text
stringlengths 151
4.06k
|
|---|
In the Church of England, the ecclesiastical courts that formerly decided many matters such as disputes relating to marriage, divorce, wills, and defamation, still have jurisdiction of certain church-related matters (e.g. discipline of clergy, alteration of church property, and issues related to churchyards). Their separate status dates back to the 12th century when the Normans split them off from the mixed secular/religious county and local courts used by the Saxons. In contrast to the other courts of England the law used in ecclesiastical matters is at least partially a civil law system, not common law, although heavily governed by parliamentary statutes. Since the Reformation, ecclesiastical courts in England have been royal courts. The teaching of canon law at the Universities of Oxford and Cambridge was abrogated by Henry VIII; thereafter practitioners in the ecclesiastical courts were trained in civil law, receiving a Doctor of Civil Law (D.C.L.) degree from Oxford, or a Doctor of Laws (LL.D.) degree from Cambridge. Such lawyers (called "doctors" and "civilians") were centered at "Doctors Commons", a few streets south of St Paul's Cathedral in London, where they monopolized probate, matrimonial, and admiralty cases until their jurisdiction was removed to the common law courts in the mid-19th century.
|
Other churches in the Anglican Communion around the world (e.g., the Episcopal Church in the United States, and the Anglican Church of Canada) still function under their own private systems of canon law.
|
Currently, (2004), there are principles of canon law common to the churches within the Anglican Communion; their existence can be factually established; each province or church contributes through its own legal system to the principles of canon law common within the Communion; these principles have a strong persuasive authority and are fundamental to the self-understanding of each of the churches of the Communion; these principles have a living force, and contain in themselves the possibility of further development; and the existence of these principles both demonstrates unity and promotes unity within the Anglican Communion.
|
In Presbyterian and Reformed churches, canon law is known as "practice and procedure" or "church order", and includes the church's laws respecting its government, discipline, legal practice and worship.
|
Roman canon law had been criticized by the Presbyterians as early as 1572 in the Admonition to Parliament. The protest centered on the standard defense that canon law could be retained so long as it did not contradict the civil law. According to Polly Ha, the Reformed Church Government refuted this claiming that the bishops had been enforcing canon law for 1500 years.
|
The Book of Concord is the historic doctrinal statement of the Lutheran Church, consisting of ten credal documents recognized as authoritative in Lutheranism since the 16th century. However, the Book of Concord is a confessional document (stating orthodox belief) rather than a book of ecclesiastical rules or discipline, like canon law. Each Lutheran national church establishes its own system of church order and discipline, though these are referred to as "canons."
|
Communications in Somalia encompasses the communications services and capacity of Somalia. Telecommunications, internet, radio, print, television and postal services in the nation are largely concentrated in the private sector. Several of the telecom firms have begun expanding their activities abroad. The Federal government operates two official radio and television networks, which exist alongside a number of private and foreign stations. Print media in the country is also progressively giving way to news radio stations and online portals, as internet connectivity and access increases. Additionally, the national postal service is slated to be officially relaunched in 2013 after a long absence. In 2012, a National Communications Act was also approved by Cabinet members, which lays the foundation for the establishment of a National Communications regulator in the broadcasting and telecommunications sectors.
|
After the start of the civil war, various new telecommunications companies began to spring up in the country and competed to provide missing infrastructure. Somalia now offers some of the most technologically advanced and competitively priced telecommunications and internet services in the world. Funded by Somali entrepreneurs and backed by expertise from China, Korea and Europe, these nascent telecommunications firms offer affordable mobile phone and internet services that are not available in many other parts of the continent. Customers can conduct money transfers (such as through the popular Dahabshiil) and other banking activities via mobile phones, as well as easily gain wireless Internet access.
|
After forming partnerships with multinational corporations such as Sprint, ITT and Telenor, these firms now offer the cheapest and clearest phone calls in Africa. These Somali telecommunication companies also provide services to every city, town and hamlet in Somalia. There are presently around 25 mainlines per 1,000 persons, and the local availability of telephone lines (tele-density) is higher than in neighboring countries; three times greater than in adjacent Ethiopia. Prominent Somali telecommunications companies include Somtel Network, Golis Telecom Group, Hormuud Telecom, Somafone, Nationlink, Netco, Telcom and Somali Telecom Group. Hormuud Telecom alone grosses about $40 million a year. Despite their rivalry, several of these companies signed an interconnectivity deal in 2005 that allows them to set prices, maintain and expand their networks, and ensure that competition does not get out of control.
|
In 2008, Dahabshiil Group acquired a majority stake in Somtel Network, a Hargeisa-based telecommunications firm specialising in high speed broadband, mobile internet, LTE services, mobile money transfer and mobile phone services. The acquisition provided Dahabshiil with the necessary platform for a subsequent expansion into mobile banking, a growth industry in the regional banking sector. In 2014, Somalia's three largest telecommunication operators, Hormuud Telecom, NationLink and Somtel, also signed an interconnection agreement. The cooperative deal will see the firms establish the Somali Telecommunication Company (STC), which will allow their mobile clients to communicate across the three networks.
|
Investment in the telecom industry is held to be one of the clearest signs that Somalia's economy has continued to develop. The sector provides key communication services, and in the process facilitates job creation and income generation.
|
On March 22, 2012, the Somali Cabinet unanimously approved the National Communications Act, which paves the way for the establishment of a National Communications regulator in the broadcasting and telecommunications sectors. The bill was passed following consultations between government representatives and communications, academic and civil society stakeholders. According to the Ministry of Information, Posts and Telecommunication, the Act is expected to create an environment conducive to investment and the certainty it provides will encourage further infrastructural development, resulting in more efficient service delivery.
|
The Somali Postal Service (Somali Post) is the national postal service of the Federal Government of Somalia. It is part of the Ministry of Information, Posts and Telecommunication.
|
The national postal infrastructure was completely destroyed during the civil war. In order to fill the vacuum, Somali Post signed an agreement in 2003 with the United Arab Emirates' Emirates Post to process mail to and from Somalia. Emirates Post's mail transit hub at the Dubai International Airport was then used to forward mail from Somalia to the UAE and various Western destinations, including Italy, the Netherlands, the United Kingdom, Sweden, Switzerland and Canada.
|
Concurrently, the Somali Transitional Federal Government began preparations to revive the national postal service. The government's overall reconstruction plan for Somali Post is structured into three Phases spread out over a period of ten years. Phase I will see the reconstruction of the postal headquarters and General Post Office (GPO), as well as the establishment of 16 branch offices in the capital and 17 in regional bases. As of March 2012, the Somali authorities have re-established Somalia's membership with the Universal Postal Union (UPU), and taken part once again in the Union's affairs. They have also rehabilitated the GPO in Mogadishu, and appointed an official Postal Consultant to provide professional advice on the renovations. Phase II of the rehabilitation project involves the construction of 718 postal outlets from 2014 to 2016. Phase III is slated to begin in 2017, with the objective of creating 897 postal outlets by 2022.
|
On 1 November 2013, international postal services for Somalia officially resumed. The Universal Postal Union is now assisting the Somali Postal Service to develop its capacity, including providing technical assistance and basic mail processing equipment.
|
There are a number of radio news agencies based in Somalia. Established during the colonial period, Radio Mogadishu initially broadcast news items in both Somali and Italian. The station was modernized with Russian assistance following independence in 1960, and began offering home service in Somali, Amharic and Oromo. After closing down operations in the early 1990s due to the civil war, the station was officially re-opened in the early 2000s by the Transitional National Government. In the late 2000s, Radio Mogadishu also launched a complementary website of the same name, with news items in Somali, Arabic and English.
|
Other radio stations based in Mogadishu include Mustaqbal Media corporation and the Shabelle Media Network, the latter of which was in 2010 awarded the Media of the Year prize by the Paris-based journalism organisation, Reporters Without Borders (RSF). In total, about one short-wave and ten private FM radio stations broadcast from the capital, with several radio stations broadcasting from the central and southern regions.
|
The northeastern Puntland region has around six private radio stations, including Radio Garowe, Radio Daljir, Radio Codka-Nabbada and Radio Codka-Mudug. Radio Gaalkacyo, formerly known as Radio Free Somalia, operates from Galkayo in the north-central Mudug province. Additionally, the Somaliland region in the northwest has one government-operated radio station.
|
The Mogadishu-based Somali National Television is the principal national public service broadcaster. On March 18, 2011, the Ministry of Information of the Transitional Federal Government began experimental broadcasts of the new TV channel. After a 20-year hiatus, the station was shortly thereafter officially re-launched on April 4, 2011. SNTV broadcasts 24 hours a day, and can be viewed both within Somalia and abroad via terrestrial and satellite platforms.
|
Additionally, Somalia has several private television networks, including Horn Cable Television and Universal TV. Two such TV stations re-broadcast Al-Jazeera and CNN. Eastern Television Network and SBC TV air from Bosaso, the commercial capital of Puntland. The Puntland and Somaliland regions also each have one government-run TV channel, Puntland TV and Radio and Somaliland National TV, respectively.
|
In the early 2000s, print media in Somalia reached a peak in activity. Around 50 newspapers were published in Mogadishu alone during this period, including Qaran, Mogadishu Times, Sana'a, Shabelle Press, Ayaamaha, Mandeeq, Sky Sport, Goal, The Nation, Dalka, Panorama, Aayaha Nolosha, Codka Xuriyada and Xidigta Maanta. In 2003, as new free electronic media outlets started to proliferate, advertisers increasingly began switching over from print ads to radio and online commercials in order to reach more customers. A number of the broadsheets in circulation subsequently closed down operations, as they were no longer able to cover printing costs in the face of the electronic revolution. In 2012, the political Xog Doon and Xog Ogaal and Horyaal Sports were reportedly the last remaining newspapers printed in the capital. According to Issa Farah, a former editor with the Dalka broadsheet, newspaper publishing in Somalia is likely to experience a resurgence if the National Somali Printing Press is re-opened and the sector is given adequate public support.
|
According to the Centre for Law and Democracy (CLD) and the African Union/United Nations Information Support Team (IST), Somalia did not have systemic internet blocking or filtering as of December 2012. The application of content standards online was also unclear.
|
Somalia established its first ISP in 1999, one of the last countries in Africa to get connected to the Internet. According to the telecommunications resource Balancing Act, growth in internet connectivity has since then grown considerably, with around 53% of the entire nation covered as of 2009. Both internet commerce and telephony have consequently become among the quickest growing local businesses.
|
According to the Somali Economic Forum, the number of internet users in Somalia rose from only 200 in the year 2000 to 106,000 users in 2011, with the percentage continuing to rise. The number of mobile subscribers is similarly expected to rise from 512,682 in 2008 to around 6.1 million by 2015.
|
The Somali Telecommunication Association (STA), a watchdog organization that oversees the policy development and regulatory framework of Somalia's ICT sector, reported in 2006 that there were over half a million users of internet services within the territory. There were also 22 established ISPs and 234 cyber cafes, with an annual growth rate of 15.6%.
|
As of 2009, dial up, wireless and satellite services were available. Dial up internet services in Somalia were among the fastest growing on the continent, with an annual landline growth rate of over 12.5%. The increase in usage was largely due to innovative policy initiatives adopted by the various Somali telecom operators, including free local in-town calls, a flat rate of $10 per month for unlimited calls, a low charge of $0.005 per minute for Internet connections, and a one-time connection fee of $50. Global Internet Company, a firm jointly owned by the major Somali telecommunication networks Hormuud Telecom, Telcom Somalia and Nationlink, was the country's largest ISP. It was at the time the only provider of dial up services in Somalia's south-central regions. In the northern Puntland and Somaliland regions, online networks offered internet dial up services to their own group of subscribers. Among these firms was Golis Telecom Somalia in the northeast and Telesom in the northwest.
|
Broadband wireless services were offered by both dial up and non-dial up ISPs in major cities, such as Mogadishu, Bosaso, Hargeisa, Galkayo and Kismayo. Pricing ranged from $150 to $300 a month for unlimited internet access, with bandwidth rates of 64 kbit/s up and down. The main patrons of these wireless services were scholastic institutions, corporations, and UN, NGO and diplomatic missions. Mogadishu had the biggest subscriber base nationwide and was also the headquarters of the largest wireless internet services, among which were Dalkom (Wanaag HK), Orbit, Unitel and Webtel.
|
As of 2009, Internet via satellite had a steady growth rate of 10% to 15% per year. It was particularly in demand in remote areas that did not have either dialup or wireless online services. The local telecommunications company Dalkom Somalia provided internet over satellite, as well as premium routes for media operators and content providers, and international voice gateway services for global carriers. It also offered inexpensive bandwidth through its internet backbone, whereas bandwidth ordinarily cost customers from $2,500 to $3,000 per month through the major international bandwidth providers. The main clients of these local satellite services were internet cafes, money transfer firms and other companies, as well as international community representatives. In total, there were over 300 local satellite terminals available aross the nation, which were linked to teleports in Europe and Asia. Demand for the satellite services gradually began to fall as broadband wireless access rose. However, it increased in rural areas, as the main client base for the satellite services extended their operations into more remote locales.
|
In December 2012, Hormuud Telecom launched its Tri-Band 3G service for internet and mobile clients. The first of its kind in the country, this third generation mobile telecommunications technology offers users a faster and more secure connection.
|
In November 2013, Somalia received its first fiber optic connection. The country previously had to rely on expensive satellite links due to the civil conflict, which limited internet usage. However, residents now have access to broadband internet cable for the first time after an agreement reached between Hormuud Telecom and Liquid Telecom. The deal will see Liquid Telecom link Hormuud to its 17,000 km (10,500 mile) network of terrestrial cables, which will deliver faster internet capacity. The fiber optic connection will also make online access more affordable to the average user. This in turn is expected to further increase the number of internet users. Dalkom Somalia reached a similar agreement with the West Indian Ocean Cable Company (WIOCC) Ltd, which it holds shares in. Effective the first quarter of 2014, the deal will establish fiber optic connectivity to and from Somalia via the EASSy cable. The new services are expected to reduce the cost of international bandwidth and to better optimize performance, thereby further broadening internet access. Dalkom Somalia is concurrently constructing a 1,000 square mile state-of-the-art data center in Mogadishu. The site will facilitate direct connection into the international fiber optic network by hosting equipment for all of the capital's ISPs and telecommunication companies.
|
Catalan (/ˈkætəlæn/; autonym: català [kətəˈla] or [kataˈla]) is a Romance language named for its origins in Catalonia, in what is northeastern Spain and adjoining parts of France. It is the national and only official language of Andorra, and a co-official language of the Spanish autonomous communities of Catalonia, the Balearic Islands, and Valencia (where the language is known as Valencian, and there exist regional standards). It also has semi-official status in the city of Alghero on the Italian island of Sardinia. It is also spoken with no official recognition in parts of the Spanish autonomous communities of Aragon (La Franja) and Murcia (Carche), and in the historic French region of Roussillon/Northern Catalonia, roughly equivalent to the department of Pyrénées-Orientales.
|
According to the Statistical Institute of Catalonia in 2008 the Catalan language is the second most commonly used in Catalonia, after Spanish, as a native or self-defining language. The Generalitat of Catalunya spends part of its annual budget on the promotion of the use of Catalan in Catalonia and in other territories.
|
Catalan evolved from Vulgar Latin around the eastern Pyrenees in the 9th century. During the Low Middle Ages it saw a golden age as the literary and dominant language of the Crown of Aragon, and was widely used all over the Mediterranean. The union of Aragon with the other territories of Spain in 1479 marked the start of the decline of the language. In 1659 Spain ceded Northern Catalonia to France, and Catalan was banned in both states in the early 18th century. 19th-century Spain saw a Catalan literary revival, which culminated in the 1913 orthographic standardization, and the officialization of the language during the Second Spanish Republic (1931–39). However, the Francoist dictatorship (1939–75) banned the language again.
|
Since the Spanish transition to democracy (1975–1982), Catalan has been recognized as an official language, language of education, and language of mass media, all of which have contributed to its increased prestige. There is no parallel in Europe of such a large, bilingual, non-state speech community.
|
Catalan dialects are relatively uniform, and are mutually intelligible. They are divided into two blocks, Eastern and Western, differing mostly in pronunciation. The terms "Catalan" and "Valencian" (respectively used in Catalonia and the Valencian Community) are two different varieties of the same language. There are two institutions regulating the two standard varieties, the Institute of Catalan Studies in Catalonia and the Valencian Academy of the Language in Valencia.
|
Catalan shares many traits with its neighboring Romance languages. However, despite being mostly situated in the Iberian Peninsula, Catalan differs more from Iberian Romance (such as Spanish and Portuguese) in terms of vocabulary, pronunciation, and grammar than from Gallo-Romance (Occitan, French, Gallo-Italic languages, etc.). These similarities are most notable with Occitan.
|
Catalan has an inflectional grammar, with two genders (masculine, feminine), and two numbers (singular, plural). Pronouns are also inflected for case, animacy[citation needed] and politeness, and can be combined in very complex ways. Verbs are split in several paradigms and are inflected for person, number, tense, aspect, mood, and gender. In terms of pronunciation, Catalan has many words ending in a wide variety of consonants and some consonant clusters, in contrast with many other Romance languages.
|
The word Catalan derives from the territory of Catalonia, itself of disputed etymology. The main theory suggests that Catalunya (Latin Gathia Launia) derives from the name Gothia or Gauthia ("Land of the Goths"), since the origins of the Catalan counts, lords and people were found in the March of Gothia, whence Gothland > Gothlandia > Gothalania > Catalonia theoretically derived.
|
In English, the term referring to a person first appears in the mid 14th century as Catelaner, followed in the 15th century as Catellain (from French). It is attested a language name since at least 1652. Catalan can be pronounced as /ˈkætəlæn/, /kætəˈlæn/ or /ˈkætələn/.
|
The endonym is pronounced /kə.təˈɫa/ in the Eastern Catalan dialects, and /ka.taˈɫa/ in the Western dialects. In the Valencian Community, the term valencià (/va.len.siˈa/) is frequently used instead. The names "Catalan" and "Valencian" are two names for the same language. See also status of Valencian below.
|
By the 9th century, Catalan had evolved from Vulgar Latin on both sides of the eastern end of the Pyrenees, as well as the territories of the Roman province of Hispania Tarraconensis to the south. From the 8th century onwards the Catalan counts extended their territory southwards and westwards at the expense of the Muslims, bringing their language with them. This process was given definitive impetus with the separation of the County of Barcelona from the Carolingian Empire in 988.
|
In the 11th century, documents written in macaronic Latin begin to show Catalan elements, with texts written almost completely in Romance appearing by 1080. Old Catalan shared many features with Gallo-Romance, diverging from Old Occitan between the 11th and 14th centuries.
|
During the 11th and 12th centuries the Catalan rulers expanded up to north of the Ebro river, and in the 13th century they conquered the Land of Valencia and the Balearic Islands. The city of Alghero in Sardinia was repopulated with Catalan speakers in the 14th century. The language also reached Murcia, which became Spanish-speaking in the 15th century.
|
In the Low Middle Ages, Catalan went through a golden age, reaching a peak of maturity and cultural richness. Examples include the work of Majorcan polymath Ramon Llull (1232–1315), the Four Great Chronicles (13th–14th centuries), and the Valencian school of poetry culminating in Ausiàs March (1397–1459). By the 15th century, the city of Valencia had become the sociocultural center of the Crown of Aragon, and Catalan was present all over the Mediterranean world. During this period, the Royal Chancery propagated a highly standardized language. Catalan was widely used as an official language in Sicily until the 15th century, and in Sardinia until the 17th. During this period, the language was what Costa Carreras terms "one of the 'great languages' of medieval Europe".
|
Martorell's outstanding novel of chivalry Tirant lo Blanc (1490) shows a transition from Medieval to Renaissance values, something that can also be seen in Metge's work. The first book produced with movable type in the Iberian Peninsula was printed in Catalan.
|
With the union of the crowns of Castille and Aragon (1479), the use of Spanish gradually became more prestigious. Starting in the 16th century, Catalan literature experienced a decline, the language came under the influence of Spanish, and the urban and literary classes became bilingual.
|
With the Treaty of the Pyrenees (1659), Spain ceded the northern part of Catalonia to France, and soon thereafter the local Catalan varieties came under the influence of French, which in 1700 became the sole official language of the region.
|
Shortly after the French Revolution (1789), the French First Republic prohibited official use of, and enacted discriminating policies against, the nonstandard languages of France (patois), such as Catalan, Alsatian, Breton, Occitan, Flemish, and Basque.
|
Following the French capture of Algeria (1833), that region saw several waves of Catalan-speaking settlers. People from the Spanish Alacant province settled around Oran, whereas Algiers received immigration from Northern Catalonia and Minorca. Their speech was known as patuet. By 1911, the number of Catalan speakers was around 100,000. After the declaration of independence of Algeria in 1962, almost all the Catalan speakers fled to Northern Catalonia (as Pieds-Noirs) or Alacant.
|
Nowadays, France only recognizes French as an official language. Nevertheless, on 10 December 2007, the General Council of the Pyrénées-Orientales officially recognized Catalan as one of the languages of the department and seeks to further promote it in public life and education.
|
The decline of Catalan continued in the 16th and 17th centuries. The Catalan defeat in the War of Spanish Succession (1714) initiated a series of measures imposing the use of Spanish in legal documentation.
|
In parallel, however, the 19th century saw a Catalan literary revival (Renaixença), which has continued up to the present day. This period starts with Aribau's Ode to the Homeland (1833); followed in the second half of the 19th century, and the early 20th by the work of Verdaguer (poetry), Oller (realist novel), and Guimerà (drama).
|
Since the Spanish transition to democracy (1975–1982), Catalan has been institutionalizated as an official language, language of education, and language of mass media; all of which have contributed to its increased prestige. In Catalonia, there is no parallel of a large, bilingual, European, non-state speech community. The teaching of Catalan is mandatory in all schools, but it is possible to use Spanish for studying in the public education system of Catalonia in two situations, if the teacher assigned to a class chooses to use Spanish, or during the learning process of one or some recently arrived students. There is also some intergenerational shift towards Catalan.
|
In Andorra, Catalan has always been the sole official language. Since the promulgation of the 1993 constitution, several Andorranization policies have been enforced, like Catalan medium education.
|
On the other hand, there are several language shift processes currently taking place. In Northern Catalonia, Catalan has followed the same trend as the other minority languages of France, with most of its native speakers being 60 or older (as of 2004). Catalan is studied as a foreign language by 30% of the primary education students, and by 15% of the secondary. The cultural association La Bressola promotes a network of community-run schools engaged in Catalan language immersion programs.
|
In the Alicante province Catalan is being replaced by Spanish, and in Alghero by Italian. There are also well ingrained diglossic attitudes against Catalan in the Valencian Community, Ibiza, and to a lesser extent, in the rest of the Balearic islands.
|
The ascription of Catalan to the Occitano-Romance branch of Gallo-Romance languages is not shared by all linguists and philologists, particularly among Spanish ones, such as Ramón Menéndez Pidal.
|
Catalan bears varying degrees of similarity to the linguistic varieties subsumed under the cover term Occitan language (see also differences between Occitan and Catalan and Gallo-Romance languages). Thus, as it should be expected from closely related languages, Catalan today shares many traits with other Romance languages.
|
Catalan shares many traits with the other neighboring Romance languages (Italian, Sardinian, Occitan, and Spanish). However, despite being mostly situated in the Iberian Peninsula, Catalan has marked differences with the Ibero-Romance group (Spanish and Portuguese) in terms of pronunciation, grammar, and especially vocabulary; showing instead its closest affinity with Occitan and to a lesser extent Gallo-Romance (French, Franco-Provençal, Gallo-Italian).
|
According to Ethnologue, the lexical similarity between Catalan and other Romance languages is: 87% with Italian; 85% with Portuguese; 80% with Spanish; 76% with Ladin; 75% with Sardinian; and 73% with Romanian.
|
During much of its history, and especially during the Francoist dictatorship (1939–1975), the Catalan language has often been degraded as a mere dialect of Spanish. This view, based on political and ideological considerations, has no linguistic validity. Spanish and Catalan have important differences in their sound systems, lexicon, and grammatical features, placing the language in a number of respects closer to Occitan (and French).
|
There is evidence that, at least from the a.d. 2nd century, the vocabulary and phonology of Roman Tarraconensis was different from the rest of Roman Hispania. Differentiation has arisen generally because Spanish, Asturian, and Galician-Portuguese share certain peripheral archaisms (Spanish hervir, Asturian/Portuguese ferver vs. Catalan bullir, Occitan bolir "to boil") and innovatory regionalisms (Sp novillo, Ast nuviellu vs. Cat torell, Oc taurèl "bullock"), while Catalan has a shared history with the Western Romance innovative core, especially Occitan.
|
The Germanic superstrate has had different outcomes in Spanish and Catalan. For example, Catalan fang "mud" and rostir "to roast", of Germanic origin, contrast with Spanish lodo and asar, of Latin origin; whereas Catalan filosa "spinning wheel" and pols "temple", of Latin origin, contrast with Spanish rueca and sien, of Germanic origin.
|
The same happens with Arabic loanwords. Thus, Catalan alfàbia "large earthenware jar" and rajola "tile", of Arabic origin, contrast with Spanish tinaja and teja, of Latin origin; whereas Catalan oli "oil" and oliva "olive", of Latin origin, contrast with Spanish aceite and aceituna. However, the Arabic element in Spanish is generally much more prevalent.
|
Situated between two large linguistic blocks (Ibero-Romance and Gallo-Romance), Catalan has many unique lexical choices, such as enyorar "to miss somebody", apaivagar "to calm down somebody", or rebutjar "reject".
|
These territories are sometimes referred to as the Països Catalans (Catalan Countries), a denomination based on cultural affinity and common heritage, that has also had a subsequent political interpretation but no official status. Various interpretations of the term may include some or all of these regions.
|
In contrast with other Romance languages, Catalan has many monosyllabic words; and those ending in a wide variety of consonants and some consonant clusters. Also, Catalan has final obstruent devoicing, thus featuring many couplets like amic "(male friend") vs. amiga ("female friend").
|
Central Catalan is considered the standard pronunciation of the language. The descriptions below are mostly for this variety. For the differences in pronunciation of the different dialects, see the section pronunciation of dialects in this article.
|
Catalan has inherited the typical vowel system of Vulgar Latin, with seven stressed phonemes: /a ɛ e i ɔ o u/, a common feature in Western Romance, except Spanish. Balearic has also instances of stressed /ə/. Dialects differ in the different degrees of vowel reduction, and the incidence of the pair /ɛ e/.
|
In Central Catalan, unstressed vowels reduce to three: /a e ɛ/ > [ə]; /o ɔ u/ > [u]; /i/ remains distinct. The other dialects have different vowel reduction processes (see the section pronunciation of dialects in this article).
|
Catalan sociolinguistics studies the situation of Catalan in the world and the different varieties that this language presents. It is a subdiscipline of Catalan philology and other affine studies and has as an objective to analyse the relation between the Catalan language, the speakers and the close reality (including the one of other languages in contact).
|
The dialects of the Catalan language feature a relative uniformity, especially when compared to other Romance languages; both in terms of vocabulary, semantics, syntax, morphology, and phonology. Mutual intelligibility between dialects is very high, estimates ranging from 90% to 95%. The only exception is the isolated idiosyncratic Alguerese dialect.
|
Catalan is split in two major dialectal blocks: Eastern Catalan, and Western Catalan. The main difference lies in the treatment of unstressed a and e; which have merged to /ə/ in Eastern dialects, but which remain distinct as /a/ and /e/ in Western dialects. There are a few other differences in pronunciation, verbal morphology, and vocabulary.
|
Western Catalan comprises the two dialects of Northwestern Catalan and Valencian; the Eastern block comprises four dialects: Central Catalan, Balearic, Rossellonese, and Alguerese. Each dialect can be further subdivided in several subdialects.
|
Central Catalan is considered the standard pronunciation of the language and has the highest number of speakers. It is spoken in the densely populated regions of the Barcelona province, the eastern half of the province of Tarragona, and most of the province of Girona.
|
Catalan has inherited the typical vowel system of Vulgar Latin, with seven stressed phonemes: /a ɛ e i ɔ o u/, a common feature in Western Romance, except Spanish. Balearic has also instances of stressed /ə/. Dialects differ in the different degrees of vowel reduction, and the incidence of the pair /ɛ e/.
|
In Eastern Catalan (except Majorcan), unstressed vowels reduce to three: /a e ɛ/ > [ə]; /o ɔ u/ > [u]; /i/ remains distinct. There are a few instances of unreduced [e], [o] in some words. Alguerese has lowered [ə] to [a].
|
In Majorcan, unstressed vowels reduce to four: /a e ɛ/ follow the Eastern Catalan reduction pattern; however /o ɔ/ reduce to [o], with /u/ remaining distinct, as in Western Catalan.
|
In Western Catalan, unstressed vowels reduce to five: /e ɛ/ > [e]; /o ɔ/ > [o]; /a u i/ remain distinct. This reduction pattern, inherited from Proto-Romance, is also found in Italian and Portuguese. Some Western dialects present further reduction or vowel harmony in some cases.
|
Central, Western, and Balearic differ in the lexical incidence of stressed /e/ and /ɛ/. Usually, words with /ɛ/ in Central Catalan correspond to /ə/ in Balearic and /e/ in Western Catalan. Words with /e/ in Balearic almost always have /e/ in Central and Western Catalan as well.[vague] As a result, Central Catalan has a much higher incidence of /e/.
|
In verbs, 1st person present indicative desinence is -e (∅ in verbs of the 2nd and 3rd conjugation), or -o. E.g. parle, tem, sent (Valencian); parlo, temo, sento (Northwestern). In verbs, 1st person present indicative desinence is -o, -i or ∅ in all conjugations. E.g. parlo (Central), parl (Balearic), parli (Northern), ('I speak').
|
In nouns and adjectives, maintenance of /n/ of medieval plurals in proparoxytone words. E.g. hòmens 'men', jóvens 'youth'. In nouns and adjectives, loss of /n/ of medieval plurals in proparoxytone words. E.g. homes 'men', joves 'youth'.
|
Despite its relative lexical unity, the two dialectal blocks of Catalan (Eastern and Western) show some differences in word choices. Any lexical divergence within any of the two groups can be explained as an archaism. Also, usually Central Catalan acts as an innovative element.
|
Standard Catalan, virtually accepted by all speakers, is mostly based on Eastern Catalan, which is the most widely used dialect. Nevertheless, the standards of Valencia and the Balearics admit alternative forms, mostly traditional ones, which are not current in eastern Catalonia.
|
The most notable difference between both standards is some tonic ⟨e⟩ accentuation, for instance: francès, anglès (IEC) – francés, anglés (AVL). Nevertheless, AVL's standard keeps the grave accent ⟨è⟩, without pronouncing this ⟨e⟩ as /ɛ/, in some words like: què ('what'), or València. Other divergences include the use of ⟨tl⟩ (AVL) in some words instead of ⟨tll⟩ like in ametla/ametlla ('almond'), espatla/espatlla ('back'), the use of elided demonstratives (este 'this', eixe 'that') in the same level as reinforced ones (aquest, aqueix) or the use of many verbal forms common in Valencian, and some of these common in the rest of Western Catalan too, like subjunctive mood or inchoative conjugation in -ix- at the same level as -eix- or the priority use of -e morpheme in 1st person singular in present indicative (-ar verbs): jo compre instead of jo compro ('I buy').
|
In the Balearic Islands, IEC's standard is used but adapted for the Balearic dialect by the University of the Balearic Islands's philological section. In this way, for instance, IEC says it is correct writing cantam as much as cantem ('we sing') but the University says that the priority form in the Balearic Islands must be "cantam" in all fields. Another feature of the Balearic standard is the non-ending in the 1st person singular present indicative: jo compr ('I buy'), jo tem ('I fear'), jo dorm ('I sleep').
|
In Alghero, the IEC has adapted its standard to the Alguerese dialect. In this standard one can find, among other features: the definite article lo instead of el, special possessive pronouns and determinants la mia ('mine'), lo sou/la sua ('his/her'), lo tou/la tua ('yours'), and so on, the use of -v- /v/ in the imperfect tense in all conjugations: cantava, creixiva, llegiva; the use of many archaic words, usual words in Alguerese: manco instead of menys ('less'), calqui u instead of algú ('someone'), qual/quala instead of quin/quina ('which'), and so on; and the adaptation of weak pronouns.
|
In 2011, the Aragonese government passed a decree for the establishment of a new language regulator of Catalan in La Franja (the so-called Catalan-speaking areas of Aragon). The new entity, designated as Acadèmia Aragonesa del Català, shall allow a facultative education in Catalan and a standardization of the Catalan language in La Franja.
|
Valencian is classified as a Western dialect, along with the northwestern varieties spoken in Western Catalonia (provinces of Lleida and the western half of Tarragona). The various forms of Catalan and Valencian are mutually intelligible (ranging from 90% to 95%)
|
Linguists, including Valencian scholars, deal with Catalan and Valencian as the same language. The official regulating body of the language of the Valencian Community, the Valencian Academy of Language (Acadèmia Valenciana de la Llengua, AVL) declares the linguistic unity between Valencian and Catalan varieties.
|
The AVL, created by the Valencian parliament, is in charge of dictating the official rules governing the use of Valencian, and its standard is based on the Norms of Castelló (Normes de Castelló). Currently, everyone who writes in Valencian uses this standard, except the Royal Academy of Valencian Culture (Acadèmia de Cultura Valenciana, RACV), which uses for Valencian an independent standard.
|
Despite the position of the official organizations, an opinion poll carried out between 2001 and 2004 showed that the majority of the Valencian people consider Valencian different from Catalan. This position is promoted by people who do not use Valencian regularly. Furthermore, the data indicates that younger generations educated in Valencian are much less likely to hold these views. A minority of Valencian scholars active in fields other than linguistics defends the position of the Royal Academy of Valencian Culture (Acadèmia de Cultura Valenciana, RACV), which uses for Valencian a standard independent from Catalan.
|
This clash of opinions has sparked much controversy. For example, during the drafting of the European Constitution in 2004, the Spanish government supplied the EU with translations of the text into Basque, Galician, Catalan, and Valencian, but the latter two were identical.
|
Despite its relative lexical unity, the two dialectal blocks of Catalan (Eastern and Western) show some differences in word choices. Any lexical divergence within any of the two groups can be explained as an archaism. Also, usually Central Catalan acts as an innovative element.
|
Literary Catalan allows the use of words from different dialects, except those of very restricted use. However, from the 19th century onwards, there is a tendency of favoring words of Northern dialects in detriment of others, even though nowadays there is a greater freedom of choice.
|
Like other languages, Catalan has a large list of learned words from Greek and Latin. This process started very early, and one can find such examples in Ramon Llull's work. On the fourteenth and fifteenth centuries Catalan had a number of Greco-Latin learned words much superior to other Romance languages, as it can be attested for example in Roís de Corella's writings.
|
The process of morphological derivation in Catalan follows the same principles as the other Romance languages, where agglutination is common. Many times, several affixes are appended to a preexisting lexeme, and some sound alternations can occur, for example elèctric [əˈlɛktrik] ("electrical") vs. electricitat [ələktrisiˈtat]. Prefixes are usually appended to verbs, for as in preveure ("foresee").
|
In gender inflection, the most notable feature is (compared to Portuguese, Spanish or Italian), the loss of the typical masculine suffix -o. Thus, the alternance of -o/-a, has been replaced by ø/-a. There are only a few exceptions, like minso/minsa ("scarce"). Many not completely predictable morphological alternations may occur, such as:
|
Catalan has few suppletive couplets, like Italian and Spanish, and unlike French. Thus, Catalan has noi/noia ("boy"/"girl") and gall/gallina ("cock"/"hen"), whereas French has garçon/fille and coq/poule.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.