audio audioduration (s) 0.19 29.3 | ingame_filename stringlengths 0 60 | transcription stringlengths 0 138 | language stringclasses 2
values | speaker stringlengths 0 49 | voice_type stringclasses 11
values | idx int64 0 999 | ids listlengths 21 1.93k | reconstructed_audio audioduration (s) 0.26 23.6 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Japanese/voice/chapter1_7_mar7th_223.wem | そうだよ、今更退けないよ。 | Japanese | March 7th | 0 | [
3497,
5781,
8482,
14072,
16550,
20712,
28457,
860,
4835,
8302,
14954,
17152,
21320,
28124,
1086,
6872,
11955,
12742,
16958,
24331,
25049,
3701,
7077,
9564,
13021,
20141,
22485,
28036,
420,
8002,
10478,
12952,
18419,
22654,
27704,
643,
5224,
1... | |||
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_crevan_101_calm.wem | Japanese | Elvira | 1 | [
3580,
7101,
11780,
15224,
18718,
21559,
25900,
1820,
7077,
11776,
14086,
17474,
23121,
25192,
2208,
8016,
12020,
14011,
20174,
20515,
26084,
1472,
4236,
10336,
14995,
19250,
23350,
26577,
41,
5169,
9158,
12970,
17682,
21617,
27393,
1147,
5456,
... | ||||
Japanese/voice/chapter3_30_trashcandoll_101.wem | よう人間、俺は「ミニ{RUBY_B#ヌース}機械頭{RUBY_E#}星神シミュレーション知能クイズ」マシンであり、虚数中性子爆弾である可能性も高いゴミ箱だ。 | Japanese | "Trashcan" Doll | 2 | [
2006,
4488,
10362,
15224,
20365,
22030,
26832,
2265,
7578,
10712,
14979,
17379,
21554,
26636,
3323,
7278,
8762,
15640,
20152,
23410,
27462,
3831,
4648,
8713,
15416,
19832,
23416,
25873,
1256,
7691,
9556,
16193,
16978,
21132,
24643,
3955,
4280,
... | |||
Japanese/voice/side2_bl1_ywmcA_105.wem | おい、お前たち、なぜ捕らえない! | Japanese | Disciple of Sanctus Medicus | 3 | [
2234,
6840,
9363,
15648,
19667,
23735,
26677,
2781,
7016,
9416,
14716,
20127,
22816,
26042,
3987,
7938,
11853,
13166,
18620,
20636,
28147,
342,
6794,
10766,
15709,
16436,
21094,
25426,
262,
5440,
9925,
13373,
20136,
22520,
26878,
381,
6748,
1... | |||
Japanese/voice/chapter2_3_cltD_101.wem | そう怖がる必要はないだろ。丹鼎司の龍女様がいれば、どんな病気も治るって。 | Japanese | Exalting Sanctum Resident | 4 | [
3109,
7248,
8948,
12443,
20316,
22903,
27051,
446,
5087,
12156,
13847,
19878,
21924,
27758,
1856,
5740,
11471,
13177,
19716,
20619,
24987,
818,
7111,
11241,
15954,
18489,
22064,
28132,
3589,
7773,
11963,
14778,
17960,
21373,
25469,
2669,
6439,
... | |||
Japanese/voice/chapter1_1_danheng_201.wem | (元々が彼自身の言葉ではなく、何かの書籍から引用したものなんだろう) | Japanese | Dan Heng | 5 | [
924,
6627,
9152,
15231,
18160,
21920,
27863,
280,
6678,
8894,
15834,
17778,
21141,
25384,
35,
6186,
12258,
13162,
19993,
24094,
27942,
2382,
6216,
11631,
14563,
16655,
20658,
24999,
2288,
6755,
9470,
13162,
19130,
24355,
27312,
1325,
5012,
12... | |||
Japanese/voice/side0_sw1_staffAG_218.wem | やっぱり…彼女はここに来ています! | Japanese | Leonard | 6 | [
1123,
7302,
8877,
13289,
20334,
24391,
28391,
553,
5317,
9565,
12604,
18928,
22370,
26278,
1842,
4529,
9951,
13929,
18206,
21742,
28535,
3791,
4485,
9822,
14208,
20456,
24255,
25024,
196,
7884,
8536,
15727,
16566,
22749,
27169,
3919,
7436,
10... | |||
Japanese/voice/vo_ambient_w3_greeting_dancy_103_angry.wem | Japanese | Dancy | 7 | [
1262,
7058,
9152,
12862,
18212,
22150,
27336,
1378,
6628,
9475,
12315,
17706,
20748,
27479,
277,
7947,
9748,
16322,
18587,
24424,
25476,
1157,
6245,
11931,
12537,
17392,
22675,
26788,
3079,
5316,
11240,
15488,
20064,
21824,
28290,
3999,
4130,
... | ||||
Japanese/voice/chapter1_5_clara_205.wem | この町に工房があることは知っていたので、来てみようと思ったんです。必要な部品は全部見つけたんですけど、モンスターに遭遇して…… | Japanese | Clara | 8 | [
898,
7918,
9108,
14990,
20264,
24307,
24734,
1995,
6011,
12207,
16217,
20172,
22823,
25064,
2107,
4952,
11325,
12496,
19474,
22357,
26184,
1704,
5249,
11447,
14645,
19827,
20731,
27926,
643,
4593,
9998,
12440,
19094,
24414,
25492,
2459,
7936,
... | |||
Japanese/voice/chapter3_18_subalpina_102.wem | 何を慌ててるんだか…いい?こういう大型イベントの前っていうのはね、多少は噂が流れるものなの。心配するのはやめなさい。もし本当に何かあったらなら、私たちよりファミリーが焦ってるはずでしょう。 | Japanese | Sabrina | 9 | [
1869,
6650,
9371,
14405,
19862,
23551,
28071,
110,
6432,
10428,
13895,
16528,
22182,
27673,
549,
4948,
11401,
14631,
20117,
22518,
28606,
110,
5810,
11568,
14023,
19860,
22549,
27791,
3927,
5956,
9282,
15915,
19863,
20752,
25491,
370,
5737,
8... | |||
Japanese/voice/Side1_hk3_buyerC_102.wem | ああ!やっと見つけた、もう逃がさないよ!この子ったら、私の言うことをちっとも聞かないんだから…何回も言ってるでしょ、ちゃんとついてこないと迷子になるって。 | Japanese | Old Lady With Poor Eyesight | 10 | [
1260,
4271,
11017,
13477,
20409,
23255,
26639,
2224,
6822,
10967,
14351,
19118,
24028,
24868,
202,
7264,
8475,
12571,
20469,
23834,
27930,
3698,
5216,
8277,
14912,
17908,
24357,
26297,
1798,
7920,
8370,
12466,
16732,
22734,
27025,
1900,
5885,
... | |||
Japanese/voice/chapter2_6_cknightS_102.wem | 義士が手を差し伸べてくれたおかげで、この難関を乗り越えることができた。将軍様が招いたという客人は、かつて名声を博した「巡海レンジャー」だったのか? | Japanese | Rejuvenated Cloud Knight | 11 | [
3919,
7436,
9108,
15918,
18340,
22900,
28206,
2492,
6873,
11358,
12864,
17740,
24361,
27059,
2328,
4175,
10864,
13175,
18121,
22507,
25710,
3556,
7586,
10369,
12902,
17679,
20630,
25821,
850,
7601,
9315,
14584,
17766,
22581,
24736,
3927,
5473,
... | |||
Japanese/voice/chapter3_14_huanying_121.wem | 図星だったみたいだね?君はそういう人だ。慎重で、自分を過小評価していて、これだけ勝ってるのに、誰よりも負けることを恐れてる。 | Japanese | ??? | 12 | [
98,
7514,
8786,
12713,
18461,
21205,
27602,
2145,
5350,
8727,
15748,
20003,
21477,
25025,
3955,
4763,
11041,
12755,
20048,
24227,
26506,
1302,
7184,
11407,
14643,
16928,
20851,
25603,
188,
7087,
11838,
12575,
20063,
23858,
26910,
2203,
4422,
... | |||
Japanese/voice/chapter3_20_firefly_123.wem | 早く立って…土下座で商戦を戦い抜く人なんていないでしょ…… | Japanese | Firefly | 13 | [
574,
5500,
10175,
13566,
16687,
21389,
27656,
3902,
7960,
9243,
14853,
19284,
24361,
26745,
2304,
5422,
10436,
14371,
20129,
22504,
26600,
1535,
7560,
9911,
14007,
17685,
23106,
26525,
4017,
5544,
11200,
15574,
17832,
23978,
28074,
764,
4498,
... | |||
Japanese/voice/Side1_ld1_gepard_213.wem | もちろんだ、事態は緊迫している。信頼している参謀に指揮を任せるつもりだ。 | Japanese | Gepard | 14 | [
2185,
6834,
10050,
15483,
19677,
24031,
27136,
3150,
4256,
8993,
15129,
20371,
23199,
25756,
3421,
4410,
9906,
14432,
16673,
24557,
26355,
1328,
7552,
10957,
12748,
16391,
23857,
24648,
1579,
5872,
9470,
15595,
16385,
22613,
26028,
1421,
5785,
... | |||
Japanese/voice/chapter1_0_mar7th_202.wem | 人のマネしないで! | Japanese | March 7th | 15 | [
2435,
6127,
8532,
15385,
17932,
22331,
27649,
1746,
6424,
11873,
14912,
18376,
24181,
25503,
46,
6127,
8212,
12660,
18600,
23056,
26976,
1995,
5989,
10103,
16148,
18528,
21120,
24767,
2834,
6363,
8269,
13573,
17512,
23608,
26208,
1535,
5943,
... | |||
Japanese/voice/chapter3_30_executordoll_101.wem | お待ちしておりやした、芦毛ちゃん様!おいらはここの与力、今は爆弾を演じてるんでさぁ。 | Japanese | "Constable" Doll | 16 | [
2417,
5361,
8740,
15473,
16661,
21594,
24868,
2534,
6741,
10366,
15404,
18013,
20937,
25090,
214,
6864,
8337,
15523,
19816,
22070,
27052,
1430,
5424,
9943,
14009,
16541,
21318,
27709,
767,
7567,
12257,
13034,
20286,
20565,
27734,
25,
5838,
98... | |||
17 | [
2514,
4759,
12062,
14912,
19658,
23015,
27194,
3355,
4297,
9128,
12836,
16499,
22252,
25648,
106,
7756,
8746,
13979,
17538,
20763,
27086,
1626,
5041,
9644,
12776,
17434,
22840,
28255,
1251,
4497,
8738,
12853,
18859,
23145,
25141,
549,
7098,
9... | |||||||
Japanese/voice/chapter3_20_usher_110.wem | この先には全部で3つの舞台があり、それぞれの舞台には挑戦が用意されています。挑戦相手の敵はいずれも『夢追い物語』に登場する悪役ですので、素早く敵を倒して、新記録を打ち立ててください! | Japanese | Guide | 18 | [
627,
4522,
9669,
14562,
19906,
23349,
25275,
2410,
7811,
9985,
12330,
16485,
22177,
27699,
2956,
6530,
9707,
14065,
20461,
22183,
26908,
607,
6812,
8500,
13752,
17946,
23393,
28215,
3187,
5643,
9152,
14515,
20138,
21876,
25492,
368,
5408,
947... | |||
Japanese/voice/side1_ytzx_player_113_m.wem | (大切なことだから…慎重に考えて選択しよう) | Japanese | {NICKNAME} | 19 | [
717,
7215,
9061,
15473,
17305,
24004,
26320,
3002,
7652,
11499,
16303,
19110,
24495,
27922,
2703,
5810,
9958,
13251,
18188,
22358,
24853,
3096,
4560,
10518,
15313,
16956,
23970,
24611,
2525,
6847,
10858,
13272,
20127,
21985,
26260,
73,
6395,
... | |||
Japanese/voice/chapter3_29_firefly_112_f.wem | (ごめんね、{NICKNAME}。あたしは先に「レディ・ヒスイ」に会いに行かないといけないの) | Japanese | Firefly | 20 | [
3972,
6206,
10927,
12846,
18261,
21011,
26091,
559,
6333,
10838,
15575,
17191,
23266,
24791,
561,
7624,
9820,
15928,
18304,
21539,
25353,
64,
8191,
9476,
14068,
19199,
23846,
28351,
2173,
5264,
9881,
14891,
19125,
20882,
27115,
949,
5200,
118... | |||
Japanese/voice/chapter3_1_mar7th_106_m.wem | アンタ、早くこっち来て。なんか変な感じがする…… | Japanese | March 7th | 21 | [
1720,
5361,
10581,
16102,
16853,
20803,
27654,
3323,
4719,
10935,
12659,
16768,
20851,
27319,
1845,
4352,
11740,
12842,
18069,
22547,
26965,
2407,
5361,
10221,
13740,
17005,
23832,
26268,
1251,
7626,
9912,
14545,
17958,
22439,
27891,
3402,
4557... | |||
Japanese/voice/side2_bl1_bailu_251.wem | 前に、半夏に病気の治療が好きかどうか聞かれたじゃろ。正直なところ、わしにとっての治療は食事や睡眠と一緒で、何も特別なことではない。好きかどうかなど気にしたこともなかった。 | Japanese | Bailu | 22 | [
1557,
7918,
8824,
12983,
19525,
23428,
26264,
2279,
4844,
10892,
15013,
19558,
23056,
25819,
1052,
8127,
10125,
16311,
19151,
22047,
26312,
1005,
5077,
9443,
16242,
19815,
23594,
26267,
3758,
7257,
8803,
12739,
19317,
24253,
28640,
2752,
5042,
... | |||
Japanese/voice/chapter3_21_sunday_150.wem | 皆さんの選択を楽しみにしています。もしかすると…その悲劇を変えられるかもしれません。 | Japanese | Sunday | 23 | [
2793,
6169,
11071,
12772,
16522,
22724,
28259,
2070,
6933,
10520,
15673,
19515,
20562,
26430,
3821,
7645,
10187,
13135,
19996,
23482,
25660,
2146,
5716,
8344,
15916,
20381,
21344,
25550,
1200,
6454,
11811,
12958,
17828,
22282,
26009,
895,
6916,... | |||
Japanese/voice/side2_hh_mingchaiA_105.wem | えげつなさで言えば、人間も歳陽に劣らないな。 | Japanese | Cirrus | 24 | [
2711,
4538,
9119,
13651,
20312,
21641,
27595,
280,
7484,
10657,
14054,
17640,
21032,
28023,
1444,
4236,
11748,
15741,
18014,
24053,
28655,
2734,
5726,
8724,
13897,
20004,
23306,
26820,
3555,
5289,
9086,
13279,
17457,
21595,
25143,
1086,
4147,
... | |||
Japanese/voice/side2_fx1_mar7th_110.wem | 確かにこれまでの旅でいろんな物を溜めてきたけど、どれにしたらいいか分からなくて… | Japanese | March 7th | 25 | [
538,
5500,
11780,
15712,
18646,
23919,
28424,
2958,
7696,
8782,
15802,
20044,
23752,
25075,
2208,
4240,
11306,
14744,
19178,
24504,
26084,
2459,
7128,
12073,
12598,
18760,
24510,
28100,
3112,
6079,
9364,
14536,
18208,
21794,
28404,
2834,
7994,
... | |||
Japanese/voice/side2_bl1_player_120_f.wem | (このエリアを中心に、手がかりが残されていないか探してみよう) | Japanese | {NICKNAME} | 26 | [
1902,
7675,
10660,
13421,
19532,
21625,
27409,
1334,
4913,
10619,
13792,
17419,
23233,
25769,
2958,
5968,
11049,
13556,
17483,
23931,
25633,
1910,
6769,
11086,
13123,
20287,
20910,
26270,
3999,
7903,
9533,
12665,
19199,
21663,
28632,
4087,
4251... | |||
Japanese/voice/chapter3_24_boothill_116_m.wem | サンキュー{F#シスター}{M#ブラザー}!別に安いのでいいんだ、選り好みはしねぇからよ。 | Japanese | Boothill | 27 | [
1098,
6522,
11698,
13621,
16518,
22634,
25060,
3927,
5325,
10220,
16252,
19026,
20934,
26872,
80,
6756,
9883,
13188,
20057,
20763,
25890,
601,
6875,
9916,
13494,
19125,
23379,
25972,
272,
5189,
8348,
13658,
19346,
21671,
27799,
1555,
4346,
11... | |||
Japanese/voice/side1_tp_mar7th_256.wem | ゼーレ…うん、わかった!きっとブローニャの力になってみせるから。 | Japanese | March 7th | 28 | [
3925,
6705,
10973,
15582,
20397,
23540,
26467,
3660,
4349,
12165,
12480,
17487,
21391,
28212,
1355,
4974,
8246,
15476,
17284,
20883,
24770,
727,
8148,
9446,
12436,
20089,
22412,
26614,
110,
6036,
11221,
16242,
19071,
20813,
25130,
2173,
8005,
... | |||
Japanese/voice/side2_lc1_mar7th_125.wem | ええー、浄硯もファンなの!?…けど、作者の{RUBY_B#スゥーファン}蘇芳{RUBY_E#}は医館の医助長で、主人公の漁公も医師でしょ…なんで丹鼎司を目指さなかったの? | Japanese | March 7th | 29 | [
1725,
7968,
11558,
12483,
17200,
21420,
26872,
3542,
4609,
8941,
13126,
16970,
23080,
24965,
1018,
7494,
10209,
12718,
17090,
23422,
25118,
202,
5723,
8876,
14708,
20057,
21726,
27108,
2982,
6728,
11017,
15958,
17604,
23882,
25028,
3410,
6453,
... | |||
Japanese/voice/side2_jrx_bailu_141.wem | ソーダ豆汁……さ、さすがにわざとじゃないじゃろ? | Japanese | Bailu | 30 | [
3760,
6627,
9310,
13215,
16676,
20966,
27032,
1545,
6232,
8666,
14132,
17935,
22494,
27608,
3665,
6232,
10042,
13010,
19461,
21708,
27175,
446,
4277,
12135,
14520,
20403,
24181,
27258,
2265,
4201,
10713,
15258,
16845,
22293,
26026,
2757,
5071,
... | |||
Japanese/voice/chapter1_1_mar7th_231.wem | いやいや、ちょっとこの加熱器に興味が湧いただけで… | Japanese | March 7th | 31 | [
2731,
6986,
9108,
12308,
17208,
22389,
25415,
3740,
5056,
11405,
15489,
16904,
23681,
25372,
1005,
6068,
11078,
15174,
18768,
23171,
26198,
4043,
5144,
11224,
12359,
18427,
21417,
25542,
2222,
4289,
11546,
13920,
17188,
22112,
25937,
549,
5654,... | |||
Japanese/voice/side0_rto_screwllum_111.wem | 訂正:関連性はあるかもしれません。 | Japanese | Screwllum | 32 | [
3263,
4522,
12137,
15404,
19088,
21649,
25863,
776,
4295,
8408,
15986,
18472,
20525,
25782,
884,
7828,
12168,
15102,
20105,
22270,
27729,
2525,
7986,
9027,
13698,
16633,
23124,
28178,
22,
6375,
8513,
12772,
19528,
23385,
26297,
3002,
4779,
92... | |||
Japanese/voice/Side0_ast1_player_108_m.wem | (噂を流すのは簡単だけど、打ち消すのは骨が折れる{M#な。}{F#。}やっぱりアスターにも注意するよう言っておこう) | Japanese | {NICKNAME} | 33 | [
2799,
4309,
10570,
14781,
18400,
21505,
24613,
3235,
5249,
8289,
13748,
20238,
23947,
27660,
1444,
5528,
9951,
15322,
17400,
21348,
28335,
2525,
4357,
8202,
15420,
18277,
20717,
28076,
1007,
4451,
9923,
14471,
17828,
20829,
27433,
1977,
6489,
... | |||
Japanese/voice/side3_yz_himeko_110_f.wem | ……まずいわね。{NICKNAME}、丹恒と一緒に、三月ちゃんを助けに行ってちょうだい。 | Japanese | Himeko | 34 | [
2951,
7204,
8740,
15918,
19841,
23853,
27503,
1546,
6527,
10309,
15047,
19581,
22058,
26661,
2742,
5568,
8370,
15647,
17491,
22328,
24920,
534,
5203,
10278,
14887,
18413,
23650,
28536,
894,
8086,
8228,
15191,
18231,
23826,
25340,
2106,
7619,
... | |||
Japanese/voice/archive_sampo_6.wem | 僕は、人同士が良い関係を築くには、会話が必要不可欠だと信じています。 | Japanese | Archive | 35 | [
1615,
7088,
9240,
12360,
17291,
24173,
27020,
1577,
5355,
9479,
12897,
17867,
22805,
26503,
2956,
6997,
9377,
15742,
18367,
21970,
27899,
2005,
5114,
11855,
12729,
18076,
21300,
24726,
2191,
4889,
11528,
13151,
18725,
21897,
27599,
2630,
4810,
... | |||
Japanese/voice/chapter3_3_rachG_109.wem | 礼なんかいらねぇよ、当然のことだからな! | Japanese | Gangster Boss | 36 | [
98,
6701,
10444,
15628,
18220,
23907,
25074,
3705,
7290,
12025,
14720,
16595,
21091,
26662,
3772,
4642,
8404,
13058,
17731,
21788,
24646,
15,
5998,
8962,
15535,
16577,
23935,
27075,
767,
6185,
9404,
13413,
16542,
21446,
26872,
3955,
6112,
905... | |||
Japanese/voice/chapter3_30_firefly_102.wem | この前も見かけたけど、やっぱり人違いじゃなかったんだ。 | Japanese | Firefly | 37 | [
3131,
4271,
8482,
15732,
18627,
23810,
25315,
549,
4277,
8770,
13158,
19315,
21392,
27942,
15,
6219,
9798,
14407,
20365,
21392,
27755,
2958,
4231,
8989,
14490,
16558,
23417,
26750,
1856,
6014,
8826,
13645,
17189,
23107,
25260,
3925,
4551,
975... | |||
Japanese/voice/chapter3_20_caipan_107.wem | どんなに長い戦いだろうと、あなたは耐え抜いてきた。その強敵を倒せば、苦労の末に成功を収めることができるわ! | Japanese | Judge | 38 | [
2077,
5114,
9759,
13701,
17228,
23518,
25032,
279,
6837,
11316,
15515,
18070,
21405,
26153,
2394,
5458,
9035,
15522,
19618,
22706,
27351,
3336,
4396,
9234,
15618,
18762,
24196,
25289,
796,
4832,
9805,
15266,
17975,
23700,
25898,
247,
4604,
11... | |||
Japanese/voice/companion1_lynx_101.wem | ここからだと、ベロブルグが全く見えないみたいだね… | Japanese | Lynx | 39 | [
3962,
6206,
10015,
15661,
19908,
21247,
26985,
3701,
7060,
9785,
12440,
18291,
21377,
24596,
3061,
7014,
10440,
15035,
19242,
21045,
25911,
3496,
5875,
10243,
13765,
19802,
20705,
24596,
549,
6806,
10497,
13726,
19888,
24533,
26293,
2279,
4670,... | |||
Japanese/voice/chapter3_14_aventurine_217.wem | ありがとう。 | Japanese | Aventurine | 40 | [
149,
5500,
8644,
14197,
19070,
20947,
27715,
3621,
5810,
10435,
12821,
17380,
22757,
27576,
3096,
6030,
10290,
13701,
20135,
21783,
24696,
2525,
7916,
11191,
13005,
18112,
21544,
28541,
348,
5257,
9562,
13393,
17251,
24417,
26483,
288,
8032,
... | |||
41 | [
538,
4167,
11780,
12973,
17766,
24149,
24590,
2199,
7128,
10424,
16252,
18649,
21918,
27824,
1098,
6756,
11106,
15658,
16668,
23077,
28082,
279,
7058,
9549,
16289,
19352,
22742,
25032,
787,
6356,
10528,
14247,
17236,
21405,
27687,
2757,
7076,
... | |||||||
Japanese/voice/chapter1_1_cocolia_213.wem | たとえ本当に「星核」というものが存在し、災いを引き起こしたのだとしても、あなた方とは無関係…。自分と関係のない星を救うために骨を折り、なんの見返りも要らないなどという話を信じるほど、私は甘くないわ。 | Japanese | Cocolia | 42 | [
997,
6650,
11780,
13215,
18851,
24406,
26309,
1616,
4722,
11765,
13490,
18193,
20824,
27774,
1313,
5182,
11447,
12972,
17649,
22869,
26679,
1421,
4726,
10911,
12522,
19313,
20917,
27043,
3754,
7152,
10380,
12807,
16509,
23699,
24576,
2017,
6150... | |||
Japanese/voice/vo_ambient_w2_broadcast_huizhang_103.wem | Japanese | Aurumaton President | 43 | [
2906,
7658,
10444,
12589,
16778,
22667,
26535,
1166,
5761,
11759,
14799,
16966,
20992,
27243,
379,
5969,
9295,
14590,
18598,
21173,
24843,
1157,
6176,
9807,
15189,
17034,
20521,
27215,
2861,
5478,
11180,
15709,
16578,
20614,
25476,
1858,
5315,
... | ||||
Japanese/voice/chapter3_20_birdA_103.wem | 誰かいるチュン?もう無理チュン~! | Japanese | ??? | 44 | [
3496,
4522,
11698,
14146,
19580,
21446,
27622,
2540,
5371,
9091,
12836,
17875,
21928,
28428,
106,
5142,
9581,
13027,
17862,
21297,
25028,
3355,
5574,
9108,
13467,
17862,
21204,
28317,
1534,
7787,
12044,
13796,
18151,
24280,
25124,
187,
6125,
... | |||
Japanese/voice/chapter2_8_mengming_101.wem | ようこそ「不夜侯」へ!お客様方、お茶を飲みにいらしたのですか?私は店主の{RUBY_B#ムメイ}夢茗{RUBY_E#}、何かあればお申し付けください。 | Japanese | Mengming | 45 | [
2405,
6627,
10015,
13241,
19572,
21042,
26268,
946,
5001,
10826,
14544,
17746,
24562,
28658,
2279,
4498,
10448,
16370,
20282,
22242,
24917,
733,
6359,
10255,
13980,
20153,
22172,
26103,
2540,
5911,
10331,
12483,
18098,
20779,
27052,
3570,
4480,... | |||
Japanese/voice/Side1_ld1_minerP_105.wem | …あっ、あなたたちは!大鉱区であたしたちを助けてくれた——み、みなさんが上層部の「シルバーメイン」様、ですよね? | Japanese | Rescued Girl | 46 | [
3867,
5893,
10654,
14039,
20242,
23689,
25309,
2740,
8152,
11033,
14852,
17402,
23330,
25492,
3919,
6206,
10074,
15719,
20465,
21615,
25459,
565,
5048,
10654,
12741,
19571,
23957,
26639,
2757,
4771,
8393,
16372,
16890,
23903,
25154,
2208,
7733,... | |||
Japanese/voice/chapter2_4_player_101_f.wem | カフカが{M#俺}{F#私}に本当のことを言ったのなら、太卜の方は大丈夫な{M#はずだ}{F#はず}…… | Japanese | {NICKNAME} | 47 | [
644,
5413,
12176,
13505,
18650,
24172,
26984,
1902,
6939,
11879,
13562,
17954,
21125,
28302,
2332,
7175,
9913,
13247,
18757,
24261,
26047,
1902,
8172,
10295,
12457,
17612,
22043,
27589,
3339,
6966,
11947,
13753,
20165,
24196,
25446,
1331,
7305,... | |||
Japanese/voice/chapter1_3_svarog_209.wem | 計算結果を覆そうとする人間は、下層部生存戦略の多大なる脅威だ。計算完了、結論は一つ。最も効率が良いのは武力で「地炎」とその仲間を屈服させることだ。 | Japanese | Svarog | 48 | [
1166,
5781,
10654,
16349,
18811,
20494,
24826,
252,
7399,
11091,
14762,
16911,
23661,
26019,
2733,
6116,
10002,
15202,
19227,
20630,
26244,
3927,
5932,
8489,
12323,
19026,
23677,
25060,
3987,
5254,
11866,
13581,
18395,
23885,
27619,
1858,
6726,... | |||
Japanese/voice/side1_tp_topaz_198.wem | ――待って。さっき、その兵器たちはずっとここに隠されてたって言わなかった?それってつまり…ヤリーロ-VIの建創者がレギオンと戦った時も、ここにある兵器は使わなかったってこと? | Japanese | Topaz | 49 | [
2033,
4628,
11862,
13083,
17341,
21278,
28475,
2017,
7626,
8274,
15369,
20122,
23092,
27726,
2544,
6809,
8510,
14416,
19863,
24570,
25643,
3031,
7438,
9564,
13892,
18209,
22040,
27660,
3680,
4907,
9963,
15107,
19499,
21355,
28358,
3885,
8052,
... |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 4