text stringlengths 0 85 |
|---|
So soon as you arrive, shall clear that doubt. |
FLORIZEL. And those that you'll procure from King Leontes? |
CAMILLO. Shall satisfy your father. |
PERDITA. Happy be you! |
All that you speak shows fair. |
CAMILLO. [seeing AUTOLYCUS] Who have we here? |
We'll make an instrument of this; omit |
Nothing may give us aid. |
AUTOLYCUS. [Aside] If they have overheard me now- why, hanging. |
CAMILLO. How now, good fellow! Why shak'st thou so? |
Fear not, man; here's no harm intended to thee. |
AUTOLYCUS. I am a poor fellow, sir. |
CAMILLO. Why, be so still; here's nobody will steal that from thee. |
Yet for the outside of thy poverty we must make an exchange; |
therefore discase thee instantly- thou must think there's a |
necessity in't- and change garments with this gentleman. Though |
the pennyworth on his side be the worst, yet hold thee, there's |
some boot. [Giving money] |
AUTOLYCUS. I am a poor fellow, sir. [Aside] I know ye well |
enough. |
CAMILLO. Nay, prithee dispatch. The gentleman is half flay'd |
already. |
AUTOLYCUS. Are you in camest, sir? [Aside] I smell the trick |
on't. |
FLORIZEL. Dispatch, I prithee. |
AUTOLYCUS. Indeed, I have had earnest; but I cannot with conscience |
take it. |
CAMILLO. Unbuckle, unbuckle. |
FLORIZEL and AUTOLYCUS exchange garments |
Fortunate mistress- let my prophecy |
Come home to ye!- you must retire yourself |
Into some covert; take your sweetheart's hat |
And pluck it o'er your brows, muffle your face, |
Dismantle you, and, as you can, disliken |
The truth of your own seeming, that you may- |
For I do fear eyes over- to shipboard |
Get undescried. |
PERDITA. I see the play so lies |
That I must bear a part. |
CAMILLO. No remedy. |
Have you done there? |
FLORIZEL. Should I now meet my father, |
He would not call me son. |
CAMILLO. Nay, you shall have no hat. |
[Giving it to PERDITA] |
Come, lady, come. Farewell, my friend. |
AUTOLYCUS. Adieu, sir. |
FLORIZEL. O Perdita, what have we twain forgot! |
Pray you a word. [They converse apart] |
CAMILLO. [Aside] What I do next shall be to tell the King |
Of this escape, and whither they are bound; |
Wherein my hope is I shall so prevail |
To force him after; in whose company |
I shall re-view Sicilia, for whose sight |
I have a woman's longing. |
FLORIZEL. Fortune speed us! |
Thus we set on, Camillo, to th' sea-side. |
CAMILLO. The swifter speed the better. |
Exeunt FLORIZEL, PERDITA, and CAMILLO |
AUTOLYCUS. I understand the business, I hear it. To have an open |
ear, a quick eye, and a nimble hand, is necessary for a |
cut-purse; a good nose is requisite also, to smell out work for |
th' other senses. I see this is the time that the unjust man doth |
thrive. What an exchange had this been without boot! What a boot |
is here with this exchange! Sure, the gods do this year connive |
at us, and we may do anything extempore. The Prince himself is |
about a piece of iniquity- stealing away from his father with his |
clog at his heels. If I thought it were a piece of honesty to |
acquaint the King withal, I would not do't. I hold it the more |
knavery to conceal it; and therein am I constant to my |
profession. |
Re-enter CLOWN and SHEPHERD |
Aside, aside- here is more matter for a hot brain. Every lane's |
end, every shop, church, session, hanging, yields a careful man |
work. |
CLOWN. See, see; what a man you are now! There is no other way but |
to tell the King she's a changeling and none of your flesh and |
blood. |
SHEPHERD. Nay, but hear me. |
CLOWN. Nay- but hear me. |
SHEPHERD. Go to, then. |
CLOWN. She being none of your flesh and blood, your flesh and blood |
has not offended the King; and so your flesh and blood is not to |
be punish'd by him. Show those things you found about her, those |
secret things- all but what she has with her. This being done, |
let the law go whistle; I warrant you. |
SHEPHERD. I will tell the King all, every word- yea, and his son's |
pranks too; who, I may say, is no honest man, neither to his |
father nor to me, to go about to make me the King's |
brother-in-law. |
CLOWN. Indeed, brother-in-law was the farthest off you could have |
been to him; and then your blood had been the dearer by I know |
how much an ounce. |
AUTOLYCUS. [Aside] Very wisely, puppies! |
SHEPHERD. Well, let us to the King. There is that in this fardel |
will make him scratch his beard. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.