score float32 1.04 1.25 ⌀ | Akan stringlengths 11 479 | Hausa stringlengths 10 495 ⌀ |
|---|---|---|
1.248852 | "Wɔ maanle biala anu awie biala mɔɔ sulo [Nyamenle] na ɔyɛ mɔɔ ɔle kpalɛ la, ɔdie ye ɔto nu." - Gyima ne 10:35 | "A cikin kowace al'umma, wanda yake tsoron [Allah], yana aika adalci kuma, abin karɓa ne gare shi. |
1.247658 | 40Farisifoɔ a na wɔgyinagyina hɔ no bisaa no sɛ, "Wopɛ sɛ wokyerɛ sɛ yɛyɛ anifirafoɔ anaa?" | 40 Da Farisiyawan nan da suke tare da shi suka ji haka, suka ce masa, "Wato, mu ma makafi ne?" |
1.2472 | Fafiri - ɛyɛ mmrɛ saa anaa? | Gafara- da gaske tana da sauƙi haka? |
1.246708 | Ɔhanle ɔhilele bɛ kɛ: "Bɛnyi wɔ bɛ diedi nwuanzanwuanza ne anu." | Sai mai tambaya ya ce, "Ka faɗa mini game da imani (iman)." |
1.244619 | fa wʼakofena no gye me firi amumuyɛfoɔ no nsam. | musabaha hannu da hannu, na xaya daga cikin mIyagun |
1.243596 | ɛfiri sɛ, monim deɛ ɔte ase firi ahyɛaseɛ no. | domin kun san shi wanda yake tun farko. |
1.243589 | Kyerɛ wɔn deɛ ɛyɛ, na ma osuo ntɔ ngu wʼasase a wode ama wo nkurɔfoɔ sɛ wɔn agyapadeɛ sononko no so. | Ka koya musu kyakkyawar hanyar da za su bi, ka sa a yi ruwan sama a ƙasarka wadda ka ba jama'arka gādo. |
1.235701 | Yebetumi ama nsԑmmisa yi ho mmuae sԑ yiw. | Amsar waɗannan tambayoyin ita ce eh. |
1.234665 | Monti a na yɛyɛɛyɛ monya ntoboaseɛ eii eii ei ei ei aha | gare ku, kuma bã mu nufin gõdiya. |
1.234418 | wodaa berɛ bɛn? | Yaushe kake barci? |
1.232671 | Mesrɛ wo, yɛbɛnya daberɛ wɔ wo agya fie ama adeɛ akye anaa?" | Akwai masauki a gidan mahaifinki inda za mu sauka?" |
1.226727 | anaa wɔbɛtumi akyekyere ɔman ɛberɛ sin bi mu? | Ko kuwa za'a haifi al'umma ne lokaci guda? |
1.22636 | Mesrɛ wo, yɛbɛnya daberɛ wɔ wo agya fie ama adeɛ akye anaa?" | Faɗa mini, shin akwai wani wuri a gidan mahaifinka da zaka kwana??" |
1.226196 | afiri ɛpo akɔsi ɛpo | Daga teku zuwa teku. |
1.225951 | ^ Anzɛɛ "meamaa bɛ agbɔvolɛ ahakyi bɛ nzi amaa bɛ." | sai na sa abokan gābanka |
1.221866 | 2"Madɔ mo," sɛdeɛ Awurade seɛ nie. | 2 Ubangiji ya ce, "Ina ƙaunarku." |
1.221742 | 14Abɔdeɛ ɛnan no gyee so sɛ, "Amen!" | 14 Sai rayayyun halittan nan huɗu suka ce, "Amin! |
1.218973 | Emomu, "wɔ maanle biala anu awie biala mɔɔ sulo ye na ɔyɛ mɔɔ ɔle kpalɛ la, ɔdie ye ɔto nu." | amma a kowace al'umma duk mai tsoronsa, mai kuma aikata adalci, abin karɓuwa ne a gare shi. |
1.218296 | Yei nso maa deɛ adiyifoɔ no kaeɛ sɛ, "Wɔbɛfrɛ no Nasareni" no baa mu. | Wannan ya cika abin da annabawa suka ce: "Za a kira shi Banazare." |
1.217905 | 56Maria tenaa Elisabet nkyɛn bɛyɛ abosome mmiɛnsa ansa na ɔresane akɔ ne kurom. | Maryamu kuma ta zauna tare da Alisabatu wajen wata uku, sa'an nan ta koma gida. |
1.217594 | 56Maria tenaa Elisabet nkyɛn bɛyɛ abosome mmiɛnsa ansa na ɔresane akɔ ne kurom. | Maryamu ta zauna da Elizabet kusan wata uku saʼan nan ta koma gida. |
1.214952 | Yei nso maa deɛ adiyifoɔ no kaeɛ sɛ, "Wɔbɛfrɛ no Nasareni" no baa mu. | Ta haka aka cika abin da aka faɗa ta bakin annabawa cewa, "Za a ce da shi Banazare." |
1.213974 | Emomu, "wɔ maanle biala anu awie biala mɔɔ sulo ye na ɔyɛ mɔɔ ɔle kpalɛ la, ɔdie ye ɔto nu." | "A cikin kowace al'umma, wanda yake tsoron [Allah], yana aika adalci kuma, abin karɓa ne gare shi. |
1.213483 | Duzu ati a ezule ne bɔle ɔ bo kɛ ɔtɔ la awie biala angola angɔ ɛlɛne ne anu a? | Me ya sa kare ta girgiza? |
1.211621 | Neɛ ɔbrɛ na ɔdie | Gajiya da Gajiya |
1.21091 | "Ԑnna ɔkasae kyerԑԑ Mose. | sadarwa na Allah tare da Musa. |
1.210713 | Amaneɛbɔlɛ ne toa zo kɛ: "Zɔhane ati bɛmɛ anwumaneamra, nee bɛdabɛ mɔɔ bɛwɔ zolɛ la amuala, bɛli fɛlɛko!" | Saboda haka ku yi farin ciki, ku sammai, da ku da kuke zaune a cikinsu! |
1.210201 | na yɛn mu biara nnim nna dodoɔ a ɛbɛdie. | Ban san lokcin da zai yi hakan ba. |
1.20942 | Nyamenle biala nee bɛ ɛdeɛ ne ɛnzɛ.' | Babu karfi sai da Allah" . |
1.209355 | 56Maria tenaa Elisabet nkyɛn bɛyɛ abosome mmiɛnsa ansa na ɔresane akɔ ne kurom. | 56Maryamu ta zauna da Elizabet kusan wata uku sa'an nan ta koma gida. |
1.209063 | 36Ɛfiri sɛ, adeɛ nyinaa firi ne mu na ɛba, na ɛnam ne so na ɛba, na ɛbɛsane akɔ ne nkyɛn bio. | 36Gama daga gare shi, ta wurinsa, da kuma saboda shi ne dukan abubuwa suka kasance. |
1.206991 | fa wʼakofena no gye me firi amumuyɛfoɔ no nsam. | Ina jin tsoro, ka cece ni daga maƙiyana! 2 Ka kiyaye ni daga ƙulle-ƙullen mugaye, Da iskancin mugayen mutane. |
1.206432 | Wowɔ nnamfoɔ dodoɔ sɛn? | Aboki nawa ne yake da ita? |
1.20597 | Soboɔ bɛdi mu ɛberɛ a nnipa baanu anaa baasa abɛdi adanseɛ. | Shaidar (2) tsakãninku, idan mutuwa ta halarci ɗayanku, a lõkacin wasiyya, maza biyu ne ma'abuta ãdalci daga gare ku, kõ kuwa wasu biyu daga wasunku idan kun tafi a cikin ƙasa sa'an nan masĩfar mutuwa ta sãme ku. |
1.205827 | 19Mebisa bio sɛ, Israelfoɔ te aseɛ anaa wɔante aseɛ? | 19 Amma na ce, Ashe, Isra'ila ba ta san ba? |
1.204759 | 56Maria tenaa Elisabet nkyɛn bɛyɛ abosome mmiɛnsa ansa na ɔresane akɔ ne kurom. | 56 Maryamu kuma ta zauna tare da Alisabatu wajen wata uku, sa'an nan ta koma gida. |
1.20469 | Ntɛm ara, wɔgyaa wɔn agya Sebedeo ne nʼapaafoɔ hɔ wɔ kodoɔ no mu bɛdii nʼakyi. | Ba da ɓata lokaci ba, ya kira su, sai suka bar mahaifinsu Zebedi a cikin jirgin ruwan, tare da ʼyan haya, suka kuwa bi shi. |
1.204441 | "Na eyi ne adanse no, sԑ Onyankopᴐn ama yԑn daa nkwa, a ԑwᴐ ne Ba no mu. | 11 Wannan kuma ita ce shaidar, cewa Allah yā ba mu rai madawwami, wannan rai kuwa yana cikin Ɗansa. |
1.204168 | , Kɔl 3:2 Bɛva bɛ adwenle b. mɔɔ wɔ anwuma | Ku Ƙwallafa Ranku a kan Abubuwan da suke a Sama |
1.203491 | Ɔkenga kɛ: "Akee [Gyihova] zele kɛ, 'Menwu me menli mɔɔ wɔ Yigyibiti la amaneɛnwunlɛ ne, eza mede bɛ ɛzunlɛ ne, ɔlua abodelɛ mɔɔ bɛ gyima zo neavolɛma ne ɛlɛfa ahile bɛ la.'" | Ubangiji ya ce, "Na ga irin wahalar da jama'ata suka yi a Masar, na ji kukansu saboda matsaran da suke ɗaukar su, na kuma damu saboda wahalar da suke yi, don haka na zo don in cece su daga hannun Ubangiji. |
1.203442 | "Na eyi ne yԑ adanse a ԑkyԑrԑ sԑ, Nyankopᴐn maa yԑn daa nkwa a egyina Ne Ba no so. | 11 Wannan kuma ita ce shaidar, cewa Allah yā ba mu rai madawwami, wannan rai kuwa yana cikin Ɗansa. |
1.203433 | Anrɛɛ bɛ muala bɛbahola bɛadɛnla aze dahuu wɔ anyelielɛ nu wɔ azɛlɛ ye azo. | Dõmin Ka ba da ita kuma Ya azurta ku daga ƙasa, |
1.202948 | Nyamenle Edwɛkɛ ne tu yɛ folɛ kɛ: "Bɛsosɔ bɛ nwo ngoko ngoko, na saa bie lɛ ɔ gɔnwo anwo ɛya a ɔva ɔhyɛ ye. | Yi wa juna junanku kuma ku gafarta wa juna idan wani daga cikinku yana da matsala ga wani. |
1.202761 | da wʼahoɔden adi kyerɛ yɛn, sɛdeɛ woayɛ pɛn no. | Nooo wlh sai dai kaci zalinta kamar yanda ka saba." |
1.201685 | MENLI ɛva ɛvolɛ apenle dɔɔnwo ɛdwenle kpuyia ɛhye mɔ anwo. | Mutane sun tambayi wannan tambaya har shekaru. |
1.200552 | Bɛhanle kɛ, "moalɛ mɔɔ bɛ mediema mɔɔ bɛwɔ ɛleka ngakyile ɛva ɛboa bɛ la ɛmaa bɛ anwodozo mɔɔ bɛlɛ ye wɔ Gyihova anu la ɛyɛ kpole." | Suka ce da shi, "mun kashe ɗan uwanka saboda zaluncinsa, yanzu kai ne Sarkinmu." |
1.200451 | Duzu ati a amaneɛnwunlɛ ɛbu zo wɔ ewiade a? | Me ya sa mutane suke shan wahala sosai a duniya? |
1.200351 | Woaba ha sɛ worebɛyɛ yɛn ayayadeɛ ɛberɛ a mmerɛ no nsoeɛ anaa?" | Shin kun zo nan ne don azabtar da mu kafin lokaci ya yi?" |
1.199984 | Ɛzoanvolɛ Pɔɔlo hɛlɛle kɛ: "Bɛva ɛzulolɛ nee anwowozolɛ bɛli bɛ ngoanelielɛ ne anwo gyima bɛhɔ awieleɛ." | Manzo Bulus ya rubuta: "Ku yi aikin cetonku da tsoro da rawan jiki. |
1.199449 | ɔfirii ha berɛ bɛn? | Yaushe ya fito? |
1.19881 | 21Enti, ɛberɛ a amrado no sane bisaa wɔn sɛ, "Nnipa baanu yi mu hwan na mopɛ nɛ megyaa no ma mo?" | 21 Sai mai mulki ya sāke ce musu, "Wane ne a cikin biyun nan kuke so in sakar muku?" |
1.198318 | 8 Ninyɛne dɔɔnwo mɔɔ ɔti amaneɛnwunlɛ ɛyi ewiade la noko wɔ ɛkɛ. | 8 Akwai wasu dalilai kuma da suka sa ake shan wahala sosai a duniya. |
1.197702 | Meyɛ hɔhoɔ I'm a stranger | Ni 'yar Bajju ce. |
1.197288 | na fa yɛn aka firi yɛn, sɛdeɛ yɛdɛ firi wɔn a wɔde yɛn aka. | Ka yi mana gafara don yin kuskure, kamar yadda muka gafarta wa wasu. |
1.197177 | Na afei adԑn na wo yԑ me saa? | To, me ya sa kuka yi haka a gare ni? |
1.19445 | Debie biala mɔɔ ɛ sa kɛha ye kɛ ɛyɛ la, fa wɔ anwosesebɛ kɔsɔɔti yɛ, ɔluakɛ gyima anzɛɛ ngyehyɛleɛ anzɛɛ adwenle anzɛɛ nrɛlɛbɛ ɛnle Nla ne anu, ɛleka mɔɔ ɛlɛkɔ la." | Abin da hannunka ya samu ya yi, ka yi shi da dukan ƙarfinka, domin a cikin matattu, inda kake zuwa, babu aiki ko tsarawa ko ilmi ko hikima. |
1.194226 | Debie biala mɔɔ ɛkɛzɔ nu kɛ ɛyɛ la, fa wɔ anwosesebɛ yɛ, ɔluakɛ gyima anzɛɛ ndwenlenwo anzɛɛ adwenle anzɛɛ nrɛlɛbɛ biala ɛnle Ɛbolɔ [anzɛɛ, ɛleka mɔɔ sonla wu a bɛsie ye] mɔɔ ɛlɛkɔ la." - Nolo. | Abin da hannunka ya samu ya yi, ka yi shi da dukan ƙarfinka, domin a cikin matattu, inda kake zuwa, babu aiki ko tsarawa ko ilmi ko hikima. |
1.194058 | Eat dinner - Di anwumerɛ aduane | la cena - abincin dare |
1.193574 | Lu 12:34 bɛ anwonyia wɔ la, ɛkɛ a bɛ a. | Gama inda dukiyarku take, a nan ne zuciyarku ma take. |
1.192838 | 'Di wɔ papa nee wɔ mame eni' a le mɛla mɔɔ limoa mɔɔ ɛwɔkɛ wɔ nwo a: 'Amaa yeawie wɔ boɛ na wɔahyɛ azɛlɛ ye azo.'" | Wannan ita ce doka ta farko tare da alkawari: Idan kun girmama mahaifinka da mahaifiyarku, "za ku sami wadata, ku kuma za ku daɗe cikin duniya." |
1.192444 | Duzu a bɛkilehile wɔ wɔ sukulu ɛkɛ a? | Mene ne ake koyarwa a makarantarku? |
1.191455 | Menli mɔɔ su edwɛkɛ ɛhye anwo kpolera la ka mɔɔ bɛdie bɛdi la anwo edwɛkɛ ndɛndɛ mɔɔ bɛnze deɛmɔti bɛdie bɛdi la. | wasiyya, a kan haka ba su yi imani |
1.191152 | " 'Ɛboɔ a adansifoɔ apo no | " 'Dutsen da magina suka ƙi shi |
1.190928 | 8Saa ɛda no, nkwa nsuo bɛtene afiri Yerusalem. | 8 A wannan rana ruwa mai rai zai gudano daga Urushalima. |
1.190581 | Ɔti, awovolɛ bɛmmamaa bɛ sa nu to wɔ bɛ mra ɛtetelɛ nu, bɛzi abotane bɛhilehile bɛ. | Ya ku uba, kada ku sa yara su yi fushi ta yadda kuke bi da su. |
1.190033 | 30Nʼano siiɛ no, wɔpɛɛ sɛ anka wɔkyere no nanso obiara antumi amfa ne nsa anka no, ɛfiri sɛ, na ne berɛ a ɛsɛ sɛ wɔkyere no no nnuruiɛ. | 30 Don haka suka nema su kama shi, amma ba wanda ya taɓa shi, domin lokacinsa bai yi ba tukuna. |
1.189425 | Ndoboa mɔɔ bɛfi bɛ ɛhulolɛ nu bɛye la yɛɛ yɛfa yɛyɛ ɛhye mɔ amuala a. | Ku yi kome da ƙauna. |
1.189386 | Duzu a ɛnee le ngakyile wɔ mralɛ mɔɔ anwumabɔvolɛ ne mɔ wole bɛ la anwo a? | Su waye mala'iku ne kuma ta yaya suka bambanta da mala'iku? |
1.189376 | Yei nso maa deɛ adiyifoɔ no kaeɛ sɛ, "Wɔbɛfrɛ no Nasareni" no baa mu. | Ta haka aka cika abin da aka faɗa ta bakin annabawa cewa: "Za a ce da shi Banazare." |
1.189307 | Nɔhalɛ nu, abɔdeɛ maa yɛnwu yɛ Bɔvolɛ ne anwo ninyɛne dɔɔnwo. | Allaah Ya Azurta Mu da kyakkyawar fahimta Aameen. |
1.189291 | Menli ta fa bɛdabɛ mɔɔ bɛdie bɛ nvonleɛ bɛtu nu la ɛtane kyɛ bɛ. | Allah yana son mutane (wanda ya yi a cikin siffarsa) su kuma bi gafarar jinƙai. |
1.189188 | Kɔ zolɛ yɛ ɛhye mɔ, ɔluakɛ saa ɛyɛ ye zɔhane a, ɛbalie ɛ nwo nee bɛdabɛ mɔɔ bɛtie wɔ la ngoane." - 1 TIM. | Ka nace da haka, domin ta yin haka za ka ceci kanka da masu sauraronka. |
1.18898 | 40"Sɛ afuowura no sane ba a, mogye di sɛ ɛdeɛn na ɔbɛyɛ saa akuafoɔ no?" | 40"To, idan mai gonar inabin ya zo, me zai yi da 'yan hayan nan?" |
1.188879 | mekasaeɛ no, obiara antie. | Lokacin da na yi magana, ba su saurara ba. |
1.188139 | Mboaneneavolɛma ne ziale hɔnleanle bɛ mboane ne, na bɛyɛle Gyihova mo wɔ mɔɔ bɛnwunle ye nee mɔɔ bɛdele la amuala anwo. | Sai makiyayan suka koma wurin garkensu suna ɗaukaka da godiya ga Allah saboda duk abin da suka ji, suka kuma gani. |
1.187994 | Ɛnnԑ anwumerԑ yi | Yau da yamma |
1.187906 | 4:13, 14) Na kɛmɔ bɛhanle bɛdole ɛkɛ ne la, saa bɛanva bɛ nwo bɛando Nyamenle ngakyelɛ ne mɔ azo a, bɛnwu amaneɛ. - Sɛlɛ. | 4:13 Kuma ba su sanar wa adalci, ba su yi tafiya a cikin hanyoyi na dokokin Allah, kuma sun ci gaba tare da adalci tare da hanyõyi na amincinsa. |
1.187878 | "Bɛmmamaa ɛhye yɛ bɛ nwanwane, ɔluakɛ mekɛ ɛlɛba mɔɔ bɛdabɛ mɔɔ bɛwɔ ngakyelɛ nla ne mɔ anu la kɔsɔɔti bade ɔ ne na bɛavinde a." | "Kada ku yi mamakin wannan, gama lokaci yana zuwa da duk waɗanda suke cikin kaburbura za su ji muryarsa |
1.187789 | Ye neazo ne ɛmaa menwu kɛ saa awie bɛlɛ ɔ nwo aze wɔ Nyamenle anyunlu, ɔdie ndeanlɛ ɔto nu a, ɔnyia nyilalɛ dɔɔnwo!" | Ya Allah, Ya Ghafar, Ya Rahman, Ya Rahim,2x |
1.186738 | sɛdeɛ ɛteɛ wɔ ɔsoro. | kamar yadda yake a sama. |
1.186639 | ad ciam̃tū a ciam̃tū admerciamentum, amerciamentum. | Cher Canin , Merci |
1.186371 | Ɛbahola wɔanyia nvasoɛ wɔavi bɛ anwubielɛ ne anu. | Kuma yanzu, ba su ci gaba da shakka da zan ba ta a gare ka. " |
1.186133 | I kya nyiile yɛɛ ɔmɔ ne i kaaborɛ me‐rɛ mɔmɔ a' naa. | Kafin ka, ina roƙon ka ka ji maganata kuma ka gafarce ni, bawan Allah marar cancanta (suna). |
1.185959 | Na sԑ yԑ ware a | - Mme Dahin Aurore, |
1.185696 | Yesu a wɔafa no afiri mo nkyɛn kɔ ɔsoro no, sɛdeɛ ɔsi kɔɔ ɔsoro no, saa ara na ɔbɛsane aba bio." | Wannan shi ne Yesu, wanda aka ɗauke shi daga cikinku zuwa sama, ya zo kamar yadda kuka gan shi zuwa sama. |
1.185632 | ɛberɛ a woba ne ɛberɛ a wokorɔ | A lokacin & inda zan je |
1.185588 | ananafoɔ nsam, | A hannun baƙo |
1.185535 | sɛdeɛ ɛyɛa woyɛ no naa aa | Yaya kuke shakka? |
1.185495 | wodaa berɛ bɛn? | Yaya kuka barci? |
1.184724 | Asԑmmisa: Na woyԑ saa? | Z: Don haka kuna da? |
1.184716 | aduntire a wɔayɛ no sɛ asansuo mmienu a ɛsisi afadum no atifi, | Waɗannan itace sanduna biyu, tsakanin wanda aka daura madauki a cikin nau'i na tauraron igiya. |
1.184691 | Nwonlomɔ mangyee, kolaa na wɔabɔ alehyenlɛ ne anu gyima bo, anzɛɛ nɔsolɛ nu mɔɔ ngakula ne mɔ ɛhɔla la ɔ? | "Ai bansan kuna tafe ba da an tanadi abinci yanzu ma dai an kusa gama na dare au sai kuci ko?" |
1.1842 | 36Ɛfiri sɛ, adeɛ nyinaa firi ne mu na ɛba, na ɛnam ne so na ɛba, na ɛbɛsane akɔ ne nkyɛn bio. | 36 Ai, daga gare shi ne, ta wurinsa kuma, dukkan abubuwa suke, shi ne kuma makomarsu. |
1.183876 | Wɔdii mfeɛ mmieɛnsa. | suka shekara guda uku. |
1.183661 | Bɛha bɛhile menli dɔɔnwo kɛ Nyamenle ndenle ne mɔ le fealera nu debie anzɛɛ ɔmaa menli wu - bɔbɔ ngakula - amaa yeava bɛ yeahɔ ɔ nwo lɔ wɔ anwuma. | An kuma faɗa wa mutane da yawa cewa al'amuran Allah ba a fahimtarsu ko kuma shi yake haddasa mutuwar mutane - har da ta yara - saboda su kasance tare da shi a sama. |
1.183329 | Tie su a wo ɔsomfoɔ resu ne mpaeɛ a wo ɔsomfoɔ rebɔ akyerɛ wo ɛnnɛ. | Saurari waƙar yabon da addu'ar, abin da nake yi wa bawanka yau a gabanka, |
1.183217 | "Mmamaa Mɛla buluku ɛhye fi ɛ nloa anu, emomu ɔwɔ kɛ ɛkenga na ɛdwenledwenle nwo alehyenlɛ nee aledwolɛ, amaa wɔanlea wɔali debie biala mɔɔ bɛhɛlɛ ye wɔ nu la azo; ɛhye bamaa yeawie wɔ boɛ na wɔabɔ wɔ ɛbɛla nrɛlɛbɛ nu." | "Kada ka bar littafin nan na Attaura ya fita daga bakinka, ka yi tunani a kansa dare da rana, domin ka yi hankali ka yi dukan abin da aka rubuta a ciki, sa'an nan za ka kasance mai albarka da nasara." |
1.182604 | Debie biala mɔɔ ɛkɛzɔ nu kɛ ɛyɛ la, fa wɔ anwosesebɛ yɛ, ɔluakɛ gyima anzɛɛ ndwenlenwo anzɛɛ adwenle anzɛɛ nrɛlɛbɛ biala ɛnle Ɛbolɔ [anzɛɛ, ɛleka mɔɔ sonla wu a bɛsie ye] mɔɔ ɛlɛkɔ la." - Nolo. | Duk abin da kake iya yi, ka yi shi da iyakar iyawarka, domin ba aiki, ko tunani, ko ilimi, ko hikima a lahira, gama can za ka. |
1.182536 | 40"Sɛ afuowura no sane ba a, mogye di sɛ ɛdeɛn na ɔbɛyɛ saa akuafoɔ no?" | 40 To, sa'ad da ubangijin garkar nan ya zo, me zai yi wa manoman nan?" |
1.182457 | Duzu a ɔwɔ kɛ awie mɔɔ kulo kɛ ɔsukoa Nyamenle ɛhulolɛdeɛ ne anwo debie la yɛ ye alehyenlɛ biala a? | Mene ne ya kamata duk wanda yake son ya koyi nufin Allah zai yi a kowace rana? |
Akan-Hausa_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Akan-Hausa_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 98881
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Akan, Hausa
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Akan: The first sentence in the pair (language 1).Hausa: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 7