score
float32
1.04
1.25
Amharic
stringlengths
8
499
Tsonga
stringlengths
10
498
1.230005
→ ስትጣሩም በእውቀት ላይ ሆናችሁ ተጣሩ።
arali wa vhidzelela nḓivho,
1.229989
የሰሙኝን ጠይቃቸው፤ እነሆ፤ የተናገርሁትን እነርሱ ያውቃሉ።
Vutisa lava va tweke leswi ndzi nga va byela swona; vona va swi tiva leswi ndzi swi vuleke."
1.229917
የገዛ ሥራው ክፉ ስለሆነ, ነገር ግን የወንድሙም ሥራ ብቻ ነበሩ.
Hikuva mitirho ya yena a yi ri leyo biha; kasi ya makwavo a yi lulamile.
1.229715
ምክንያቱም አንዳንዶች እንዲህ ዓይነቱ እውቀት እንዲታይላቸው ለማድረግ ሲጣጣሩ ከእምነት ጎዳና ወጥተዋል።
Hi ku bombisa vutivi byo tano van'wana va hambukile eripfumelweni."
1.229656
እቅድህ ከአምላክ ዓላማ ጋር ይስማማል?
Xana Makungu Ya Wena Ma Fambisana Ni Xikongomelo Xa Xikwembu?
1.229629
አንዳንድ ጊዜ አምላክን ሲያናግር ብቻውን መሆን ይፈልግ ነበር።
Minkarhi yin'wana a a lava ku va swakwe loko a vulavula ni Xikwembu.
1.22952
አንተ የዘላለም ሕይወት ቃል አለህ፤ አንተ አንድያ የእግዚአብሔር ቅዱስ እንደሆንህ አምነናል፤ ዐውቀናልም።
Hi wena u nga ni marito ya vutomi lebyi nga heriki; naswona hi khorwile ni ku tiva leswaku u Mukwetsimi wa Xikwembu."
1.229396
አንድ ክርስቲያን የትንሣኤ ተስፋ እንዳለ ቢያምንም የሚወደውን ሰው በሞት ሲያጣ ቢያዝን ስህተት ነው?
Naa zwo khakhea uri Mukriste a lile naho a tshi tenda uri hu ḓo vha na mvuwo?
1.229358
ይሙት በቃ ብለው ሁሉም በአንድነት፣
vona va ta dlayiwa swin'we;
1.229095
ባያትም ጊዜ በሐዘን ልብሱን በመቅደድ "ወይ ልጄ !
Xiviko xi ri: "Kuteloko a n'wi vona, a handzula tinguvu takwe, a ku: 'Oho n'wananga!
1.228954
'ሕዝቤ ሆይ፣ ከእሷ ውጡ' (4)
"Humani ka yena n'wina vanhu va mina" (4)
1.228894
በዘመኑም ጽድቅ ያብባል፥ ጨረቃም እስኪያልፍ ድረስ ሰላም ብዙ ነው።
"Emasikwini ya yona lowo lulama u ta hluka, ni ku rhula ku ta andza ku fikela n'weti wu nga ha vi kona.
1.228894
በዘመኑም ጽድቅ ያብባል፥ ጨረቃም እስኪያልፍ ድረስ ሰላም ብዙ ነው።
"Emasikwini ya yona lowo lulama u ta hluka, ni ku rhula ku ta andza ku fikela n'weti wu nga ha vi kona.
1.228818
በተጨማሪም አለባበሳችን ወደምናመልከው አምላክ እንዲቀርቡ ሊያነሳሳቸው ይችላል።
Vha nga kha ḓi vha na dzangalelo kha Mudzimu ane ra mu gwadamela.
1.22869
" ጥሩ እና መጥፎ ዜና አለኝ" አለ፤
Wuxu yidhi bishaariyo
1.228688
ከዚህ በፊት እነዚህን ጣዖታት ያመልኩ የነበሩ ሰዎች ግን እንዲህ ያለውን ሥጋ መብላት አምልኮ እንደሆነ ይሰማቸው ነበር።
Hambiswiritano, lava khale a va gandzela swifaniso va vone onge ku dya nyama yoleyo swi fana ni ku gandzela swifaniso.
1.228602
ወደ እኔ ጩኽ፥ እኔም እመልስልሃለሁ፤ አንተም የማታውቀውን ታላቅና ኃይለኛ ነገርን አሳይሃለሁ።
Vitana eka mina, ndzi ta ku hlamula, ndzi ku komba leswikulu, leswi fihliweke, leswi u nga swi tiviki.
1.228495
ከሁሉ በላይ ደግሞ የተቸገሩ ሰዎችን መርዳት ችያለሁ።
Kasi xa nkoka ngopfu, ndzi kota ku pfuna ni lava pfumalaka.
1.228482
ሰዎችን ለማስጠንቀቅ የበለጠ ጥረት ማድረግ ትችላለህ?
Naa Ni Nga Ita Zwo Engedzeaho U Itela U Sevha Vhaṅwe?
1.228482
ሰዎችን ለማስጠንቀቅ የበለጠ ጥረት ማድረግ ትችላለህ?
Naa Ni Nga Ita Zwo Engedzeaho U Itela U Sevha Vhaṅwe?
1.228301
ከአምላክ የተቀበላቸውን አሥርቱን ትእዛዛት ለእስራኤላውያን የሰጠ ሰው?
wanuna loyi a nyikeke Vaisrayele Milawu ya Khume leyi humaka eka Xikwembu?
1.228144
ከዚያም ሰውየው "መረቡን ከጀልባዋ በስተ ቀኝ ጣሉት" አላቸው።
Kutani a ku eka vona: "'Hoxani rikoka etlhelweni ra xinene ra byatso, mi ta khoma.'
1.227504
በዚያን ቀን በአምላክ ዘንድ ተቀባይነት አግኝተው 'የሚቆሙት' በመንፈስ የተቀቡትና ምድራዊ ተስፋ ያላቸው ክርስቲያኖች ናቸው።
Vatotiwa ni lava va nga ni ntshembo wo hanya laha misaveni va ta 'yima' hi siku rolero hikuva va ta va va amukeleka eka Xikwembu.
1.227397
+ ወደ ሕልውና ያመጣህ አባትህ እሱ አይደለም?
xana a hi xona xi nga Tata wa n'wina, yena loyi a mi vumbeke ke?
1.227356
ልንሸሻቸው የሚገቡ ነገሮች
Swilo Leswi Hi Faneleke Hi Swi Balekela
1.227303
"የምድር ሁሉ ዳኛ" ምንጊዜም ትክክል የሆነውን ነገር ያደርጋል
Minkarhi Hinkwayo "Muavanyisi Wa Misava Hinkwayo" U Endla Leswi Lulameke
1.227194
ከዚያም እግዚአብሔር ብቻውን ከፍ ከፍ ይላል, በዚያ ቀን ውስጥ.
hi siku rero, ku ta gandzeriwa xona ntsena.
1.22711
እናትህ እንዴት እንዳባበለችህ ወይም እንዳጽናናችህ ትዝ ይልሃል?
Naa ni kha ḓi humbula nḓila ye mme aṋu vha ni khuthadza ngayo?
1.226822
የምናደርገውን ነገር ሁሉ ማን ሊያይ ይችላል?
I mani la nga vonaka hinkwaswo leswi hi swi endlaka?
1.226688
የኖኅን ሦስት ወንዶች ልጆች ስም ታውቃለህ?
Xana wa ma tiva mavito ya vana vanharhu va Nowa?
1.226562
እግዚአብሔርም ያደረገውን ሁሉ አየ፥ እነሆም እጅግ መልካም ነበረ።
Xikwembu xi languta hinkwaswo leswi xi swi endleke, kutani maswivo, a swi ri swinene ngopfu.
1.226074
"ከአስተማሪዎቼ ሁሉ የበለጠ ጥልቅ ማስተዋል አለኝ" (99)
"Ndzi twisisa ku tlula vadyondzisi va mina hinkwavo" (99)
1.225842
አምላክ ለእኛ የሚናገረው እንዴት እንደሆነ ታውቃለህ?
Xana wa swi tiva leswaku Xikwembu xi vulavula njhani na hina?
1.225788
"አሁን አታላይነትን ስላስወገዳችሁ እያንዳንዳችሁ ከባልንጀራችሁ ጋር እውነትን ተነጋገሩ።
"Leswi se mi cukumeteke mavunwa, un'wana ni un'wana wa n'wina a a vulavule ntiyiso eka warikwavo." - EFE.
1.225612
መንፈሳዊ ውርሻችን፣ ስለ አምላክ ቃል የቀሰምነውን ትክክለኛ እውቀት እንዲሁም ስለ ይሖዋና ስለ ዓላማዎቹ የሚገልጸውን እውነት በተመለከተ ያገኘነውን ግልጽ ግንዛቤ ያካትታል።
Ifa ḽashu ḽa muya ḽi katela phaṱhutshedzo dzine ra vha nadzo dza u ḓiphina nga u vha na nḓivho yo teaho i bvaho Ipfini ḽa Mudzimu, na u pfesesa zwavhuḓi ngoho nga hae na ndivho dzawe.
1.225605
"በዚያን ጊዜ ከከለዳውያን አገር ወጥቶ በካራን ተቀመጠ።
Kavaloko a suka etikweni ra Vakalediya, a ya aka eHarani.
1.225539
እነርሱም በእናንተ ላይ ይዋጋል, እነርሱም አያሸንፉም.
Vha ḓo lwa na iwe vha si u kunde,
1.22546
ምድር ትሞታለህ፤
wena o yo shwela naheng,
1.225453
ወንድሞቻችንን የሚጠቅም ነገር ማከናወን የሚክስ ነው።
U shumela vhahashu zwi a vhuyedza.
1.225416
ሽማግሌዎች፣ ሌሎችን ስለማሠልጠን ምን አመለካከት አላችሁ?
Vhahulwane, Ni Ḓipfa Hani Nga U Gudisa Vhaṅwe?
1.225246
ታዲያ አዲሱን ክልል ወደደችው?
Xana wa yi tsakela nsimu ya yena leyintshwa?
1.225161
29ጴጥሮስና ሌሎች ሐዋርያትም መልሰው እንዲህ አሉ፤ "ከሰው ይልቅ ለእግዚአብሔር ልንታዘዝ ይገባል!
Kambe Petro ni vaapostola van'wana va hlamula, va ku: "Swa hi fanela ku yingisa Xikwembu, ku tlula vanhu.
1.225153
አምላክ፣ ከየትኛውም ብሔር ቢሆኑ ሰዎች የሚያቀርቡትን ጸሎት ይሰማል።
Xikwembu xi yingisa swikhongelo swa vanhu vo huma ematikweni hinkwawo.
1.225141
"ዓመፀኞች የእግዚአብሔርን መንግሥት እንዳይወርሱ አታውቁምን?
Xana a mi tivi leswaku lavo homboloka va nga ka va nga dyi ndzhaka ya Mfumo wa Xikwembu, xana?
1.225092
ኢየሱስም "እናንተ እኔንም ሆነ አባቴን አታውቁም።
Yesu a fhindula a ri, "Inwi hu Nṋe a ni nnḓivhi, hu Khotsi anga a ni mu ḓivhi.
1.224928
፩ ሁለቱም መላእክት በመሸ ጊዜ ወደ ሰዶም ገቡ፤ ሎጥም በሰዶም በር ተቀምጦ ነበር።
Vhaḽa vharuṅwa vhavhili vha swika Sodoma nga madekwana, vha wana Loto o dzula khoroni ya muḓi.
1.22488
ሕይወት አድን የሆነውን ይህን እውነት ቀደም ብለህ ተቀብለህ ከሆነ ደግሞ መልእክቱን ለሌሎች በማዳረሱ ሥራ ትተባበር ይሆን?
Loko ku ri hileswaku se u amukele ntiyiso wa rungula rolero leri ponisaka vutomi, xana na wena u ta ri avela van'wana?
1.224851
17 በእውነትህ ቀድሳቸው፤ ቃልህ እውነት ነው።
17 Va hlawulekise entiyisweni; rito ra wena i ntiyiso.
1.224745
በአንድ ወቅት አንዲት አነስተኛ ቴሌቪዥን ገዛልን።
Siku rin'wana u hi xavele thelevhixini leyitsongo.
1.224714
ቁሳዊ ነገሮችን ሳይሆን የአምላክን መንግሥት ፈልጉ
Lava Mfumo, Ku Nga Ri Swilo
1.224697
ሁለታችንም በአንድ ቀን ማጨስ አቆምን።
Havumbirhi bya hina hi tshike ku dzaha hi siku rin'we.
1.224654
ማንም የእግዚአብሔርን ቤተ መቅደስ ቢያፈርስ እግዚአብሔር እርሱን ያፈርሰዋል፤ የእግዚአብሔር ቤተ መቅደስ ቅዱስ ነውና፥ ያውም እናንተ ናችሁ›› (፩ኛቆሮ.
Loyi a hahlulaka (onhaka) tempele ya xikwembu xi ta n'wi hahlula (onha) na yena,hikuva tempele ya Xikwembu yi hlawulekile,kutani n'wina mi tempele yoleyo.
1.224523
እናንተ ክፉ ነገርን አሰባችሁብኝ፤ እግዚአብሔር ግን ዛሬ እንደ ሆነው ብዙ ሕዝብ እንዲድን ለማድረግ ለመልካም አሰበው።
No pulana u mbuisa, hone Mudzimu o vha o zwi itela zwivhuya hu u itela uri a vhulunge vhathu vhanzhi vha tshile.
1.224501
በዚያን ቀን በአምላክ ዘንድ ተቀባይነት አግኝተው 'የሚቆሙት' በመንፈስ የተቀቡትና ምድራዊ ተስፋ ያላቸው ክርስቲያኖች ናቸው።
Vhaḓodzwa na vha re na fulufhelo ḽa u tshila kha ḽifhasi nga ḓuvha ḽeneḽo vha ḓo "ima" nga nṱhani ha uri vha a ṱanganedzea phanḓa ha Mudzimu.
1.224344
ልባቸው ስለተሰበረ የሚያስፈልጋቸው የሚያጽናናቸው ነገር ነበር።
Timbilu ta vona a ti tshovekile naswona a va lava ku chaveleriwa.
1.224184
"የምድር ሁሉ ዳኛ" ምንጊዜም ትክክል የሆነውን ነገር ያደርጋል
"Muhaṱuli Wa Mashango Oṱhe" U Dzula A Tshi Ita Zwo Teaho
1.224097
ለአንተስ የሚያስፈልግህን መጽናኛ ይሰጥህ ይሆን?
Xana na wena a nga ku chavelela?
1.223916
ሎጥንም ጠርተው እንዲህ አሉት፦ በዚህ ሌሊት ወደ ቤትህ የገቡት ሰዎች ወዴት ናቸው?
vha vhidzelela Loto vha ri, "Vhaḽa vhanna vhe vha u dalela madekwana ano vha ngafhi?
1.223412
አላስተዋላችሁምን?
Xana a mi si twisisa?
1.223183
'አንተ የመረጥከው ሰው ደስተኛ ነው' (4)
"Wa tsaka loyi u n'wi hlawulaka" (4)
1.223173
እርሷም አንዲት ጩኸት ናት፤
Xa yena i xilebvu ntsena,
1.223169
ስለዚህ 'በዓመት አንድ ጊዜ ዛሬ ማታ እንደበላችሁት ዓይነት ራት መብላት አለባችሁ' ብሎ ነገራቸው።
Kutani u te: 'Kan'we hi lembe mi fanele mi dya swakudya swo fana ni leswi mi swi dyeke madyambu ya namuntlha.'
1.223063
ከዚያም ሙሴ 'ከበረዶው የተረፈውን ተክል አንበጦች ይበሉታል' አለ።
Nga zwenezwo Mushe a ri: 'Nzie dzi ḓo ḽa miri ye ya si tshinyadzwe nga tshifhango.'
1.223045
ሌሎች ስላመኑበት ብቻ እንድታምኑበት አይፈልግም።
A nga lavi leswaku u pfumela eka leswi u nga swi tiviki ntsena hileswi van'wana va pfumelaka eka swona.
1.222986
ስለ ስንዴውና እንክርዳዱ በሚናገረው ምሳሌ ላይ የተጠቀሱት ዓመፀኞች የሚያለቅሱትና በሐዘን ጥርሳቸውን የሚያፋጩት መቼ ነው?
Vhathu vha si na mulayo vhe vha ambiwa kha tshifanyiso tsha goroi na tsheṋe vha ḓo lila na u shenganya maṋo lini?
1.222948
ብዙ ሰዎች ስለ ነገ ይጨነቃሉ።
Vanhu vo tala va karhateka hi vumundzuku.
1.222834
ሰይጣን በሰው ልጆች ላይ ከፍተኛ ተጽእኖ የሚያሳድር ኃያል መንፈሳዊ ፍጡር ነው።
Sathana i xivumbiwa xa moya lexi nga ni matimba lexi nga ni nkucetelo lowukulu eka vanhu.
1.222796
እንደ ተወለደችበትም ቀን አደርጋታለሁ፤
Siku ra kona, ndzi ta ri endla ri fana ni ra ku rila n'wana un'we wa xinuna;
1.22264
ከዚያም እንዲህ አለ፦ 'የገነባኋትን አስደናቂ ከተማ ተመልከቱ።
U te: 'Vona muti lowu kulukumba lowu ndzi wu akeke.
1.222468
አምላክ ከኤደን ያባረራቸው ሲሆን ተመልሰው መግባትም አይችሉም ነበር።
Mudzimu o vha pandela Edeni nahone vho vha vha si tsheena fulufhelo ḽa u dovha vha humela.
1.222324
አምላክ ለሰው ልጆች በሙሉ ሌላው ቀርቶ እሱን ለማያመሰግኑት ሰዎች እንኳ በየቀኑ ብዙ ጥሩ ነገሮችን ይሰጣቸዋል
Siku ni siku xi pfumelela vanhu - hambi ku ri lava nga xi nkhensiki - leswaku va vuyeriwa hi vunene bya xona lebyikulu.
1.222256
ሆኖም መፍትሔ አለው፤ ይህም አምላክ በልጁ አማካኝነት ወደፊት የሚያከናውነው ትንሣኤ ነው።
Fhedzi hu na thandululo, Mudzimu u ḓo shumisa Murwa wawe u itela u vusa vhathu.
1.222248
ኢየሱስ "አምላክ መንፈስ ነው፤ የሚያመልኩትም በመንፈስና በእውነት ሊያመልኩት ይገባል" ብሏል።
Yesu o ri: "Mudzimu ndi Muya, nahone vha mu rabelaho vha fanela uri vha mu rabele nga muya na nga ngoho."
1.221946
አምላክ ከምድርና ከሰው ልጆች ጋር በተያያዘ መጀመሪያ ላይ የነበረው ዓላማ ምንድን ነው?
Mudzimu o vha e na tshipikwa tshifhio musi a tshi sika ḽifhasi na vhathu?
1.221896
እግዚአብሔርን ለሚወዱት ማለትም እንደ ዓላማው ለተጠሩት ነገር ሁሉ ለበጎ እንደሚሠራ እናውቃለን።
Kambe ha swi tiva leswaku hinkwaswo swi tirhisana swin'we hi vunene eka lava rhandzaka Xikwembu, va nga lava xi va vitaneke hi makungu ya xona lama tiyeke.
1.221611
ከአሥር ዓመት በፊት ግን የስብከቱን ሥራ አትወደውም ነበር።
Kwalomu ka malembe ya khume lama hundzeke a a nga wu rhandzi ntirho wo chumayela.
1.221591
ፍጥረታቱም ቢሆን ከይሖዋ ጋር በቀጥታ መነጋገር ይችሉ የነበረ ከመሆኑም ሌላ እሱን ያመልኩ እንዲሁም በረከቱን ያገኙ ነበር።
Vho vha vha tshi kona u ambedzana nae nga ho livhaho, u mu gwadamela na u fhaṱutshedzwa ngae.
1.221502
"ለመጀመሪያ ጊዜ ስለ አራቱ ፈረሰኞች ሳነብ በጣም ፈርቼ ነበር።
"Musi ndi tshi tou thoma u vhala nga ha vhaṋameli vhaṋa vha dzibere ndo vha ndo tshuwa.
1.22144
እኔም በእስራኤል ድንበር ውስጥ እፈርድባችኋለሁ.
Ndzi ta mi avanyisa endzilakaneni wa Israyele,
1.221339
ፈርዖን ሙሴን እንዲህ አለው፦ 'አንተና ሕዝብህ መሄድ ትችላላችሁ።
Farao a vhudza Mushe a ri: 'Inwi na vhathu vhaṋu ni nga ṱuwa.
1.221233
በእግዚአብሄር ቃል የተገቡ ነገሮች ሁሉ ተፈፅመዋል።
Va rindze ku hetiseka ka xitshembiso xa Xikwembu malunghana ni misava leyintshwa.
1.221103
የሕዝቤ ዕድሜ እንደ ዛፍ ዕድሜ ይሆናልና፤ የመረጥኳቸው አገልጋዮቼም በእጃቸው ሥራ የተሟላ እርካታ ያገኛሉ።
Hikuva masiku ya vanhu va mina ma ta fana ni masiku ya murhi; ni ntirho wa mavoko ya vona, vahlawuriwa va mina va ta wu tirhisa hi xitalo."
1.22104
አምላክ በነቢያቱ በኩል ለእስራኤል ብሔር በየጊዜው ማስጠንቀቂያ ይሰጥ ነበር።
Tshifhinga tshoṱhe lushaka lwa Isiraele lwo vha lu tshi wana tsevho nga vhaporofita vha Mudzimu.
1.221015
በፊታችሁም ተርብ ሰደድሁ፥ በሰይፍህም በቀሥትህም ሳይሆን ሁለቱን የአሞራውያንን ነገሥታት ከፊታችሁ አሳደዳቸው።
Ndzi rhumerile mimpfi emahlweni ka n'wina, yi hlongola tihosi timbirhi ta Vaamori ti suka emahlweni ka n'wina, a ti hlongoriwanga hi fumu kumbe vurha bya n'wina.
1.220853
ፈርዖን ሙሴን እንዲህ አለው፦ 'አንተና ሕዝብህ መሄድ ትችላላችሁ።
Faro u byele Muxe a ku: 'Wena ni vanhu va wena mi nga famba.
1.220813
አምላካችን ለእሱ ታማኝ የሆኑትን መቼም ቢሆን አይተዋቸውም።
Xikwembu xa hina xi nga ka xi nga va tshiki lava tshembekaka eka xona.
1.220517
ዮሴፍም አባቱን ያዕቆብንና ሰባ አምስት ነፍስ የነበረውን ቤተ ዘመድ ሁሉ ልኮ አስጠራ።
Kutani Yosefa a rhuma vanhu va ya teka Yakobo tata wa yena, ni maxaka ya yena hinkwawo, va ri vanhu vo ringana 75.
1.220493
አዝ፦ ጌታ ፡ ሆይ ፡ በየቀኑ ፡ መጨረሻ
[38:79] He tshela Mi Lord phefu me Suku Vuko!
1.220486
"በትንሣኤ እንደሚነሳ አውቃለሁ"
"Ndza Swi Tiva Leswaku U Ta Pfuka"
1.220448
ደግሞስ እናንተ ራሳችሁ ብትታለሉ አይሻልም?
Ku ri na sweswo, ha yini mi nga pfumeli ku hoxeriwa?
1.220291
ብዙ ሚስቶች ሣራ የተወችውን ምሳሌ ከፍ አድርገው ይመለከቱታል።
Vavasati vo tala va xi teka xi ri xa nkoka xikombiso xa Sara.
1.220288
ሐዋርያው ጳውሎስ እውነተኛውን አምልኮ የደገፈ ከመሆኑም ሌላ ጠቃሚ የሆኑ መመሪያዎችን ይሰጥ ነበር።
U seketele vugandzeri bya ntiyiso a tlhela a nyikela nkongomiso lowu faneleke.
1.220042
ግን ይህ ሁሉ ከአምላክ መንግሥትና ከ1914 ጋር ምን ግንኙነት አለው?
Kambe xana leswi hinkwaswo swi fambisana njhani ni Mfumo wa Xikwembu ni lembe ra 1914?
1.220014
ሣራ ቤቷን እንድትወደው የሚያደርጓት ብዙ ምክንያቶች ነበሯት።
Sara a a ri ni swivangelo swo tala leswi n'wi endleke a rhandza yindlu leyi.
1.219914
በአንድ ወቅት አምላክ ራሱን ለሙሴ ሲገልጥ ስሙንና ባሕርያቱን ነግሮታል።
Kha tshiṅwe tshiitea, Yehova o ḓi ḓivhadza kha Mushe nga u mu vhudza dzina ḽawe na pfaneleo dzawe.
1.219633
የምድር አሕዛብ ሁሉም በዘርህ ይባረካሉ፥ ቃሌን ሰምተሃልና።
Tshakha dzoṱhe dza ḽifhasi dzi ḓo wana mashudu nga vhana vhau, nge wa nthetshelesa.' "
1.219568
ውሳኔ ከማድረጌ በፊት ሚስቴን አማክራለሁ?
Xana ndzi rhanga hi ku vulavurisana ni nsati wa mina loko ndzi nga si endla xiboho?
1.219426
የሄደችበትን ቀን እስከ ዛሬ ድረስ አልረሳውም።
Ndza ha ri tsundzuka siku leri a fambeke ha rona.
1.219393
" "አንተ ነቢዩ ነህን?
Va ku: "Hi wena Muprofeta xana?"
1.219325
11 "እንግዳ መቀበልን አትርሱ።
11 "Mu nga rivali ku amukela vafambi."