Occitan
stringlengths
1
32.2k
Aviá catorze ans, e se sovenguèt plan de quand l'aviá vista per la primièra còp.
Siás pas a rire.
Vivon dins mon ostal.
Anam a l'escòla.
Estudia lo turc fòrça sovent.
Legissi actualament un fòrça bon libre.
Anam passejar cada jorn.
Las cent primièras frasas son las mai dificilas.
Pendent la jornada estudia lo turc. De nuèch, agacha de serias de television.
Lo marit es brasilièr, la femna es russa. Lo coble a dos enfants. Parlan totes portugués e rus.
Coneis fòrça lengas, mas escriu pas que dins sa lenga mairala.
Lo gojat adorava son paire, mas aviá un pauc paur de sa maire.
Fòrça gents vòlon aver un bon amant.
Fai-nos un sol favor, se te plai. "E qu'es aquò?"
''Fasètz-nos un favor, volètz?'' ''E qué seriá aquò?''
Vau tornar legir aquò.
Vau veire quant d'argent ai a la banca.
En general, la lenga turca es mai aisida que lo rus, mas la prononciacion turca es mai dificila.
Soi vengut mai vièlh, e tot es diferent ara.
Me soi despertat en pensant a çò que fariái uèi.
La frasa es mai clara ara?
Sabi pas se es viu o non.
Adòra aqueste endrech.
Ai pas encara començat de legir ton libre.
Samí s'abilha pas qu'en femna. Pensa ne'n èsser una.
Lo Tòm es lo promés de la Maria.
I a dau lach dins lo refregidor.
Trabalhèri fòrça uèi. Soi cansat.
Ai trabalhat fòrt uèi. Soi cansat.
Fins a quant pòdes comptar en turc?
Me lèvi lèu lo matin.
I a pas res de mai util que legir e escriure.
La nuèch passa e las estelas, a mesura que s'esvanisson, nos convidan a nos pausar.
Aviái quatre-vint ans quand mon ainat nasquèt.
Se fa de blagues, fasent semblant d'èsser qualqu'un d'autre.
Es tan polida, mas es pas urosa en amor.
Mon equipa jogarà deman, dijòus.
Lo campionat brasilièr de fotbòl comença en genièr e s'acabarà pas qu'en decembre.
Legissi de libres cada jorn.
Aquestas formas son essencialas per la comunicacion dins tota lenga.
Poguerem pas nos empaichar de pensar qu'era mòrt.
Se podriá que sias interessat per quò-'quí.
Me calcule !
Calcula-te bien !
Calculatz-vos bien !
Se calcular refreschís.
Laissa-me me calcular !
L'aiga es fòrça importanta per la foncion renala. Tot lo monde, mai que mai los ancians, deuriá beure fòrça aiga cada jorn.
Espèri qu'un jorn poirai legir un libre en turc.
Es tròp vièlh per visitar Istanbul, mas vòl vertadièrament aprene lo turc.
Lo turc es la seisena lenga mai utilizada (èra la segonda) sus Tatoeba.
Podètz pas anar nadar uèi.
Del balcon de ma casa, se pòt veire la mar.
Se trobi qualqu'un que me vòl aimar, li donarai mon còr e morirai d'aquela emocion.
Totes aqueles òmes son analfabètas. Sabon ni legir ni escriure.
Crea pauc de frasas, mas fa fòrça traduccions.
Podètz parlar francament.
La classa d'uèi foguèt fòrça productiva.
Sap quitament pas escriure son pròpri nom.
Avèm besonh de beure mai d'aiga.