawrani became Vice President and al-Bitar became Minister of Culture and Guidance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
只有少数复兴党党员在联合共和国政府中担任公职,例如胡拉尼成为共和国副总统,比塔尔担任文化与指导部长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many events have changed over time, adding new features and eliminating old ones.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多事件已经随时间而改变,加入了新功能并取消旧功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For Mars in particular, although these are different from the ones seen on Earth because the different orbits of Mars and Earth relative to the orbits of comets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而因为火星和地球的轨道不同,与彗星轨道相交会的方式也不同,它们不同于地球上看到的那些。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Theo suspects that his father could be there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
佐助告诉博人,他有可能超越自己的父亲。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: After their founding they wanted formal recognition.
Assistant: 之后因有灵验事迹,信徒乃正式建庙供奉。
User: Four years later, the original Convention was revised and the second Geneva Convention "relative to the Treatment of Prisoners of War" was established.
Assistant: 4年之后,对原日内瓦公约进行了修订并制定了“关于战俘待遇”的日内瓦第二公约。
User: The United Kingdom and Germany replaced Russia as Latvia's major trade partners.
Assistant: 英国与德国取代俄罗斯成为拉脱维亚主要的贸易伙伴。
User: The 53-count, 65-page indictment covers a broad range of financial crimes, including bank fraud, making false statements to banks and auditors, securities fraud, wire fraud, money laundering, conspiracy, and insider trading.
Assistant: 这份65页的起诉书有53项罪名,涵盖广泛的金融犯罪,包括银行欺诈、对银行和审计师作出虚假陈述、证券欺诈、电信欺诈、洗钱、共谋和内幕交易。
User: The communists' consolidation of control also produced a shift in political power in Albania from the northern Ghegs to the southern Tosks.
Assistant: 共产党人的控制力的巩固也造成阿尔巴尼亚的政治权力从北方的盖格人转移到南方的托斯克人手中。
User: Scientist Viktor Kozin has obtained experimental theoretical curves, which reveal all the possibilities of his method.
Assistant: 维克托尔·科津科学家得到实验的理论曲线,这个事实表明他方法的可能性。
User: The remaining six counties in the northeast remained in the United Kingdom as Northern Ireland.
Assistant: 剩下的六郡作为北爱尔兰仍然留在联合王国内。
User: He re-emerged in 1973, and directed malaria prevention campaign in five provinces of China.
Assistant: 1973年,恢复工作,主持五省防治疟疾的联防工作。
User: ZFC, however, is still formalized in classical logic.
Assistant: 然而,ZFC依然是在经典逻辑下被形式化的。
User: The PostScript language and the X Window System protocol were landmark developments in the field.
Assistant: PostScript语言和X Window System协议是该领域里程碑式的发展。
User: The final product performed over 70 thousand fire shots, endurance tests, subjected to sand, dust, high and low temperatures as well as immersion in water, followed by firing.
Assistant: 最终的成品进行了超过70,000次的射击、耐久性测试,经受沙粒、灰尘、高温、低温以及浸入水中,然后击发。
User: He played for Indonesia for 15 years, beginning his career in 1971 and retiring in 1986.
Assistant: 他自1971年开始代表印尼出赛,直到1986年退休,前后整整15年。
User: On August 6, 2008, federal prosecutors declared Ivins to be the sole perpetrator of the crime when US Attorney Jeffrey A. Taylor laid out the case to the public.
Assistant: 2008年8月6日联邦警察宣称艾文斯为此案的唯一凶手,华盛顿哥伦比亚特区检察官泰勒向公众公开对艾文斯的调查。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: These diverse topics reflect multiple disciplines that oceanographers blend to further knowledge of the world ocean and understanding of processes within: astronomy, biology, chemistry, climatology, geography, geology, hydrology, meteorology and physics.
Assistant: 这些不同的主题反映了海洋学家融合多个学科对世界洋的进一步认识和对天文学,生物学,化学,气候学,地理学,地质学,水文科学,气象学和物理学中的过程的理解。
User: From 2017, the award will be known as Best Rap/Sung Performance.
Assistant: 自2017年,该奖项将以“最佳饶舌/演唱表演”的名称被知晓。
User: On 20 December, she was decommissioned there, for use as a water distillation and barracks ship.
Assistant: 12月20日,该舰在当地退役,并继续用作水蒸馏和宿营船。
User: The missions in the game involve elements of third-person shooter, driving and puzzle games.
Assistant: 游戏的任务使用了第三人称射击、驾驶和益智游戏元素。
User: The first is to pass to a larger language in which each element of the domain is named by a constant symbol.
Assistant: 第一种是扩展至较大的语言,将论域中的每个元素都命名为一个常数符号。
User: In November 2016, it was announced that Anaya was expecting her first child with her partner, Tina Afugu Cordero, a costume designer.
Assistant: 2016年11月,安娜亚宣布她正期待她和伴侣服装设计师Tina Afugu Cordero的第一个孩子。
User: On July 7, 1976, the President and First Lady served as hosts at a White House state dinner for Queen Elizabeth II and Prince Philip of the United Kingdom, which was televised on the Public Broadcasting Service network.
Assistant: 1976年7月7日,总统与第一夫人在白宫举行国宴接待了英国女王伊丽莎白二世和菲利普亲王,这一事件也通过公共电视网进行直播。
User: In 1910 Robert Knox was appointed to head the Electrical and Radio-therapeutic Department at The Cancer Hospital and established the first professionally designed X-ray Department for treatment and diagnosis in Britain.
Assistant: 1910年罗伯特·诺克斯(Robert Knox)成为该医院电子与放射治疗部(Electrical and Radio-therapeutic Department)主任,建立了英国最早的提供诊疗的X射线部门。
User: The northern Yakuts were largely hunters, fishermen and reindeer herders, while the southern Yakuts raised cattle and horses.
Assistant: 当时居民主要分为两部分,北部的雅库特主要是猎人,渔民和驯鹿牧民,而南部的雅库特人养牛和马。
User: Unlike other HBO Asia channels, Red by HBO has a commercial break on their movies and series.
Assistant: 与其他HBO亚洲频道不同,Red by HBO 在他们的电影和电视剧中途会播放商业广告。
User: The Economist Intelligence Unit (EIU) expects it to maintain a high growth rate of 8.5 percent in 2013.
Assistant: 经济学人智库预计该国在2013年保持高速增长率8.5%。
User: While many games feature FMVs as a way to present information during cutscenes, games that are primarily presented through FMVs are referred to as full-motion video games or interactive movies.
Assistant: 虽然许多游戏在剧情画面中使用FMV来展示信息,但主要通过FMV呈现的游戏称作全动态影像游戏或互动式电影。
User: There were peaceful attempts by some Catholics to convert the Estonians, starting with missions dispatched by Adalbert, Archbishop of Bremen in 1045-1072.
Assistant: 西方的基督徒曾尝试企图和平地转化爱沙尼亚人,由阿德尔伯特,1045年到1072年的不莱梅大主教派遣的任务开始。
User: Allport had a profound and lasting influence on the field of psychology, even though his work is cited much less often than that of other well-known figures.
Assistant: 奥尔波特在心理学领域拥有深刻而持久的影响,虽然他的著作比其他著名人物较少被引用。
User: IRENA aims to become the main driving force in promoting a transition towards the use of renewable energy on a global scale: Acting as the global voice for renewable energies, IRENA will provide practical advice and support for both industrialised and developing countries, help them improve their regulatory frameworks and build capacity.
Assistant: IRENA的目标是成为在推动过渡到使用可再生能源在全球范围内的主要驱动力: 作为可再生能源在全球的声音,IRENA将工业化国家和发展中国家提供切实可行的建议和支持,帮助他们改善他们的监管框架和建设能力。
User: The same happened to the developers of nmap.
Assistant: 同样的事情发生在nmap的开发者身上。
User: Surface mail, also known as sea mail, is mail that is transported by land and sea (along the surface of the earth), rather than by air, as in airmail.
Assistant: 水陆路邮件(亦被称为海运邮件;港澳地区称为平邮)是指与航空邮件相对,在陆地及海洋上,通过卡车、火车及船运输的邮件。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This isn't sex; it's geography.
Assistant: 这并不是性,而是地理学。
User: 1: New school term!
Assistant: 魔鬼新训课来了!
User: Hence opportunist behaviour is usually regarded at least as questionable or dubious, and at most as unjustifiable or completely illegitimate.
Assistant: 因此,投机行为通常被认为至少是可疑的、暧昧的,至多是不可接受的、完全不合法的。
User: Not only was the book banned in Australia, but a book describing the British trial, The Trial of Lady Chatterley, was also banned.
Assistant: 在澳大利亚,不只是书籍本身是禁书,连描写这本书在英国的审判过程的The Trial of Lady Chatterley一书也被查禁。
User: This made the work more efficient and effective.
Assistant: 这使得过程更安全、更高效。
User: While strictly speaking the Council is not a court, it functions as a judicial body by adjudicating suits and claims against administrative authorities.
Assistant: 虽然严格地说委员会不是法院,不过它作为司法机关通过对诉讼作出判决和向行政机关索赔行使职能。
User: This was virtually extended to all those considered the children of two White persons, regardless of appearance.
Assistant: 这标准几乎扩展到所有被认为是由两个白人所生的子女,无论其外表是如何。
User: The Prophets are also believed to be the providers of sacred objects called Orbs or "Tears of the Prophets".
Assistant: 因此贝久人将这些称为“先知的眼泪”(Tears of the Prophets),也叫圣球(Orbs)。
User: Constantinople's location also ensured its existence would stand the test of time; for many centuries, its walls and seafront protected Europe against invaders from the east and the advance of Islam.
Assistant: 君士坦丁堡的地理位置亦保证其能够经受历史的考验:在数个世纪内,其城墙和海区保护欧洲免受东面入侵者的侵袭和伊斯兰教的推进。
User: When the enemy vanguard reached the outskirts of the city, the small detachment was immediately besieged.
Assistant: 当敌军前部来到城外时,这股小部队被围。
User: As family farming increasingly took place of the contract arrangement, National leaders gave up collective farming completely with Land Law in 1987 and resolution 10 in 1988.
Assistant: 而且,在产品合同约定下,合作社没有能力实施分配工作,国家领导人们于1987年的土地法和1988年的10项议决彻底放弃了集体农业。
User: On all Apollo missions to the moon, the landing radar was required to acquire the surface before a landing could be attempted.
Assistant: 在所有的阿波罗计划中,登月雷达需侦测到月球表面,之后才能进行登陆月球作业。
User: In the January 21, 2009 game against the Los Angeles Lakers, he played 43 minutes and recorded a career-high 23 points.
Assistant: 在2009年1月21日对上洛杉矶湖人的比赛中,乔丹上场43分钟,攻下了生涯新高的23分。
User: HAMMER and HAMMER2 – DragonFly BSD's primary filesystems, created by Matt Dillon.
Assistant: HAMMER(英语:HAMMER) - DragonflyBSD的主要文件系统,Matt Dillon创造。
User: It includes 37 members.
Assistant: 放及第三十七人。
User: Canada Canada denounced the execution.
Assistant: 加拿大 加拿大谴责处决。
User: Sicily too was formed as a theme by the end of the 7th century, but the imperial possessions in mainland Italy remained under the exarch of Ravenna or the local doukes, as did Byzantine Africa until the fall of Carthage in 698.
Assistant: 在7世纪末,西西里也同样建立了军区,但意大利本土的控制权依旧在拉文纳总督的手中,并直到迦太基陷落为止,非洲总督亦具有同等权力。
User: JMS was successful in changing club positions on both counts.
Assistant: 在这两点上,JMS都成功地改变了俱乐部的立场。
User: The event was held for the first time in Rimini, Italy, in September 2011 and has been held annually since then.
Assistant: 首届赛于2011年9月在意大利里米尼举行,之后每年举办。
User: I have a photographic memory.
Assistant: 著有《文敏生回忆录》。
User: Since then, the HK21 was offered in two main variants: the HK21A1 general-purpose machine gun (with a different belt feed mechanism) and the HK11A1 automatic rifle (optimized for magazine feed only).
Assistant: 从那时起,HK21提供两个主要的衍生型:HK21A1通用机枪(可使用不同的弹链供弹的机构)和HK11A1自动步枪(只优化了弹匣供弹)。
User: Trade, commitment to democracy, and the country's small size are driving forces behind Mauritian foreign policy.
Assistant: 贸易、承诺实行民主制度以及很小的国家规模是影响毛里求斯外交政策的重要因素。
User: The official language was thus called the Serbo-Croato-Slovene language.
Assistant: 官方语言因此被称为塞尔维亚 - 克罗亚语 - 斯洛文尼亚语。
User: The history of Argentina can be divided into four main parts: the pre-Columbian time or early history (up to the sixteenth century), the colonial period (1530–1810), the period of nation-building (1810-1880), and the history of modern Argentina (from around 1880).
Assistant: 阿根廷历史一般可以分为四个主要部分:前哥伦布时期或早期历史(至16世纪),殖民时期(1530年至1810年),国家建设时期(1810至1880年)和现代阿根廷历史(约1880年至今)。
User: The next mission of the NASA, the Parker Solar Probe will approach the Sun very closely allowing more direct observations.
Assistant: 目前NASA进行的派克太阳探测器将更密切的接近太阳,也只能够在较接近的距离进行观测。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He announced his priorities as being the safety of children in school, the safety of citizens on the street, decentralisation and administrative reform.
Assistant: 他宣布他的首要任务是孩子在学校的安全,市民在街上的安全,分权和行政改革。
User: It was established in 1901 by the renowned stage actress Franziska Ellmenreich.
Assistant: 它由著名的舞台女演员Franziska Ellmenreich建立于1901年。
User: The elliptical shape of the WMAP skymap is the result of a Mollweide projection.
Assistant: WMAP椭圆形星空图的结果是一个莫尔威投影。
User: In their book Freakonomics, authors Steven Levitt and Stephen J. Dubner make the argument that children that are born after their mothers are refused an abortion are much more likely to commit crimes or refuse to recognize authority when they reach adulthood.
Assistant: 作家史蒂文·莱维特 ( Steven Levitt)和斯蒂芬·杜宾纳(Stephen J. Dubner)在他们的“ 魔鬼经济学”一书中提出这样的论点, 在母亲的堕胎请求被拒绝后而出生的孩子更有可能犯罪或在成年后拒绝承认权威。
User: Strong winds at New Orleans lasted more than 24 hours.
Assistant: 新奥尔良的狂风持续时间超过24小时。
User: Notably, the effect of parental smoking can differ by a few important factors.
Assistant: 例如:异卵双胞胎的出生受很多因素影响。
User: On October 1, 2013, nine companies in the Kadokawa Group were merged into Kadokawa Corporation.
Assistant: 2013年10月1日,其九家子公司合并至KADOKAWA公司。
User: It has a range of 60,000 to 100,000 Scoville units.
Assistant: 辣度为60,000 至 100,000史高维尔单位。
User: Her latest book is Jane, Unlimited, which was released in September 2017.
Assistant: 她的最新作品是《Jane, Unlimited》,于2017年9月发行。
User: In 1913 he was promoted to Captain, in 1923 he became a Major and in 1931 he was given the rank of Major General and became the commander of the Dutch 4th division.
Assistant: 他于1913年晋升为上尉,并于1923成为少校,在1931年,他被授予将级军官的军衔,并成为荷兰第四师的指挥官。
User: These tables allow the switch to securely deliver the packet to its intended physical address only.
Assistant: 这些表让交换机能够将数据包只分发到他们各自指向的物理地址。
User: Due to the inherent finite state nature of code, and both the specification and the code being convertible into logical formulae, it is possible to check if the system violates the specification using efficient algorithmic methods.
Assistant: 基于代码内在状态有限这一特点,且规范和代码都可以被转换为逻辑公式,我们有能力用算法来检查一个系统是否违反规范。
User: Napoleon Bonaparte also had ambitious plans for rebuilding the city.
Assistant: 拿破仑·波拿巴也曾雄心勃勃地计划重建巴黎。
User: Additional software that is not installed by default can be downloaded using the package manager.
Assistant: 其他未默认安装的软件可通过包管理器安装。
User: Chromatin remodeling is accomplished through two main mechanisms: The first way is post translational modification of the amino acids that make up histone proteins.
Assistant: 染色质重构通过以下两个主要机制完成: 第一条途径是组成组蛋白的氨基酸的平移修改。
User: In response, the Liberals nominated Gabriel Vargas Santos for the presidency.
Assistant: 为了作出回应,自由党也提名了加百勒·瓦加斯·桑托斯(Gabriel Vargas Santos)参选总统。
User: China is also the world's largest renewable energy producer.
Assistant: 另外,中国是世界领先的可再生能源的生产国家。
User: During the following civil wars, several royal pretenders claimed to be the son of King Sigurd.
Assistant: 在随后的内战期间,一些王位觊觎者声称自己是西居尔二世的儿子。
User: Modern society still suppresses difference and alienates persons from what they can do.
Assistant: 现代社会仍然压制差异,限制人们所为。
User: On various Internet forums, some gamers have expressed disapproval of publishers having creative control since publishers are more apt to follow short-term market trends rather than invest in risky but potentially lucrative ideas.
Assistant: 有些人不赞成发行商控制游戏创意,因为他们更适合采取短期市场趋势而不是投资于高风险但利润丰厚的主意。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The popular adoration of female goddesses decreased significantly during the rise of the Greek city states, a legacy which was passed on to the later Roman Empire.
Assistant: 在希腊城邦崛起后,大众对于女性的崇拜显著下降,这个影响也被传承给后来的罗马帝国。
User: In 1971, Keenan suggested that the term would be used only for supergiants showing at least one broad emission component in Hα, indicating an extended stellar atmosphere or a relatively large mass loss rate.
Assistant: 在1971年,肯那建议这个名词只应使用在有着明显的H-α发射谱线的超巨星,表示这是有着扩张的恒星大气层或相对而言有高速率质量流失的恒星。
User: Democracies were involved in more colonial and imperialistic wars than other states during the 1816–1945 period.
Assistant: 相比起其他国家,民主国家在1816-1945年间牵涉到许多的殖民和帝国主义战争。
User: Skin
Assistant: 皮肤
User: Today the Hase loses a third of the its water mass at the bifurcation.
Assistant: 于内为备闸三,曰经溇,曰撞塘,曰平水,以防大闸之溃。
User: Melody Patterson, 66, American actress (F Troop), multiple organ failure.
Assistant: 美乐蒂·帕特森(英语:Melody Patterson)(Melody Patterson),66岁,美国女演员,多重器官衰竭。
User: His observations played a major role in the development of physical cosmology, including assisting Edwin Hubble in formulating Hubble's law.
Assistant: 赫马森的观测在物理宇宙学的发展中扮演了重要角色,这其中包含了帮助爱德文·哈伯制定哈伯定律。
User: This fact complicates synthetic pathways to many compounds.
Assistant: 此现象让许多化合物的合成过程变得复杂。
User: The settlement is lacking important infrastructure: minimal water supply, few toilets and no sewerage system.
Assistant: 基础公共设施极其缺乏:最低限度的水源供给,厕所数量少且没有污水处理系统。
User: Sign extension is said to often be on the critical timing path.
Assistant: 而sign-extension常常就是静态时序分析里面的关键路径(Critical timing path)。
User: From 1986 to 1998, she was President of the Luxembourg Union of Journalists.
Assistant: 1986年至1998年她是卢森堡记者协会的主席。
User: However, these projects have strained the MBTA's limited resources, since the Big Dig project did not include funding for these improvements.
Assistant: 然而大开掘工程资金中并不包含给MBTA改进的资金,MBTA所能运用的资源极其有限。
User: It has a green and acuminate (tapering to a long point) shaped spathes, (leaves of the flower bud).
Assistant: 常绿,枝条匍匐和挺立,具有挺立的主茎。
User: The platforms between Ludwigshafen and Kaiserslautern are on average 210 metres-long, from Kaiserslautern they are 140 metres-long.
Assistant: 路德维希港和凯泽斯劳滕之间的月台平均长度为210米,自凯泽斯劳滕起则为140米。
User: Po puts out the fuse.
Assistant: 笔什赫额捏福晋出。
User: In 1993, in collaboration with the Fraunhofer Gesellschaft Cailliau started the European Commission's first web-based project for information dissemination in Europe (WISE).
Assistant: 1993年,他与弗劳恩霍夫协会合作建立了欧盟委员会的第一个在欧洲范围的基于网络的信息传播项目(WISE)。
User: The storm killed 117 people throughout South Korea.
Assistant: 风暴在韩国各地共计夺走117人的生命。
User: Members were elected at each party congress (45 members in 1986).
Assistant: 其成员由党代会选举而出(1986年有45名成员)。
User: SuperMUC was the fastest European supercomputer when it entered operation in the summer of 2012 and is currently ranked #20 in the Top500 list of the world's fastest supercomputers.
Assistant: SuperMUC是于2012年夏季投入营运时速度运行最快的欧洲超级电脑,目前在世界上运行最快的超级电脑500强排行榜中排名第20位。
User: Soon after the revolution, he moved to live in Haifa near the Shrine of the Báb, and since then the administrative headquarters of the religion have been in Haifa.
Assistant: 革命后,他搬到海法巴孛陵寝附近居住,从此以后,信仰的行政中心就位于海法。
User: It began on a winter's night in the beginning of the year 455 of the First Age, with the eruptions of the volcanic peaks of Thangorodrim sending out rivers of flame, poisonous fumes and clouds of smoke and ash.
Assistant: 瞬间烈炎之战在第一纪元455年早期一个冬季晚间爆发,安戈洛坠姆(Thangorodrim)火山爆发,释放出熔岩、毒雾、浓烟、灰尘。
User: With the rising number of expatriates, the turnout was expected to be below the turnout of the 2012 elections.
Assistant: 因为留在国外的希腊人数目上升,预计本次选举的投票率会低于2012年选举。
User: As with most widely worshiped Egyptian deities, Ra's identity was often combined with other gods, forming an interconnection between deities.
Assistant: 作为受到最广为膜拜的埃及之神,拉神经常被与其他神合在一起,形成一种混同关系。
User: This formula, sometimes called Tartaglia's formula, is essentially due to the painter Piero della Francesca in the 15th century, as a three dimensional analogue of the 1st century Heron's formula for the area of a triangle.
Assistant: 这个公式,亦被称作塔塔利亚公式,被15世纪的画家皮耶罗·德拉·弗朗切斯卡认为是极其重要的,它被看作是1世纪的三角形面积海伦公式的三维类比。
User: There is also an entrance on the north side of 10th Street west of Fourth Avenue, which leads to the southbound BMT Fourth Avenue Line and both IND Culver Line platforms.
Assistant: 同时第10街北侧第四大道西侧也设有入口,通向BMT第四大道线南行和两个IND卡尔弗线月台。
User: He didn't put them in no skinny guy's . . ." — Frank Lucas However, Atkinson, nicknamed "Sergeant Smack" by the Drug Enforcement Administration, has said he shipped drugs in furniture, not caskets.
Assistant: 我们从来不对小个子的棺材下手......” 另一方面阿特金森——美国缉毒局的人给他起了个外号叫“白粉中士” ——却说他把毒品夹在家具里,而不是棺材托盘。
User: The station was assigned the WVUV-FM call letters by the Federal Communications Commission on April 7, 2008.
Assistant: 其中WVUV-FM的呼号于2008年4月7日由美国联邦通信委员会确定。
User: Data security Secure transport failed to validate the authenticity of connection.
Assistant: 该安全更新解决了Secure Transport不能验证链接真实性的问题。
User: He did not renew his Arsenal contract at the end of the season.
Assistant: 他在赛季结束后未能和长春亚泰续约。
User: The white spruce is a large coniferous evergreen tree which grows normally to 15 to 30 m (50 to 100 ft) tall, but can grow up to 40 m (130 ft) tall with a trunk diameter of up to 1 m (3.3 ft).
Assistant: 白云杉是一种大型常绿乔木,高度一般在15至30米(50至100英尺)之间, 但最高可以长到40米(130英尺),树干直径可达1米(3.3英尺)。
User: She is now the Chair of the Joint Committee on Human Rights.
Assistant: 她现在是国会两院人权联席委员会的主席。
User: Preventive healthcare is a way to avoid an injury, sickness, or disease in the first place.
Assistant: 预防医学是在第一时间避免受伤、生病或是疾病的方法。
User: As a result, the passenger variants had their wings reduced from 25 m (82 ft) to 23 m (75 ft).
Assistant: 客机型号的机翼因此由25 m(82 ft)缩减至23 m(75 ft)。
User: The B83 was based partly on the earlier B77 program, which was terminated because of cost overruns.
Assistant: B83部分由早期的B77计划修改而成,而该计划因成本超支而终止。
User: This aspect of his policies has been re-evaluated by historians in the 20th and 21st centuries.
Assistant: 20、21世纪的历史学家重新评估了他这一方面的政策。
User: Belo Horizonte's latitude at 19'55"South places it in the tropical zone.
Assistant: 贝洛奥里藏特的纬度是南纬19°55′,属热带地区。
User: On 31 January 2013, it was reported that Grayling would vote in favour of same-sex marriage in England and Wales.
Assistant: 2013年1月31日,据报道,格雷林将投票赞成在英格兰和威尔士的同性婚姻。
User: Three days later, Ngô Đình Diệm proclaims the creation of the Republic of Vietnam, naming himself as its president.
Assistant: 3天后,吴廷琰宣布越南共和国成立,自己成为首任总统。
User: Contrails can have a lateral spread of several kilometers, and given sufficient air traffic, it is possible for contrails to create an entirely overcast sky that increases the ice budget of individual contrails and persists for hours.
Assistant: 飞机云可以横向扩展数公里,在空中交通畅顺的情况下完全笼罩住天空,增加单个飞机云的冰块收支,持续数小时。
User: The auxiliary indices have turned the search problem from a binary search requiring roughly log2 N disk reads to one requiring only logb N disk reads where b is the blocking factor (the number of entries per block: b = 100 entries per block in our example; log100 1,000,000 = 3 reads).
Assistant: 辅助的索引,使得查找问题从约为log2N 磁盘读取开销的二分查找,变成logbN 磁盘读取开销的查找,其中b为分块因素(每分块的入口数目:b = 100 入口每分块;logb1,000,000 = 3 次读取)。
User: But they, after their defeat, will overcome.
Assistant: 这使他们在独立后,一直处于弱势地位。
User: That's political.
Assistant: 这是政治问题。
User: The central defender is also taking sports management.
Assistant: 美国政府也赞助体育。
User: The security camera footage, which has been broadcast internationally, shows the man in shorts and a yellow T-shirt taking off a dark-coloured backpack while sitting on a bench and then standing up, putting the backpack underneath the bench and walking away while looking at his phone.
Assistant: 根据已经在全世界播出的监控摄像头画面,该名男子身着短裤和黄色T恤衫,他坐在长凳上将深色背包脱下,然后站起身来把背包塞进凳子下方,走到一边掏出他的电话。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: It has often been mocked: Terry Castle says that "like many bookish lesbians I seem to have spent much of my adult life making jokes about it", and Mary Renault, who read it in 1938, remembered laughing at its "earnest humourlessness" and "impermissible allowance of self-pity".
Assistant: 《井》经常被人拿来戏谑:特例·卡索尔说”像很多迂腐的女同性恋一样,我会拿我大把的成人时光来开这本书的玩笑“;玛丽·雷诺曾在1938年读到了《井》,他还记得曾经对这本书的”真诚无趣性“和”不允许允许顾影自怜“百般嘲笑。
User: The fourth main resource is Gold.
Assistant: 唯一的资源是黄金。
User: The others were sent to German concentration camps.
Assistant: 其他人被送往德国集中营。
User: They may be slightly red-tinged underneath.
Assistant: 鲜红色,腹部稍浅。
User: Pierre Gassendi had included it among the 'Homuncio' ('little man'), referring to a small humanoid figure that he could see among the maria; Gassendi also referred to it as 'Thersite' after Thersites, the ugliest warrior in the Trojan War.
Assistant: 法国的皮埃尔·伽桑狄则将它包括在"Homuncio"("小男人")中,大概是指这一区域指看似一个小人形;伽桑狄也把它称为"忒耳西忒斯"(Thersite),特洛伊战争中最丑陋的战士。
User: The different questions asked by these surveys produced different results: The census for England and Wales asked the question "What is your religion?".
Assistant: 这些调查提出的不同问题产生了不同的结果: 英格兰和威尔士的人口普查问题为“你的宗教是什么?” 。
User: Chikuma, escorted by two destroyers, withdrew from the battle and headed towards Truk for repairs.
Assistant: 筑摩号由两艘驱逐舰护送下,退出战斗,开向特鲁克进行维修。
User: The Social Democratic Party of Germany (SPD) had won the most votes and had led the ruling coalition in every previous post-World War I election before the election of 1930.
Assistant: 社民党在上次国会选举中获得了最多的选票,并在第一次世界大战后一直领导着执政联盟,但1930年的选举终结了执政联盟。
User: In some cases, an Export Land eventually becomes a net importer.
Assistant: 目前已由净出口国变成净进口国。
User: One in four psychologists are employed in educational settings.
Assistant: 四分之一的心理学工作者受雇于教育机构。
User: The original Vox classification contained the above 9 groups.
Assistant: 最初的瓦克斯分类包含了以上9个类别。
User: It started in the Belgian city of Liège on 30 June and finished on the Champs-Élysées in Paris on 22 July.
Assistant: 本届赛事于6月30日开始于比利时列日市,7月22日结束于巴黎香榭丽舍大街。
User: In March 2013, Drake premiered a song, titled "5AM in Toronto", which is a sequel to the Thank Me Later track "9AM in Dallas".
Assistant: 2013年3月他公开了专辑中的一首歌曲《5 AM in Toronto》,是《Thank Me Later》中《9 AM in Dallas》的续篇。
User: Rivalry between the European powers created a series of wars on the North American landmass that would have great impact on the development of the colonies.
Assistant: 欧洲国家之间的竞争,在北美大陆上造成了一系列对殖民地发展影响很大的战争,领土的经常转手多次。
User: A number of Star Trek games take place in the Mirror Universe or reference it.
Assistant: 一部分星际旅行游戏的故事就发生在镜像宇宙或参照镜像宇宙设计剧情。
User: She is Professor of Contemporary Poetry at Manchester Metropolitan University, and was appointed Britain's poet laureate in May 2009.
Assistant: 她现职曼彻斯特都会大学现代诗学教授,并于2009年5月被任命为联合王国桂冠诗人(英语:Poet Laureate of the United Kingdom)。
User: He arrived at the Vtoraya Rechka (Second River) transit camp near Vladivostok in Russia's Far East and managed to get a note out to his wife asking for warm clothes; he never received them.
Assistant: 他在符拉迪沃斯托克附近的Vtoraya Rechka中转营里设法告诉了他的妻子,让她送来一些暖和的衣服,但他没能收到。
User: Ensconced in his professorship, he set about refining and defending the positions he took and methods he utilized in Principles, the result of which was the 1883 publication of Investigations into the Method of the Social Sciences with Special Reference to Economics (Untersuchungen über die Methode der Socialwissenschaften und der politischen Oekonomie insbesondere).
Assistant: 在安顿好他的教授职位后,他开始重新提出并辩护他在1871年《经济学原理》一书中的理论,并在1883年出版了Investigations into the Method of the Social Sciences with Special Reference to Economics(Untersuchungen über die Methode der Socialwissenschaften und der politischen Oekonomie insbesondere)一书。
User: The storm caused no significant damage in Canada, other than these traffic accidents.
Assistant: 除了上述交通事故外,这场风暴没有给加拿大造成严重损失。
User: Filming also took place during two weeks in New York City.
Assistant: 也在纽约进行两个礼拜的拍摄。
User: The Pharmatex sponge was introduced in France and the Canadian province of Quebec in 1984.
Assistant: Pharmatex牌的避孕海绵在1984年引进法国及加拿大的魁北克。
User: Wore his kilt till the day he died, outlived five wives, had fifteen children.
Assistant: 弘治元年,再次担任高平县知县,因母老乞求归乡,五十岁去世。
User: When roosting, they face the wind so rain does not get up and under the feathers.
Assistant: 但是在碎石上路上,晴天尘土飞扬,雨天泥泞不堪。
User: Othello confronts Desdemona, and then strangles her in their bed.
Assistant: 晚上,奥赛罗与苔丝狄蒙娜对峙,并将后者掐死在床。
User: The British fire was heavy, but the Americans overwhelmed them.
Assistant: 英军的反击炮火虽然很强烈,但美军仍压倒性地打败他们。
User: The essay concludes with Einstein's analysis on how to solve these problems through a planned economy: I am convinced there is only one way to eliminate these grave evils, namely through the establishment of a socialist economy, accompanied by an educational system which would be oriented toward social goals.
Assistant: 这篇文章总结了爱因斯坦关于如何通过计划经济解决这些问题的分析: 我相信,只有一种办法可以消灭这种邪恶的灾祸,那就是建立社会主义经济,同时建立以社会为目标的教育制度。
User: It killed an estimated 181 men.
Assistant: 事故共造成181人死亡。
User: La Propension des choses.
Assistant: 对事物的偏见。
User: Prior to these, he had a set made with real human teeth, likely ones he purchased from "several unnamed Negroes, presumably Mount Vernon slaves" in 1784.
Assistant: 在此之前,他有一套是用真人牙制作的,比如那套从“一些不知名的'黑人'那里买来的,可能是在1784年从弗农山庄奴隶那里得到的。
User: The tiled approach was also known early in the history of software rendering.
Assistant: 基于图块的方法在软件渲染的早期就已被了解。
User: For much of its history, North Korean politics have been dominated by its adversarial relationship with South Korea.
Assistant: 在北韩历史中,其政治体制大大受到其与韩国的关系牵动。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.