score float32 1.04 1.25 | Amharic stringlengths 8 496 | Igbo stringlengths 10 500 |
|---|---|---|
1.248445 | "ሕዝቅያስም አለ: "እነሱ በቤቴ ውስጥ ያሉት ነገሮች ሁሉ አይታችኋል. | Hezekaya wee zaa , sị: " Ha hụrụ ihe niile dị n' ụlọ m . |
1.247456 | 37|133|ሉጥም በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነው። | 37: 133 Lot, kwa, bụ n'etiti ndị ozi . |
1.247136 | እነሆ እኔ ከንፈረ ቈላፍ ነኝ፤ እንዴትስ ፈርዖን ይሰማኛል? | Abụ m onye a na-ebighị úgwù n'egbugbere ọnụ, olee otú Fero ga-esi getụdị m ntị?"+ |
1.247115 | በሰማሁና ባየሁ ጊዜም እነዚህን ነገሮች እያሳየኝ የነበረውን መልአክ ላመልከው እግሩ ሥር ተደፋሁ። | Mgbe m nụkwara ma hụ ihe ndị a , adara m n' ala n' ụkwụ mmụọ ozi nke nọ na- egosi m ihe ndị a ka m fee ya ofufe . |
1.246816 | + በእናንተም ላይ የምፈርደው ፍርድ እንደ ንጋት ብርሃን ያንጸባርቃል። | Ikpe m ga- ekpe gị ga- adị ka ìhè nke nwupụtara enwupụta . |
1.24648 | ሰማያትም የእጆችህ ሥራ ናቸው። | Eluigwe bụkwa ọrụ aka gị. |
1.245721 | 18|78| (ኸድር) አለ "ይህ በእኔና በአንተ መካከል መለያያ ነው። | 18:78 O kwuru, sị, 'Nke a bụ ngalaba n'etiti mụ na gị. |
1.245666 | እናንተም ደግሞ እግዚአብሔር በመንፈሱ የሚኖርበት ማደሪያ ትሆኑ ዘንድ አብራችሁ እየተገነባችሁ ነው። | N'ime ya a na -ewukọkwa unu ọnụ ịbụ ebe obibi Chineke site na Mmụọ. |
1.245583 | 43|72|ይህችም ያቺ ትሠሩት በነበራችሁት ዋጋ የተሰጣችኋት ገነት ናት። | 43:72 dị otú ahụ bụ Paradaịs ị ga-eketa, maka ihe i mere . |
1.244725 | ሰይጣን የሰው ዘሮችን እንዴት እንደሚገዛ እንዲያሳይ ፈቀደለት። | O kwewo ka Setan gosi otú ọ ga-esi chịa ihe a kpọrọ mmadụ. |
1.244554 | ነገር ግን በየቀኑ ማበረታቻ እርስ በርሳቸው, እስከ ዛሬ እየተባለ; ከእናንተ ማንም በኃጢአት ማታለል እንዳይደክም. | kama nāriọritanu ibe-unu aririọ kwa-ubọchi, n'ogologo oge a anākpọ ya Ta; ka obi onye ọ bula n'etiti unu ghara ime etili site n'aghughọ nke nmehie: |
1.244072 | + 20 የኃጢአት ባሪያዎች በነበራችሁበት ጊዜ በጽድቅ ሥር አልነበራችሁምና። | 20 N'ihi na mbe unu bu ndi-orù nke nmehie, unu nwere onwe-unu n'iru ezi omume. |
1.243877 | በተከበረችዋ ሌሊት (መልካም ሥራ) ከሺህ ወር (መልካም ሥራ) የተሻለ ነው። | Anyasị nke oche dị mma karịa otu puku ọnwa, |
1.243651 | 18|103|"በሥራዎች በጣም ከሳሪዎቹን እንንገራችሁን" በላቸው። | 18: 103 Kwuo, sị, 'Anyị a ga-agwa gị nke ndị na-kasị ukwuu losers omume ?' |
1.242087 | 71|15|አላህ ሰባትን ሰማያት አንዱ ካንዱ በላይ ሲኾን እንዴት እንደፈጠረ አታዩምን? | 71:15 na ị naghị ahụ otú Allah kere elu igwe asaa otu n'elu nke ọzọ , |
1.242084 | እነርሱና አባቶቻቸው የእኔን ቃል ኪዳን ከዱኝ, እስከ ዛሬ ድረስ. | Ha na ndị nna ha na-arara ya nye ọgbụgba ndụ m, ọbụna ruo taa. |
1.241797 | 3እነርሱም ከጾሙና ከጸለዩ በኋላ እጃቸውን ጭነው አሰናበቷቸው። | 3 Mbe ahu, mb havinge obubu ọnu, kpe ekpere, bikwasi ha aka, zilaga ha. |
1.24094 | 70|6|እነርሱ (ያንን ቀን) ሩቅ አድርገው ያዩታል። | 70: 6 ha (na-ekweghị ekwe) -ahụ ya dị ka ndị dị anya; |
1.239298 | 2፥8 *ከሰዎችም "በአላህና በመጨረሻው ቀን አምነናል" የሚሉ አሉ፤ እነርሱም አማኞች አይደሉም*። | 2: 8 E nwere ụfọdụ ndị na-asị, 'Anyị kwenyere na Allah na Ikpeazụ Day,' ma ha abụghị ndị kwere ekwe. |
1.238838 | ››[አል ሹዐራ፡27] ‹‹ (ሙሳ) ፦ የምሥራቅና የምዕራብ፣በመካከላቸውም ያለው ነገር ሁሉ ጌታ ነው፣ታውቁ እንደ ኾናችሁ፣ (እመኑበት) አለው። | 26:28 ' Ọ bụ Onyenwe anyị nke East na West,' kwuru na ya (Moses), 'na ihe niile dị n'etiti ha, ọ bụrụ na ị na-aghọta !' |
1.238204 | 16 እሱም አንተን ወክሎ ለሕዝቡ ይናገራል፤ እንደ ቃል አቀባይም ይሆንልሃል፤ አንተም ለእሱ እንደ አምላክ ትሆናለህ። | 16 Ọ ga -agwa gị ndị mmadụ okwu, ọ ga -abụkwa ọnụ gị, gi onwe -gi gābu -kwa -ra ya Chineke. |
1.237967 | በላቸው 'እናንተ በዚያ ምድርን በሁለት ቀኖች ውስጥ በፈጠረው አምላክ በእርግጥ ትክዳላችሁን? | Kwuo, sị, 'Ị disbelieve na Onye kere ụwa na ụbọchị abụọ? |
1.236984 | 33 ልጆቼ ሆይ፣ ጥቂት ጊዜ ከእናንተ ጋር እቆያለሁ። | 33 Ụmụntakịrị, m ga-anọnyere gị obere oge. |
1.236933 | ህንድ ለራሷ በጣም ጥሩ ነገር አድርጋለች! | India emeela nke ọma maka onwe ya! |
1.23686 | 21|54|"እናንተም አባቶቻችሁም በእርግጥ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነበራችሁ" አላቸው። | 21:54 O kwuru, sị, 'N'ezie, gị na nna na-ke doro anya njehie .' |
1.236334 | 37|55|ይመለከታልም፤ በገሀነም መካከልም (ጓደኛውን) ያየዋል። | 37:55 Mgbe ahụ, ọ ga-ele anya na-ahụ ya n'etiti Hel . |
1.236105 | 54|19|እኛ በእነርሱ ላይ ዘወትር መናጢ በኾነ ቀን በኀይል የምትንሻሻ ነፋስን ላክንባቸው። | 54:19 anyị zitere megide ha a anụmanụ na-agbọ ifufe na a Day nke na-aga n'ihu ọrịa uba |
1.236054 | 33ሐዋርያትም ስለ ጌታ ኢየሱስ ትንሣኤ በታላቅ ኀይል መመስከራቸውን ቀጠሉ፤ በሁላቸውም ላይ ታላቅ ጸጋ ነበር። | 33 Ndi-ozi we were ike uku gbaa àmà bayere nbilite-n'ọnwu nke Onye-nwe-ayi Jisus. |
1.235915 | ፀሎቶች ከእግዚአብሔር እርዳታን ማግኘት የምንችላቸው በጣም ፈጣን እና እርግጠኛ መንገዶች ናቸው ፣ እናም እግዚአብሔር በሚረዳችሁ ጊዜ በሕይወት ውስጥ ማንም ሊያቆማችሁ አይችልም ። | Ekpere bu uzo kacha ososo ma sie ike anyi ga - enweta site n'enyemaka Chineke, mgbe Chineke na - enyere gi aka, onweghi onye puru igbochi gi. |
1.235739 | እግዚአብሔር ብርሃን ነው በእርሱም ውስጥ ጨለማ የለም. | Chineke bụ ìhè, ọchịchịrị adịghịkwa n'ime ya ma ọlị. |
1.235273 | 36|3|አንተ በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነህ። | 36: 3 gị (amuma Muhammad) bụ n'ezie n'etiti ndị ozi zigara |
1.234924 | ይህ ስፍራ የእግዚአብሔር ቤት ነው እንጂ ሌላ አይደለም፤ ይህችም የሰማይ ደጅ ናት። | O nweghị ihe ọzọ ebe a bụ ma ọ bụghị ụlọ Chineke , ebe a bụkwa ọnụ ụzọ ámá eluigwe . |
1.23469 | "እውነተኛ አምላኪዎች አብን በመንፈስና በእውነት [ያመልኩታል]። | "Ndị na-efe ezi ofufe ga-efe Nna m n'ime mmụọ na n'eziokwu. |
1.23439 | ግን እርሱ የእውነት መንፈስ በመጣ ጊዜ ወደ እውነት ሁሉ ይመራችኋል" እንዳለ። | "Mgbe Mụọ nke eziokwu ahụ bịara, Ọ ga-eduzi unu n'eziokwu niile. |
1.233988 | ዳዊት እስከ ነገሠበት ጊዜ ድረስ በእነዚህ ከተሞች ይኖሩ ነበር። | Obodo ndị a bụ obodo ha ruo mgbe Devid chịrị . |
1.233685 | ቤትህና መንግሥትህም በፊቴ ለዘላለም ይጠነክራል፥ ዙፋንህም ለዘላለም ይጸናል። | Ulo gi na alaeze gi ga-adigide n'ihu M ruo mgbe ebighi ebi. |
1.233441 | በዚያም ቀን እንዲህ ብሎ ባረካቸው። | O wee gaa n' ihu ịgọzi ha n' ụbọchị ahụ , sị: |
1.233417 | 18እርሱም እንዲህ አላቸው፤ "ሰይጣን እንደ መብረቅ ከሰማይ ሲወድቅ አየሁ። | 18 O wee sị ha, "Ahụrụ m Setan ka ọ dara ka àmụ̀mà nke si n'eluigwe daa. |
1.233132 | ፅዮን በክብሯ የምትገነባውስ መቼ ነው፣ እና በኋለኛው ቀናት ሁሉም አገሮች የሚመጡበት ቤተመቅደስህ የት ነው የሚቆመው? | Olee mgbe a ga-ewulite Zaịọn elu n'ebube ya, na olee ebe temple Gị ga-eguzo, ebe mba nile ga-abịa n'ụbọchị ndị ikpe-azụ?" |
1.233006 | 43|87|ማን እንደፈጠራቸውም ብትጠይቃቸው "በእርግጥ አላህ ነው" ይላሉ። | 43:87 Ma ọ bụrụ na ị na-ajụ ha, 'Ònye kere gị?' ha ga-asị, 'Allah.' |
1.232706 | ቀኝ እጅህም ጽድቅን የተሞላች ናት። | Aka nri Gi juputara n'ezi omume. |
1.232462 | ከርሱ ሌላ ረዳቶችን ያዙን? | Ha na-ewerekwa olulu mmiri site na ihe ndị ọzọ? |
1.232371 | 44|36|እውነተኞችም እንደ ኾናችሁ አባቶቻችንን አምጡልን። | 44:36 Da anyị nna nna anyị hà, ọ bụrụ na ihe i kwuru bụ eziokwu . ' |
1.23175 | ወደ ባርያህ ወደ አባታችን በተመለስን ጊዜም የጌታዬን ቃል ነገርነው። | " O wee ruo na anyị lakwuuru ohu gị bụ́ nna m wee kọọrọ ya ihe nna m ukwu kwuru . |
1.23173 | አይሁድ የዚያን ያየውን ወላጆች እስኪጠሩ ድረስ ዕውር እንደ ነበረ እንዳየም ስለ እርሱ አላመኑም፥ | Otú ọ dị , ndị Juu ekweghị na o kpuburu ìsì ma malite ịhụ ụzọ , ruo mgbe ha kpọrọ ndị mụrụ nwoke ahụ nke malitere ịhụ ụzọ . |
1.230298 | እሱ "ምሥራቹን ወይም መጥፎ ዜናውን ትፈልጋለህ? | Ọ na-ekwu, sị, "you chọrọ ozi ọma ma ọ bụ ozi ọjọọ?." |
1.229955 | 15_50_ቅጣቴም እርሱ አሳማሚ ቅጣት መኾኑን (ንገራቸው) ። | 15:50 na na My ntaramahụhụ bụ na-egbu mgbu ntaramahụhụ . |
1.229874 | ነገር ግን ቃሉን ከሰሙት ብዙዎች አመኑ፥ የወንዶችም ቍጥር አምስት ሺህ ያህል ሆነ። | Otú ọ dị , ọtụtụ n' ime ndị gere ntị n' okwu ahụ kweere , ọnụ ọgụgụ ndị ahụ wee dị ihe dị ka puku mmadụ ise . |
1.229842 | እኔ የመጣሁት ሕይወት እንዲኖራቸውና እንዲትረፈረፍላቸው ነው። | Abịara m ka ha nwee ndụ , ka ha nweekwa ya n' uju . |
1.229193 | 27|78|ጌታህ በመካከላቸው በትክክል ፍርዱ ይፈርዳል። | 27:78 N'ezie, site Ya Judgement, Onyenwe unu ga-ekpebi n'etiti ha. |
1.229118 | እኛም ዛሬ የኮምፒውተር ዓለም ውስጥ ይበልጥ ያሉ ወንዶች እና ሴቶች ያስፈልጋቸዋል ነበር. | Anyị ga-mkpa karịa otú ahụ ndị ikom na ndị inyom na kọmputa n'ụwa taa. |
1.228591 | 2|190|እነዚያንም የሚጋደሉዋችሁን (ከሓዲዎች) በአላህ መንገድ ተጋደሉ። | 2: 190 Ọgụ n'ụzọ nke Allah ndị na-alụ ọgụ megide gị, ma ọ bụghị aggress. |
1.228507 | 6|20|እነዚያ መጽሐፍን የሰጠናቸው ልጆቻቸውን እንደሚያውቁ (ሙሐመድን) ያውቁታል። | 6:20 ndị anyị nyere n'Akwụkwọ mara ya (amuma Muhammad) ka ha mara ụmụ ha. |
1.227788 | ስለዚህ ካልጠበቅክ, እንደ ሌባ በአንተ ላይ እመጣለሁ, እኔ በምን ሰዓት ላይ እንደምመጣብህ አታውቅም. | Ya mere, asi na i cheghi nche, M'gābia dika onye-ori, i gaghi-amara kwa oge hour M'gābiakwasi gi ma-ọli. |
1.225416 | ደግሞም ሰው ሁሉ እምነት ያለው ስለማይሆን ከዐመፀኞችና ከክፉ ሰዎች እንድንድን ጸልዩልን። | ka ewe dọputa kwa ayi n'aka ajọ madu ndi nēmehie kwa; n'ihi na ọ bughi madu nile nwere okwukwe. |
1.225416 | ደግሞም ሰው ሁሉ እምነት ያለው ስለማይሆን ከዐመፀኞችና ከክፉ ሰዎች እንድንድን ጸልዩልን። | ka ewe dọputa kwa ayi n'aka ajọ madu ndi nēmehie kwa; n'ihi na ọ bughi madu nile nwere okwukwe. |
1.225341 | " "የሙሴም አማት በሕዝቡ ያደረገውን ሁሉ ባየ ጊዜ። | Nna nwunye Mozis wee hụ ihe niile ọ nọ na- emere ha . |
1.225307 | ጋኔንንና ሰውንም (እኔን በብቸኝነት) እንዲያመልኩኝ እንጅ ለሌላ አልፈጠርኳቸውም። | 51:56 m kere ihe a kpọrọ mmadụ na jinn ma e wezụga na-efe Me . |
1.225212 | በዚህ ስም እንዳታስተምሩ አጥብቀን አላዘዝናችሁምን? | "Ọ bụ na m adọghị unu aka na ntị sị unu kwụsị izi onye ọ bụla ihe ọ bụla banyere aha a? |
1.224798 | አንተም በእስራኤል ውስጥ ሞኝ እንደ አንዱ ይሆናል. | Gị onwe gị ga- adịkwa ka otu n' ime ndị nzuzu n' Izrel . |
1.22453 | እነርሱም ይቀርባሉ;, እነርሱም የእኔን ክብር ያያሉ. | Ha ga-agakwuru, ha ga-hụ ebube m. |
1.224495 | ነገር ግን ቃሉን ከሰሙት ብዙዎች አመኑ፥ የወንዶችም ቍጥር አምስት ሺህ ያህል ሆነ። | 4 Otu o sila dị, ọtụtụ n'ime ndị nụrụ okwu ahụ kwere; ọnụ ọgụgụ ndị ahụ wee dị ihe dị ka puku mmadụ ise. |
1.224344 | እንደ ሕዝቡም እንዲሁ ካህኑ ይሆናል፤ በመንገዳቸውም እበቀላቸዋለሁ፥ ሥራቸውንም እመልስባቸዋለሁ። | " Ọ ga- adịrị ndị nkịtị otú ọ dịịrị onye nchụàjà; m ga- emekwa ka ha zaa ajụjụ maka ụzọ ha; m ga- emekwa ka ha buru ihe ha metara . |
1.22385 | ‹ወደ አንተም ካወረድነው በመጠራጠር ውስጥ ብትኾን እነዚያን ከአንተ በፊት መጽሐፉን የሚያነቡትን ጠይቅ እውነቱ ከጌታህ ዘንድ በእርግጥ መጥቶልሃል ከተጠራጣሪዎቹም አትኹን› 10. | 10:94 Ọ bụrụ na ị bụ na obi abụọ nke ihe anyị zigara ala gị, jụọ ndị ndị na-ekpeghachi Book n'ihu gị. |
1.223603 | ሌሎችን አማልክት ተከትለዋልና ስላደረጉት ክፋት ሁሉ እኔ በዚያ ቀን ፈጽሜ ፊቴን እሰውራለሁ። | Mụ onwe m ga- ewepụ ihu m n' ụbọchị ahụ n' ihi ihe ọjọọ niile ha mere , n' ihi na ha agakwuruwo chi ọzọ dị iche iche . |
1.223431 | ኢየሱስ ቤዛውን በመክፈል አዳም ያጣውን ነገር መልሶ ገዝቶታል። | Jizọs si otú a nye anyị ihe ahụ Adam tụfuru. |
1.223273 | "እነሱ ግን እንዲህ አሉ, "ሰባት, ጥቂትም ትንሽ ዓሣ. | Ha sịrị ya, "Ogbe beredi asaa na azụ ole na ole." |
1.223163 | 33 ልጆቼ ሆይ፣ ጥቂት ጊዜ ከእናንተ ጋር እቆያለሁ። | 33 Umu-ntakiri, ọ fọduru nwa oge Mu na unu gānọ. |
1.221623 | ሴቶች ዛሬ ማታ እንዲቆዩ እንፈልጋለን! | Anyị chọrọ ka ndị inyom nọrọ n'abalị a! |
1.221617 | ሰዎቹ "ታዲያ ክርስቶስ ወይም ኤልያስ ወይም ነቢዩ ካልሆንክ ለምን ታጠምቃለህ? | Ndị a wee jụọ Jọn sị: "Gịnị mere i ji eme ndị mmadụ mmirichukwu, ma ọ bụrụ na ị bụghị Kristi ahụ, ma ọ bụ Ịlaịja; ị bụghịkwa Onye Amụma Ahụ"? |
1.221534 | 32እርሱ ግን፣ "እናንተ የማታውቁት፣ የምበላው ምግብ አለኝ" አላቸው። | 32 Ma ọ sịrị ha: "Enwere m nri iri ihe unu na-amaghị." |
1.221463 | በሰባተኛውም ቀን ከደመናው መሃል ሙሴን ጠራው። | N' ikpeazụ , n' ụbọchị nke asaa , o si n' ígwé ojii kpọọ Mozis . |
1.221307 | ወገኖቼ፤ ለስድብ ከመጣደፋችሁ በፊት በጥሞና አስቡትና አስተንትኑት። | Ndị nke m, daalụ kwanụ, mara amara na mgbochi ọrịa ka ọgwụgwọ ya mma. kesasịa ma gbasasia edemede a na fesibuuku gị. |
1.220871 | እኔ የጌታን መፍራት አስተምራችኋለሁ. | Aga m akuziri unu itu egwu Onyenweanyi. |
1.220751 | ITMA 2019, እኛ በዚያ እናንተ ታያለህ. | ITMA 2019, anyị ga-ahụ na ị na n'ebe ahụ. |
1.219987 | ደግሞም "እነዚህ እውነተኛ የአምላክ ቃሎች ናቸው" አለኝ። | Ọ sịkwara m: " Ndị a bụ okwu Chineke kwuru n' ezie . |
1.219851 | 26_216_"እንቢ" ቢሉህም "እኔ ከምትሠሩት ንጹሕ ነኝ" በላቸው። | 26: 216 Ọ bụrụ na ha enupụrụ ya isi unu, sịnụ, 'm na ịkwụsị nke ihe ị na-eme .' |
1.219696 | እኔ ግን አምላክን ስለምፈራ+ እንዲህ አላደረግኩም። | Ma mụ onwe m emeghị otú ahụ n' ihi egwu Chineke . |
1.219603 | " በምሩ መጣህልን ወይንስ አንተ ከሚቀልዱት ነህ " አሉት ፡ ፡ | 21:55 Ha wee sị, 'Ọ bụ eziokwu na i mere ka anyị, ma ọ bụ Ị bụ otu n'ime ndị na-akpọ ?' |
1.218501 | 10:24 ለዚህ ምክንያት, ጌታ, የሠራዊት አምላክ, ይህ ይላል: "የእኔ ሰዎች, ጽዮን ለሚኖሩ: አሱር አትፍራ. | 10:24 N'ihi nke a, Chineke, Chineke nke usu nile nke ndi, kwuru nke a: "My ndị mmadụ, ga-ebi na Zion: atụla egwu nke Assur. |
1.218479 | እኛስ በዚህ ጠዋት ሲሰማ, "እግዚአብሔር ትዕቢተኞችን ይቃወማል;, ለትሑታን ግን ጸጋን ይሰጣል. | Dị ka anyị nụrụ nke a ụtụtụ, "Chineke na-emegide ndị mpako, ma na-enye amara-ala n'obi. |
1.218148 | ከ 70 ዓመታት በፊት ስለ ጤና እና ደህንነት ማንም ማንም አልሰማም። | Onwebeghị onye nụrụ banyere Ahụike na Nchekwa 70 afọ gara aga. |
1.218125 | የምድር ሁሉ ፈራጅ በቅን ፍርድ አይፈርድምን? | Ọ̀ bụ na Onyeikpe nke ụwa dum agaghị eme ihe ziri ezi ? |
1.218031 | ስለማን እንደምትናገሩ አውቃለሁ ብዬ አስባለሁ 😉 | Echere m na ama m onye ị na-ekwu maka ya 😉 |
1.217845 | ወንድሞቼ ሆይ፤ ከእናንተ አንዱ ከእውነት ቢስትና ሌላው ቢመልሰው፣ | Ụmụnna m , ọ bụrụ na e duhie onye ọ bụla n' etiti unu , o wee hapụ eziokwu , onye ọzọ ewee mee ka ọ lọghachite , |
1.217043 | ሴቶች ልጆቻችንንም ለምድር አሕዛብ አንሰጥም፥ ሴቶች ልጆቻቸውንም ለልጆቻችን አንወስድም፤ | nakwa na anyị agaghị ekenye ndị ala a ụmụ anyị ndị inyom , anyị agaghịkwa alụtara ụmụ anyị ndị ikom ụmụ ha ndị inyom . |
1.216544 | ሚስትህ እዚህ መሆንህን ያውቃሉ. | Nwunye gị maara na ị nọ ebe a. |
1.216144 | ልባችንም ወደ ኋላው አልተመለሰም፤ | Ma obi-ayi adigh-am'ayi ikpe, |
1.216068 | ይህንም ያህል ብዙ ጊዜ እስከ ዛሬ ድረስ ወንድሞቻችሁን አልተዋችሁም፥ የአምላካችሁንም የእግዚአብሔርን ትእዛዝ ጠብቃችኋል። | Unu ahapụghị ụmụnne unu kemgbe ọtụtụ ụbọchị ndị a ruo taa , unu edebewokwa ihe Jehova bụ́ Chineke unu nyere n' iwu . |
1.215798 | 31_30_ይህ አላህ እርሱ እውነት ከእርሱም ሌላ የሚግገዙት (ጣዖት) ውሸት በመሆኑና | 31:30 N'ihi na Allah bụ Eziokwu, mgbe na nke ha na-akpọ n'elu, ọzọ karịa Ya, bụ ụgha. |
1.215497 | ትዊተር ነው አይደለም RSS! | Twitter bụ ọ bụghị RSS! |
1.215024 | 6|68|እነዚያንም በአንቀጾቻችን የሚገቡትን ባየህ ጊዜ ከእርሱ ሌላ በኾነ ወሬ እስከሚገቡ ድረስ ተዋቸው። | 6:68 Mgbe ị na-ahụ ndị na-eruda (scoffing) n'ime anyị amaokwu, hapụ ha ruo mgbe ha na-emikpu ndị ọzọ okwu. |
1.215022 | 16|54|ከዚያም ከእናንተ ላይ ችግርን ባነሳላችሁ ጊዜ ከእናንተው የኾኑ ጭፍሮች ወዲያውኑ በጌታቸው (ጣዖትን) ያጋራሉ። | 16:54 Mgbe Ọ na-ewepụ gị mmekpa ahụ mgbe ahụ, ụfọdụ nke ịtọlite enyi Onyenwe ha |
1.215018 | እርሱም መልሶ እንዲህ አላቸው፤ "ምሽት ላይ፣ 'ሰማዩ ስለ ቀላ ብራ ይሆናል' ትላላችሁ፤ | O wee sị ha: " [ Mgbe o ruru uhuruchi , unu na- asịkarị , ' Ihu ígwé ga- adị mma , n' ihi na elu na- acha ọbara ọbara '; |
1.214991 | 15:4 እና ተቀበረም; እሱም በሦስተኛው ቀን ተነሣ:, መጽሐፍ እንደሚል; | 15:4 na na e liri; na na ọ bilie ọzọ n'ụbọchị nke atọ, dị ka Akwụkwọ Nsọ; |
1.214748 | (እነሱም) እነዚያ ከአላህ ጋር ሌላ አምላክን ያደረጉ ናቸው ፡ ፡ በእርግጥም (ፍጻሜያቸውን) ወደፊት ያውቃሉ ፡ ፡ | 15:96 na ndị na-eme ka chi ọzọ na Allah, n'ezie, ha ga-adịghị anya mara . |
1.214249 | "በሌላው ሰው የቤት አገልጋይ ላይ የምትፈርድ አንተ ማን ነህ? | Onye ka ị bụ i ji na-ekpe odibo onye ọzọ ikpe? |
1.214025 | 4የከተማውም ሕዝብ ተከፋፈለ፤ ገሚሱ ከአይሁድ ጋር፣ ገሚሱም ከሐዋርያት ጋር ሆነ። | 4 Ma ìgwè ndị obodo ahụ kewara: akụkụ ndị Juu raara ndị ọzọ, ụfọdụ na ndịozi. |
1.213941 | ሰዎች በቅዱሳት መጻህፍት ውስጥ ከሚታየው በስተቀር በእምነት ምንም ነገር ማድረግ እንደሌለባቸው አስተማሩ. | Ha kụziri na ọ dịghị ihe ọ bụla a ga-achọ n'aka ndị mmadụ dị ka ọrụ okwukwe ma e wezụga nke ahụ pụtara ìhè na Akwụkwọ Nsọ. |
1.213867 | እሱ እና ቡድኑ በእሱ ስኬታማ እንደሚሆኑ ጥርጥር የለውም! | O doro anya na ya na ndị otu ya ga-aga nke ọma na ya! |
Amharic-Igbo_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Amharic-Igbo_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 419692
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Amharic, Igbo
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Amharic: The first sentence in the pair (language 1).Igbo: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 6