score float32 1.04 1.25 | Kamba stringlengths 10 456 | Tigrinya stringlengths 10 493 |
|---|---|---|
1.249979 | Nĩkĩ we ũtw'ĩte kũmantha ũthwii wa kĩ-veva? | መንፈሳዊ ሃብቲ ንምድላይ ዝቘረጽካ ስለምንታይ ኢኻ፧ |
1.249877 | Nĩnatanie mũno nũndũ ndyaĩ namo wĩoo ũsu. | ኣብታ ምሸት እቲኣ ምስኦም ብዘይምንባረይ ኣዝየ እየ ተሓጒሰ። |
1.249697 | Nũũ Wĩthĩawa E wa Vata Mũno Vyũ Thayũnĩ Waku? | ኣብ ህይወትካ ዝያዳ ኣገዳስነት ዘለዎ መን እዩ፧ |
1.249374 | Nakwa nĩnatwie kwĩka oou nasyoka Germany. | ኣነ እውን ናብ ጀርመን ምስ ተመለስኩ ኸምኡ ኽገብር ወሲነ እየ። |
1.248916 | Vetelo Nĩwe Waĩ Vovu wa Mbee? | ጴጥሮስ ናይ መጀመርታ ርእሰ ሊቃነ ጳጳሳት ድዩ ነይሩ፧ |
1.248559 | Nĩndanaa mũno kũtũmĩa ĩvinda yingĩ vamwe na amũika kĩkundinĩ | ኣብ ጉባኤ ምስ ዚርከቡ መንእሰያት ግዜ ምሕላፍ ባህ እዩ ዚብለኒ |
1.248415 | Kyaũya kya Wĩoo kya Mwĩaĩi 20. | ድራር ጐይታ 20. |
1.248414 | Ũmũnthĩ kwĩ andũ aingĩ ma mũika mekaa ũtwi ta wa Timotheo. | ሎሚ እውን ከም ጢሞቴዎስ ዝኣመሰሉ ብዙሓት መንእሰያት ኣለዉ። |
1.247858 | Ĩndĩ ve ũndũ Ngai weekie nĩ kana atũtangĩĩe kuma thĩnanĩ ũsu? | እንተዀነ ግና፡ ኣምላኽ ነዚ ዅነታት እዚ ንምዕራይ ዝገበሮ ነገር ኣሎዶ፧ |
1.247728 | "Ũla ũte Ũmanyi Nĩwĩtĩkĩlaa Kĩla Ndeto" | 'ገርሂ ሰብ ንዅሉ ቓል ይኣምን' |
1.247621 | Wamanyĩisye maũndũ maingĩ maseo. | ብዙሕ ጽቡቕ ነገራት ኢኻ ምሂርካኒ። |
1.247401 | Mwathani Ngai wakwa, | ኣነ ድማ፡ "እወ ጐይታ! |
1.247347 | "Mwĩ na Vata wa Wũmĩĩsyo" | "ተጻዋርነት የድልየኩም ኣሎ" |
1.247275 | Nakwa namũsũngĩie ũũ: "Katie, nĩngũtata ũndũ ndonya. | ኣነ ድማ፡ "ኬቲ፡ ዝከኣለኒ ኽገብር እየ። |
1.246941 | Twĩ ana twathũkũmie ĩmwe kwa ĩvinda ya myaka mbee wa 50. | ኣርባዕቴና ንልዕሊ 50 ዓመት ብሓባር ዓዪና ኢና። |
1.246808 | Ĩthe wakwa aumĩte nthĩ ya France na inyia wakwa nĩ wa Italy. | ኣቦይ ፈረንሳዊ እዩ፡ ኣደይ ከኣ ኢጣልያዊት እያ። |
1.246782 | Nĩ na Sandra twĩ na ũtanu mwingĩ tũtaĩ twaawona!" | ኣነን ሳንድራን ካብ ቅድሚ ሕጂ ብዝያዳ ሕጉሳት ኢና" በለ። |
1.246723 | 6 Ũmũnthĩ alaĩka mayumĩlĩĩlaa andũ. | 6 ሎሚ፡ ሰባት ንመላእኽቲ ኣይርእይዎምን እዮም። |
1.246196 | Tũyeesĩ kaĩ kũtavany'a Ireland kwaĩ kĩvathũkany'o kĩnene na kũtavany'a England! | ኣይርላንድ ካብ ዓዲ እንግሊዝ ኽሳዕ ክንደይ እተፈልየት ከም ዝዀነት ኣይንፈልጥን ኢና ኔርና። |
1.246005 | Nĩ ũndũ mwaũ twaĩle kũmanya ĩũlũ wa ala 144,000? | ብዛዕባ እቶም 144,000 እንታይ ክንዝክር ይግባእ፧ |
1.245897 | "Nĩneew'aa nthoni mũno kũsyoka Nyũmbanĩ ya Ũsumbĩ. | "ናብ ኣዳራሽ መንግስቲ ኣምላኽ ምምላስ ኣሕፊሩኒ ነይሩ። |
1.245292 | Ũmũnthĩ atũmĩaa andũ make kũtavany'a ũmanyi wa w'o nthĩ yonthe. | ሎሚ ንህዝቡ ነቲ ናይ ሓቂ ፍልጠት ኣብ ምልእቲ ምድሪ ንኺዝርግሕዎ ይጥቀመሎም ኣሎ። |
1.245098 | Ongeleeile kwasya atĩĩ: "Kĩla mũtĩ mũseo nũsyaaa ũsyao mũseo." | ወሲኹ ድማ፡ "ጽቡቕ ኦም ዘበለ ጽቡቕ ፍረ ይፈሪ" በለ። |
1.245097 | Nĩwe Mwene Vinya W'onthe ĩtunĩ na kũũ nthĩ. | ኣምላኽ፡ ኵሉ ዚኽእልን ኣብ መላእ ዩኒቨርስ ካብ ኵሉ ዝሓየለን እዩ። |
1.245081 | 11 Katha ana-a-asa kuma ngoonĩ. | 11 ንኣሕዋትካ ኻብ ልቢ ንኣዶም። |
1.244902 | Nĩ kyaũ kĩtonya kũtũtetheesya tũikatw'ĩke ngombo sya nthĩ ĩno maũndũnĩ ma viasala? | ባሮት እቲ ኣብዚ ግዜ እዚ ዘሎ ናይ ንግዲ ዓለም ምእንቲ ኸይንኸውን እንታይ ኢና ኽንገብር እንኽእል፧ |
1.24485 | Kwoou, Sala aĩ na kĩtumi kĩseo mũno kya kwenda vandũ vau. | ሳራ እምበኣር ነዛ ቤት ክትፈትዋ ብቑዕ ምኽንያት ነይርዋ እዩ። |
1.244848 | Maũndũ ala neemanyĩasya kanisanĩ mayandethasya. | እቲ ኣብ ቤተ ክርስትያን እተመሃርክዎ ምንም ኣይጠቐመንን። |
1.244839 | E ku nĩw'o watwaie inyia wakwa, na nasyawa mwaka wa 1953. | ኣብኡ ንኣደይ ተመርዓዋ፣ ብ1953 ድማ ኣነ ተወለድኩ። |
1.244561 | Mwa nĩkwĩsũva ũkamanyĩsye o ũndũ wamanyĩisye." | በጃኻ፡ ከምቲ ንዓይ ዝመሃርካኒ፡ ንዓኣ እውን ምሃራ" በለትኒ። |
1.244459 | Mantha Ũsumbĩ, ti Syĩndũ | ስጋዊ ነገራት ዘይኰነስ፡ መንግስቲ ኣምላኽ ድለ |
1.244331 | Mũnyanyau ũla mũseo nũtũmĩaa ĩvinda yake vamwe naku. | ሕያዋይ ዓርኪ ግዜኡ የካፍለካ እዩ። |
1.243878 | 3 Yeova ndaamũkany'a Eliu ĩla wakũlilye ũũ: "Ethĩwa wĩ mũlũngalu, ũmũnengae [Ngai] kyaũ? | 3 ኤሊሁ፡ "ጻድቕ እንተ ዄንካ፡ [ንኣምላኽ] እንታይ ኢኻ እትህቦ፧ ካባኻስ እንታይ እዩ ዚቕበል፧" ኢሉ ምስ ሓተተ፡ የሆዋ ኣይኣረሞን። |
1.243748 | Ĩandĩko ya Nzekalia 6:15 yĩanĩaa ata ũmũnthĩ? | ዘካርያስ 6:15 ኣብዚ ግዜና እትፍጸም ዘላ ብኸመይ እያ፧ |
1.243328 | Ngelekany'o ya Navothi ĩtũmanyĩasya ũndũ wa vata mũno (Sisya kalungu ka 11) | ኣብነት ናቦት ሓያል ትምህርቲ ይምህረና (ሕጡብ ጽሑፍ 11 ርአ) |
1.243282 | Nĩkĩ o na ĩtina wa kũvatiswa twaĩle kũendeea kwĩka moalyũku? | ድሕሪ ጥምቀት ቀጻሊ ለውጢ ኽንገብር ዘሎና ስለምንታይ ኢና፧ |
1.243275 | 5 ĨKŨLYO: Andũ ala aseo onthe makathi ĩtunĩ? | 5 ሕቶ፦ ኵሎም ጻድቃን ድዮም ናብ ሰማይ ዚኸዱ፧ |
1.243233 | Na ĩndĩ mayĩka ũtwi ũũmatia na wasya mũseo wa ngoo. | ብድሕርዚ፡ ኣብ ቅድሚ ኣምላኽ ሰናይ ሕልና ዓቂቦም ኪኸዱ ዜኽእሎም ውሳነ ኺገብሩ ኣለዎም። |
1.242718 | 7 Vaulo aandĩkie ũũ aiweta Mwana mwendwa wa Yeova: "Nthĩnĩ wake [Yesũ] twĩ na wovosyo witũ kwondũ wa nthakame yake, ũekeo wa mavĩtyo maitũ, kwĩanana na ũthwii wa mumo wake [Yeova]." | 7 ጳውሎስ፡ ብዛዕባ እቲ ፍቑር ወዲ የሆዋ፡ "ብእኡ [ብየሱስ]፡ ብደሙ በጃ ተኸፊሉልና፡ ማለት ከም ሃብቲ ጸጋኡ [ጸጋ የሆዋ] ኣበሳና ተሓዲጉልና ኣሎ" ብምባል ጽሒፉ ኣሎ። |
1.241714 | "Ethĩwa Kingsley Nũtonya, o Nakwa Ndiemwa!" | "ኪንዝሊ ኺገብሮ እንተ ኽኢሉ እሞ፡ ኣነ እውን እኽእሎ እየ! |
1.241477 | Ndeto isu syelĩ ikonanĩtye na kĩkw'ũ. | ክልቲአን ቃላት ምስ ሞት እተተሓሓዛ እየን። |
1.241146 | Mũndũ na mũka matonya ata kũatĩĩa ũla mwolooto wĩ nguma? | ሰብ ሓዳር ነታ ወርቃዊት ሕጊ ኺትግብርዋ ዚኽእሉ ብኸመይ እዮም፧ |
1.241114 | 19:21) Mwanake ũsu ndaĩ na mũĩkĩĩo ta wa Avalaamu, ĩndĩ ve angĩ monanĩtye kana nĩmamwĩkwatĩtye Ngai na ngoo yonthe. | 19:21) እቲ ሰብኣይ ከም ናይ ኣብርሃም ዝዓይነታ እምነት እኳ እንተ ዘይነበረቶ፡ ካልኦት ሰባት ግና ምሉእ ብምሉእ ብኣምላኽ ከም ዚእመኑ ኣርእዮም እዮም። |
1.24104 | Makũlyo Atatũ Ala Maalyũlile Thayũ Wakwa | ንህይወተይ ዝቐየራኦ ሰለስተ ሕቶ |
1.240647 | "Yeova Amũetie France Mwĩmanyĩsye Ũla W'o" | "የሆዋ ሓቂ ኽትፈልጡ ኢሉ እዩ ናብ ፈረንሳ ኣምጺኡኩም" |
1.24062 | Manthai Ũsumbĩ Mbee 22. | ቅድም መንግስቲ ኣምላኽ ድለዩ 22. |
1.240541 | Yesũ athanie: "Na ũvoo ũũ mũseo wa ũsumbĩ ũkatavanw'a nthĩ yonthe wĩthĩwe ũkũsĩ kwa mbaĩ syonthe; na ĩndĩ mũminũkĩlyo ũkyũka." | የግዳስ፡ "እዚ ብስራት መንግስቲ ኸኣ፡ ንምስክር ኵሎም ኣህዛብ ኣብ ኵላ ዓለም ኪስበኽ እዩ" እዩ ዝበለ። |
1.2405 | Nũũ Ũtongoeasya Andũ ma Ngai Ũmũnthĩ? | ሎሚ ንህዝቢ ኣምላኽ ዚመርሖም ዘሎ መን እዩ፧ |
1.2404 | 2 Naw'o mwĩkalĩle wa andũ angĩ wonanasya maikũĩkĩĩa kana Ngai nĩwene kĩla mekwĩka. | 2 ገሊኦም ሰባት ድማ፡ ኣምላኽ ነቲ ዚገብርዎ ኺርእዮ ኸም ዘይክእል እዩ ዚመስሎም። |
1.24027 | Mundu usu Ngai niwamuthayuukisye muthenya wa katatu, na amumilya onanw'e, ti | ንእኡ ኣምላኽ ኣብ ሳልሰይቲ መዓልቲ ኣተንስኦ፡ ኪገሀድ ከኣ ሀቦ፡ |
1.240029 | Yesũ aisye ũũ: "Mũikaseng'e kwondũ wa ũu: nũndũ saa nĩwũkĩte, yĩla onthe ala me mbũanĩ makew'a wasya [wakwa], namo makauma." | የሱስ እውን፡ "ኣብ መቓብር ዘለዉ ዅላቶም ድምጹ ዚሰምዑላ ሰዓት ትመጽእ ኣላ እሞ፡ በዚ ኣይትገረሙ። |
1.239534 | nzĩa ila itũmĩaa? | ዚጥቀሙሉ ሜላታት |
1.23944 | Kũvika o na ũmũnthĩ, nonaa kũtavany'a new'o wĩa ũla wa vata vyũ naanengwa. | ሕጂ እውን እንተ ዀነ ንኣገልግሎት ከም ዓብዪ መሰል ገይረ እየ ዝርእዮ። |
1.239044 | Kwa ngelekany'o, mwana-a-asa wĩtawa Henry nĩwendete kũthaũka ĩthaũ ya chess. | ንኣብነት፡ ሄንሪ፡ ቸስ ምጽዋት ይፈቱ እዩ። |
1.239021 | WE WONAA Mũthenya wa Sila ta kyaũ? | ሽዑ መሕጸርካዮ መዓልቲ ፍርዲ። |
1.238834 | Margaret Walker (mwĩĩtu-a-asa wa kelĩ kuma kw'oko kwa aka) nĩwatumie nĩmanya ũla w'o | ማርጋሬት ዎከር (ካብ ጸጋም ካልአይቲ) ሓቂ ምሂራትኒ |
1.238635 | Kĩu nĩkyo kĩtumi weeie mũnengani wa mbinyu elilikana amũwete kwĩ Valao. | ነቲ ኣሰላፍ መስተ ድማ ንፈርኦን ኪነግረሉ ለመኖ። |
1.238445 | Kwenda mũtũi kũtumaa andũ ma Ngai mekalany'a ata na Ngũsĩ ila ingĩ na ala mate Ngũsĩ? | ህዝቢ ኣምላኽ ኣመንቲ ምስ ዝዀኑ ብጾቶምን ምስ ካልኦትን ኣብ ዘለዎም ርክብ ንብጻዮም ከም ዜፍቅሩ ዜርእዩ ብኸመይ እዮም፧ |
1.238438 | Ngai anyuvie Aisilaeli methĩwe ngũsĩ syake. | ኣምላኽ ንእስራኤላውያን መሰኻኽሩ ኪዀኑ መረጾም። |
1.238388 | Mũthenya ũmwe nĩ na myaka mũonza, nĩkweekĩkie ũndũ wa kũmakya mũno. | ሓደ መዓልቲ፡ ወዲ ሸውዓተ ዓመት ከለኹ ኣዝዩ ሕማቕ ነገር ኣጋጠመኒ። |
1.238354 | Yonathani amanyie ata ũla waaĩle kũlũmany'a nake? | ዮናታን ንመን እሙን ኪኸውን ከም ዘለዎ ብኸመይ ፈሊጡ፧ |
1.238326 | Ĩvinda yĩu andũ ma Ngai nĩmendaa mũno kũtetheew'a na kũsũvĩwa. | ኣብቲ ግዜ እቲ፡ ህዝቢ ኣምላኽ ደገፍን ዕቝባን የድልዮም ነይሩ። |
1.238133 | Timotheo nĩweesĩ Maandĩko nesa. | ጢሞቴዎስ፡ ቅዱሳት ጽሑፋት ኣጸቢቑ ዚፈልጥ እዩ ነይሩ። |
1.237937 | Nĩkĩ no Nginya Tũendeee 'Kũsyaĩĩsya'? | ስለምንታይ ኢና 'ኽንነቅሕ' ዘሎና፧ |
1.237871 | We "ũla wĩw'aa mboya" nĩwathĩte athũkũmi make kana akamanengae kyonthe kĩla kĩtonya kũmatetheesya mamũthũkũmae me aĩkĩĩku. | እቲ 'ጸሎት ዚሰምዕ' ኣምላኽና፡ ኣገልገልቱ ንዕኡ እሙናት ምእንቲ ኪዀኑ፡ ዝዀነ ይኹን ሓገዝ ከም ዚገብረሎም ኣተስፍዩ እዩ። |
1.237635 | ^ [1] (kalungu ka 1) Ĩsyĩtwa nĩ ĩvĩndũe. | ^ [1] (ሕጡብ ጽሑፍ 1) ስም ተቐዪሩ እዩ። |
1.237407 | Nĩ kyaũ Ũsumbĩ wa Masia wĩthĩĩtwe ũyĩka kĩla kĩtumaa ũĩkĩĩa vyũ kana Ngai nũtwendete? | መሲሓዊት መንግስቲ፡ ኣምላኽ ብፍቕሪ ተደሪኹ ንደቂ ሰብ ዘዳለዋ መሰናድዎ ከም ዝዀነት ዘእመነካ እንታይ እዩ፧ |
1.237275 | 3 ĨKŨLYO: Veva mũtheu nĩ kyaũ? | 3 ሕቶ፦ መንፈስ ቅዱስ እንታይ እዩ፧ |
1.237229 | (Yoana 8:44) Nĩwatw'ĩkie mũkengani na eethĩwa e mũvĩnganĩsya wa Ngai. | " (ዮሃንስ 8:44) ሓሳዊ ዀነ፣ ካብ ኣምላኽ ድማ ዓለወ። |
1.237145 | Ũmũnthĩ athũkũmaa Mbetheli. | ሎሚ ድማ ኣብ ቤት-ኤል የገልግል ኣሎ። |
1.236974 | Wĩa w'onthe ũla tũtethasya Mbetheli nĩ wĩa wa Ngai. | ኵሉ እቲ ኣብ ቤት-ኤል እንገብሮ ዕዮ፡ ቅዱስ ኣገልግሎት እዩ። |
1.236934 | ^ [1] (kalungu ka 5) Masyĩtwa nĩ mavĩndũe. | ^ [1] (ሕጡብ ጽሑፍ 5) ስማት ተቐዪሩ እዩ። |
1.236878 | Sũvĩa Ngwatanĩo Yaku na Yeova Ũimũthũkũma wĩ Nthĩ ya Ũeninĩ | ኣብ ቋንቋ ወጻኢ ኸተገልግል ከለኻ፡ መንፈሳዊ ጥዕናኻ ሓሉ |
1.236804 | Ĩndĩ Satani na andũ ma nthĩ ĩno yake matataa ũndũ matonya nĩ kana mone tũekete kũmwenda Ngai. | ) ይኹን እምበር፡ ሰይጣንን ዓለሙን ነታ ንኣምላኽ ዘላትና ፍቕሪ ኼዳኽምዋ ይጽዕሩ እዮም። |
1.236306 | 11 Ithyĩ Aklĩsto nĩtwendete ũla w'o. | 11 ክርስትያናት ስለ ዝዀንና፡ ሓቂ ንፈቱን ንቕበልን ኢና። |
1.236036 | Mwei wa 12 2015 _ No Ũmĩelewe Mbivilia | ታሕሳስ 2015 ንመጽሓፍ ቅዱስ ክትርድኦ ትኽእል ኢኻ |
1.235953 | O na asikalĩ ala mamasungaa nĩmesĩte kũmanenga ndaĩa. | ሓለውቶም እውን ከይተረፈ የኽብርዎም እዮም። |
1.235523 | Luthi aĩ no nginya eke ũtwi ũla waĩle. | ሩት ውሳነ ኽትገብር ነበራ። |
1.235297 | "Sisyai mũikatetan'ye mwĩ nzĩanĩ." | "ኣብ መገዲ ንሓድሕድኩም ኣይትተሓራረቑ። |
1.235187 | Aingĩ moo maĩ ma Katholeki. | መብዛሕትኦም ካቶሊክ እዮም ነይሮም። |
1.2351 | 15 Ĩndĩ kũvika o na ũmũnthĩ, yĩla mavuku ma Mose meũsomwa, kĩtambaa nĩkĩvw'ĩkaa ngoo syoo. | 15እወ ክሳዕ ሎሚውን ሕጊ ኦሪት ክንበብ እንተሎ ልቦም ብጕልባብ ክዉል እዩ። |
1.234994 | Kũtethya Wĩa Vamwe na Ngai Nĩkũetae Ũtanu | ምስ ኣምላኽ ምዕያይ የሐጕሰና |
1.234965 | O na no kwĩthĩwa Yesũ eew'aa o taku. | የሱስ እውን እንተ ዀነ ኸምኡ ተሰሚዕዎ ኪኸውን ይኽእል እዩ። |
1.234833 | Nĩnĩtanĩaa kũmanyana na ala mooka sukulu kuma nthĩ syĩ kĩvathũkany'o | ካብ መላእ ዓለም ምስ ዝመጹ ተምሃሮ ምርኻብ ባህ እዩ ዚብለኒ |
1.234427 | Athũkũmi asu meeyumĩtye mamũthũkũme Ngai maĩ manalika ũtianĩonĩ mweũ. | እዞም ውፉያት ኣገልገልቲ ኣምላኽ ድማ፡ ኣብ ትሕቲ ሓድሽ ኪዳን እዮም ኰይኖም። |
1.234179 | Ĩndĩ nĩwatangĩĩie athũkũmi make ala maĩ aĩkĩĩku. | ነቶም እሙናት ኣገልገልቱ ግና ኣድሓኖም። |
1.233962 | "Ũla w'o ũkamũthasya" (32) | 'ሓቂ ሓራ ኸተውጽኣኩም እያ' (32) |
1.2338 | Mwa o na Avalaamu ndaĩ alea kwĩtwa "ĩthe wa onthe ala metĩkĩlaa"! | እምበኣር፡ ኣብርሃም 'ንዅሎም እቶም ዚኣምኑ ኣቦኦም' እንተ ተባህለ ዚውሕዶ ኣይኰነን። |
1.233645 | Kwoou andũ makasilĩlwa kwĩanana na meko moo ĩvindanĩ ya Mũthenya wa Sila. | በዚ ኸምዚ ኸኣ ውልቀ ሰባት ኣብታ መዓልቲ ፍርዲ ብዚገብርዎ ነገራት እዮም ዚፍረዱ። |
1.233615 | Nayo ngelekany'o ya katatũ ĩkonetye kũtavany'a na simũ. | እቲ ሳልሳይ ኣብነት ከኣ፡ ብተሌፎን ምምስካር እዩ። |
1.233424 | Nĩ wĩa wĩva Yesũ ũtethasya e Mũsumbĩ na Mũthembi Mũnene? | የሱስ ከም ንጉስን ሊቀ ኻህናትን መጠን እንታይ ዕዮ እዩ ዚዓዪ፧ |
1.233407 | Ĩvinda yĩmwe Yovu nĩweetĩkĩlanile na ndeto isu. | እዮብ ነዚ ተረዲእዎ እዩ። |
1.232939 | Ĩandĩko ya Nzekalia 8:23 yĩanĩĩte ata ũmũnthĩ? | ዘካርያስ 8:23 ብኸመይ ትፍጸም ኣላ፧ |
1.23287 | Nĩnamanyie kana nĩnakwata ana-a-asa ma w'o. | ናይ ሓቂ ሕውነት ከም ዝረኸብኩ ድማ ፈለጥኩ። |
1.232839 | Ndeto ya Ngai ĩtwathĩte atĩĩ: "Eki ma naĩ makavetwa; ĩndĩ ala mamweteelaa Yeova, asu makatiĩwa nthĩ. | ቃል ኣምላኽ፡ "እኩያት ኪጸንቱ እዮም፡ ንእግዚኣብሄር ዚጽበይዎ ግና ንምድሪ ኺወርስዋ እዮም። |
1.232666 | Tũitonya kũneena namo, o namo maitonya kũneena naitũ. | ክንዛረቦም ኣይንኽእልን ኢና፣ ንሳቶም እውን ኪዛረቡና ኣይክእሉን እዮም። |
1.232479 | Ĩthe witũ wa ĩtunĩ nĩwĩsĩ maũndũ onthe. | እቲ ሰማያዊ ኣቦና ዅሉ ይፈልጥ እዩ። |
1.232189 | (Yelemia 5:31) "Mũthenya ũsu nĩ aingĩ makambĩa, Mwĩaĩi, Mwĩaĩi, tũiaathana na syĩtwa yaku, na kumya ndaimoni na syĩtwa yaku, na kwĩka mavinya maingĩ na syĩtwa yaku? | 22 በታ መዓልቲ እቲኣ፡ ብዙሓት፡ 'ጐይታይ፡ ጐይታይ፡+ ብስምካዶ ኣይተነበናን፧ ብስምካዶ ኣጋንንቲ ኣየውጻእናን፧ ብስምካዶኸ ብዙሕ ግብርታት ሓይሊ ኣይገበርናን፧' ኪብሉኒ እዮም። |
1.232113 | Nĩkĩ athũkũmi ma Yeova maĩle kũtwaana o "nthĩnĩ wa Mwĩaĩi"? | ኣገልገልቲ የሆዋ "ብጐይታ ጥራይ" ኪምርዓዉ ዘለዎም ስለምንታይ እዮም፧ |
1.231699 | Ĩndĩ o tondũ kwailyĩ kuma tene, Ngai nowe wawetaa ĩla kaũ ũsu waaĩle kũkitwa na ũla waaĩle kũkita. | ይኹን እምበር፡ ልክዕ ከምቲ ጥንቲ እተራእየ፡ ውግእ መዓስ ከም ዚግበርን መን ከም ዚዋጋእን ኣምላኽ ጥራይ እዩ ዚውስን ነይሩ። |
Kamba-Tigrinya_Sentence-Pairs Dataset
This dataset contains sentence pairs for African languages along with similarity scores. It can be used for machine translation, sentence alignment, or other natural language processing tasks.
This dataset is based on the NLLBv1 dataset, published on OPUS under an open-source initiative led by META. You can find more information here: OPUS - NLLB-v1
Metadata
- File Name: Kamba-Tigrinya_Sentence-Pairs
- Number of Rows: 48413
- Number of Columns: 3
- Columns: score, Kamba, Tigrinya
Dataset Description
The dataset contains sentence pairs in African languages with an associated similarity score. Each row consists of three columns:
score: The similarity score between the two sentences (range from 0 to 1).Kamba: The first sentence in the pair (language 1).Tigrinya: The second sentence in the pair (language 2).
This dataset is intended for use in training and evaluating machine learning models for tasks like translation, sentence similarity, and cross-lingual transfer learning.
References
Below are papers related to how the data was collected and used in various multilingual and cross-lingual applications:
[1] Holger Schwenk and Matthijs Douze, Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation, ACL workshop on Representation Learning for NLP, 2017
[2] Holger Schwenk and Xian Li, A Corpus for Multilingual Document Classification in Eight Languages, LREC, pages 3548-3551, 2018.
[3] Holger Schwenk, Filtering and Mining Parallel Data in a Joint Multilingual Space ACL, July 2018
[4] Alexis Conneau, Guillaume Lample, Ruty Rinott, Adina Williams, Samuel R. Bowman, Holger Schwenk and Veselin Stoyanov, XNLI: Cross-lingual Sentence Understanding through Inference, EMNLP, 2018.
[5] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings arXiv, Nov 3 2018.
[6] Mikel Artetxe and Holger Schwenk, Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond arXiv, Dec 26 2018.
[7] Holger Schwenk, Vishrav Chaudhary, Shuo Sun, Hongyu Gong and Paco Guzman, WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia arXiv, July 11 2019.
[8] Holger Schwenk, Guillaume Wenzek, Sergey Edunov, Edouard Grave and Armand Joulin CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB
[9] Paul-Ambroise Duquenne, Hongyu Gong, Holger Schwenk, Multimodal and Multilingual Embeddings for Large-Scale Speech Mining, NeurIPS 2021, pages 15748-15761.
[10] Kevin Heffernan, Onur Celebi, and Holger Schwenk, Bitext Mining Using Distilled Sentence Representations for Low-Resource Languages
- Downloads last month
- 6