Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
score
float32
1.04
1.25
Afrikaans
stringlengths
4
499
Tswana
stringlengths
9
500
1.246233
Die van links of die van rechts
na kandela thungo ya tshauḽa kana tshamonde,
1.244379
Nr. 1 2019 _ Sal ons ooit veilig voel?
No. 1 2019 _ A re Tla Tsamaya re Ikutlwa re Sireletsegile?
1.243212
Drie mans soek jou.
Banna ba le bararo ba a go batla.
1.242121
God laat elke dag toe dat mense - selfs die ondankbaarstes - by sy oorvloedige goedheid baat vind
Letsatsi le letsatsi Modimo o dira gore batho - tota le e leng batho ba ba sa lebogeng - ba itumelele bomolemo jwa gagwe jo bogolo
1.238085
Ons het die waarheid van God se Woord geleer.
Re ithutile boammaaruri jwa Lefoko la Modimo.
1.234751
"Geen voorvalle is nog vandag (Dinsdag) aangemeld nie."
Gonne kajeno molato wa Baamori ga o ise o tlale."
1.23329
Of tart een snoode raaf, met ysselyk gekras
kapa ya o futuhela e tshwere thebe,
1.231772
Binne sekondes was die hele familie weg.
Mo metsotswaneng e se kae lelapa lotlhe le ne le seyo.
1.22991
Indien ons voortgaan om water from: How is Tap Water.
Mme ka ke ao metsi a bolelwa a tlaa tswa Ncojane, a re solofele gore a tlaa goroga, botshelo bo tokafale.
1.225934
Julle verwoes ons pragtige tuin."
Lo bolaya tshingwana ya rona e ntle."
1.219434
Entre en Settings (Ajustes).
kena le maoto ale mabedi aa nonofileng,
1.218913
submit links sidereel,
ya mankafa ya boş kafa,
1.218427
Hy het baie moed nodig gehad om terug te gaan na daardie gevaarlike stad!
Go ne go tlhokega bopelokgale jo bogolo go boela kwa toropong e e kotsi eo!
1.218293
O mense, vrees van jou Heer.
Mme tshabo ya Modimo ya wela batho, mme batla ka mohopolo ole mong.
1.218244
Antwoord: Laat die kinders hieroor gesels.
kwadi, kanena'mba: "Lekai bana
1.217978
Die Israeliete is Abraham
Baiseraele ke losika la ga Aborahame ka mokgwa
1.217309
Vaders - Waarom hulle verdwyn
Borre - Lebaka La go Bo ba Nyelela
1.21683
Ek wil hê dat hulle volwassenes moet word op wie ek trots kan wees"
Ke batla gore ba gole e nne bagolo ba nka nnang motlotlo ka bone"
1.21682
Maart 2013 _ Hoe om 'n goeie vader te wees
March 2013 _ Kafa o ka Nnang Rre yo o Molemo ka Gone
1.216469
Die op d'een ooghenblick vertelle veel en groot,
Matlh a dikala, large,
1.214597
Meer as 500 studente studeer Chinees by ons
Ho feta baithuti ba 500 ba ithuta China le rona
1.213822
Maar is dit nodig vir Mandela?
A mme seo sea tlhokega kaga Mandela?.
1.213646
Antwoord: Beste,
Say, Lo malo jalo walo
1.213586
en al wat daarin is;
le tsotlhe tse di mo go yona;
1.213188
Ons was nie bang nie - Jehovah was met ons
Re ne Re sa Boife - Jehofa O ne A na Le Rona
1.212605
Moenie bang wees nie - "God is met ons!" (9-17)
Lo se ka lwa boifa, "Modimo o na le rona!" (9-17)
1.212463
Daar moet geen geheime tussen jou en jou maat wees nie.
Se letle tshotlo go nna sephiri magareng ga gago le motho yo o go sotlang.
1.210144
en veraf kan benaderen,
[Lebitla kgotsa] Hadese e ne e mo setse morago e le gaufi thata.
1.210091
8 Sê ek hierdie dinge uit 'n menslike oogpunt?
8A ke bua jalo ka fa mokgweng wa batho fela?
1.209957
en wie nie neerval en aanbid nie, sal onmiddellik binne-in die brandende vuuroond gegooi word;"
Mongwe le mongwe yo o sa se khubameleng le go se obamela, o tla latlhelwa mo leubelong le le tukang la molelo ka yone nako eo.'
1.209864
^ ¶17 Uit het boek When Things Get Crazy With Your Teen.
17 Go tswa mo bukeng ya When Things Get Crazy With Your Teen.
1.209412
en tot het huis Juda;
e leng ba ntlo ya Juda,
1.209145
Ek en jy is deel van miljoene en ...
Nna le wena re karolo ya dimilione mme ...
1.208795
Weer eens baie dankie vir julle harde werk." - Y.S., 9 jaar oud, Verenigde State.
Ke lo leboga gape ka ntlha ya tiro ya lona ya bonatla." - Y.S., wa dingwaga di le 9, kwa United States.
1.208413
Antwoord: Beste Aad,
ce, aya fille Therese, & Mme
1.207241
Of die gebruik van VET jou eintlik vet maak
kgotsa go gapelwa dithoto;
1.207183
Of sien die soo snedich niet,
Ko ga brfungsi ya gan?
1.207174
Danielle, 17, voel dieselfde.
Danielle wa dingwaga di le 17, le ene o ikutlwa ka tsela e e tshwanang.
1.206562
Elkeen wat Jesus dus gesien het (wedergeboorte), het die Vader gesien.
Modimong, ene o bone Rara.
1.205872
"Ek bid wanneer ek probleme het.
"Ke rapela fa ke na le mathata.
1.205517
Verbeter jou gesondheid - 5 dinge wat jy kan doen
Tokafatsa Botsogo Jwa Gago - Dilo Tse O ka Di Dirang Tse 5
1.204941
Want by hem is hulpe geen,
mme go se na mothusi;
1.204898
So sien wy dat in ons den hooghmoet nederdaelt,
U re bone har'a bodiba boo,
1.20487
Ek het dit vir my onderwyser gegee.
Ke ne ka e naya morutabana wa me.
1.20475
Inwoners het daarna nadergestaan en die verdagte aangerand.
Mme ba atamela motse, moo ba neng baya teng: mme A etsa eka o ya feta.
1.203527
En ons was Godvresend.
Ka jalo, re ne ra boifa gore lo tla re bolaya.'
1.203438
Hy het dit gedoen om sy volk te beskerm.
O ne a dira jalo gore a sireletse batho ba gagwe.
1.203189
Nou, sowat 90 jaar later, hoef ons nie te vra: "Wat van Brasilië en die hele Suid-Amerika?" nie.
Gone jaanong, dingwaga di ka nna 90 morago ga foo, ga re tlhoke go botsa gore: "Go tweng ka Brazil le Amerika Borwa yotlhe?"
1.203152
Of als die van jou aan vervanging toe is..
kgotsa ya nagalegae, e tshwanetse go tsewa fa e kaya -
1.202453
Oktober 2013: 3 dinge wat geld nie kan koop nie
October 2013: Dilo Tse 3 Tse Di ka Se Rekweng ka Madi
1.202316
Unlike we humans,
Ha a tshwane le rona batho,
1.202255
14 Josef was versigtig.
14 Josefa o ne a le kelotlhoko.
1.202084
Die uwe en die toekoms van ons land,
Oho fatshe lena, la bontata rona;
1.201246
Genadedood óf nie?
Ke Ntaba re Tshwantse go Leboga?
1.201014
Daarna het Jesus en sy vriende 'n stem uit die hemel gehoor.
Morago ga moo, Jesu le ditsala tsa gagwe ba ne ba utlwa lentswe le le tswang legodimong.
1.200954
En die twee engele het in die aand in Sodom aangekom, terwyl Lot in die
191Mangeloi ao a mabedi a fihla Sodoma ka phirimana, mme Lota o ne a dutse kgorong ya motse wa Sodoma.
1.200577
Gij die weet wat in ons is (W.van Belle)
Re itse o se re utlwele mebileng,
1.200348
Israel vergeet sy Rots (18)
Baiseraele ba lebala Lefika la bone (18)
1.200329
So groei hy op tot sestig jaar;
Lefoko le a le laotseng, go fitlha dikokomaneng tse di sekete,+
1.199996
Waarom is ek bang om by die skool oor my geloof te praat?
Ke Eng fa ke Tshaba Go bua Ka Tumelo Ya me Kwa Sekolong?
1.199926
And Such Were Some of You (versameling getuienisse)
, Jude 4 batho bangwe ba k. mo gare ga lona
1.199439
'Keer terug en versterk jou broers'
'Boa Mme o Nonotshe Bakaulengwe ba Gago'
1.199044
"Abigail, was jy bang om vir Nabal te vertel hoe jy Dawid gehelp het?"
"Abigaile, a o ne o tshaba go bolelela Nabale kafa o ileng wa thusa Dafide ka gone?"
1.198882
Die verbintenis sal ('vir altyd') wees.
bosasweng, gore tsotlhe tseno tseo di solofeditsweng, go
1.198689
Die tiende (eersteling) behoort aan God.
Empa Melao eleshome ene engodilwe ke Modimo matlapeng.
1.198672
Sodoende kan jy seker maak dat jy God toelaat om elke dag met jou te praat. - Psalm 16:8.
Ka tsela eno, o ka tlhomamisega gore o letla Modimo go bua le wena letsatsi le letsatsi. - Pesalema 16:8.
1.19862
Ek moes self leer wat dit beteken om 'n ware man te wees." - Jonathan.
Ke ile ka tshwanelwa ke go ithuta ka bonna gore go kaya eng go nna monna wa mmatota." - Jonathan.
1.198279
Die is het (ongeveer) ja.
Mme Nguyen (Thi Thao),
1.198049
Akiko: "Ek het ook verander.
Akiko: "Le nna ke ne ka fetoga.
1.197782
So kon Moses se ma haar eie kind versorg.
Ka jalo, mmaagwe Moshe o ne a tlhokomela ngwana wa gagwe.
1.197213
Ons het dag en nag in vrees gelewe.
Bosiu le motsheare re a tshosana,
1.197122
Verpleegsters - Waarom het ons hulle nodig?
Baoki - Ke ka Ntlha Yang Fa re Ba Tlhoka?
1.197081
Die volgende dag voel jy siek.
Le le latelang o ikutlwa o lwala.
1.196419
Dit sê: "Die regverdiges sal die aarde besit, en hulle sal vir ewig daarop woon."
Ya re: "Basiami ba tla rua lefatshe, mme ba tla aga mo go lone ka bosakhutleng."
1.195828
Ontvang jy "voedsel op die regte tyd"?
A o Amogela 'Dijo ka Nako e e Tshwanetseng'? _ Thuto
1.195803
15 Die vreeslike dag!
15A letsatsi le tshabehang!
1.195694
Die meeste mense lieg ten minste een keer gedurende 'n gesprek van tien minute.
Batho ba le bantsi ba bua maaka bobotlana gangwe mo puisanong ya metsotso e le lesome.
1.195663
Daarâ s â n hoender wat â n eier nie kan lĂȘ
Mae wa nihongo ga dekimashita ga,
1.195276
Maar soos Carol, probeer sy om nie op haar probleme te konsentreer nie.
Mme fela jaaka Carol, o leka go se tlhome mogopolo mo mathateng a gagwe.
1.195072
Uiteindelik verstaan iemand wel!" - 'n Jong vrou in Australië.
Kgabagare go ne go na le mongwe yo o neng a tlhaloganya!" - Mosetsana mongwe kwa Australia.
1.195021
Gaan na jou pa en jou ma se profete toe."
Tsamaya, o yo botsa baporofeta ba ntatao, le baporofeta ba mmao!"
1.194738
Hoe weet jy dat die wind bestaan?
O itse jang gore phefo e teng?
1.194709
Maar daarna is dit belangriker wat mense kan of nie kan doen nie." - Newsweek, 1 November 1999.
Le fa go ntse jalo, selo sa botlhokwa ke se motho a kgonang go se dira kana se a sa kgoneng go se dira." - Newsweek, November 1, 1999.
1.194679
Daar is geen god behalwe My is.
ga go modimo ka ntle le nna.
1.194641
Dit kan jou help om te verstaan wat God van jou verwag.
Le ka go thusa go itse se Modimo a se lebeletseng mo go wena.
1.194528
'Die aarde en die werke daarin sal ontdek word'
"Lefatshe le Ditiro Tse Di mo Go Lone di Tla Senolwa"
1.194396
So leer ons."
mo dibeng gotlhe fela, mme a o a re ruta?"
1.194215
"Nee, jammer Kamuzu, daar is niks onder jou tong nie.
"Nnyaa, Kamuzu, re maswabi, ga go na sepe mo tlase ga loleme lwa gago.
1.193898
Straf is doeltreffend wanneer korrek toegepas.
fedisiwa ga bosula Ie go lere tshiamo.
1.193831
Ons is vinnig om te vrees wat die dag van môre sal inhou, God is reeds daar.
Morwalela lefa o tla, Phemelo tsatsing ja phefo; Re iphitlha mo Modimong, Phemelo tsatsing ja phefo 4.
1.193672
So ons die meesters daer af scriuen,
Ba re kaela ka Dikwalo,
1.193658
Hierdie rolletjies is nog warm - ek het hulle ʼn halfuur gelede gekoop."
Dibanse tsena di ntse di futhumetse - ke di rekile nakong ya hora le halofo tse fetileng."
1.193541
Die hemel is my troon,
"Lehodimo ke terone ya ka,
1.1935
8Onthou dit en wees oortuig; herinner jou daaraan, o oortreders!
8Hopolang taba tseo, le etse ka senna; lona baikgantshi, ikelellweng!
1.19344
Uiteindelik verstaan iemand wel!"
Kgabagare go ne go na le mongwe yo o neng a tlhaloganya!"
1.193361
Wat is het meervoud van koran?
mang boleh ya kalo noni bagiin qurban?
1.192722
Augustus 2013 _ Hoe lank kan jy lewe?
August 2013 _ O ka Tshela Lobaka lo lo Kae?
1.192602
Yusuf beveelt ons aan jou aan!
Gaabe jodi gaao re sobe gaao re shato ashoni-mohaninade -
1.19235
O Vader neem ons hande (gesin)
Nna, gosi ayi Opkara-Gi,
1.191903
Dawid was nie bang nie _ Leer jou kinders
Dafide O ne A sa Boife _ Ruta Bana ba Gago
End of preview. Expand in Data Studio

Afrikaans-Tswana_Sentence-Pairs Dataset

This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: Afrikaans-Tswana_Sentence-Pairs
  • Number of Rows: 779259
  • Number of Columns: 3
  • Columns: score, Afrikaans, Tswana

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:

  1. score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. Afrikaans: The first sentence in the pair (language 1).
  3. Tswana: The second sentence in the pair (language 2).

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages

Downloads last month
8

Collection including michsethowusu/afrikaans-tswana_sentence-pairs