targum-corpus / copyrights.tsv
mrapacz's picture
Reorder copyrights.tsv columns
eceeb5e verified
site translation_id copyright_status copyright
laparola.net asv public_domain "American Standard Version (ASV) Description The American Standard Version of 1901 is an Americanization of the English Revised Bible, which is an update of the KJV to less archaic spelling and greater accuracy of translation. It has been called ""The Rock of Biblical Honesty."" It is the product of the work of over 50 Evangelical Christian scholars.While the ASV retains many archaic word forms, it is still more understandable to the modern reader than the KJV in many passages. The ASV also forms the basis for several modern English translations, including the World English Bible, which is also in the Public Domain. The ASV uses ""Jehovah"" for God's proper name. While the current consensus is that this Holy Name was more likely pronounced ""Yahweh,"" it is refreshing to see this rendition instead of the overloading of the word ""Lord"" that the KJV, NASB, and many others do.Pronouns referring to God are not capitalized in the ASV, as they are not in the NIV and some others, breaking the tradition of the KJV. Since Hebrew has no such thing as tense, and the oldest Greek manuscripts are all upper case, anyway, this tradition was based only on English usage around 1600, anyway. Not capitalizing these pronouns solves some translational problems, such as the coronation psalms, which refer equally well to an earthly king and to God. Rights Public domain Date 1901 Publisher Thomas Nelson & Sons ISBN 978-1567940619"
laparola.net bbe public_domain Bible in Basic English (BBE) Description The form in which the Bible is given here is not simply another example of the Bible story put into present-day English. The language used is Basic English.Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute, is a simple form of the English language which, with 850 words, is able to give the sense of anything which may be said in English. By the addition of 50 Special Bible words and the use of 100 words listed as giving most help in the reading of English verse, this number has been increased to 1000 for the purpose of putting the Bible into Basic.... are used where it is no longer possible to be certain of the true sense of the Hebrew words, and for this reason no attempt has been made to put them into Basic.*** are used as a sign that one or more Hebrew words, necessary to the sense, have been taken out at some time or other.[] are used for marking additions made by later writers.() are used for marking additions put in for the purpose of making the sense clear. Rights Public domain Date 1941 (NT), 1949 (OT) Publisher Cambridge University Press ISBN 978-0521506540
laparola.net cei1974 public_domain C.E.I. (1974) (CEI1974) Date 1974 Rights © Conferenza Episcopale Italiana s.r.l - Roma Description Alcune volte un versetto o frase è spostato nel testo della C.E.I., e come conseguenza i riferimenti dei versetti non sono in ordine, che è un problema per il programma. Questi riferimenti sono stati incorporati cambiando il minimo possibile lo schema usato nella C.E.I. stampata. Alcuni esempi sono Isaia 7:8-9; 10:16-18; 33:21-23; e 41:6-7/40:19.
laparola.net darbyfr public_domain French Darby (DarbyFr) Date 1859 (NT), 1885 (AT) Rights Domaine public Description William Joseph Lowe (18381927) and Mons. Schlumberger were in the translation team for the Pau-Vevey French translation which was first issued in 1859. The title page read, 'Les LIVRES SAINTS CONNUS SOUS LE NOM DE NOUVEAU TESTAMENT. Version nouvelle.' Darby worked on this project in Pau, Southern France but the work was done primarily for the numerous Brethren in French-Switzerland. The translation of the New Testament was reissued in 1872, 1875 and 1878. The complete Bible appeared in 1885.
laparola.net dio public_domain Diodati (Dio) Date 1607 Rights Pubblico dominio Description La traduzione di Giovanni Diodati del 1607, riveduta nel 1821. Questa è l'edizione della Società Biblica Britannica e Forestiera (1877)
laparola.net dr public_domain Douay-Rheims (DR) Date Originally published together (OT and NT) in 1609 and 1610 ISBN BS20 Rights Public Domain Description The Challoner Revision of the Douay-Rheims translation.
laparola.net eng_kjv public_domain King James Version (with Apocrypha) (KJVa) Source Text provided by the Unbound Bible project from Biola University.
laparola.net eng_kjv2006 public_domain King James Version (with definitions) (KJVd) Info The King James Version with Strong's Markup Source From Project KJV2006 by the CrossWire Bible Society .
laparola.net eng_ylt public_domain Young's Literal Translation (YLT) Source Text provided by the Unbound Bible project from Biola University.
laparola.net leb open_license "Lexham English Bible (LEB) Publisher Logos Bible Software Date 2012 Rights Copyright 2010, 2012 Logos Bible Software Description {\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset0 Times New Roman;}{\f1\fswiss\fprq2\fcharset0 Segoe Condensed;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128 Arial Unicode MS;}{\f3\fnil\fcharset0 Palatino Linotype;}}{\colortbl ;\red0\green0\blue255;}\viewkind4\uc1\brdrt\brdrs\brdrw20\brsp300 \sb360\qc\lang1033\i\f0\fs48 The \fs24 \qc\scaps\fs64 The Lexham English Bible \scaps0\fs24 \sb720\qc\scaps\fs36 W. Hall Harris III \scaps0\fs24 Copyright 2010, 2012 Logos Bible Software \brdrb\brdrs\brdrw20 \sb1440\sa180\sl-280\slmult0\scaps\fs40 License\scaps0\fs24 \sa200\sl276\slmult1 You can give away the Lexham English Bible, but you can't sell it on its own. If the LEB comprises less than 25% of the content of a larger work, you can sell it as part of that work. If you give away the LEB for use with a commercial product, or sell a work containing more than 1,000 verses from the LEB, you must annually report the number of units sold, distributed, and/or downloaded. You must always attribute quotations of the LEB. If you quote less than 100 verses of the LEB in a single work you can attribute it by simply adding (LEB) after the quotation. Longer quotations, or use of 100 or more verses in a single work, must be accompanied by the following statement: Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software. In electronic use, link \ldblquote LEB\rdblquote and \ldblquote Lexham English Bible\rdblquote to http://lexhamenglishbible.com, and \ldblquote Logos Bible Software\rdblquote to http://logos.com. If all quotations are unmarked and from the LEB, you may remove ""marked (LEB) are"" from the statement. In support of non-English Bible translation, non-profit organizations may use 50% as the maximum portion the LEB may comprise of a work offered for sale. (This specifically allows the creation and commercial sale of diglot Bibles.) \b Trademarks \b0 Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software. You may use LEB or Lexham English Bible to refer to the Lexham English Bible, but may not use the Lexham trademark as any part of the name of a larger work quoting or containing it. \page \brdrb\brdrs\brdrw20 \sb1440\sa180\sl-280\slmult0\scaps\fs40 Preface\scaps0\fs24 \sl-280\slmult0\f1 With approximately one hundred different English translations of the Bible already published, the reader may well wonder why yet another English version has been produced. Those actually engaged in the work of translating the Bible might answer that the quest for increased accuracy, the incorporation of new scholarly discoveries in the fields of semantics, lexicography, linguistics, new archaeological discoveries, and the continuing evolution of the English language all contribute to the need for producing new translations. But in the case of the Lexham English Bible (LEB), the answer to this question is much simpler; in fact, it is merely twofold. First, the LEB achieves an unparalleled level of transparency with the original language text because the LEB had as its starting point the Lexham Greek-English Interlinear New Testament . It was produced with the specific purpose of being used alongside the original language text of the Bible. Existing translations, however excellent they may be in terms of English style and idiom, are frequently so far removed from the original language texts of scripture that straightforward comparison is difficult for the average user. \f0 Of course distance between the original language text and the English translation is not a criticism of any modern English translation.To a large extent this distance is the result of the philosophy of translation chosen for a particular English version, and it is almost always the result of an attempt to convey the meaning of the original in a clearer and more easily understandable way to the contemporary reader.\f1 However, there are many readers, particularly those who havestudied some biblical Greek, who desire a translation that facilitates straightforward and easy comparisons between the translation and the original language text. The ability to make such comparisons easily in software formats like Logos Bible Software makes the need for an English translation specifically designed for such comparison even more acute. Second, the LEB is designed from the beginning to make extensive use of the most up-to-date lexical reference works available. For the New Testament this is primarily the third edition of Walter Bauer's A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature (BDAG). Users can be assured that the LEB as a translation is based on the best scholarly research available. The Greek text on which the LEB New Testament is based is that of NA27 ( Novum Testamentum Graece editio XXVII). Often referred to as the \ldblquote critical\rdblquote text, this is the most widely used Greek text of the New Testament in use today. Naturally, when these two factors are taken into consideration, it should not be surprising that the character of the LEB as a translation is fairly literal. This is a necessary by-product of the desire to have the English translation correspond transparently to the original language text. Nevertheless, a serious attempt has been made within these constraints to produce a clear and readable English translation instead of a woodenly literal one. There are three areas in particular that need to be addressed to make a translation like the LEB more accessible to readers today, while at the same time maintaining easy comparison with the original language text. First, differences in word order have to be addressed. In this regard, the LEB follows standard English word order, not the word order of Koiné Greek. Anyone who needs to see the word order of the original Greek can readily consult the Lexham Greek-English Interlinear New Testament , which contains a sequence line which gives this information. Second, some expressions in biblical Greek are idiomatic,so that a literal translation would be meaningless or would miscommunicate the true meaning. The LEB uses \dn6\f2\u8990?\up0\f1 lower corner\dn6\f2\u8991?\up0\f1 brackets to indicate such expressions, with a literal rendering given in a note. Third, words which have no equivalent in the original language text must sometimes be supplied in the English translation. Because the LEB is designedto be used alongside the original language texts of scripture, these supplied words are indicated with italics . In some cases the need for such supplied words is obvious, but in other cases where it is less clear a note has been included. Finally, the reader should remember that any Bible translation, to be useful to the person using it, must actually be read. I would encourage every user of the LEB, whether reading it alongside the original languages text or not, to remember that once we understand the meaning of a biblical text we are responsible to apply it first in our own lives, and then to share it with those around us. \sl-280\slmult0\tx6120\tab W. Hall Harris III \tab General Editor \tab Lexham English Bible \sl-280\slmult0 \f0\fs20 For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, both joints and marrow, and able to judge the reflections and thoughts of the heart.\tab (Heb 4:12 LEB)\lang1040\f3\fs24"
laparola.net louissegond public_domain Louis Segond (LS) Publisher Alliance Biblique Universelle Date 1910 Rights Public Domain Description The classic French equivalent of the English King James Version by Louis Segond (1810-1885).
laparola.net lpv copyrighted La Parola è Vita (LPV) Publisher Biblica, Inc. Date 2006 Rights Copyright 2006 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide. Description Dell'associazione Biblica (http://www.Biblica.com/).
laparola.net lsv open_license Literal Standard Version (LSV) Publisher Covenant Press and the Covenant Christian Coalition Date 2020 Rights Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA) Description The purpose behind the LSV is to provide readers with a modern, easy-to-read, literal, and accurate translation of the Bible that is free to read, distribute, and translate from. We pray that God will use the LSV to illuminate the hearts and minds of multitudes with the good news that His Son Jesus Christ came in the flesh, died for our sins as a substitutionary sacrifice, rose bodily from the dead, and is coming back again. To learn more, visit lsvbible.com.
laparola.net luzzi public_domain Riveduta (Luzzi) (Luzzi) Publisher Società Biblica Britannica e Forestiera Date 1925 ISBN 88-237-1051-0 Rights Dominio pubblico Description Versione riveduta in testo originale dal Dott. Giovanni Luzzi, già Prof. alla Facoltà Teologica Valdese di Roma. Stampato a cura della Società Biblica Britannica e Forestiera (1925). Il testo segue l'edizione della Libreria Sacre Scritture Roma 1990, ISBN 88-237-1051-0.
laparola.net martini public_domain Martini (Mart) Date 1781 Rights Dominio pubblico Description Una traduzione dal latino (cioè, della Vulgata) da Antonio Martini (1720-1809), arcivescovo di Firenze.
laparola.net nd copyrighted "Nuova Diodati (ND) Publisher Edizione La Buona Novella - Brindisi Date 1991 Rights © La Buona Novella s.c.r.l.; Contrada Restinco - Casella Postale 27 - 72011 Brindisi - Italia Description Introduzione Questa revisione della Bibbia in lingua italiana, è il risultato di un grande desiderio e determinazione da parti di alcuni fratelli (cristiani evangelici) di offrire ai credenti, e a chiunque è assetato di verità, uno strumento valido e affidabile per la lettura e studio della Parola di Dio. Questa revisione dovrebbe essere ancora più utile ed importante per coloro che sono impegnati in un ministero. I criteri che hanno guidato questo lavoro di revisione sono: 1. La maggior fedeltà possibile ai testi, nell'originale greco per il Nuovo Testamento e nell'ebraico per l'Antico Testamento. 2. Chiarezza e correttezza nella lingua italiana, nella quale si è cercato di evitare termini arcaici, difficili, ambigui e oscuri. Per le suddette ragioni sono state messe in corsivo tutte le espressioni, parole, articoli e preposizioni, non contenute nel testo originale greco ed ebraico, ma ritenute utili per rendere più chiaro ed esplicito il significato del testo. A questo proposito ci teniamo a precisare che tutti i titoli in grassetto dei capitoli o frazioni di capitolo e dei Salmi stessi, tanto nell'Antico che nel Nuovo Testamento, non sono contenuti nel testo originale ebraico e greco, ma sono aggiunti e hanno lo scopo di indicare il soggetto o il contenuto, sovente in modo selettivo e non esauriente, dei vari capitoli e frazioni di capitolo... Il testo critico usato è il ""Textus Receptus"", quello sostanzialmente seguito dal Dr. Giovanni Diodati e in seguito pure dai traduttori della ""King James Version"", la versione della Bibbia che ha avuto maggior uso e diffusione nel mondo inglese. I nomi di ""Dio"" e ""Iddio"" nella Diodati sono usati alternativamente più per ragioni di assonanza che per ragioni inerenti al testo originale. Abbiamo perciò ritenuto opportuno adottare un criterio di maggiore chiarezza tanto per l'Antico che per il Nuovo Testamento. In questo modo, ogni volta che in italiano viene usato un nome di Dio, è perché vi è una corrispondenza di un particolare nome di Dio tanto nel testo ebraico che greco. Così per l'Antico Testamento abbiamo usato i seguenti nomi: - DIO , che rende il termine ebraico Elohîm . - Dio rende invece i termini ebraici Elôah , Êl e Êlahh (aramaico, in Esdra e in Daniele). - Eterno rende i termini ebraici Jehôvâh e Yah . - Signore rende il termine ebraico Adônâi , che letteralmente significa mio Signore . Per il Nuovo Testamento, i nomi più importanti di Dio sono tre: - Dio che rende il termine greco Theos . - Signore rende il termine greco Kurios . Gesù rende il termine greco Iesous , che letteralmente significa Jehôvâh o Dio salva ."
laparola.net nr copyrighted "Nuova Riveduta (NR) Publisher Società Biblica di Ginevra Date 2006 (quinta edizione del 2023) ISBN 978-2-608-32231-9 Rights © Società Biblica di Ginevra; CP 151, Praz-Roussy 4bis; CH-1032 Romanel-sur-Lausanne Description La versione Nuova Riveduta 2006 si presenta come una revionse della precedente edizione del 1994. La Nuova Riveduta è il frutto di un intenso lavoro di ricerca, di confronto sui testi ebraici e greci e di aggiornamento linguistico sulla base della Riveduta del 1924. Quest'ultima era stata realizzata da un comitato di esperti coordinati da Giovanni Luzzi ed era essa stessa il risultato di progressive revisioni che ebbero il loro impianto di origine nella Bibbia di Giovanni Diodati. La Nuova Riveduta, dunque, si colloca nella linea della tradizione del testo tradotto da Giovanni Diodati nel 1607 a Ginevra; allo stesso tempo se ne distingue sia per l'aggiornamento linguistico, sia per la revisione operata sulla base di quei manoscritti greci ed ebraici che non erano disponibili all'epoca del Diodati stesso. Alcune particolarità del testo: 1. alcuni brani sono in corsivo. Generalmente si tratta di indicazioni letterarie, ad esempio titoli presenti nel testo ebraico o greco (ad es. Salmo di Davide). Nel Nuovo Testamento i brani in corsivo sono quasi sempre citazioni dell'Antico Testamento. 2. nel testo biblico sono state inserite delle parentesi quadre [ ], che racchiudono un termine o un brano assente in alcuni manoscritti ritenuti importanti. L'ebraico utilizza tre nomi principali per indicare Dio. Sono state utilizzate le seguenti traduzioni: - il tetragramma, Yhwh (generalmente pronunciato Yahvè), il nome di Dio più ricorrente nell'Antico Testamento, è stato reso con la veste grafica di ""SIGNORE""; - Adonai è stato tradotto con ""Signore"" (laddove ricorra Adoni Yhwh, abbiamo reso tale espressione con ""il Signore, DIO""); - El, Elohim, Eloha sono stati tradotti con ""Dio""."
laparola.net nr94 copyrighted Nuova Riveduta (1994) (NR94) Publisher Società Biblica di Ginevra Date 1994 (decima edizione del 2004) ISBN 2-608-31201-2 Rights © Società Biblica di Ginevra; Ch. de Praz-Roussy 4b; CH-1032 Romanel-sur-Lausanne Description Prefazione La Società Biblica di Ginevra è lieta di presentare questo testo dopo vent'anni d'intenso lavoro di ricerca e di confronto con i testi ebraici e greci. Da un lato, esso non ha alcuna relazione con il testo della Bibbia tradotta da Giovanni Luzzi ma, dall'altro, risulta in continuità con la Riveduta del 1924, fra i cui revisori si trovava Giovanni Luzzi come coordinatore. E poiché la Riveduta del 1924 è l'ultima revisione proveniente da una serie di revisioni che ebbero il loro impianto di origine nel testo di Diodati, se ne conclude che la nostro Nuova Riveduta del 1994 si colloca nella linea della tradizione del testo tradotto da Giovanni Diodati nel 1607 a Ginevra. Ma, allo stesso tempo, se ne distingue sia per l'aggiornamento linguistico sia per la revisione fatta sulla base dei manoscritti greci ed ebraici più antichi e prestigiosi che non erano disponibili settant'anni fa e, ancor meno, all'epoca del Diodati stesso. Per quanto concerne la traduzione del Tetragramma (YHWH), abbiamo preferito ricorrere alla traduzione orale, quella corrispondente a «SIGNORE». Questo termine risulta scritto in carattere maiuscoletto perché il lettore possa distinguerlo facilmente dalla parola Signore che, invece, è la traduzione del termine ebraico «'adhonai». Laddove ricorre «'adhonai Yhwh» abbiamo reso tale espressione con «il Signore, DIO» per evitare la ripetizione. Ci è sembrato utile rendere la parola «Gentili» con termini equivalenti, quali «stranieri» e «pagani», a seconda del contesto, affinché ci fosse una comprensione immediata da parte di colui che legge. Uno degli scopi che ci siamo prefissi è stato quello di non eliminare alcune asperità proprie del testo biblico, così utili per conoscere profondamente il pensiero di Dio. Cogliamo l'occasione per esprimere un vivo ringraziamento ai nostri esperti e studiosi delle sacre Scritture, che hanno dedicato molti anni a un confronto meticoloso con i testi originali, alla revisione del linguaggio e alle continue letture del testo definitivo. Ringraziamo cordialmente anche gli esperti delegati dalla Società Biblica Italiana (Britannica e Forestiera) che hanno controllato con cura tutto il materiale elaborato. Ma, soprattutto, ringraziamo Dio per la sua benevolenza e per il suo sostegno che non è mai venuto meno. Lui ha concesso, nella sua grazia, che giungesse a compimento il sacro dovere di tradurre la sua Parola fedelmente e in maniera comprensibile a ognuno nella nostra bella lingua italiana. Nella convinzione di aver dato un importante contributo a favore dei lettori desiderosi di fare uno studio attento e rispettoso della Parola del Signore, ne raccomandiamo la lettura a tutti coloro che siano alla ricerca di Dio. Spiegazione dei segni = Il segno di uguaglianza precede i riferimenti dei passi identici. () Le parentesi sopra i paragrafi servono a includere un insieme di passi, o a isolare un riferimento parallelo da quelli che lo precedono. [] Le parentesi quadre racchiudono dei passi o espressioni del N.T. che non figurano nei manoscritti più antichi. I traduttori della Bibbia dispongono attualmente di migliaia di manoscritti di varia provenienza; ed era inevitabile che fra di loro risultassero varianti, sebbene rare. Talvolta sono semplici frasi riportate da un Vangelo all'altro da copisti medioevali troppo zelanti. Ma il fatto che dei passi manchino in alcuni manoscritti non può mettere in discussione l'integrità e l'ispirazione della Bibbia. In varie edizioni, questi passi sono stati soppressi o figurano come note a piè di pagina. Noi abbiamo preferito lasciarli nel testo sacro, ma segnalandoli.
laparola.net ostervald public_domain Ostervald (Oster) Date 1996 Rights Public Domain Description J.F. Ostervald et son équipe a révisé la Bible d'Olivétan (1535), cette révision a été editée la première fois en 1744. Version présentée Il s'agit de la version révisée en 1996. Jean Frederic Ostervald, Swiss Protestant divine was born at Neuchatel on November 25, 1663. He was educated at Zurich and at Saumur. Studied theology at Orleans under Claude Pajon at Paris under Jean Claude and at Geneva under Louis Tronchin and was ordained to the ministry in 1683. Bagster's 1831 London Polygot which included eight languages and one of those was the French version by Ostervald.
laparola.net r2 copyrighted "Riveduta 2020 (R2) Description Dopo un intenso lavoro di revisione sul testo della versione ""Riveduta"", iniziato nel 2009 e proseguito negli anni, si è raggiunto il risultato finale nel 2020, Anno Mondiale della Bibbia, con l'intento di promuovere un rinnovato desiderio della lettura, dello studio e della meditazione della Parola di Dio. La solida e autorevole struttura della ""Riveduta"" è rimasta inalterata, sono state apportate delle modifiche alle forme e ai termini più arcaici per garantire maggiore leggibilità. Per quanto riguarda il tetragramma (YHWH), si è preferito conservare la parola Eterno che sembra essere più vicina al significato originale ""Io sono colui che sono"" (Esodo 3:14). Diversi interpreti e commentatori hanno evidenziato come il nome divino sia un'asserzione della realtà dell'esistenza eterna del Dio d'Israele, ""Colui che esiste da sé"". Copyright © 2020, ADI-Media. Utilizzato con il permesso dell'editore. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo. Il testo della Versione Riveduta 2020 è protetto da copyright ed è stato reso disponibile su Internet esclusivamente per uso personale. Il testo non può essere alterato o modificato in qualsiasi modo e deve rimanere nel contesto originale. Qualsiasi altro uso è vietato senza il consenso scritto dell'editore. Publisher ADI-Media Rights Copyright © 2020, ADI-Media"
laparola.net reinavalera public_domain Reina Valera (RV) Date 1909 ISBN BS299 Rights Public Domain
laparola.net ricciotti copyrighted Ricciotti (Ricc) Date 1940 Rights Dominio pubblico Description Traduzione di Giuseppe Bonaccorsi, Giovanni Castoldi, Giovanni Giovannozzi, Giacomo Mezzacasa, Felice Ramorino, Giuseppe Ricciotti, G. M. Zampini, Introduzione e note di Giuseppe Ricciotti.
laparola.net sagradasescrituras public_domain Sagradas Escrituras (SagEsc) Date 1569 Rights Public Domain Description The Spanish Las Sagradas Escrituras Version Antigua translation.
laparola.net tintori copyrighted Tintori (Tint) Date 1931 Rights Dominio pubblico Description Del minorita Eusebio Tintori a cura della Pia Società San Paolo, Alba (Cuneo)
laparola.net web public_domain World English Bible (WEB) Publisher Rainbow Missions, Inc. Rights Public Domain Description The World English Bible (WEB) is a Public Domain (no copyright) Modern English translation of the Holy Bible. That means that you may freely copy it in any form, including electronic and print formats. The World English Bible is based on the American Standard Version of the Holy Bible first published in 1901, the Biblia Hebraica Stutgartensa Old Testament, and the Greek Majority Text New Testament.
bible.audio LSG public_domain
bible.audio S21 copyrighted
bible.audio NEG copyrighted
bible.audio SEM copyrighted
bible.audio DBY public_domain
bible.audio PDV copyrighted
bible.audio BFC copyrighted
bible.audio PVI copyrighted
bible.audio OST public_domain
bible.audio MAR public_domain
bible.audio VIG public_domain
bible.audio LAU public_domain
bible.audio GBT public_domain
bible.audio CRA public_domain
bible.audio SAC public_domain
bible.audio KJV public_domain
bible.audio ESV copyrighted
bible.audio NIV copyrighted
bible.audio RVR copyrighted
bibles.org 685d1470fe4d5c3b-01 public_domain PUBLIC DOMAIN
bibles.org a81b73293d3080c9-01 copyrighted Amplified® Bible Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631 All rights reserved. http://www.lockman.org
bibles.org bba9f40183526463-01 public_domain The Holy Bible, Berean Standard Bible, BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee. This text of God's Word has been dedicated to the public domain
bibles.org 55212e3cf5d04d49-01 public_domain PUBLIC DOMAIN
bibles.org 555fef9a6cb31151-01 copyrighted Contemporary English Version, Second Edition (CEV®) © 2006 American Bible Society. All rights reserved.
bibles.org 108aa0495c0f45fb-01 copyrighted © British and Foreign Bible Society 2012
bibles.org 555fef9a6cb31151-02 copyrighted Contemporary English Version, Second Edition (CEV®) © 2006 American Bible Society. All rights reserved.
bibles.org 555fef9a6cb31151-03 copyrighted Contemporary English Version, Second Edition (CEV®) © 2006 American Bible Society. All rights reserved.
bibles.org 179568874c45066f-01 public_domain PUBLIC DOMAIN
bibles.org 26eb483046b561dc-01 public_domain British and Foreign Bible Society
bibles.org 55ec700d9e0d77ea-01 open_license © 2014 Dr. Paul W. Esposito
bibles.org 7632ab86aeff617d-01 public_domain First published 1696, improved 1698.
bibles.org f421fe261da7624f-01 copyrighted NOTIFICATION: The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2016 The Holy Bible, English Standard Version (ESV) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.
bibles.org 65eec8e0b60e656b-01 open_license Dr. Jonathan Gallagher. Released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License. Version 4.1. For corrections send email to jonathangallagherfbv@gmail.com
bibles.org 0f6d909d7b736d4f-01 open_license Copyright © 2018 Dr. Jonathan Gallagher. This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs License.
bibles.org c315fa9f71d4af3a-01 public_domain PUBLIC DOMAIN
bibles.org de08848bef5aa286-02 copyrighted Good News Translation® with Deuterocanonicals/Apocrypha (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Anglicisation © The British and Foreign Bible Society 1976, 1994, 2004 Additional material © The British and Foreign Bible Society 2017 The copyright for the derivative work of Anglicisation pertains only to the text within the Good News Translation (GNT) that British and Foreign Bible Society adapted for British literary usage, consistent with Section 103(b) of the United States Copyright Act, 17 U.S.C. § 103(b). Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.
bibles.org de08848bef5aa286-03 copyrighted Good News Translation® with Deuterocanonicals/Apocrypha (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Anglicisation © The British and Foreign Bible Society 1976, 1994, 2004 Additional material © The British and Foreign Bible Society 2017 The copyright for the derivative work of Anglicisation pertains only to the text within the Good News Translation (GNT) that British and Foreign Bible Society adapted for British literary usage, consistent with Section 103(b) of the United States Copyright Act, 17 U.S.C. § 103(b). Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.
bibles.org de08848bef5aa286-01 copyrighted Good News Translation® with Deuterocanonicals/Apocrypha (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Anglicisation © The British and Foreign Bible Society 1976, 1994, 2004 Additional material © The British and Foreign Bible Society 2017 The copyright for the derivative work of Anglicisation pertains only to the text within the Good News Translation (GNT) that British and Foreign Bible Society adapted for British literary usage, consistent with Section 103(b) of the United States Copyright Act, 17 U.S.C. § 103(b). Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.
bibles.org 61fd76eafa1577c2-02 copyrighted Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). LICENSEE shall reproduce the following trademark and trademark notice on the copyright page of each copy of the Licensed Products: ®
bibles.org 61fd76eafa1577c2-01 copyrighted Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). LICENSEE shall reproduce the following trademark and trademark notice on the copyright page of each copy of the Licensed Products: ®
bibles.org de4e12af7f28f599-01 public_domain PUBLIC DOMAIN except in the United Kingdom, where a Crown Copyright applies to printing the KJV. See http://www.cambridge.org/about-us/who-we-are/queens-printers-patent
bibles.org de4e12af7f28f599-02 public_domain PUBLIC DOMAIN except in the United Kingdom, where a Crown Copyright applies to printing the KJV. See http://www.cambridge.org/about-us/who-we-are/queens-printers-patent
bibles.org 5cccfa61df57262f-01 copyrighted Rights in the Authorized (King James) Version of the Bible are vested in the Crown. Published by permission of the Crown's patentee, Cambridge University Press.
bibles.org a6aee10bb058511c-01 copyrighted King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962; typesetting © 2010 American Bible Society.
bibles.org a6aee10bb058511c-02 copyrighted King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962; typesetting © 2010 American Bible Society.
bibles.org 01b29f4b342acc35-01 open_license The Literal Standard Version of The Holy Bible is a registered copyright of Covenant Press and the Covenant Christian Coalition (© 2020), but has been subsequently released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA) per our desire to provide God’s word freely. Covenant Press requests that the text remain unaltered in the English language and that translations based on the LSV maintain the same spirit of faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek text. Attribution of minor citations for personal or non-commercial use can be provided as simply “LSV” or “Literal Standard Version.” Citations for commercial use, or distribution of the entire LSV Bible or entire book(s) of the LSV Bible, must be fully attributed and include both “Literal Standard Version (LSV)” and the name of our organization. Covenant Press is soliciting partnerships with Bible publishers that are interested in the LSV project. For queries about partnering with us, please email the translation team at covenantpress@ccc.one. To learn more, visit lsvbible.com. The purpose behind the LSV is to provide readers with a modern, easy-to-read, literal, and accurate translation of the Bible that is free to read, distribute, and translate from. We pray that God will use the LSV to illuminate the hearts and minds of multitudes with the good news that His Son Jesus Christ came in the flesh, died for our sins as a substitutionary sacrifice, rose bodily from the dead, and is coming back again.
bibles.org 99e22db6104f0498-01 public_domain Published in Cologne, Germany in 1525. This edition in original spelling for the Tyndale Society 2024.
bibles.org 5b888a42e2d9a89d-01 copyrighted Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
bibles.org 3e2eb613d45e131e-01 copyrighted The Holy Bible, New International Version® (Anglicised), NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
bibles.org 78a9f6124f344018-01 copyrighted The Holy Bible, New International Version® NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by Permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
bibles.org d6e14a625393b4da-01 copyrighted Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
bibles.org 1fd99b0d5841e19b-01 copyrighted New Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. Used by permission. All rights reserved.
bibles.org 1fd99b0d5841e19b-02 copyrighted New Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. Used by permission. All rights reserved.
bibles.org 4eede3e748e0a2c3-03 copyrighted © Division of Christian Education of the National Council of Churches of Christ in the United States of America, 1989
bibles.org 4eede3e748e0a2c3-02 copyrighted © Division of Christian Education of the National Council of Churches of Christ in the United States of America, 1989
bibles.org 1fd99b0d5841e19b-03 copyrighted New Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. Used by permission. All rights reserved.
bibles.org 4eede3e748e0a2c3-01 copyrighted © Division of Christian Education of the National Council of Churches of Christ in the United States of America, 1989
bibles.org 4b64f7d0cdec0e42-01 copyrighted Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America
bibles.org 4b64f7d0cdec0e42-02 copyrighted Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America
bibles.org 4b64f7d0cdec0e42-03 copyrighted Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America
bibles.org 0a8314e257586058-01 copyrighted © National Council of the Churches of Christ in the USA 1977 © Anglicisations British and Foreign Bible Society
bibles.org 40072c4a5aba4022-01 public_domain Public Domain
bibles.org 9bb76cd3e5a7f9b4-01 public_domain British and Foreign Bible Society 1895. 2017
bibles.org f6149f4ea43c36ed-01 public_domain First published by the Church of Scotland in 1781.
bibles.org 2f0fd81d7b85b923-01 open_license Copyright © 2016 Wilbur N. Pickering This work is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.
bibles.org a9fc3d9729b6a6a0-01 copyrighted The Tyndale Society
bibles.org 06125adad2d5898a-01 public_domain PUBLIC DOMAIN
bibles.org 92df985750968ce9-01 public_domain First published for William Tyndale in Worms, Germany in 1526. Digital edition creatd by The Tyndale Society in 2024.
bibles.org 9c907df84d849b86-01 public_domain Imprinted at Antwerp by Marten Emperowr. Anno. M.D.xxxiiij. This original spelling edition is by the Tyndale Society 2024.
bibles.org c89622d31b60c444-02 open_license THE ORTHODOX JEWISH BIBLE FOURTH EDITION © Artists For Israel Intl Inc., 2002-2011, 2021.
bibles.org 32339cf2f720ff8e-01 open_license "Copyright © 2022 Robert Adam Boyd The Text-Critical English New Testament and the Byzantine Text Version are made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution license 4.0. You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially, Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits. ""The Text-Critical English New Testament"" and ""Byzantine Text Version"" are trademarks of Robert Adam Boyd. If you adapt, remix, transform, or in any other way change the translation or footnotes, you may not call it ""The Text-Critical English New Testament"" or ""Byzantine Text Version""."
bibles.org b5674f77348ad856-01 copyrighted © British and Foreign Bible Society 1973
bibles.org 4524cdb7a7098420-01 public_domain This digitised version of St Paul from the Trenches 1916 © British and Foreign Bible Society 2014
bibles.org 66c22495370cdfc0-01 open_license Copyright © 2008-2017 Ellis W. Deibler. Released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.
bibles.org 0bc8836afa7427fa-01 open_license
bibles.org fad27c00e7c042a2-01 copyrighted Copyright © 2012, 2018 Paul Langham The right of Paul Langham to be identified as the author of this Work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. Copyright © 2018 The British and Foreign Bible Society
bibles.org 9879dbb7cfe39e4d-01 public_domain "
PUBLIC DOMAIN
"
bibles.org 9879dbb7cfe39e4d-02 public_domain "
PUBLIC DOMAIN
"
bibles.org 9879dbb7cfe39e4d-03 public_domain "
PUBLIC DOMAIN
"
bibles.org 9879dbb7cfe39e4d-04 public_domain "
PUBLIC DOMAIN
"
bibles.org 7142879509583d59-01 public_domain "PUBLIC DOMAIN. ""World English Bible"" is trademark of eBible.org."
bibles.org 7142879509583d59-02 public_domain "PUBLIC DOMAIN. ""World English Bible"" is trademark of eBible.org."
bibles.org 7142879509583d59-03 public_domain "PUBLIC DOMAIN. ""World English Bible"" is trademark of eBible.org."
bibles.org 7142879509583d59-04 public_domain "PUBLIC DOMAIN. ""World English Bible"" is trademark of eBible.org."
bibles.org 72f4e6dc683324df-01 public_domain "No copyright, but ""World English Bible"" is a Trademark of eBible.org that can only be used with faithful copies of the World English Bible as published on eBible.org."
bibles.org 72f4e6dc683324df-02 public_domain "No copyright, but ""World English Bible"" is a Trademark of eBible.org that can only be used with faithful copies of the World English Bible as published on eBible.org."
bibles.org 72f4e6dc683324df-03 public_domain "No copyright, but ""World English Bible"" is a Trademark of eBible.org that can only be used with faithful copies of the World English Bible as published on eBible.org."
bibles.org 32664dc3288a28df-01 public_domain PUBLIC DOMAIN (not copyrighted)
bibles.org 32664dc3288a28df-02 public_domain PUBLIC DOMAIN (not copyrighted)
bibles.org 32664dc3288a28df-03 public_domain PUBLIC DOMAIN (not copyrighted)
bibles.org f72b840c855f362c-04 public_domain PUBLIC DOMAIN
bibles.org 04da588535d2f823-04 public_domain "PUBLIC DOMAIN. ""World Messianic Bible"" is a trademark."
bibles.org 7a29e1242c9ee60d-01 public_domain maintained by the British and Foreign Bible Society
bibles.org a93a92589195411f-01 public_domain Texte libre de droits
bibles.org c329f9f1debe32db-01 public_domain historical text maintained by the Birtish and Foreign Bible Society
bibles.org 64138c65b3e295c2-01 public_domain British and Foreign Bible Society 1864
bibles.org 6f26e199139ea7f1-01 copyrighted La Bible du Semeur® Texte copyright © 1992, 1999, 2015 Biblica, Inc.® Utilisé avec la permission de Biblica, Inc.® Tous droits réservés.
bibles.org 98ab666655da6ae4-01 copyrighted Société biblique française – Bibli'0, 2019
bibles.org a0eead58359eebd2-01 copyrighted © 2000 Société biblique française - Bibli'O
bibles.org 41f25b97f468e10b-01 public_domain Public domain
bibles.org 547356f0e641742a-02 copyrighted “Parola del Signore - la Bibbia Interconfessionale in lingua corrente”, terza edizione © 1985, 2008, 2014 Editrice Elledici, and United Bible Societies.
bibles.org 547356f0e641742a-01 copyrighted “Parola del Signore - la Bibbia Interconfessionale in lingua corrente”, terza edizione © 1985, 2008, 2014 Editrice Elledici, and United Bible Societies.
bibles.org fbb8b0e1943b417c-01 open_license Biblica® Słowo Życia, otwarty dostęp™ Copyright © 1991, 2005, 2016 by Biblica, Inc. Biblica® Open Polish Living New Testament™ Copyright © 1991, 2005, 2016 by Biblica, Inc. „Biblica” jest znakiem towarowym zarejestrowanym w Amerykańskim Urzędzie ds. Patentów i Znaków Towarowych przez Biblica, Inc. Wykorzystano za zgodą. “Biblica” is a trademark registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.
bibles.org 2e3185bcb90f9381-01 open_license Polish Living New Testament (Słowo Życia) Copyright © 1991, 2005, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
bibles.org 1c9761e0230da6e0-01 open_license Copyright © 2018 Fundacja Wrota Nadziei. Released under the Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.
bibles.org 6b7f504f1b6050c1-01 copyrighted Biblica® Open Nueva Biblia Viva™ Copyright © 2006, 2008 by Biblica, Inc.
bibles.org 0aaa4b88c30bcde2-01 copyrighted Bible League International
bibles.org e1592fe262f26754-01 copyrighted Nueva Biblia Viva © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
bibles.org abc55ec4a92a291d-01 copyrighted Nueva Versión Internacional Simplificada © 2019 por Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Nueva Versión Internacional Simplificada Copyright © 2019 by Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
bibles.org 01c25b8715dbb632-01 copyrighted Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc. Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo.
bibles.org 592420522e16049f-01 public_domain Reina-Valera 1909 - Dominio público. Fue realizada por Sociedades Bíblicas Unidas y publicada por primera vez en 1909.
bibles.org 48acedcf8595c754-01 open_license Copyright © 2020 Asociación Bíblica Latinoamericana. CC-BY
bibles.org 48acedcf8595c754-02 open_license Copyright © 2020 Asociación Bíblica Latinoamericana. CC-BY
bibles.org ff913c55498d2380-01 copyrighted Texto bíblico Reina-Valera 1960® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Derechos renovados 1988, Sociedades Bíblicas Unidas.
bibles.org b32b9d1b64b4ef29-01 open_license This Bible translation is in the PUBLIC DOMAIN (not copyrighted). CC0
bibles.org 482ddd53705278cc-01 open_license Derechos de autor © 2022 Jonathan Gallagher. Publicado bajo licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported. Versión 1.1 beta. Para correcciones enviar correo electrónico a jonathangallagherfbv@gmail.com Copyright © 2022 Jonathan Gallagher. Dr. Jonathan Gallagher. Released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License. Version 1.1 beta. For corrections send email to jonathangallagherfbv@gmail.com
bibles.org 3a58bb7dafa55959-01 copyrighted Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.
bibles.org 3a58bb7dafa55959-02 copyrighted Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.
bibles.org 482ddd53705278cc-02 open_license Derechos de autor © 2022 Jonathan Gallagher. Publicado bajo licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported. Versión 1.1 beta. Para correcciones enviar correo electrónico a jonathangallagherfbv@gmail.com Copyright © 2022 Jonathan Gallagher. Dr. Jonathan Gallagher. Released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License. Version 1.1 beta. For corrections send email to jonathangallagherfbv@gmail.com
bible.com 72 copyrighted © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville, Tennessee. All rights reserved.
bible.com 477 public_domain maintained by the British and Foreign Bible Society
bible.com 3447 copyrighted © Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. (Active)
bible.com 2664 copyrighted Nueva Versión Internacional Simplificada © 2019 por Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Nueva Versión Internacional Simplificada Copyright © 2019 by Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
bible.com 1359 copyrighted Copyright © 2015 by Tommy Nelson™, a Division of Thomas Nelson, Inc. All rights reserved. Used by permission.
bible.com 1922 public_domain historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
bible.com 3547 public_domain Publiés par Strangeways et Walden à Londres en 1864.
bible.com 3365 open_license Copyright © 2020 Asociación Bíblica Latinoamericana. CC-BY
bible.com 8 copyrighted 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
bible.com 1077 open_license The Jubilee Bible 2000 (JUB) by Ransom Press International
bible.com 3427 copyrighted Copyright © 2022 Robert Adam Boyd
bible.com 54 public_domain
bible.com 197 copyrighted Bible League International
bible.com 12 public_domain
bible.com 546 copyrighted King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962; typesetting © 2010 American Bible Society.
bible.com 314 copyrighted Copyright © 2014 - Messianic Jewish Family Bible Society
bible.com 1196 copyrighted “Parola del Signore - la Bibbia Interconfessionale in lingua corrente”, terza edizione  © 1985, 2008, 2014 Editrice Elledici, and United Bible Societies.
bible.com 1782 copyrighted Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano
bible.com 31 copyrighted The Books of the Bible™ Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
bible.com 547 copyrighted King James Version 1611, spelling, punctuation and text formatting modernized by ABS in 1962; typesetting © 2010 American Bible Society.
bible.com 130 open_license "THE ORTHODOX JEWISH BIBLE
FOURTH EDITION REVISED © Artists For Israel Intl Inc., 2002-2011, 2021, 2024."
bible.com 1197 copyrighted “Parola del Signore - la Bibbia Interconfessionale in lingua corrente”, terza edizione  © 1985, 2008, 2014 Editrice Elledici, and United Bible Societies.
bible.com 146 copyrighted Reina Valera Contemporánea™ © Sociedades Bíblicas Unidas, 2009, 2010.
bible.com 3034 public_domain The Holy Bible, Berean Standard Bible, BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee. This text of God's Word has been dedicated to the public domain.
bible.com 90 open_license 2010 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
bible.com 1849 copyrighted The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc. Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
bible.com 3368 copyrighted ©2020, ADI-Media, Via della Formica 23, 00155 Roma, Italy
bible.com 147 public_domain
bible.com 37 copyrighted 2011 Common English Bible. All rights reserved.
bible.com 3345 copyrighted "Legacy Standard Bible - LSB Copyright © 2021 by The Lockman Foundation A Corporation Not for Profit, La Habra, California All Rights Reserved The ""Legacy Standard Bible"" and ""LSB"" are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Managed in Partnership with Three Sixteen Publishing, Inc. www.316Publishing.com Requests for quotations, reprints, or other permission requests, must be directed to and approved in writing by Three Sixteen Publishing, www.316publishing.com"
bible.com 316 copyrighted Copyright© 19932015 by the Institute for Scripture Research (ISR). All rights reserved.
bible.com 122 copyrighted 2008 Società Biblica di Ginevra
bible.com 1718 public_domain Reina-Valera 1909 - Dominio público. Fue realizada por Sociedades Bíblicas Unidas y publicada por primera vez en 1909.
bible.com 392 copyrighted Contemporary English Version, Second Edition (CEV®) © 2006 American Bible Society. All rights reserved.
bible.com 2660 open_license The Literal Standard Version of The Holy Bible is a registered copyright of Covenant Press and the Covenant Christian Coalition2020), but has been subsequently released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-SA) per our desire to provide God’s word freely. Covenant Press requests that the text remain unaltered in the English language and that translations based on the LSV maintain the same spirit of faithfulness to the original Hebrew, Aramaic, and Greek text. Attribution of minor citations for personal or non-commercial use can be provided as simply “LSV” or “Literal Standard Version.” Citations for commercial use, or distribution of the entire LSV Bible or entire book(s) of the LSV Bible, must be fully attributed and include both “Literal Standard Version (LSV)” and the name of our organization. Covenant Press is soliciting partnerships with Bible publishers that are interested in the LSV project. For queries about partnering with us, please email the translation team at covenantpress@ccc.one. To learn more, visit lsvbible.com. The purpose behind the LSV is to provide readers with a modern, easy-to-read, literal, and accurate translation of the Bible that is free to read, distribute, and translate from. We pray that God will use the LSV to illuminate the hearts and minds of multitudes with the good news that His Son Jesus Christ came in the flesh, died for our sins as a substitutionary sacrifice, rose bodily from the dead, and is coming back again.
bible.com 2407 copyrighted Wycliffe’s Bible with Modern Spelling ©2017 Wycliffe’s Apocrypha ©2013, 2015 Wycliffe’s Bible © 2012, 2015 Wycliffe’s New Testament ©2001, 2011 Wycliffe’s Old Testament ©2001, 2010 
bible.com 123 copyrighted 1994 Società Biblica di Ginevra
bible.com 149 copyrighted Texto bíblico Reina-Valera 1960® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Derechos renovados 1988, Sociedades Bíblicas Unidas.
bible.com 303 copyrighted Contemporary English Version, Second Edition (CEV®) © 2006 American Bible Society. All rights reserved.
bible.com 1171 copyrighted The Holy Bible, Modern English Version Copyright © 2024, 2017, 2014 by United Bible Association. Published and distributed by Charisma House. All rights reserved.
bible.com 1204 public_domain "PUBLIC DOMAIN. ""World English Bible"" is trademark of eBible.org."
bible.com 141 copyrighted
bible.com 150 copyrighted Texto: Reina-Valera 95® © Sociedades Bíblica Unidas, 1995. Notas: Notas de Estudio Reina-Valera 95 © Sociedades Bíblicas Unidas1995. 
bible.com 294 copyrighted © British and Foreign Bible Society 2012
bible.com 4540 public_domain
bible.com 206 public_domain PUBLIC DOMAIN (not copyrighted)
bible.com 3490 copyrighted © 1975 - 2020 Towarzystwo Biblijne w Polsce (Warszawa), Bible Society in Poland (Warsaw)
bible.com 4013 copyrighted "Proyecto Evanggelio: Traducción Contemporánea de la Biblia.
Copyright ©. 2022 por Yattenciy Bonilla.
Todos los derechos reservados.
https://proyectoevanggelio.org/"
bible.com 1275 public_domain © 1998 by Messianic Jewish Publishers and Resources. Used by permission.
bible.com 3051 public_domain
bible.com 1209 public_domain PUBLIC DOMAIN
bible.com 319 copyrighted Nowa Biblia Gdańska. Wydanie 2012, Śląskie Towarzystwo Biblijne. Prawa autorskie nie zastrzeżone.
bible.com 176 copyrighted Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.
bible.com 1207 public_domain "PUBLIC DOMAIN. ""World Messianic Bible"" is a trademark."
bible.com 42 public_domain
bible.com 97 copyrighted THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. All rights reserved. Used by permission of NavPress. Represented by Tyndale House Publishers.
bible.com 3551 copyrighted Copyright ©️ 2021, 2022, 2023 by Wydawnictwo NPD.
bible.com 178 copyrighted Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.
bible.com 1713 copyrighted © 2017 Holman Bible Publishers
bible.com 463 copyrighted Confraternity of Christian Doctrine, Inc
bible.com 4108 copyrighted Copyright 2024 Y'all Version Bible Society.
bible.com 132 public_domain
bible.com 3291 open_license Derechos de autor © 2022 Jonathan Gallagher. Publicado bajo licencia Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported. Versión 1.1 beta. Para correcciones enviar correo electrónico a jonathangallagherfbv@gmail.com Copyright © 2022 Jonathan Gallagher. Dr. Jonathan Gallagher. Released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License. Version 1.1 beta. For corrections send email to jonathangallagherfbv@gmail.com
bible.com 4124 copyrighted © 2024, Holman Bible Publishers
bible.com 100 copyrighted NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by THE LOCKMAN FOUNDATION A Corporation Not for Profit LA HABRA, CA All Rights Reserved http://www.lockman.org
bible.com 821 public_domain maintained by the British and Foreign Bible Society
bible.com 137 open_license "Polish Living New Testament (Słowo Życia)
Copyright © 1991, 2005, 2016 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide."
bible.com 478 public_domain First published in 1890. This edition is maintained by the British and Foreign Bible Society.
bible.com 2692 copyrighted NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® NASB® Copyright © 1960, 1971, 1977,1995, 2020 by The Lockman Foundation A Corporation Not for Profit La Habra, CA All Rights Reserved www.lockman.org
bible.com 504 public_domain Mise à disposition par mission-web.com
bible.com 2095 copyrighted "Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej"
bible.com 55 public_domain An historical text. In 1955 the Douay-Rheims Challoner Bible received the Imprimatur ✠ of the English Catholic Church from the Archbishop of Westminster.
bible.com 105 copyrighted The Holy Bible, New Century Version, Copyright © 2005 Thomas Nelson. All rights reserved.
bible.com 21 copyrighted La Bible du Semeur® Texte copyright © 1992, 1999, 2015 Biblica, Inc.® Utilisé avec la permission de Biblica, Inc.® Tous droits réservés.
bible.com 3881 copyrighted "Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej"
bible.com 2079 copyrighted MissionAssist 2018-2024
bible.com 107 open_license 1996 - 2007 by Biblical Studies Press, LLC
bible.com 4410 copyrighted MissionAssist © 2021
bible.com 138 open_license Copyright © 2018 Fundacja Wrota Nadziei. Released under the Creative Commons Attribution No Derivatives License 4.0.
bible.com 4224 copyrighted Evangelical Heritage Version © The Wartburg Project, 2021
bible.com 110 copyrighted Holy Bible, New International Reader’s Version®, NIrV® Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
bible.com 3286 copyrighted Société biblique française – Bibli'O, 2004
bible.com 1715 public_domain Biblia del Oso 1973 Public Domain. Edición Digital © Sociedades Biblicas Unidas, 2000.
bible.com 406 copyrighted © 1987, 2004 Bible League International
bible.com 111 copyrighted The Holy Bible, New International Version® NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, IncUsed by Permission of Biblica, IncAll rights reserved worldwide.
bible.com 63 copyrighted © Société biblique française - Bibli'O 1997
bible.com 222 copyrighted La Biblia Hispanoamericana (BHTI) Traducción Interconfesional versión hispanoamericana Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2011 Utilizada con permiso
bible.com 59 copyrighted The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®), copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers.
bible.com 113 copyrighted The Holy Bible, New International Version® (Anglicised), NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
bible.com 62 public_domain
bible.com 28 copyrighted La Palabra (BLPH) versión hispanoamericana Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2010 Utilizada con permiso
bible.com 1932 open_license Dr. Jonathan Gallagher. Released under Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License. Version 4.3. For corrections send email to jonathangallagherfbv@gmail.com
bible.com 114 copyrighted The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.
bible.com 64 public_domain Texte libre de droits
bible.com 4278 copyrighted Copyright: Dios habla hoy ®, Cuarta edición © Sociedades Bíblicas Unidas, 2023. Otras ediciones: 1966, 1970, 1979, 1983, 1994. Dios habla hoy ® es una marca registrada de Sociedades Bíblicas Unidas, y puede ser usada solamente bajo licencia.
bible.com 3633 copyrighted Copyright ©2023 InterVarsity Press
bible.com 116 copyrighted Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
bible.com 93 public_domain
bible.com 52 copyrighted Texto © Sociedades Bíblicas Unidas, 1994.
bible.com 1588 copyrighted Amplified® Bible Copyright © 2015 by  The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631 All rights reserved. http://www.lockman.org
bible.com 416 copyrighted Good News Bible. Scripture taken from the Good News Bible (r) (Today's English Version Second Edition, UK/British Edition). Copyright © 1992 British & Foreign Bible Society. Used by permission.
bible.com 4249 copyrighted Holy Bible, New Living Translation Catholic Edition, copyright © 2016 by Tyndale House Foundation. All rights reserved. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
bible.com 104 copyrighted "Nouvelle Bible Segond © Société biblique française-Bibli'O, 2002
Première édition de la Bible d’étude : sous la direction de Henri Blocher, Jean-Claude Dubs†, Mario Echtler†, Jean-Claude Verrecchia,
coordination Didier Fougeras."
bible.com 411 copyrighted Texto © Sociedades Bíblicas Unidas, 1994.
bible.com 431 copyrighted Good News Bible with Deuterocanonicals/Apocrypha. Scripture taken from the Good News Bible (r) (Today's English Version Second Edition, UK/British Edition). Copyright © 1992 British & Foreign Bible Society. Used by permission.
bible.com 2135 open_license "Text copyright © 2000-2018 TOV Rose
For more information about the NMV, details about why the names of God are notated and translated as they are, or to learn about the special markings and translations used in this text, click below.
Follow the instructions and you will receive the free e-book by email."
bible.com 3877 copyrighted
bible.com 1845 copyrighted Texto Bíblico: Dios habla hoy © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1994.
bible.com 296 copyrighted "Good News Bible. Scripture taken from the Good News Bible
(r) (Today's English Version Second Edition, UK/British
Edition). Copyright © 1992 British & Foreign Bible Society.
Used by permission."
bible.com 2015 copyrighted New Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1989 Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the USA. Used by permission. All rights reserved.
bible.com 106 copyrighted 1979 Société Biblique de Genève, Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.
bible.com 1846 copyrighted Bible text: LA BIBLIA DIOS HABLA HOY, Tercera edición © Sociedades Bíblicas Unidas 1966, 1970, 1979, 1983, 1994, 1996 Todos los derechos reservados. www.unitedbiblesocieties.org/
bible.com 1 public_domain Rights in the Authorized (King James) Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Published by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press.
bible.com 3523 copyrighted New Revised Standard Version Updated Edition, copyright © 2021 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
bible.com 2367 copyrighted Société biblique française – Bibli'0, 2019
bible.com 1076 copyrighted Biblia del Jubileo 2000 (JUS) por Ransom Press International, Inc.
bible.com 68 copyrighted Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). LICENSEE shall reproduce the following trademark and trademark notice on the copyright page of each copy of the Licensed Products: ®
bible.com 3915 copyrighted English Interlinear of the Orthodox Yiddish Brit Chadasha © AFII Artists For Israel International, 2024
bible.com 2053 copyrighted Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978
bible.com 89 copyrighted 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation
bible.com 4253 copyrighted "Copyright © 2007, 2009, 2010, 2011 York Publishing Company
All rights reserved.
All Scripture may be freely quoted except for brief excerpts for review purposes, no part of this publication may be reproduced or used in any form or by any means—electronic or mechanical, including photocopying, recording or information storage and retrieval systems, or use of hermeneutical conclusions of copyright owner."
bible.com 69 copyrighted Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org). LICENSEE shall reproduce the following trademark and trademark notice on the copyright page of each copy of the Licensed Products: ®
bible.com 2530 open_license © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
bible.com 131 public_domain
bible.com 103 copyrighted 1986, 1995, 1997, 2005 by The Lockman Foundation
bible.com 2163 public_domain PUBLIC DOMAIN
bible.com 2753 copyrighted Radiate™ New Testament Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014, 2020 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide.
bible.com 133 copyrighted © 2000 Société biblique française - Bibli'O
bible.com 753 copyrighted Biblica® Open Nueva Biblia Viva™ Copyright © 2006, 2008 by Biblica, Inc.
bible.com 70 copyrighted GOD'S WORD® Translation ©1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God's Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
bible.com 2020 copyrighted Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America
bible.com 152 copyrighted Société Biblique de Genève © 2007
bible.com 3539 copyrighted "© 2014, 2016, 2019, 2021
EDITORIAL RÍO GRANDE EDINBURG, TEXAS"
bible.com 1047 copyrighted
bible.com 2017 copyrighted Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America
bible.com 2599 public_domain historical text maintained by the British and Foreign Bible Society
bible.com 127 copyrighted Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, copyright © 2010 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
bible.com 3548 copyrighted Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America
bible.com 128 copyrighted "Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
© 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.
Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo."
jw.org nwt-eng copyrighted Copyright© 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.
jw.org nwt-ita copyrighted Copyright© 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.
jw.org nwt-pol copyrighted Copyright© 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.
jw.org nwt-fra copyrighted Copyright© 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.
jw.org nwt-spa copyrighted Copyright© 2026 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania.
bible.is SPNLPS copyrighted <<La Palabra, 3rd edition © Bible Society of Spain, 2010>> | <<[]>>
bible.is FRAPDF copyrighted <<© 2000 Société biblique française>> | <<[]>>
bible.is ENGESV copyrighted "<<The ESV Bible® (The Holy Bible, English Standard Version®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2007. All rights reserved.
English Standard Version, ESV, and the ESV logo are registered trademarks of Good News Publishers. Used by permission.>> | <<[]>> | <<The ESV Bible® (The Holy Bible, English Standard Version®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2007. All rights reserved.
English Standard Version, ESV, and the ESV logo are registered trademarks of Good News Publishers. Used by permission.>> | <<[]>>"
bible.is EN1ESV copyrighted <<ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible. All rights reserved.>> | <<[]>> | <<ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible. All rights reserved.>> | <<[]>>
bible.is SPANVI copyrighted "<<Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
© 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.
Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo>> | <<[]>> | <<Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
© 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.
Usado con permiso. Reservados todos los derechos en todo el mundo>> | <<[]>>"
bible.is ENGKJV public_domain <<Public Domain>> | <<[]>> | <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is SPABDA copyrighted <<© La Casa de la Biblia 2010>> | <<[]>> | <<© La Casa de la Biblia 2010>> | <<[]>> | <<© La Casa de la Biblia 2010>> | <<[]>>
bible.is ENGNIV copyrighted "<<The Holy Bible, New International Version ®, NIV® text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the title or copyright page as follows:
Scripture quotations taken from Holy Bible, New International Version ®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica, Inc.
Used by permission. All rights reserved worldwide.
TheNIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.
When quotations from the Holy Bible, New International Version ®, NIV® text are used by a local church in non-saleable media such as church bulletins, orders of service, posters, overhead transparencies, or similar materials, a complete copyright notice is not required, but the title or initials (Holy Bible, New International Version ®, NIV®) must appear at the end of each quotation.
Permission requests must be directed to and approved in writing by Biblica, Inc. Please email permission requests to RightsPermissions@Biblica.com, or by mail to Biblica, Inc., Attn: Rights and Permissions, 1820 Jet Stream Drive, Colorado Springs, Colorado 80921, USA. Biblica.com.>> | <<[]>> | <<The Holy Bible, New International Version ®, NIV® text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the title or copyright page as follows:
Scripture quotations taken from Holy Bible, New International Version ®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica, Inc.
Used by permission. All rights reserved worldwide.
TheNIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.
When quotations from the Holy Bible, New International Version ®, NIV® text are used by a local church in non-saleable media such as church bulletins, orders of service, posters, overhead transparencies, or similar materials, a complete copyright notice is not required, but the title or initials (Holy Bible, New International Version ®, NIV®) must appear at the end of each quotation.
Permission requests must be directed to and approved in writing by Biblica, Inc. Please email permission requests to RightsPermissions@Biblica.com, or by mail to Biblica, Inc., Attn: Rights and Permissions, 1820 Jet Stream Drive, Colorado Springs, Colorado 80921, USA. Biblica.com.>> | <<[]>>"
bible.is ENGASV public_domain <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is ENGWMV copyrighted <<© 2012, 2015 Terence (Terry) P. Noble>> | <<[]>>
bible.is ENGEVD copyrighted <<© 1987, 2003 World Bible Translation Center>> | <<[]>>
bible.is ENGNAS copyrighted "<<New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995
by the Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved.
For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org>> | <<[]>>"
bible.is FRAPDVA copyrighted <<© 2000 Société biblique française>> | <<[]>>
bible.is ENGTLV copyrighted <<© 2014, 2016 by the Tree of Life Bible Society>> | <<[]>>
bible.is FRNO96 public_domain <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is ITAR27 public_domain <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is SPNDLH copyrighted "<<Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy Copyright © 2005
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved.
For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.>> | <<[]>>"
bible.is SPNLBV copyrighted <<© 2006 La Casa de la Biblia>> | <<[]>>
bible.is FRNTLS public_domain <<Public Domain>> | <<[]>> | <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is ENGWM1 public_domain <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is ENGWEB public_domain <<Public Domain>> | <<[]>> | <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is ENGNLT copyrighted "<<Text: Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
TYNDALE, New Living Translation, NLT, the New Living Translation logo, and Tyndale’s Quill logo are registered trademarks of Tyndale House Publishers.
The text of the Holy Bible, New Living Translation, may be quoted in any form (written, visual, electronic, or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided that the verses quoted do not account for more than twenty-five percent (25%) of the work in which they are quoted, and provided that a complete book of the Bible is not quoted.
Audio: This audio recording is an edition of the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004 by Tyndale House Ministries. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188.2005 Tyndale House Ministries. All rights reserved.>> | <<[]>> | <<Text: Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
TYNDALE, New Living Translation, NLT, the New Living Translation logo, and Tyndale’s Quill logo are registered trademarks of Tyndale House Publishers.
The text of the Holy Bible, New Living Translation, may be quoted in any form (written, visual, electronic, or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided that the verses quoted do not account for more than twenty-five percent (25%) of the work in which they are quoted, and provided that a complete book of the Bible is not quoted.
Audio: This audio recording is an edition of the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004 by Tyndale House Ministries. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188.2005 Tyndale House Ministries. All rights reserved.>> | <<[]>>"
bible.is SPAERV copyrighted <<© 2000 World Bible Translation Center>> | <<[]>> | <<© 2000 World Bible Translation Center>> | <<[]>>
bible.is ENGCEV copyrighted "<<© 1991, 1995 American Bible Society. Used by permission. All rights reserved.
Bible text from the Contemporary English Version (CEV) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org).>> | <<[]>> | <<© 1991, 1995 American Bible Society. Used by permission. All rights reserved.
Bible text from the Contemporary English Version (CEV) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org).>> | <<[]>>"
bible.is SPNNVI copyrighted "<< Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
© 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.>> | <<[]>> | << Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
© 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.>> | <<[]>>"
bible.is ENGNKJV copyrighted <<The Holy Bible, New King James Version® © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All Rights Reserved>> | <<[]>> | <<The Holy Bible, New King James Version® © 1982 by Thomas Nelson, Inc. All Rights Reserved>> | <<[]>>
bible.is SPAWTC copyrighted <<© 2014 Bible League International>> | <<[]>> | <<© 2014 Bible League International>> | <<[]>> | <<© 2014 Bible League International>> | <<[]>>
bible.is ENGWWH public_domain <<Public Domain>> | <<[]>> | <<Public Domain>> | <<[]>> | <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is SPANTV copyrighted "<<La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los
derechos reservados.
TYNDALE, Nueva Traducción Viviente, NTV y el logotipo de la Nueva Traducción Viviente son marcas registradas de Tyndale House Ministries.
Pueden citarse hasta 500 versículos del texto de la Santa Biblia, Nueva Traducción
Viviente, de cualquier forma (escrita, visual, electrónica o de audio), sin el expreso
permiso escrito de la editorial, siempre y cuando los versículos citados no representen
más del 25 por ciento de la obra en la que son citados, y que no se cite un libro de la
Biblia en su totalidad.>> | <<[]>> | <<La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los
derechos reservados.
TYNDALE, Nueva Traducción Viviente, NTV y el logotipo de la Nueva Traducción Viviente son marcas registradas de Tyndale House Ministries.
Pueden citarse hasta 500 versículos del texto de la Santa Biblia, Nueva Traducción
Viviente, de cualquier forma (escrita, visual, electrónica o de audio), sin el expreso
permiso escrito de la editorial, siempre y cuando los versículos citados no representen
más del 25 por ciento de la obra en la que son citados, y que no se cite un libro de la
Biblia en su totalidad.>> | <<[]>>"
bible.is FRAPDVC copyrighted "<<Texte biblique :
LA BIBLE, version Parole de Vie
© 2000, Société biblique française - BibliO, France>> | <<[]>>"
bible.is FRABIB copyrighted "<<The La Bible Du Semeur text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the title or copyright page as follows:
Scripture quotations taken from La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
When quotations from the La Bible Du Semeur text are used by a local church in non-saleable media such as church bulletins, orders of service, posters, overhead transparencies, or similar materials, a complete copyright notice is not required, but the title or initials (La Bible Du Semeur) must appear at the end of each quotation.
Permission requests must be directed to and approved in writing by Biblica, Inc. Please email permission requests to RightsPermissions@Biblica.com, or by mail to Biblica, Inc., Attn: Rights and Permissions, 1820 Jet Stream Drive, Colorado Springs, Colorado 80921, USA. Biblica.com.>> | <<[]>> | <<The La Bible Du Semeur text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear on the title or copyright page as follows:
Scripture quotations taken from La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
When quotations from the La Bible Du Semeur text are used by a local church in non-saleable media such as church bulletins, orders of service, posters, overhead transparencies, or similar materials, a complete copyright notice is not required, but the title or initials (La Bible Du Semeur) must appear at the end of each quotation.
Permission requests must be directed to and approved in writing by Biblica, Inc. Please email permission requests to RightsPermissions@Biblica.com, or by mail to Biblica, Inc., Attn: Rights and Permissions, 1820 Jet Stream Drive, Colorado Springs, Colorado 80921, USA. Biblica.com.>> | <<[]>>"
bible.is SPNR02 public_domain <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is AUSWBT open_license
bible.is SPADHH copyrighted <<Dios Habla Hoy, Tercera edicion © Sociedades Biblicas Unidas 1966, 1970, 1979, 1983, `996 Todos los derechos reservados. www.unitedbiblesocieties.org/>> | <<[]>>
bible.is SPNBLA copyrighted "<<La Biblia de las Américas Copyright © 1986, 1995, 1997
by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved.
For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.>> | <<[]>>"
bible.is SPNTLA copyrighted <<Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.>> | <<[]>> | <<Traducción en lenguaje actual ® © Sociedades Bíblicas Unidas, 2002, 2004.>> | <<[]>>
bible.is FRADBY public_domain <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is POLNCV copyrighted <<© 2011 Evangelical Bible Institute>> | <<[]>> | <<© 2011 Evangelical Bible Institute>> | <<[]>>
bible.is SPAR95 copyrighted "<<Bible text: LA SANTA BIBLIA. Version Reina-Valera Revision 1995
© 1995 Sociedades Biblicas Unidas
www.unitedbiblesocieties.org/>> | <<[]>>"
bible.is ENGREV public_domain <<Public Domain>> | <<[]>> | <<Public Domain>> | <<[]>>
bible.is ENGNAB copyrighted "<<Nihil Obstat
Stephen J. Hartdegen, O.F.M., L.S.S.
Censor Deputatus
Imprimatur
+James A. Hickey, S.T.D., J.C.D.
Archbishop of Washington
August 27, 1986
Scripture texts, prefaces, notes, and introductions used in this work are taken from
the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity
of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this
work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic
or mechanicai, including photocopying, recording, or by any information storage
and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.>> | <<[]>> | <<Nihil Obstat
Stephen J. Hartdegen, O.F.M., L.S.S.
Censor Deputatus
Imprimatur
+James A. Hickey, S.T.D., J.C.D.
Archbishop of Washington
August 27, 1986
Scripture texts, prefaces, notes, and introductions used in this work are taken from
the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity
of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this
work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic
or mechanicai, including photocopying, recording, or by any information storage
and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.>> | <<[]>>"
bible.is SPAR60 copyrighted "<<El texto bíblico ha sido tomado de la versión Reina-Valera © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso.
***If space is limited: RVR60 © UBS, 1960>> | <<[]>> | <<El texto bíblico ha sido tomado de la versión Reina-Valera © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso.
***If space is limited: RVR60 © UBS, 1960>> | <<[]>>"
bible.is FRADPI copyrighted <<© 2000 Société biblique française - Bibli’O>> | <<[]>>
bible.is POLPBG public_domain <<Public Domain>> | <<[]>>
biblehub.com niv copyrighted
biblehub.com nlt copyrighted
biblehub.com esv copyrighted
biblehub.com bsb public_domain
biblehub.com nasb_ copyrighted
biblehub.com nasb copyrighted
biblehub.com nasb77 copyrighted
biblehub.com amp copyrighted
biblehub.com csb copyrighted
biblehub.com hcsb copyrighted
biblehub.com cev copyrighted
biblehub.com gnt copyrighted
biblehub.com gwt copyrighted
biblehub.com isv copyrighted
biblehub.com net open_license
biblehub.com kjv public_domain
biblehub.com nkjv copyrighted
biblehub.com kj2000 copyrighted
biblehub.com nheb public_domain
biblehub.com web public_domain
biblehub.com akjv public_domain
biblehub.com asv public_domain
biblehub.com afv copyrighted
biblehub.com dbt public_domain
biblehub.com erv public_domain
biblehub.com wbt public_domain
biblehub.com geneva public_domain
biblehub.com bishops public_domain
biblehub.com coverdale public_domain
biblehub.com tyndale public_domain
biblehub.com lsv open_license
biblehub.com blb public_domain
biblehub.com ylt public_domain
biblehub.com slt public_domain
biblehub.com let open_license
biblehub.com drb public_domain
biblehub.com cpdv public_domain
biblehub.com aramaic-plain-english copyrighted
biblehub.com lamsa copyrighted
biblehub.com anderson public_domain
biblehub.com godbey public_domain
biblehub.com haweis public_domain
biblehub.com mace public_domain
biblehub.com wey public_domain
biblehub.com worrell public_domain
biblehub.com worsley public_domain
biblegateway.com 21st-Century-King-James-Version-KJ21-Bible copyrighted
biblegateway.com American-Standard-Version-ASV-Bible public_domain
biblegateway.com Amplified-Bible-AMP copyrighted
biblegateway.com Amplified-Bible-Classic-Edition-AMPC copyrighted
biblegateway.com BRG-Bible public_domain
biblegateway.com Christian-Standard-Bible-CSB copyrighted
biblegateway.com Christian-Standard-Bible-Anglicised-CSBA-Bible copyrighted
biblegateway.com Common-English-Bible-CEB copyrighted
biblegateway.com Complete-Jewish-Bible-CJB public_domain
biblegateway.com Contemporary-English-Version-CEV-Bible copyrighted
biblegateway.com Darby-Translation-Bible public_domain
biblegateway.com Disciples-Literal-New-Testament-DLNT copyrighted
biblegateway.com Douay-Rheims-1899-American-Edition-DRA-Bible public_domain
biblegateway.com Easy-to-Read-Version-ERV-Bible copyrighted
biblegateway.com EasyEnglish-Bible-EASY copyrighted
biblegateway.com Evangelical-Heritage-Version-EHV-Bible copyrighted
biblegateway.com English-Standard-Version-ESV-Bible copyrighted
biblegateway.com English-Standard-Version-Anglicised-ESV-Bible copyrighted
biblegateway.com Expanded-Bible-EXB copyrighted
biblegateway.com 1599-Geneva-Bible-GNV public_domain
biblegateway.com GODS-WORD-Translation-GW-Bible copyrighted
biblegateway.com Good-News-Translation-GNT-Bible copyrighted
biblegateway.com Holman-Christian-Standard-Bible-HCSB copyrighted
biblegateway.com International-Childrens-Bible-ICB copyrighted
biblegateway.com International-Standard-Version-ISV-Bible copyrighted
biblegateway.com JB-Phillips-New-Testament copyrighted
biblegateway.com Jubilee-Bible-2000-JUB open_license
biblegateway.com King-James-Version-KJV-Bible public_domain
biblegateway.com Authorized-King-James-Version-AKJV-Bible public_domain
biblegateway.com Legacy-Standard-Bible-LSB-Bible copyrighted
biblegateway.com Lexham-English-Bible-LEB open_license
biblegateway.com The-Living-Bible-TLB copyrighted
biblegateway.com Message-MSG-Bible copyrighted
biblegateway.com Modern-English-Version-MEV-Bible copyrighted
biblegateway.com Mounce-Reverse-Interlinear-New-Testament copyrighted
biblegateway.com Names-of-God-NOG-Bible copyrighted
biblegateway.com New-American-Bible-Revised-Edition-NABRE-Bible copyrighted
biblegateway.com New-American-Standard-Bible-NASB copyrighted
biblegateway.com New-American-Standard-Bible-NASB1995 copyrighted
biblegateway.com New-Catholic-Bible-NCB-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Century-Version-NCV-Bible copyrighted
biblegateway.com New-English-Translation-NET-Bible open_license
biblegateway.com New-International-Readers-Version-NIRV-Bible copyrighted
biblegateway.com New-International-Version-NIV-Bible copyrighted
biblegateway.com New-International-Version-UK-NIVUK-Bible copyrighted
biblegateway.com New-King-James-Version-NKJV-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Life-Version-NLV-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Living-Translation-NLT-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Matthew-Bible-NMB copyrighted
biblegateway.com New-Revised-Standard-Version-Anglicised-NRSVA-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Revised-Standard-Version-Anglicised-Catholic-Edition-NRSVACE-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Revised-Standard-Version-Catholic-Edition-NRSVCE-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Revised-Standard-Version-Updated-Edition-NRSVue-Bible copyrighted
biblegateway.com New-Testament-for-Everyone-NTFE copyrighted
biblegateway.com Orthodox-Jewish-Bible-OJB open_license
biblegateway.com Revised-Geneva-Translation-RGT-Bible copyrighted
biblegateway.com Revised-Standard-Version-RSV-Bible copyrighted
biblegateway.com Revised-Standard-Version-Catholic-Edition-RSVCE-Bible copyrighted
biblegateway.com Tree-of-Life-Version-TLV-Bible copyrighted
biblegateway.com The-Voice-Bible copyrighted
biblegateway.com World-English-Bible-WEB public_domain
biblegateway.com Worldwide-English-New-Testament-WE copyrighted
biblegateway.com Wycliffe-Bible-WYC copyrighted
biblegateway.com Youngs-Literal-Translation-YLT-Bible public_domain
biblegateway.com La-Biblia-de-las-Américas-LBLA copyrighted
biblegateway.com Jubilee-Bible-2000-Spanish-JBS copyrighted
biblegateway.com Dios-Habla-Hoy-DHH-Biblia copyrighted
biblegateway.com Nueva-Biblia-de-las-Américas-NBLA copyrighted
biblegateway.com Nueva-Biblia-Viva-NBV copyrighted
biblegateway.com Nueva-Traduccion-Viviente-Biblia-NTV copyrighted
biblegateway.com Nueva-Version-Internacional-Castilian-Biblia-CST copyrighted
biblegateway.com Nueva-Version-Internacional-Biblia-NVI copyrighted
biblegateway.com Palabra-de-Dios-para-Todos-Biblia-PDT copyrighted
biblegateway.com Biblia-La-Palabra-España-BLP copyrighted
biblegateway.com Biblia-La-Palabra-Hispanoamérica-BLPH copyrighted
biblegateway.com Reina-Valera-Actualizada-RVA2015-Biblia copyrighted
biblegateway.com Reina-Valera-Contemporanea-Biblia-RVC copyrighted
biblegateway.com Reina-Valera-1960-RVR1960-Biblia copyrighted
biblegateway.com Reina-Valera-Revisada-RVR copyrighted
biblegateway.com Reina-Valera-1995-RVR1995-Biblia copyrighted
biblegateway.com Reina-Valera-Antigua-RVA-Biblia public_domain
biblegateway.com Spanish-Blue-Red-Gold-Letter-Edition-SRV-BRG public_domain
biblegateway.com Traducción-en-lenguaje-actual-TLA-Biblia copyrighted
biblegateway.com La-Bible-du-Semeur-BDS copyrighted
biblegateway.com Louis-Segond-LSG public_domain
biblegateway.com Nouvelle-Edition-de-Geneve-NEG1979-Bible copyrighted
biblegateway.com Segond-21-SG21-Bible copyrighted
biblegateway.com La-Bibbia-della-Gioia-BDG copyrighted
biblegateway.com Conferenza-Episcopale-Italiana-CEI public_domain
biblegateway.com La-Nuova-Diodati-LND copyrighted
biblegateway.com Nuova-Riveduta-1994-NR1994 copyrighted
biblegateway.com Nuova-Riveduta-2006-NR2006 copyrighted
biblegateway.com Nowe-Przymierze copyrighted
biblegateway.com Słowo-Życia-SZ open_license
biblegateway.com Updated-Gdańsk-Bible-UBG open_license
biblestudytools.com csb copyrighted "
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible PublishersUsed by permission.  All rights reserved.
"
biblestudytools.com esv copyrighted "
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
"
biblestudytools.com kjv public_domain "
The King James Version is in the public domain.
"
biblestudytools.com msg copyrighted "
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
"
biblestudytools.com nas copyrighted "
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, CaliforniaAll rights reserved.
"
biblestudytools.com niv copyrighted "
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by BiblicaAll rights reserved worldwide.
"
biblestudytools.com nkjv copyrighted "
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
"
biblestudytools.com nlt copyrighted "
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
"
biblestudytools.com nrs copyrighted "
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
"
biblestudytools.com asv public_domain "
The American Standard Version is in the public domain.
"
biblestudytools.com bbe public_domain "
The Bible in Basic English is in the public domain.
"
biblestudytools.com bsb public_domain "
The Berean Bible and Majority Bible texts are officially placed into the public domain
"
biblestudytools.com ceb copyrighted "
Copyright © 2011 Common English Bible
"
biblestudytools.com ceba copyrighted "
Copyright © 2011 Common English Bible
"
biblestudytools.com cjb public_domain "
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
"
biblestudytools.com dby public_domain "
The Darby Translation is in the public domain.
"
biblestudytools.com gnt copyrighted "
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
"
biblestudytools.com gnta copyrighted "
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
"
biblestudytools.com gw copyrighted "
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
"
biblestudytools.com hnv public_domain "
The Hebrew Names Version is in the public domain.
"
biblestudytools.com jub open_license "
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
"
biblestudytools.com kjva public_domain "
The King James Version is in the public domain.
"
biblestudytools.com leb open_license "
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.
"
biblestudytools.com ncv copyrighted "
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
"
biblestudytools.com nirv copyrighted "
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
"
biblestudytools.com nrsa copyrighted "
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
"
biblestudytools.com rhe public_domain "
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.
"
biblestudytools.com rsv copyrighted "
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
"
biblestudytools.com rsva copyrighted "
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
"
biblestudytools.com tmb copyrighted "
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
"
biblestudytools.com tmba copyrighted "
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
"
biblestudytools.com tyn public_domain "
The Tyndale Bible is in the public domain.
"
biblestudytools.com wbt public_domain "
The Webster Bible is in the public domain.
"
biblestudytools.com web public_domain "
The World English Bible is in the public domain.
"
biblestudytools.com wnt public_domain "
The Weymouth New Testament is in the public domain.
"
biblestudytools.com wyc copyrighted "
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
"
biblestudytools.com ylt public_domain "
Young's Literal Translation is in the public domain.
"
ebible.org engasvbt public_domain public domain
ebible.org engBBE public_domain public domain
ebible.org engbsb public_domain public domain
ebible.org engDBY public_domain public domain
ebible.org engDRA public_domain public domain
ebible.org engemtv open_license Copyright © 2014 Dr. Paul W. Esposito
ebible.org engf35 open_license Copyright © 2016 Wilbur N. Pickering, ThM, PhD
ebible.org engfbv open_license Copyright © 2018 Dr. Jonathan Gallagher
ebible.org enggnv public_domain public domain
ebible.org engkjvcpb public_domain public domain
ebible.org englsv open_license Copyright © 2020 Covenant Press
ebible.org engnoy public_domain public domain
ebible.org engoebcw public_domain public domain
ebible.org engoebus public_domain public domain
ebible.org engtcent open_license Copyright © 2022 Robert Adam Boyd
ebible.org engtnt public_domain public domain
ebible.org engULB open_license Copyright © 2017 Door43 World Missions Community
ebible.org engwebp public_domain public domain
ebible.org engwebpb public_domain public domain
ebible.org engwebster public_domain public domain
ebible.org engwebu public_domain public domain
ebible.org engwmb public_domain public domain
ebible.org engwmbb public_domain public domain
ebible.org engylt public_domain public domain
ebible.org fra_fob public_domain public domain
ebible.org fraLSG public_domain public domain
ebible.org francl open_license Copyright © 2022 Fraternité de Tibériade
ebible.org frasbl public_domain public domain
ebible.org ita1885 public_domain public domain
ebible.org ita1927 public_domain public domain
ebible.org polsz open_license Copyright © 2016 Biblica, Inc.
ebible.org polubg open_license Copyright © 2018 Fundacja Wrota Nadziei
ebible.org spabes open_license Copyright © 2018, 2019 AudioBiblia.org /Irma Flores
ebible.org spablm public_domain public domain
ebible.org spapddpt open_license Copyright © 2020 Asociacion Biblica Latinoamericana
ebible.org spaRV1909 public_domain public domain
ebible.org spavbl open_license Copyright © 2018-2020 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
bibliepolskie.pl BRZESKA.TRANS. public_domain
bibliepolskie.pl BUDNY.1574 public_domain
bibliepolskie.pl WUJEK.1923 public_domain
bibliepolskie.pl RAKOW.NT public_domain
bibliepolskie.pl GDAŃSKA.1881 public_domain
bibliepolskie.pl GDAŃSKA.2017 open_license
bibliepolskie.pl SOŁOWEYCZYK.MAT public_domain
bibliepolskie.pl SZCZEPAŃSKI public_domain
bibliepolskie.pl MARIAWICI copyrighted
bibliepolskie.pl GRZYM.1936 public_domain
bibliepolskie.pl GRZYM.1937 public_domain
bibliepolskie.pl DĄBR.WUL.1973 copyrighted
bibliepolskie.pl DĄBR.GR.1961 copyrighted
bibliepolskie.pl TYSIĄCL.WYD5 copyrighted
bibliepolskie.pl BRYTYJKA copyrighted
bibliepolskie.pl WARSZ.PRASKA copyrighted
bibliepolskie.pl ŚLĄSKIE.TOW.BIB. copyrighted
bibliepolskie.pl EIB.BIBLIA.2016.LIT copyrighted
bibliepolskie.pl TOR.PRZ.2023 copyrighted
bibliepolskie.pl KJV.POL.2025 open_license
obohu.cz VW copyrighted
obohu.cz KJ public_domain
obohu.cz KJ2 copyrighted
obohu.cz KJ3 copyrighted
obohu.cz RNKJ open_license
obohu.cz ASV public_domain
obohu.cz ASVS public_domain
obohu.cz IAV copyrighted
obohu.cz DB public_domain
obohu.cz LEB open_license
obohu.cz WEB public_domain
obohu.cz YLT public_domain
obohu.cz LITV copyrighted
obohu.cz NET open_license
obohu.cz THO public_domain
obohu.cz WEBS public_domain
obohu.cz ROT public_domain
obohu.cz ETHE public_domain
obohu.cz LAMSA copyrighted
obohu.cz MURD public_domain
obohu.cz T2001 open_license
obohu.cz KJPCE public_domain
obohu.cz TS98 copyrighted
obohu.cz JESP public_domain
obohu.cz CJB public_domain
obohu.cz MIT copyrighted
obohu.cz MOF public_domain
obohu.cz ESV copyrighted
obohu.cz NWTEN copyrighted
obohu.cz RV public_domain
obohu.cz RV1 public_domain
obohu.cz RV2 public_domain
obohu.cz RVR copyrighted
obohu.cz RVA copyrighted
obohu.cz RV3 copyrighted
obohu.cz RVG open_license
obohu.cz ESC public_domain
obohu.cz SBJ copyrighted
obohu.cz SBJ1 copyrighted
obohu.cz BLA copyrighted
obohu.cz PRATT public_domain
obohu.cz NVI copyrighted
obohu.cz JUN public_domain
obohu.cz LBLA copyrighted
obohu.cz PESE copyrighted
obohu.cz FBBB public_domain
obohu.cz FBAC public_domain
obohu.cz FBJ copyrighted
obohu.cz FBS public_domain
obohu.cz KJF open_license
obohu.cz FBM copyrighted
obohu.cz FR public_domain
obohu.cz LSS public_domain
obohu.cz DBF public_domain
obohu.cz OST public_domain
obohu.cz DM07 public_domain
obohu.cz MART public_domain
obohu.cz GENF public_domain
obohu.cz BDP copyrighted
obohu.cz LCF public_domain
obohu.cz PGR public_domain
obohu.cz PCB copyrighted
obohu.cz POL public_domain
obohu.cz UBG open_license
obohu.cz POZ copyrighted
obohu.cz PBT copyrighted
obohu.cz PBW copyrighted
obohu.cz PBWP copyrighted
obohu.cz PBB public_domain
obohu.cz NBG copyrighted
obohu.cz AM copyrighted
obohu.cz IT public_domain
obohu.cz DIO public_domain
obohu.cz CEI public_domain
crossbible.com ASV public_domain "Description The American Standard Version (ASV), published in 1901, is a revision of the English Revised Version (ERV) with a focus on American English usage. Produced by a committee of American scholars under the American Revision Committee, the ASV is renowned for its scholarly accuracy and literal approach to translation. It closely adheres to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts and was one of the first translations to consistently use ""Jehovah"" to denote the Tetragrammaton in the Old Testament. The ASV has significantly influenced the development of later Bible translations and remains highly respected in biblical scholarship. Attribution The American Standard Version (ASV) is in the public domain. This edition was sourced from OpenBible.com and released under a CC0 License. You are free to copy, adapt, and share this text for commercial or non-commercial use."
crossbible.com BSB public_domain Description The Berean Study Bible (BSB) is a new English translation that emphasizes transparency and root meanings by connecting each word back to its original Greek or Hebrew. Crafted for public reading, study, memorization, and evangelism, the BSB is based on the best available manuscripts and scholarly sources. This edition includes the full text, footnotes, section headings, and cross-references. Unlike traditional study Bibles, it does not contain in-text commentary or study aids but provides these resources online and through various apps and software. Licensing for use in websites, apps, software, and audio is available for free. Attribution The Berean Study Bible (BSB) is in the public domain as of April 30, 2023. The text is licensed for free use in websites, apps, software, and audio. For more information, visit Berean Bible Licensing.
crossbible.com BRENT-eng public_domain Description Brenton's English Translation of the Septuagint, originally published in 1844 by Samuel Bagster & Sons in London, is an influential English rendition of the Greek Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton. The translation incorporates the Apocrypha in editions post-1851 and was available with parallel Greek text by 1870. It leverages the Codex Vaticanus as its primary source. Attribution Brenton's English Septuagint (1844) is in the public domain.
crossbible.com ESV-CE copyrighted "Description The English Standard Version Catholic Edition (ESV-CE) is a 2018 edition of the ESV that includes the full set of Deuterocanonical books recognized in the Catholic tradition. First published in 2001 by Crossway, the ESV is a revision of the 1971 Revised Standard Version (RSV), rooted in the Tyndale-King James tradition. It offers an ""essentially literal"" translation, aiming for word-for-word accuracy while preserving clarity and literary excellence. The ESV-CE retains this translation philosophy while presenting the biblical canon in the fuller form used by most Christian traditions throughout history. The Apocryphal texts included in this edition follow the same textual lineage as the rest of the ESV and were incorporated in 2009. Attribution Scripture quotations are from the ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025. Used by permission. All rights reserved. The ESV® Apocrypha, © 2009 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. The Holy Bible, English Standard Version®, is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved. The deuterocanonical books of the Apocrypha are adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved. The ESV text may not be quoted in any publication made available to the public by a Creative Commons license. The ESV may not be translated in whole or in part into any other language. Users may not copy or download more than 500 verses of the ESV Bible or more than one-half of any book of the ESV Bible. English Standard Version, ESV, and the ESV logo are registered trademarks of Good News Publishers. Used by permission. Full copyright and permissions: https://www.crossway.org/permissions/"
crossbible.com JPS public_domain Description The JPS Tanakh 1917 edition, also known as the Old JPS (OJPS), is an early 20th-century English translation of the Hebrew Bible. Produced by a committee from major Jewish institutions in the U.S., this translation relied on the Revised Version and American Standard Version, which were based on the King James Version. The translators aimed to remove Christian theological interpretations and incorporate traditional Jewish exegesis, making it a distinctly Jewish translation. The OJPS uses somewhat archaic language, reminiscent of the KJV, to maintain a solemn and reverent tone. This edition became a foundational text for Jewish religious and educational settings, greatly influencing Jewish life in America. Attribution The JPS Tanakh (1917) is in the public domain.
crossbible.com KJV-1611 public_domain Description The King James Bible, authorized by King James I of England in 1604, was completed in 1611 by a team of over fifty scholars. They utilized previous translations like the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible, and the Geneva Bible. This comprehensive effort sought to unify and stabilize the religious landscape of England, catering to diverse groups from Puritans to Traditionalists. The translation is noted for its majestic prose and has had a profound influence on English-speaking Christianity and culture. This 1611 edition, now in the public domain, remains a foundational text for study and worship, reflecting the text as originally published without modern alterations.
crossbible.com KJV-1769 public_domain Description The 1769 edition of the King James Bible, also known as the Oxford Standard, is a refined version of the 1611 text with modernized spelling, standardized punctuation, and corrected typographical errors. While the translation remains unchanged, these updates improve readability without altering the meaning, making it more accessible for contemporary readers. Common spellings like “favor” replace archaic forms such as “fauour”, and punctuation is applied more consistently. This edition, now public domain in most regions but still under Crown copyright in the UK, became the most widely distributed version of the KJV and remains a popular choice for study and worship today. Attribution Text from the King James Version (1769), public domain outside the United Kingdom. Crown copyright applies within the UK.
crossbible.com NASB copyrighted Description The New American Standard Bible (NASB), completed in 1971, closely follows the ASV's formal equivalence approach, striving for literal accuracy in translation from the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. It is favored for its precision in conveying the structure and vocabulary of the original languages, making it a preferred choice for many scholars and serious Bible students who appreciate its adherence to the wording and grammatical structure of the source texts. Attribution New American Standard Bible Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit www.lockman.org
crossbible.com NETv1 open_license Description The NET Bible is a completely new English translation produced by more than 25 biblical scholars working directly from the original languages. It is widely known for its 60,000+ translator’s notes, offering exceptional transparency into the translation process and making it especially valuable for Bible students and teachers. Attribution Scripture quoted by permission. Quotations are from the NET Bible® copyright ©19962006 by Biblical Studies Press, L.L.C. All rights reserved.
crossbible.com NIV copyrighted Description First released in 1978, the New International Version (NIV) was created by a trans-denominational team of scholars using the best available manuscripts in the original languages. Aimed at a balance of accuracy and readability, the NIV underwent a significant revision in 2011 to reflect contemporary language and the latest scholarly research. This version seeks to offer a clear and fresh experience of the ancient texts for modern readers. Attribution HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. TheNIV”, “New International Version”, “Biblica”, and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission. Inc. TheNVI”, “Biblica”, and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.
crossbible.com NRSVue copyrighted Description To the Reader From the National Council of the Churches of Christ in the USA Motivated by love and respect for Scripture, the National Council of the Churches of Christ in the USA (NCC) hopes that you will find this New Revised Standard Version Updated Edition ( NRSVue ) suitable to inspire, inform, and guide daily living. The goal of the NRSVue is to offer a readable and accurate version of the Holy Bible to the global English-speaking community for public worship and personal study, for scholarship and study in classrooms, and for informing faith and action in response to God. Together with religious leaders from diverse communities of faith, we join in the conviction that the Scriptures offer good news of God’s love—wisdom to guide, hope to sustain, truth to empower, forgiveness to change, and peace to bless all of creation. The NRSVue extends the New Revised Standard Version’s ( NRSV ) purpose to deliver an accurate, readable, up-to-date, and inclusive version of the Bible. It also continues the work of offering a version as free as possible from the gender bias inherent in the English language, which can obscure earlier oral and written renditions. The NRSVue , like the NRSV , follows “in the tradition of the King James Bible , [introducing] such changes as are warranted on the basis of accuracy, clarity, euphony, and current English usage, . . . as literal as possible, as free as necessary” ( NRSV’s preface “To the Reader”). As also stated in the NRSV preface, the Bible’s message “must not be disguised in phrases that are no longer clear or hidden under words that have changed or lost their meaning; it must be presented in language that is direct and plain and meaningful to people today.” Why an Update? The NRSV has been called the most accurate of English-language translations, based on the available manuscript evidence, textual analysis, and philological understanding. In the more than thirty years since its first publication, hundreds of ancient manuscripts have been studied in exacting detail. The NRSVue is informed by the results of this research. Laboring through this material has deepened scholarly insight into Jewish and Christian sacred texts and advanced understanding of ancient languages. With new textual evidence, historical insights, and philological understandings (which include exploring the meanings of ancient texts in light of the cultures that produced them), the NRSVue brings greater precision in interpreting Scripture today. The goal of these practices has been to translate the ancient texts as accurately as possible while reflecting the cultural differences across time and conditions. Such a translation approach permitted the Editorial Committee to present the text as literally as possible and as freely as necessary. The Update Process The current updating process involves scores of scholars and leaders from multiple faith communities, inclusive of gender and ethnic identities, with the unwavering goal to render an accurate version of original source texts into the most current understandings of contemporary language and culture. It is for this reason, too, that the NCC commissioned the Society of Biblical Literature (SBL), the leading international association of biblical scholars, to review and update the NRSV . The SBL’s mandate and process were single-mindedly intended to ensure the currency and integrity of the NRSVue as the most up-to-date and reliable Bible for use and study in English-language religious communities and educational institutions. A Final Word Since its beginnings in the early 1950s, the NCC has supported the work of scholars who dedicate their lives to the study of the Hebrew and Christian Scriptures. Likewise, the NCC’s steadfast aim has been to encourage readers to study the Scriptures so they will be inspired and informed in their faithful action to love God with their hearts, souls, minds, and strength and to love each other as God loves. The communions of the National Council of the Churches of Christ in the USA have undertaken this work as a sacred trust. Preface to the NRSV Updated Edition From the Society of Biblical Literature Purpose of the Revision First published in 1611, the King James Version slowly but steadily attained a well-deserved stature as the English language’s “Authorized Version” of the Scriptures. At the same time, the scholarly foundation that produced the King James Version shifted as new manuscripts came to light and philological understandings improved. As a result of these scholarly advances, the Revised Standard Version was authorized to improve the translation, based on more evidence of the original texts and early translations of the Bible, the meanings of its original languages (Hebrew, Aramaic, and Greek, as well as ancient translations into Arabic, Armenian, Coptic, Ethiopic, Georgian Greek, Syriac, and Latin), and changes to the English language itself. The forty years between the Revised Standard Version and the New Revised Standard Version likewise witnessed many developments in biblical scholarship, textual criticism, linguistics, and philology. The same has occurred over the last thirty years, including the publication of all the biblical texts discovered near the Dead Sea, and these developments warrant this update. As with its predecessors, the NRSVue can claim a well-known line from the 1611 preface to the King James Version : “We never thought from the beginning that we should need to make a new translation . . . but to make a good one better.” The National Council of Churches, which holds the copyright of the New Revised Standard Version , commissioned the Society of Biblical Literature to direct the NRSVue revision project thirty years after its original publication. The editors of this edition encourage readers to read the excellent prefaces to both the Revised Standard Version (1952) and the New Revised Standard Version (1989); some elements of the latter have been incorporated herein. This preface also outlines the process of the update and the mandate under which it was conducted. Process of the Revision The review managed by the Society of Biblical Literature included seven general editors and fifty-six book editors, with several general editors serving also as book editors. The general editors were divided into three teams: Old Testament (also known as the Hebrew Scriptures), Apocrypha (also known as the Deuterocanon), and the New Testament. In addition to the seven general editors, the National Council of Churches appointed two members of its Bible Translation and Utilization Advisory Committee to serve as liaisons to the committee of general editors appointed by the Society of Biblical Literature. Three members of the Society’s staff participated in and managed the project. Beginning in 2017, each book of the Bible was assigned to one or more book editors. Over the course of two years (20182019), the book editors submitted their proposed updates to the general editors. Each of the three teams of general editors met at least once a month for two years (20192020) to review and discuss the proposed updates submitted by the book editors. The accepted updates were submitted to the National Council of Churches in 2021 for its final review and approval of what is now the NRSVue . The NRSVue presents approximately 12,000 substantive edits and 20,000 total changes, which include alterations in grammar and punctuation. Like its predecessors, this NRSVue has relied on the best results of modern discovery and scholarship. The mandate primarily focused on two types of revisions: text-critical and philological. The New Revised Standard Version Updated Edition ( NRSVue ) is not a new translation. While some stylistic improvements have been made, these were reserved for instances where the translation was awkward, unclear, or inaccurate. Other changes involve matters of consistency, grammar and punctuation, and general improvements that render the translation and notes more consistent and uniform. Text-Critical Revisions The role of text criticism in Bible translation is to establish a base text from which to translate, a text reconstructed from the earliest versions in the original languages (Hebrew, Aramaic, and Greek), as well as in ancient translations of the books of the Old Testament, Apocrypha, and New Testament. Translators rely on scholarly critical editions of the Bible for their work. A typical text-critical resource establishes a text based on scholarly judgment of the preferred reading among the readings available, with important alternative readings provided in a detailed apparatus. Scholars follow well-established rules in their effort to determine one preferred or superior reading from among others, though this remains both art and science. The challenge of establishing the Hebrew and Aramaic text of the Old Testament is different from the corresponding challenge in the New Testament. For the New Testament, a large number of Greek manuscripts exist, preserving many variant forms of the text. Some of them were copied only two or three centuries later than the original composition of the books. While the Dead Sea Scrolls dramatically improved the resources for Old Testament textual criticism, most translations, including the NRSVue , still rely especially on a standardized form of the text established many centuries after the books were written. The goal of the text-critical review was to evaluate whether or not to modify the textual basis for the revision. To this end, the text underlying the New Revised Standard Version was examined in the light of all available evidence, making use of new data, perspectives, and scholarly resources. The review occasionally resulted in a change to the translation itself or to the textual notes that have been an integral feature of the New Revised Standard Version . For the Old Testament, the team made use of the Biblia Hebraica Quinta (2004–) for those books published to date and the Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977; ed. sec. emendata, 1983) for the remaining books. Both are editions of the Hebrew and Aramaic text as current early in the Christian era and fixed by Jewish scholars (the Masoretes) of the sixth to the ninth centuries. The vowel signs, which were added by the Masoretes, are accepted in the main, but where a more probable and convincing reading can be obtained by assuming different vowels, we adopted that reading. No notes are given in such cases because the vowel points are more recent and less reliably original than the consonants. Departures from the consonantal text of the best manuscripts have been made only where it seems clear that errors in copying were introduced before the Masoretes standardized the Hebrew text. Most of the corrections adopted in the NRSVue are based on other ancient Hebrew manuscripts or on the ancient versions (translations into Greek, Aramaic, Syriac, and Latin), which were made prior to the time of the work of the Masoretes and which therefore may reflect earlier forms of the Hebrew text. In such instances a note specifies the manuscript, version, or versions attesting the correction and also gives a translation of the Masoretic Text. Since the Dead Sea Scrolls and the Septuagint translation predate the Christian era, they present for certain books an earlier and more original version in the development of the texts. Each of the versions was considered authoritative by a community. This advance in textual scholarship is recent, however, so the NRSVue retains for its translation the version presented by the Masoretic Text, whether it attests the earlier, parallel, or later version. The differences between these major versions are larger than can be added to the notes. The NRSVue uses double brackets in the Old Testament in the same way the New Revised Standard Version did in the New Testament: to enclose passages that are now regarded to be later additions to the text but that have been retained because of their evident antiquity and their importance in the textual tradition. In short, the text-critical basis for the Old Testament is an improved Masoretic Text, which was the goal of the New Revised Standard Version . The Masoretic Text has been given preference where there is no scholarly consensus in favor of another reading or where the arguments are equivocal. The Revised Standard Version of the Bible containing both the Old and New Testaments was published in 1952; a translation of the Apocrypha in the Old Testament followed in 1957. In 1977, this collection was issued in an expanded edition containing three additional texts considered canonical by Eastern Orthodox communions ( 3 and 4 Maccabees and Psalm 151 ). Thereafter the Revised Standard Version gained the distinction of being officially authorized for use by all major Christian churches: Protestant, Anglican, Roman Catholic, and Eastern Orthodox. The translation of the Apocrypha, therefore, is not peripheral but of equal import as the translation of the Old Testament and the New Testament. Indeed, some of the deuterocanonical books were originally written in Hebrew or Aramaic and were considered sacred texts by the early Jewish communities who first transmitted them and the later Christians who preserved them. The NRSVue includes a considerable number of changes to the Apocrypha. Because there is no single critical edition for the books in this collection, the team made use of a number of texts. For most books the basic Greek text used was the edition of the Septuagint prepared by Alfred Rahlfs (Stuttgart, 1935). For several books the more recent volumes of the G ö ttingen Septuagint project were utilized. A New English Translation of the Septuagint (Oxford, 2009) also served as a resource to compare translations and evaluate critical texts for individual books. For the book of Tobit , the New Revised Standard Version relied on the shorter Greek manuscript tradition; the NRSVue translated the longer Greek tradition (preserved in Codex Sinaiticus), while taking the Qumran manuscripts and other ancient witnesses into account. For the three Additions to Daniel , the Committee continued to use the Greek version attributed to Theodotion. Ecclesiasticus has an especially challenging textual history. The team generally followed the Greek text of Joseph Ziegler (and the versification in the Prologue), while giving particular consideration to the earliest Hebrew manuscripts from the Dead Sea region, with occasional recourse to the Syriac. The versification of 1 Esdras now follows Robert Hanhart’s edition (G ö ttingen, 1974), which also brings the book into conformity with its usage in the Eastern Orthodox tradition. The basic text adopted in rendering 2 Esdras is the Latin version given in Robert Weber’s Biblia Sacra (Stuttgart, 1971), with consultation of the Latin texts of R. L. Bensly (1895) and Bruno Violet (1910), as well as by taking into account the Syriac, Ethiopic, Arabic, Armenian, and Georgian versions. Since the Additions to the Book of Esther are disjointed and unintelligible as they stand in most editions of the Apocrypha, we provide them with their original context by translating the entirety of Greek Esther from Hanhart’s edition (G ö ttingen, 1983). The versification of the Letter of Jeremiah now conforms to Ziegler’s edition (G ö ttingen, 1957, 1976). The Septuagint’s Psalm 151 is an abbreviated version of the Hebrew composition found in the 11QPsalms a scroll. While the Greek remains the basis for the translation, the team also consulted that scroll. For the New Testament, the team based its work on three recent editions of the Greek New Testament: (1) The Greek New Testament , 5th revised edition (United Bible Societies, 2014); (2) The Greek New Testament: SBL Edition (Society of Biblical Literature and Logos Bible Software, 2010); and, (3) for Acts and the Catholic Letters, Novum Testamentum Graecum: Editio Critica Maior (Deutsche Bibelgesellschaft, 2013, 2017). Occasionally these editions differ in regard to text or punctuation; in such cases the team followed the reading best supported by a combination of both traditional and more recent approaches and considerations. As in the original NRSV , double brackets are used to enclose a few passages that are generally regarded to be later additions to the text but that have been retained because of their antiquity and importance in the textual tradition. Here and there in the notes the phrase “Other ancient authorities read” identifies alternative readings preserved by Greek manuscripts and early versions. In both Testaments, other possible translations of the text are indicated by the word “Or.” Textual criticism continues to evolve. Not only have additional manuscripts become available, but some of the goals and methodology have changed over the last several decades. This is more the case for reconstructing the books of the Old Testament and Apocrypha, but it is generally true for the entire enterprise. In the NRSVue , care was taken not to push too far ahead of the existing critical editions or to turn the translation itself and its notes into a critical edition. Nevertheless, a careful reader will notice in general a more generous use of the notes for alternative readings. The editors hope that this work will serve translators in the future. Philological Revisions Deciphering the meanings of the Bible’s ancient languages involves a host of efforts: the study of the languages themselves, the comparative study of cognate languages from the ancient Near East and the Greco-Roman world, the disciplines of philology and linguistics, and the historical study of the social, cultural, and economic contexts in which the Bible was written. The NRSVue took special care not to use terms in ways that are historically or theologically anachronistic, though, as in every translation, anachronism is unavoidable. The NRSVue continues and improves the effort to eliminate masculine-oriented language when it can be done without altering passages that reflect the historical situation of ancient patriarchal culture. This goal is to provide a historically accurate and acceptable rendering without using contrived English. Only occasionally has the pronoun “he” or “him” or other gendered language been retained in passages where the reference may have been to a woman as well as to a man, for example, in several legal texts in Leviticus and Deuteronomy . In such instances of formal, legal language, the options of either putting the passage in the plural or of introducing additional nouns to avoid masculine pronouns in English could easily obscure the historical background to and literary character of the original. In the vast majority of cases, however, inclusiveness has been attained by simple rephrasing or by introducing plural forms when this does not distort meaning. The NRSVue also continues the well-established practice of using in the Old Testament the word Lord (or, in certain cases, God ). This represents the traditional way that English versions render the Divine Name, the “Tetragrammaton” (see the notes on Exodus 3.14 , 15 ), following the precedent of the ancient Greek and Latin translators and the long-established practice in the reading of the Hebrew Scriptures in the synagogue. The Future of Revisions and a Virtue of This Translation The NRSVue represents a base text that was produced from a variety of textual witnesses, a text that was not used by any one community but combines readings from several of them. This, however, may well be a model and a reminder to us today: it results in a text that can be used across both Jewish and Christian traditions and in all their diverse communities. Indeed, this model stretches back to 1611, the origin of this edition. The translators of the King James Version took into account all of the preceding English versions and owed something to each of them. In 1977 the Revised Standard Version incorporated books that permitted it to become officially authorized by all the major Christian churches, and the use of the Masoretic Text of the Hebrew Scriptures reflects the use of that text in synagogues. Beginning with the Revised Standard Version Bible Committee, the translation teams became both ecumenical and interfaith. The process that produced this translation of the Bible represents an ideal and a virtue. It is a Bible produced by consensus that can be used among and across pluralistic communities in contexts both academic and religious. In the future, new text-critical resources will become available, the methodology and goals of textual criticism may change, translation theory may evolve, and the need to reflect contemporary language will be constant. In short, efforts to update the translation of the Bible will continue. As they do, it is the hope of the Society of Biblical Literature that this translation will continue to be produced by a diverse team and for diverse readers. Attribution New Revised Standard Version Updated Edition , copyright © 2021 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
crossbible.com TYN public_domain Description William Tyndale's translation of the Bible, conducted between 1522 and 1535, was the first English Bible translated directly from Hebrew and Greek texts. Tyndale relied heavily on Erasmus's Greek New Testament and Luther's German Bible, alongside the Latin Vulgate and Complutensian Polyglot. His work included the New Testament, the Pentateuch, and some historical books of the Old Testament, forming the basis for the Matthew Bible and influencing later translations, including the King James Version. Tyndale's translation favored clarity and accessibility, setting a precedent for future English translations.
crossbible.com WBT public_domain "Description Noah Webster’s 1833 revision of the King James Version, also known as the Webster Bible, is a subtle yet significant update aimed at modernizing and clarifying archaic language and grammar. Webster, renowned as a lexicographer, made changes such as replacing ""wherefore"" with ""why,"" and ""Holy Ghost"" with ""Holy Spirit"" to reflect contemporary usage and reduce misunderstandings among common readers. He introduced more Americanized spellings and modified some terms to be less offensive, such as changing ""whore"" to ""lewd woman."" Despite these changes, Webster’s revision remains very close to its source, preserving the style and much of the vocabulary of the original King James Version. This revision was part of Webster’s broader effort to provide an American interpretation of the English language and is notable for its conservative approach to textual modification, focusing mainly on linguistic clarity and accessibility without altering underlying theological concepts. Attribution The Webster Bible is in the public domain. This electronic edition, first released in February 1992, was prepared by volunteers with the Bible Foundation, based on the 1833 edition published by Durrie & Peck in New Haven. Special thanks to the Bible Foundation for scanning the text and to the volunteers who contributed to making this digital version widely available. Thanks also to The Word Books for providing this edition through TheWord.net. For the latest, most accurate version, visit the Bible Foundation BBS."
crossbible.com WNT public_domain Description The Weymouth New Testament (WNT), also known as The New Testament in Modern Speech, is a translation of the New Testament into contemporary English as spoken in the late nineteenth century. It was created by Richard Francis Weymouth, a noted biblical scholar, based on The Resultant Greek Testament, which he compiled from critical Greek texts by Stephens (1550), Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Lightfoot, Ellicott, Alford, Weiss, the Bâle edition (1880), Westcott and Hort, and the London Revision Committee. Weymouth's aim was to present how the inspired authors of the New Testament might have conveyed their message in modern English. Following his death in 1902, the translation was finalized and published in 1903 by his colleague, Reverend Ernest Hampden-Cook. It has undergone several revisions, including updates in 1904, 1909, 1913, 1924, and 1929. The WNT is valued for its clear, accessible language and its effort to minimize ecclesiastical or doctrinal bias, making it a widely respected resource for both scholars and general readers. Attribution The Weymouth New Testament is in the public domain.
crossbible.com LSG public_domain Description The Louis Segond Bible, translated by Swiss theologian Louis Segond, is one of the most popular French Protestant Bibles. The translation was first completed in 1880 and was based on the original Hebrew Masoretic Text and the Greek Textus Receptus. The 1910 edition further refined the language for greater accuracy and readability, solidifying its place as a reliable and widely accepted text for French-speaking Protestant communities. Attribution The Louis Segond Bible (1910) is in the public domain. Text sourced from Bible SuperSearch.
crossbible.com RV-1909 public_domain "Description The Reina-Valera 1909 is a Spanish translation of the Bible, originally based on the ""Biblia del Oso"" (Bear Bible) produced in 1569 by Casiodoro de Reina. It was first revised in 1602 by Cipriano de Valera, who updated the translation using the Hebrew Masoretic Text and the Greek Textus Receptus. The 1909 revision is one of the key editions and is in the public domain. This Bible has played a significant role in Spanish-speaking Protestant Christianity and has undergone several updates, including major revisions in 1960, 1995, and 2011."