idx int64 0 19.1M | english stringlengths 5 500 | polish stringlengths 2 500 | metricx_pred float32 0 25 |
|---|---|---|---|
100 | Truth is on the side of death.’ | Prawda jest po stronie śmierci.“ | 4.25 |
101 | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth! | Do Niego należy Królestwo niebios i ziemi. | 2.46875 |
102 | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth! | Do Niego należy królestwo niebios i ziemi. | 2.390625 |
103 | Verily, man is to his Lord ungrateful; | Zaprawdę, człowiek jest niewdzięczny względem swego Pana! | 3.375 |
104 | Indeed, Allah holds the heavens and the earth, lest they cease. | Zaprawdę, Bóg podtrzymuje niebiosa i ziemię, aby nie ustały. | 7.6875 |
105 | These things are types of your Lord. | Oto są uczynki Pana, | 8.625 |
106 | To his Lord, with hope; | Czeka na swojego Pana z utęsknieniem. | 4.59375 |
107 | You chose to stay at home on the first occasion; therefore you shall now stay with those who will remain behind." | Postanowiliście zostać w domu za pierwszym razem, siedźcie więc i teraz wraz z tymi, którzy pozostają w tyle”. | 5.65625 |
108 | And I am commanded to submit (be in submission - Islam, in Arabic) to the Lord of the Worlds". | I nakazano mi, abym się poddał całkowicie Panu światów." | 7.75 |
109 | Answer the call of their Lord. | Niech wzywa swego Pana! | 9.75 |
110 | Joy of thy lord. | radości twego pana! | 9 |
111 | The face of God and of man in the prayers of Psalms.” | Oblicze Boga i oblicze człowieka w modlitwie psalmów». | 4.625 |
112 | And it is the Truth from their Lord: | tym, że to jest prawda pochodząca od ich Pana. | 7.3125 |
113 | He is waiting, rest in the arms of your Lord. | Czeka na swojego pana w schronisku. | 18.875 |
114 | is nothing comparable unto Him) in the heavens and in the earth. | Nie ma równego Jemu w niebie i na ziemi. | 3.59375 |
115 | You are toiling on toward your Lord! | Z mozołem idziesz ku swemu Panu, aż się z Nim spot- | 10.75 |
116 | They betray the Lord of heaven and earth. | Zostało ono uzupełnione słowami: „Pan nieba i ziemi”. | 18.375 |
117 | But he will be assassinated or die in office though not necessarily in his first term." | Zostanie on jednak zamordowany lub umrze w biurze, choć niekoniecznie w czasie swojej pierwszej kadencji.” | 4.59375 |
118 | Y: So glorify the name of thy Lord Most High. | Wysławiaj więc imię Twojego Pana, Potężnego! (69:44-52) | 7.75 |
119 | The voice of the LORD is full of majesty." | Dźwięk jest formą (wcieleniem) Najwyższego Pana. | 17.375 |
120 | So he (Muhammad) propagated the messages of his Lord. | Ułożył się na posłaniu wśród sług swojego pana. | 18.375 |
121 | When God created the heavens and the earth in the beginning, He said, Let there be light. | Kiedy Bóg stworzył niebo i ziemię na początku, On powiedział: “Niechaj się stanie światłość.” | 5.375 |
122 | "My Lord is He Who gives life and causes death." (2:258) | „Moim Panem (Bogiem) jest ten który daje życie i sprowadza śmierć.” | 8.5625 |
123 | Therefore, he would protect his lord. | Będzie on bronił swego pana. | 7.09375 |
124 | to listen to his Lord. | Słucha więc swego pana we wszystkim. | 10.1875 |
125 | He said, “The times are changing. | Powiedział: "Czasy się zmieniają. | 3.921875 |
126 | He did nothing with what his lord had given him. | Oddał swemu Panu tylko tyle ile otrzymał. | 9 |
127 | If you, however, try to harm My prophets you will suffer for this. | Jeśli jednak próbujecie skrzywdzić Moich proroków, będziecie za to cierpieć. | 2.78125 |
128 | May the Lord of heaven and earth grant this now and for ever. | Ale Ten, który jest Panem nieba i ziemi, trwa na wieki. | 10.8125 |
129 | In whatever situations you find yourself this Christmas, God is with you – you need only turn to him and ask to know his presence”. | "W każdej sytuacji, w której się znajdujesz w te Boże Narodzenie, Bóg jest z tobą - potrzebujesz tylko zwrócić się do niego i poprosić o poznanie jego obecności." | 3.84375 |
130 | They thus belong to the Church by desire (voto). | Oni więc należeć do Kościoła przez pragnienie (voto). | 14.75 |
131 | You can lose your homes, your schools, everything, but if you have your faith, you have everything.” | Możesz stracić swoje domy, swoje szkoły, wszystko, ale jeśli masz wiarę, masz wszystko. " | 4.25 |
132 | 28:52 Those to whom We gave the Scripture before it believe in it. | 28:52 Ci, którym daliśmy Księgę przed tą oto - w nią wierzą. | 8.5625 |
133 | Unto Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. | Do Niego należy królestwo niebios i ziemi! | 2.0625 |
134 | If God is all-powerful, why would it be difficult for Him to lift a mountain? | Lecz jeśli Bóg jest wszechpotężny, dlaczego miałoby Mu sprawić trudność podniesienie góry? | 2.40625 |
135 | Only those who have that kind of change in their lives will get their praise from God on the final day. | Tylko ci, którzy doznają takich zmian w swoim życiu, otrzymają pochwałę od Boga w dniu ostatecznym. | 2.78125 |
136 | Alternatively, he can say, "I swear by Allah." | Alternatywnie może on powiedzieć „Przysięgam na Allaha”. | 4.09375 |
137 | Forgetful of thy Lord's commands; | Bolesława u Pana Boga wypraszający | 23 |
138 | 'The Lord shall reign forever, Your God, O Zion, for all generations. | Pan króluje na wieki, * Bóg twój, Syjonie, przez pokolenia. | 10.375 |
139 | No one should be threatened by the pursuit of this knowledge." | Nikomu nie powinno się grozić za pragnienie zdobycia tej wiedzy". | 4.40625 |
140 | He is the Lord of the sky and the earth. | „J(Allah)ah jest panem niebios i ziemi” | 7.875 |
141 | Of the ten who were healed only one thought to give thanks. | Dziesięciu uzdrowionych – a tylko jeden wdzięczny! | 7.5625 |
142 | It is, without a doubt, from the Lord of all worlds. | Nie, na tego, któren Panem jest wszystkich światów! | 20.375 |
143 | He was overwhelmed by the glory of his Lord’s appearance. | Jest czcicielem (bhakta) przed obliczem swojego Pana (Isztadewaty). | 15.625 |
144 | And those who associate not partners with their Lord, | Ci, którzy nie dodają współtowarzyszy swemu Panu, | 13.875 |
145 | This is a predestined decree upon your Lord. | To jest rozstrzygające postanowienie twojego Pana! | 6.3125 |
146 | and surely that which has been revealed to you from your Lord shall | iż ona jest zesłana od twego Pana | 11.3125 |
147 | “If there is something more, the Lord will tell them, but it is a journey, a path.” | Jeśli jest coś więcej, Pan im powie, ale to jest ścieżka, droga.” | 6.75 |
148 | He is Lord of Heaven and Earth.” | „J(Allah)ah jest panem niebios i ziemi” | 7.28125 |
149 | Look into face of your Lord. | Wpatruj się w Krzyż twego Pana! | 5.1875 |
150 | Does He not fill the Heavens and the Earth? | Czyż On nie wypełnia Nieba i ziemi swoją obecnością | 3.90625 |
151 | He serves his lord with distinction and honor. | od swego Pana i z łaski Jego ustawicznie zachowuje. | 15.25 |
152 | [10.101] Say, 'See what is in the heavens and the earth!' | 101 Powiedz: „Popatrzcie na to, co jest w niebiosach, i na to, co jest na ziemi!" | 4.65625 |
153 | [For] this is the path of your Lord, [leading] straight. | To jest droga twojego Pana - prosta! | 8.125 |
154 | Worship your Lord devoutly. | Czcijcie waszego Pana! | 5.40625 |
155 | And those who join not anyone as partners with their Lord; | Ci, którzy nie dodają współtowarzyszy swemu Panu, | 17.125 |
156 | Be bold with your Lord! | Raduj się z twoim panem!” | 8.875 |
157 | This is a Revelation from the Lord of the Worlds. | Jest to objawienie od Pana światów! | 1.96875 |
158 | [10:101] Say: “Look at what is in the heavens and the earth.” | 101 Powiedz: „Popatrzcie na to, co jest w niebiosach, i na to, co jest na ziemi!" | 4.875 |
159 | this is the truth from their Lord. | tym, że to jest prawda pochodząca od ich Pana. | 7.625 |
160 | Indeed, he saw one of the greatest signs of his Lord. | Zobaczył on jeden z największych znaków swego Pana. | 4.09375 |
161 | He is the Lord of this world. | To przecież On jest Panem tego świata. | 4.53125 |
162 | And the LORD's anger burned against them.” | Ale gniew Boży spadł na nich na dobre.” | 7.9375 |
163 | 'Our help is in the name of the Lord who made heaven and earth.' | „Nasza pomoc jest w Imieniu JAHWEH, który stworzył Niebo i Ziemię.” | 3.484375 |
164 | Of their Lord in every matter; | do swego pana – i przenieść do niej wszystko, | 19.25 |
165 | o Humans themselves created the heavens and the earth. | Człowiek stworzony jest na obraz nieba i ziemi, i one stanowią jego budulec. | 5.125 |
166 | It was honest to its Lord. | Był posłuszny swemu panu - władcy. | 7.875 |
167 | 'God created them in the form of men for the glory of Israel. | :Bóg stworzył ich w formie człowieka dla chwały Izraela. | 3.828125 |
168 | the voice of the Lord is full of majesty." | Dźwięk jest formą (wcieleniem) Najwyższego Pana. | 17.625 |
169 | Is God shaking the heavens and the earth? | Czy Bóg jest władcą nieba i ziemi? | 5.59375 |
170 | The duty of a servant to his lord is to be obedient in all things. | postacią, ponieważ towarzyszy swemu panu prawie wszędzie ( jest prowadzony na smyczy ). | 19 |
171 | by permission of their Lord for every matter. | i zasług swojego Pana, tak że one uobecniają się niejako w każdym czasie, aby | 21.375 |
172 | That shall lift their hearts to the Lord, | i grając [psallo] w sercu swoim Panu, | 18.25 |
173 | Verily, Ad disbelieved in their Lord. | Zaprawdę, Adyci nie uwierzyli w swego Pana! | 6.71875 |
174 | Then which of your Rabb’s blessings would you doubt? | Przeto które z dobrodziejstw twego Pana będziesz podawał w wątpliwość? | 2.734375 |
175 | You are a sign given to them to arise questions that will be controversial." | Ty jesteś znakiem danym im, żeby powstały pytania, które będą kontrowersyjne.” | 7.21875 |
176 | "Invite (all) to the way of thy Lord | "Wzywaj ku drodze twego Pana (...) | 10.4375 |
177 | And the bounties of your Lord can never be forbidden. | Nie troszczy się więc o majątek swego pana. | 20.5 |
178 | They were following the words of their Lord. | Oni zachowywali Słowo Pana. | 5.1875 |
179 | They would give part of the grain to their lord. | Oni u swojego Pana otrzymują zaopatrzenie' [Koran 3:169]. | 17.375 |
180 | Forgetful of thy Lord's commands; | i żony twojego pana na twoje łono, | 22.75 |
181 | either by Heaven or by the earth, or with any other oath. | Należy do nieba i ziemi i przybiera wlaściwości jednego lub drugiego. | 8.8125 |
182 | Glorify the name of your Lord, the Most High, | Wysławiaj imię twego Pana, Najwyższego, | 4.625 |
183 | If you could but see when they will be held in front of their Lord! | Gdybyś mógł ich zobaczyć, kiedy zostaną postawieni przed swoim Panem! | 5.28125 |
184 | Good Friday - the day of Our Lord's death. | Wielki Piątek – dzień śmierci naszego Pana. | 3.390625 |
185 | Therefore, they asked Him in public the question: When will God’s Kingdom come? | Dlatego też publicznie zadali Mu pytanie: Kiedy przyjdzie Królestwo Boże? | 2.921875 |
186 | (It was said:) “O Musa ! | O Mojżeszu[edytuj] | 11 |
187 | For them is a reward with their Lord, and God is swift in account.[15] | Oni otrzymują nagrodę u swego Pana, zaprawdę, Bóg jest szybki w rachunku (Święty Koran 3:199). | 9.9375 |
188 | My soul is hungry, and I have to feed on God's word. | Moja dusza jest głodna i muszę nakarmić się Bożym Słowem. | 3.546875 |
189 | Joy of thy Lord. | radości twego pana! | 8.5625 |
190 | Can there be doubt concerning God the Creator of the heavens and the earth?! (14:10)” | Czy jest jakaś wątpliwość odnośnie Boga, stwórcy niebios i ziemi? (14:10) | 2.828125 |
191 | Our life on earth reaches full stature when it becomes an offering. | Nasze życie na ziemi osiąga bowiem swoją pełnię, kiedy staje się ofiarą. | 2.796875 |
192 | He created the heavens and the earth, and he sustains them. | On uczynił niebo i ziemię i on je zachowuje. | 7.3125 |
193 | Paradise is open to all God's creatures." | Niebo jest otwarte dla wszystkich stworzeń Bożych”. | 2.421875 |
194 | Unto Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. | Do Niego należy Królestwo niebios i ziemi. | 2.328125 |
195 | Unto Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. | Do Niego należy królestwo niebios i ziemi. | 2.109375 |
196 | Let them worship the Lord of this House | Niech oni czczą Pana tego Domu, | 4.71875 |
197 | Indeed, he saw one of the greatest signs of his Lord. | Zobaczył on jeden z największych znaków swego Pana” | 4.375 |
198 | Listen! `Ad disbelieved in their Lord! | Zaprawdę, Adyci nie uwierzyli w swego Pana! | 8.5625 |
199 | And likewise, one who is oblivious of the Lord is oblivious of his self. | Podobnie więc, kto zaniedbuje swego Pana, zaniedbuje samego | 3.609375 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.