Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
similarity
float32
1.04
1.25
French
stringlengths
1
500
Ganda
stringlengths
1
500
1.247206
" Diront-ils [les incrédules]: "Il [Muḥammad] a inventé cela [le Coran] ?" [...] Qu'ils apportent donc un récit semblable à celui-ci, s'ils sont sincères."
Oba bagamba nti (Kur'ani eno Muhammad) yagigunjawo bagambe nti kale muleeteeyo essuula kkumi enjiiye ezifaanana (Kur'ani) era ng'oggyeko Katonda muyite yenna gwe musobodde (abayambeko) bwe muba nga mwogera mazima.
1.246624
Ainsi, dans le cas des gardes,
nga ndi ng'abo be basse abalinda obulinzi entaana,
1.243458
Le bien n'a d'autre récompense que le bien.
Abaffe empera y'okukola obulungi (eyinza okuba ekintu ekirala kyonna) okugyako okusasulwa obulungi.
1.240464
Et je ferai des villes de Juda un lieu dévasté, [il n'y aura] plus d'habitants. "
Era ebibuga bya Yuda nja kubifuula matongo, nga tewakyali abibeeramu.+
1.237694
Allah qu'il faut avoir confiance, si vous êtes croyants."
Kale nno mulye e byo e biba byogereddwa ku byo e rinnya lya Katonda, bwe muba nga mukkiriza e bigambo bye.
1.236981
Et Nous l'avons envoyé (en mission) à cent mille (hommes) ou plus.
Era twamutuma eri abantu emitwalo kkumi oba okusingawo.
1.233267
L'amour d'Allah pour les mécréants
Chandana Enga Gaalaavi
1.232892
Nous sommes bien une forme de vie dans l'univers (jusqu'à preuve du contraire).
Obulamu bw'omu nsi bwa kiseera kitono, buggwaawo, naye tulinayo ensi empya, oluvanyuma lw'okutegana n'obulamu buno, mu nsi omuli okuwummula era n'emirembe.
1.231867
Mais ceux-ci avaient péris, tout comme le Gardien.
N'azzaako emyoyo ng'ababaka, emyoyo ng'abakuumi era
1.231086
(suite à de l'acné ou à des lésions).
Muli Bubi Nyo Naye Temulina Mpisa!
1.231085
En vérité, les hypocrites seront relégués au plus bas degré de l'Enfer, où ils ne pourront recevoir aucun secours,
Mazima Abannanfusi bagenda kubeera ku mwaliiro ogusemberayo ddala wansi mu muliro, ate nga togenda kubafunira mutaasa.
1.230868
Dis: "Mettez-vous donc à l'abri de la mort, si vous êtes véridiques !"
Muyinza okugamba nti mwandiguzizzaamu mu mubiri, bwe muba mwogera mazima.
1.23079
En vérité, ton Seigneur décidera entre eux par Son jugement, et Il est le Puissant, l'Omniscient.
Era Mukama omulabiriziwo alitaawulula wakati wa bwe nga abalamula, era yye ye nantakubwa ku mukono omumanyi ennyo.
1.224882
Combien d'enfants ont-ils eus et comment s'appellent-ils (prénoms)?
Ni kitsibuki ekyo balere bangana bana munabwire, kandi banga kolhaki erikirwanisya?
1.224872
Dis: "Mettez-vous donc à l'abri de la mort, si vous êtes véridiques !"
Bagambe (Gwe Muhammad) nti kale mwewonye okufa bwe muba nga muli b'amazima mu byemwogera.
1.224277
en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant,
balyoke bakolenga bwe batyo n'essanyu so si na kusinda:
1.223677
Dis: "Mettez-vous donc à l'abri de la mort, si vous êtes véridiques !"
Nebagamba nti, abaffe e kikuleese gye tuli lwa kusinza Katonda yekka! tuleke e byo ba jajja ffe bye baali basinza, bwe kiba bwe kityo tutuuseeko e kyo ky'otulagaanyisa, bwoba nga oli mu boogera amazima.
1.223646
Et qui suis-je, moi, pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire fumer [ce qui se brûle]
Noolwekyo nze ani okumuzimbira eyeekaalu, okuggyako okumuzimbira ekifo eky'okwoterezangamu obubaane mu maaso ge?
1.223086
Afin que vous puissiez ne fût-ce qu'un instant,
kulinnya wakati mu ggwe newakubadde akaseera akatono,
1.222678
Ton Seigneur dit aux anges, " Je vais créer l'être humain à partir de l'argile.
Jjukira ekiseera Mukama omulabirizi wo bwe yagamba ba Malayika, nti mazima nze nja kutonda omuntu nga mugya mu kadongo.
1.221025
L'amour d'Allah pour les mécréants
Chandana Enga Gaala
1.220846
Quant à ceux dont les poids sont lourds, ils seront les gagnants.
Oyo yenna e birizitowa e bipimwa bye, abo nno be bagenda okubalibwa nti batuuse ku buwanguzi.
1.218759
C'est ainsi que Nous faisons aux criminels.
Bwe tutyo bulijjo abeeyisa obubi tubafuula mikwano gy'a ba nnaabwe bwe bafaanana olw'ebyo bye bakola.
1.218573
Craignez Allah et sachez que c'est vers Lui que vous serez rassemblés [74]."
Mutye Allah era mukimanye nti mujja kumusisinkana..."
1.21826
affligez pas alors que vous êtes les supérieurs, si vous êtes de vrais croyants.
Temuterebukanga era temunakuwalanga, ng'ate mmwe muli ku ngulu kavuna muba nga muli bakkiriza abannamaddala.
1.21742
Est-ce que nous serons capables de faire sortir pour vous de l'eau de ce rocher?"
abajeemu; ffe tunaabaggira amaizi mu lwazi muno? 11 Musa n'ayimusa
1.216662
Souviens-toi lorsque Joseph dit à son père: " Ô mon père, en vérité, j'ai vu en songe onze étoiles et le soleil et la lune; je les ai vus s'inclinant devant moi. "
...Mukiseera Yusufu weyagambira taatawe nti owange taata, mazima ndabye munyeenye kumi n emu, nenjuba, n omweezi, mbirabye nga binvunnamira . ([8])
1.215838
"Qu'est-ce qui vous a acheminés à Saqar (une partie de l'enfer ou l'enfer)? "
Yaa ebo mulolu ololal o ku pwatanim, tab na yaliyaya-agimiu?
1.215689
le nom de votre enfant (c'est lui qui invite),
Nti omwanawe gw'abiita, kiyiri omulangira,
1.214551
L'après-midi, nous avons redescendu la montagne en faisant des glissades.
Mazima ffe twagonza ensozi neziba nga zitendereza awamu naye olweggulo n'obudde nga busaasaana.
1.214282
Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction..
Abaffe ani oyo atandikawo e bitonde ate nga agenda kubizzaawo (oluvanyuma lw'okufa kwabyo) era ani abagabirira (mmwe) okuva waggulu ne ku nsi (ate oluvanyuma lw'ekyo) wasobola okubaawo ekisinzibwa kyonna nga kigattibwa ku Katonda! bagambe nti muleete obujulizi bwa mmwe bwe muba nga muli ba mazima.
1.213565
chacun de vous retournera dans sa propriété."
jjubiri gye muli; era munaakomangawo buli muntu mu butaka bwe, era
1.213029
Il dit, " Mon Seigneur, accordes-moi un sursis jusqu'au jour où ils sont ressuscités. "
Era (abatakkiriza) bagamba nti ayi Mukama omulabirizi waffe twanguyirize omugabo gwaffe (ogw'ebibonerezo) ng'olunaku lw'okubalibwa terunnatuuka.
1.212629
Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah.
Laba engeri gyebatemerera Katonda obulimba, ekyo kimala bumazi okuba nti kibi ekyolwatu.
1.212567
12 Ainsi chacun de nous rendra compte [à Dieu] pour lui-même.
12 Kale bwe kityo buli muntu mu ffe alibalirira omuwendo gwe yekka eri Katonda.
1.212397
Et ils veulent que vous fassiez l'écoute (lecture).
Bano bagamba nti baagala Museveni abawe omukisa awulirize ensonga zaabwe, basobole okuyambibwa.
1.211928
L'homme est très ingrat envers son seigneur.
Naye nga abantu bali mu kizikiza - obutamanya enteekateeka ya Katonda ow'ekisa eky'ekitalo.
1.211547
Et c'est à Nous que vous serez ramenés).
komangawo gyetuli kubanga tolina kyolese bweru, nebakola nga ku musaja omugu-
1.210704
Dis: "Ceci est mon chemin.
{Gamba nti lino ly'ekubo lyange nkowoola (abantu bajje) eyekitiibwa, kwensinzidde nempandiika ekitabo kino nga
1.21033
Est-ce que vous avez bossé le (ou les) concours aujourd'hui?
Leero wateeseteese ekyokuyiga? ♫ Nedda saateeseteese kyakuyiga. ♫ (Today did you prepare the lesson?
1.210302
En agissant ainsi, tu auras la vie éternelle."
Kolanga bw'otyo era ojja kufuna obulamu obutaggwaawo.'
1.209841
viendront de l'Orient [et de l'Occident], et ils s'étendront
ez'amaanyi ennyo ezaava ebugwanjuba, ne zitwala enzige ne zizisuula mu
1.209621
[Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu.
Mumala kumulaba nganyilila Kati ogya osinika amalibu Malaya gwe," loosely translates as,
1.208859
Et ce sont les poissons qui se collent aux vitres (entre autres).
Bakutte ensawo za Mukene nga munda zisibiddwaamu ebyennyanja ebikalu.
1.208756
Et vous voyez les bateaux naviguant à travers elles, cherchant Ses provisions, afin que vous soyez reconnaissants.
Ogenda noolaba amaato nga gakola ekkubo muyo, olwo nno musobole okugenda okunoonya ebigabwabye (Katonda), era kibasobozese okwebaza.
1.208308
Laban dit: "Aujourd'hui, ce as est un témoin entre toi et moi."
Labbaani n'ayogera nti Entuumu eno ye mujulirwa eri nze naawe leero.
1.207517
Ce n'est que quand on a créé un corps qu'on lui donne des attributions.
mubaka yenna wabula nga tumutumira -nga tumutegeeza yonna n'atonda omuntu n'amuteeka mukifaananyi
1.207431
Ô mon peuple, cette vie du monde n'est qu'une jouissance des bénéfices pour un temps; et l'au-delà est certainement la demeure permanente.
abantu ab'ensi n'omukono gwo, kubanga balowooleza mu bya bulamu buno byokka, n'emigabo gyabwe giri mu nsi.
1.207333
Ils n'y sont pas encore entrés tandis qu'ils [le] souhaitent. (II)
Naye bo tebaayingira munda baleme okufuuka abatali balongoofu,+ basobole okulya Okuyitako.
1.207094
Ainsi, lui et sa famille, Nous les avons sauvé d'une grande tristesse.
Netubawonya n'abantu baabwe bombi akabenje ak'amaanyi.
1.206827
que la foule des anges qui sont au-dessous de lui (et) sont issus de lui.
Bingi biine ekitekateeko kigwire barikugira ngu ba malaika nibashiisha ngu kandi nibo barikureeta okubonabona okuri omunsi.
1.20674
Ecris-nous ce que tu manges (tout, y compris les grignotages).
Nyamisereke aha olya musimba ebiryo bihire bali badwihe byoshi.
1.206439
Et l'au-delà est meilleur; et qu'elle est
So nga obulamu obw'enkomerero bwe businga obulungi era bwe bwo kusigalawo.
1.206233
sont-ils versés,
Mise banjar bay ku abaadi?
1.205773
(Se dit en mauvaise part).
Ebya Bobi wine sibirungi, Museveni amwagaza ku powa.
1.205425
Est-ce vous qui avez créé l'arbre (qui permet de l'allumer) ou est-ce Nous le Créateur ?
Abaffe mmwe mwatandikawo omuti gwagwo, oba ffe twagutandika.
1.205226
Annonce aux hypocrites qu'ils auront un châtiment affligeant.
Sanyusa abannanfusi nga obategeeza nti balina ebibonerezo ebiruma.
1.204814
"Aujourd'hui ne soyez pas des mauvais perdants.
leero nga temutirema kuzikirira; temulimala nnaku zammwe nnyingi ku nsi
1.20442
diront, " Notre Seigneur, donnes-nous un sursis de plus.
Era (abatakkiriza) bagamba nti ayi Mukama omulabirizi waffe twanguyirize omugabo gwaffe (ogw'ebibonerezo) ng'olunaku lw'okubalibwa terunnatuuka.
1.204149
Celui qui se détourne de lui, se détourne d'Allah !
" Oyo yenna akyusa eddiini ye (n'ava mubusiraamu) mu mutte nga."
1.203934
Si vous prétendez être les bien-aimés d'Allah à l'exclusion des autres, souhaitez donc la mort, si vous êtes véridiques."
Bakweralaasizaako nti baasiramuka, bagambe nti temundalaasizaako busiraamu bwa mmwe, wabula Katonda abenyumiririzaako okuba nti yabalungamya eri obukkiriza bwe muba nga muli ba mazima.
1.202813
" Et lorsque ton Seigneur dit aux anges: " Je vais établir un vice-roi sur la terre " Et c'est ce qui s'est passé.
Jjukira ekiseera Mukama omulabirizi wo bwe yagamba ba Malayika, nti mazima nze nja kutonda omuntu nga mugya mu kadongo.
1.202204
Rendez-vous dans un mois pour les incrédules.
Aꞌmwei Wapaaya sai najai yuyagaaꞌ yuyagaaꞌ gaala mwaaladelyɨ."
1.201509
David eut peur de Dieu en ce jour-là...
12 Dawudi n'atya Katonda ku lunaku olwo,
1.20145
l'arche du témoignage, d'entre les deux chérubins; et il Lui parlait.
sanduuko ey'obujulirwa, wakati wa bakerubi bombi: n'ayogera naye.
1.201438
Car, s'ils avaient cru en Dieu et en Son prophète, et en ce qui lui a été révélé, ils ne les auraient pas choisis pour protecteurs, mais beaucoup d'entre eux étaient des mécréants.
Singa baali bakkiriza Katonda ne Nabbi n'ebyassibwa gyali tebandibafudde mikwano gyaabwe egyomunda, naye bangi mu bo boonoonyi.
1.201088
alors qu'ils n'attendent en fait qu'une seule chose, inexorablement,
Era abo tebalindirira okugyako lubwatuka lumu (oluliba olw'amaanyi) nga telwetaaga kuddibwamu mulundi mulala.
1.200974
hypocrites, dans les synagogues et les rues,
nga bannanfuusi bwe bakola mu makugqaaniro ne mu nguudo,
1.200505
d'entre-deux qui leur a permis,
Oluwaseyi Oluwabukola Babajide2,
1.20018
Le jour du Seigneur ne sera-t-il pas un jour de tenebres et non de lumiere,
Olunaku lwa Mukama teruliba kizikiza so si musana ?
1.200173
Ne voient-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés?
(17) "Kodi (akunyozera kulingalira zisonyezo za Allah), sakulingalira kungamira idalengedwa motani?
1.200038
Quand nous étions sur le départ, l'apôtre d'Allah a dit:
Bwe tweyongerayo Mukama ayogera nti,
1.19994
Quand son peuple est tombé aux mains de l'ennemi,
Abantu be bwe baagwa mu mikono gy'omulabe,
1.199332
Ton Seigneur dit aux anges, " Je vais créer l'être humain à partir de l'argile."
Jjukira ekiseera Mukama omulabirizi wo bwe yagamba ba Malayika, nti mazima nze nja kutonda omuntu nga mugya mu kadongo.
1.198399
C'est ce que nous leur avons demandé."
bino byonso byotwamusambila'bi."
1.198199
"Et pour celui qui craint d'être debout devant son seigneur, il y a deux jardins."
Era oyo eyatya okuyimirira mu kifo kya Mukama omulabirizi we alina e jjana bbiri.
1.197711
s'ils seront reconnaissants ou mécréants.
kutusasula wadde kutweebaza.'
1.197521
"Ce n'est sûrement pas le fait qu'ils [les gens] pêchaient," dit-il.
Kyokka n'agamba nti teri ajja kuKkiriza kusima musenyu mu byondo ebyennyanja mwe bizaalira.
1.197245
parfaitement qu'ils sont des égarés et menteurs.
Basikire okubonabona okuva mu kibi ky'obulimba n'obukuusa.
1.197051
Est-ce qu'on saisit vraiment l'ampleur de ce qu'on est en train de créer?
Abaffe tebatunuulira (olutunuulira olw'okuyiga) engamiya ngeri ki bwe yatondebwa?
1.19633
La vie de ce monde n'est qu'un jeu et une frivolité; la vie future vaut mieux pour ceux qui craignent; ne le
Obulamu bwe nsi tebuli okugyako muzannyo na kusanyuka, naye mazima ddala e nyumba e yenkomerero y'esinga obulungi eri abo abatya Katonda, abaffe temutegeera.
1.196186
121 J'ai fait ce qui est juste et droit.
121 Nkoze eby'obwenkanya era eby'obutuukirivu;
1.196083
de la vie, une fureur d'attachement la vie; ce
byakweyagaza byabulamu bw'ansi obw'ekiseera okujeemulukukirwa, era oyo eyagonza amagezi
1.195681
chute des anges un certain nombre d'entre eux eurent
Bingi biine ekitekateeko kigwire barikugira ngu ba malaika nibashiisha ngu kandi nibo barikureeta okubonabona okuri omunsi.
1.194937
(Se dit en mauvaise part).
Kitegeeza omuntu omubi ate ng' akuli kumpi atakwagaliza ttu lye weetisse.
1.19478
"Seigneur, dit (Iblîs), donne-moi un délai, jusqu'au jour où ils seront ressuscités."
Era (abatakkiriza) bagamba nti ayi Mukama omulabirizi waffe twanguyirize omugabo gwaffe (ogw'ebibonerezo) ng'olunaku lw'okubalibwa terunnatuuka.
1.194296
Croient-ils que Nous ne savons pas leurs secrets et que Nous n'entendons pas leurs conciliabules?
Oba balowooza nti mazima ffe tetuwulira ebyo bye balowooza mu mitima gyabwe oba bye bakubaganyaako ebirowoozo, nedda (tetukoma ku kubimanya bumanya, wabula webabikolera) nabatumwa baffe baba mu maaso gaabwe nga bawandiika.
1.194275
qui, cependant, ne se sont pas absents de leurs maisons,
Eno godolo homu ebo, te umabo digi mu yali,
1.194082
Il n'en est qu'un des éléments révélateurs.
Nedda, kano kabonero buboonero, luno lujegere lwa bintu ebimwetoloodde.
1.194021
Car, la plupart d'entre nous à une vision erronée de ce qu'est le pardon.
Okwenene kuli kuthi ebingyi ebikahebawayo omwa kithunga bikalhua omwa hike-hike ehyo balikyethu bakahayo.
1.193761
Il n'y a qu'une seule façon d'y entrer et d'en sortir (par la porte)!
Itu sahaja untuk entry kali ni.. kita jumpe lagi lain kali! bye bye bye!
1.193437
Le jour des justes récompensés et des méchants punis.
neyeenunula mubibonyoobonyo by'olunaku olwo n'empeera ebeera nnungi, bwegibeera nga mibi
1.19313
Car le matin qui suivit, ils atteignirent la cité des elfes.
na bunatera okukya, awo omujwa nakuba engoma eyokulaya, okutegeza nti
1.191643
Ou c'est nous qui avons ouvert le feu sur toi, pour s'en sortir?
Kyokka abakozi baffe tubawadde enkampa beesabike ne Jik ow?okunaaba nga balina kye bakutteko.?
1.191442
Nous les avons interrogés l'un sur l'autre.
Zyakavunzaana zipo; twakabondoka tuzila tunjilaamuunzi.
1.191215
Ou y en a-t-il un que vous aimez que nous n'avons pas répertorié?
Nkamboonzi nitweelede kuba aluzyalo kubantu nikuba kabatatutambuli kabotu?
1.191139
La récompense des pieux.
Mulungu amawalipirira Omuopa
1.190472
Allah a déja fait son choix avant même qu'ils s'entretuent
We bwazibidde eggulo nga tebannaba kutegeeza lunaku lutuufu lwe bagenda kulangirira.
1.190102
Ceux d'entre vous qui choisissent
Mdu Okusalayo Siya Jola,
1.189801
L'argent et l'or ne peuvent pas sauver (18)
Ffeeza ne zzaabu tebisobola kulokola (18)
End of preview. Expand in Data Studio

French-Ganda_Sentence-Pairs Dataset

This dataset can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.

It is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1

Metadata

  • File Name: French-Ganda_Sentence-Pairs
  • File Size: 107563085 bytes
  • Languages: French, French

Dataset Description

The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. The file is structured as a CSV with three columns:

  1. similarity: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).
  2. French: The first sentence in the pair.
  3. French: The second sentence in the pair.

This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.

References

Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:

[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, "Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation", ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017

[2] Holger Schwenk and Xian Li, "A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages", LREC, pages 3548-3551, 2018.

[3] Holger Schwenk, "Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space", ACL, July 2018

[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, "XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference", EMNLP, 2018.

[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings", arXiv, Nov 3 2018.

[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, "Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond", arXiv, Dec 26 2018.

[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, "WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia", arXiv, July 11 2019.

[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin, "CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB", 2020.

[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, "Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining", NeurIPS 2021, pages 15748-15761.

[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, "Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages", 2022.

Downloads last month
9

Collection including michsethowusu/french-ganda_sentence-pairs