text string | label int64 |
|---|---|
Andreas börjar texten med att redogöra om hatet som finns i Norge mot nynorska och hur tusentals olika mänskor på Facebook vill förbjuda nynorska helt och hållet inom Norge . | 1 |
Andreas börjar texten med att redogöra för hatet som finns inom Norge mot nynorska och hur tusentals olika mänskor på Facebook vill förbjuda nynorska helt och hållet inom Norge . | 1 |
Andreas börjar texten med att redogöra för hatet som finns i Norge för nynorska och hur tusentals olika mänskor på Facebook vill förbjuda nynorska helt och hållet inom Norge . | 1 |
Enligt honom var nynorska drömmen till många som levde i Norge 1814 och som ville ha sitt särskilda språk efter att ha varit en dansk koloni . | 1 |
Författaren hänvisar till att många tycker att nynorska böcker och tv program borde bestämmas av marknaden och inte av regeringen . | 1 |
För att börja med behandlas nynorska i Norge som ett officiellt språk och lärs ut till alla i norska skolor och varje år satsar norska regeringen stora summor på nynorska och norsktalande . | 1 |
Till att börja med behandlas nynorska inom Norge som ett officiellt språk och lärs ut till alla i norska skolor och varje år satsar norska regeringen stora summor på nynorska och norsktalande . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritet språken i Norge och Finland är att många i båda länderna tycker att minoritetsspråken borde förbjudas eller att minoritetsspråken har för mycket makt i landet . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritet språken i Norge och Finland är att många i båda länderna tycker att minoritetsspråken borde förbjudas eller att minoritetsspråken har för mycket makt i landet . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritetsspråken inom Norge och Finland är att många i båda länderna tycker att minoritetsspråken borde förbjudas eller att minoritetsspråken har för mycket makt i landet . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritetsspråken i Norge sam Finland är att många i båda länderna tycker att minoritetsspråken borde förbjudas eller att minoritetsspråken har för mycket makt i landet . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritetsspråken i Norge och Finland är att många i båda länderna tycker att minoritet språken borde förbjudas eller att minoritetsspråken har för mycket makt i landet . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritetsspråken i Norge och Finland är att många i båda länderna tycker att minoritet språken borde förbjudas eller att minoritetsspråken har för mycket makt i landet . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritetsspråken i Norge och Finland är att många i båda länderna tycker att minoritetsspråken borde förbjudas eller att minoritetspåken har för mycket makt i landet . | 1 |
Det som är likt i alla texter när de pratar om minoritetsspråken i Norge och Finland är att många i båda länderna tycker att minoritetsspråken borde förbjudas eller att minoritetsspråken har för mycket makt inom landet . | 1 |
En annan skillnad mellan hur minoritet sparåker behandlas är också vad regeringen gör för minoritetsspråken , till exempel att Norge använder sina resurser för att öka norsktalandet medan Finland gör motsatsen genom att ta bort svenska som obligatoriskt ämne från finska skolor . | 1 |
En annan skillnad mellan hur minoritet sparåker behandlas är också vad regeringen gör för minoritetsspråken , till exempel att Norge använder sina resurser för att öka norsktalandet medan Finland gör motsatsen genom att ta bort svenska som obligatoriskt ämne från finska skolor . | 1 |
En annan skillnad mellan hur minoritetsspråken behandlas är också vad regeringen gör för minoritet språken , till exempel att Norge använder sina resurser för att öka norsktalandet medan Finland gör motsatsen genom att ta bort svenska som obligatoriskt ämne från finska skolor . | 1 |
En annan skillnad mellan hur minoritetsspråken behandlas är också vad regeringen gör för minoritet språken , till exempel att Norge använder sina resurser för att öka norsktalandet medan Finland gör motsatsen genom att ta bort svenska som obligatoriskt ämne från finska skolor . | 1 |
I artikeln " Svenskan tynar i Finland " ( Forskning & Framsteg 2009:2 ) skriver Cecilia Christner Riad om varför man ens lär sig svenska idag i Finland , vilket beror på historiska event . | 1 |
Enligt historian så var Finland en del av Sverige i 600 år tills kung Gustav förlorade Finland till Ryssland och en stor svenskspråkig befolkning blev kvar där . | 1 |
Fler faktorer för detta finns , exempelvis att det mellan 1950 och 1980 skedde en inflyttning då många svenskar från Finland flyttade tillbaka till Sverige , och därför minskade antalet svenskar i finska samhället , och även att fler barn med tvåspråkiga föräldrar bara fick lära sig finska . | 1 |
Hon anser att svenskan tar allt för stor plats i det finska samhället och hon tycker även att finlandssvenskarna har för stor makt i det finska samhället i förhållande till deras andel av befolkningen . | 1 |
Med detta som bakgrund så kan man konstatera att majoriteten av Finland , på olika missnöjesnivåer , avskyr inlärning av svenska på grund- och gymnasieskolor . | 1 |
Konsekvenserna man skulle få ifall undervisning i svenska blev frivilligt är att då skulle mer än hälften av den finska befolkningen avskaffa svenskan som modersmålsundervisning och istället fokusera på finska då de sällan använder svenskan . | 1 |
Som ett resultat kommer ett fåtal elever att välja svensk undervisning och svenskans ställning kommer försvagas i det finska samhället . | 1 |
Bostäder i D-hemland är ett lite hett topik att diskutera . | 1 |
Bostäder i D-hemland är ett lite hett ämne att diskussera . | 1 |
Många lägenheter och hus är gamla och har dålig energi-niveå . | 1 |
Man betalar mycket i vintern , vilket är likadant som i Sverige . | 1 |
Man betalar mycket på vintern , vilket är det samma som i Sverige . | 1 |
Någon har en " svart " avställning både från jobbet och från bostaden . | 1 |
Någon har en " svart " inkomst båda från jobbet och från bostaden . | 1 |
Någon har en " svart " inkomst både i jobbet och från bostaden . | 1 |
Det finns många nya lägenheter i dyrare delar i huvudstaden , men detta är lång distans från räker nummer . | 1 |
Skillnaderna är stora av i Sverige bostäder . | 1 |
När jag först kom 2012 bodde jag i en social lägenhet med 3 andra personer . | 1 |
Jag glömmer inte hur nöjd jag var när jag kom in . | 1 |
Vitvarorna funkade och hetvatten kom utan problem . | 1 |
Detsamma kommer inte för en kommunal lägenhet i D-hemland , där vi tar varmvatten från en gaskokare . | 1 |
Detsamma gäller inte från en kommunal lägenhet i D-hemland , där vi tar varmvatten från en gaskokare . | 1 |
Detsamma gäller inte för en social lägenhet i D-hemland , där vi tar varmvatten från en gaskokare . | 1 |
Detsamma gäller inte för en kommunal lägenhet i D-hemland , när vi tar varmvatten från en gaskokare . | 1 |
Detsamma gäller inte för en kommunal lägenhet i D-hemland , där vi tar hetvatten från en gaskokare . | 1 |
Detsamma gäller inte för en kommunal lägenhet i D-hemland , där vi tar varmvatten från en gas " bojler " . | 1 |
Människor som köper en ny lägenhet renoverar den ofta bara en gång i 10 år i genomsnitt . | 1 |
Nu bor jag i C-svensk-stad , i en nybyggnad lägenhet , med min sambo . | 1 |
Jag stoppade för länge sen att säga till mina vänner i D-hemland hur jag bor här , vilka extra saker vi har här , t.ex. tvättstuga och att man kan betala hela avgiften för en lägenhet på under en minut . | 1 |
Jag slutade i lång tid att säga till mina vänner i D-hemland hur jag bor här , vilka extra saker vi har här , t.ex. tvättstuga och att man kan betala hela avgiften för en lägenhet på under en minut . | 1 |
Jag slutade för länge sen att säga till mina vänner i D-hemland hur jag bor här , vilka extra saker vi har här , e.g. tvättstuga och att man kan betala hela avgiften för en lägenhet på under en minut . | 1 |
Hermanssons artikel diskuterar norska folkets åsikter om nynorskan och regeringens försök att behålla den . | 1 |
Enligt Hermanssons artikel resulterar debatten om huruvida nynorskan ska behållas eller om dess öde ska vara upp till folket och marknaden att bestämma över i blandade åsikter . | 1 |
Enligt Hermansson ville regeringen behålla nynorskan för att försvara kulturen kring språket och främja ett språk som är mer norskt och fritt från dialekter . | 1 |
Enligt Hermansson ville regeringen bevara nynorskan för att försvara kulturen kring språket och framföra ett språk som är mer norskt och fritt från dialekter . | 1 |
Enligt Hermansson ville regeringen bevara nynorskan för att försvara kulturen kring språket och främja ett språk som är mer norskt och fritt av dialekter . | 1 |
Detta leder till motstånd från landets folk som tänker negativt på regeringens maktfullkomliga metod . | 1 |
Detta leder till motstånd från landets folk som ser negativt av regeringens maktfullkomliga metod . | 1 |
Detta leder till motstånd från landets folk som ser negativt på regeringens maktfull metod . | 1 |
Hermansson pratar om folk som håller åsikten att nynorska får för mycket stöd från regeringen som lägger ner flera hundra miljoner kronor årligen på nynorskans framgång . | 1 |
Hermansson pratar om folk som har åsikten att nynorska får för mycket stöd från regeringen som lägger ner flera hundra miljoner kronor årligen åt nynorskans framgång . | 1 |
Han påstår att folk tror att nynorskan har blivit ett tvångsspråk som regeringen vill hålla levande även om nittio procent av folket väljer bokmålet . | 1 |
Han påstår att folk tycker att nynorskan har blivit ett tvångspåk som regeringen vill hålla levande även om nittio procent av folket väljer bokmålet . | 1 |
I en motsvarande text , " Svenskan tynar i Finland " ( 2009:2 ) , skriver Cecilia Christner Riad svenskans situation i Finland . | 1 |
I Finland där svenska är ett av de två nationalspråken är det också ett minoritets språk som alla måste lära sig . | 1 |
Riad pratar om den minskande procenten svensktalare i Finland och hur detta leder till att några tycker att svenska inte ska vara ett officiellt språk längre . | 1 |
som nynorskans situation i Norge , skriver Riad om svenskans status som ett tvångsspråk i Finland bland vissa elever . | 1 |
Liksom nynorskans situation i Norge , skriver Riad om svenskans status som ett tvångspåk i Finland bland vissa elever . | 1 |
Liksom nynorskans situation i Norge , skriver Riad om svenskans status som ett tvångsspråk i Finland bland några elever . | 1 |
Hon refererar till professor Torkel Jansson och Mirja Sari som efterlyser hur viktigt tvåspråkighet och svenska är för Finland . | 1 |
Ett före nämnt problem som nynorskan i Norge har tas upp i artikeln " Obligatoriska språkprov sliter på norsk tvåspråkighet " av Bengt Östling ( 11.11.2013 ) , där han har jämfört "tvångssvenska"-debatten i Finland med nynorska-debatten i Norge . | 1 |
Ett tidigare nämnt problem som nynorskan i Norge har tas upp i artikeln " Obligatoriska språkprov sliter på norsk tvåspråkighet " av Bengt Östling ( 11.11.2013 ) , där han har jämfört " tvångsvenska " debatten i Finland med nynorska-debatten i Norge . | 1 |
Ett tidigare nämnt problem som nynorskan i Norge har tas upp i artikeln " Obligatoriska språkprov sliter på norsk tvåspråkighet " av Bengt Östling ( 11.11.2013 ) , där han har jämfört "tvångssvenska"-debatten i Finland med nynorska debatten i Norge . | 1 |
I texten ger Östling insikt i landets språkpolitik och i åsikter av landets ungdomar som i stort sett är eniga med språkpolitikerna om nynorskans jämställdhet . | 1 |
I texten ger Östling insikt i landets språkpolitik och i åsikter hos landets ungdomar som på stort sett är eniga med språkpolitikerna om nynorskans jämställdhet . | 1 |
I texten ger Östling insikt i landets språkpolitik och i åsikter hos landets ungdomar som i stort sett är eniga med språkpolitikerna om nynorskans jämställdinghet . | 1 |
Östling skriver om politiker som tycker att obligatorisk språkundervisning och prov på nynorska krävs för att försäkra ett minoritetsspråk som har ett gammalt kulturarv knutet till sig . | 1 |
Östling skriver om politiker som tycker att obligatorisk språkundervisning och prov på nynorska krävs för att skydda ett minoritets språk som har ett gammalt kulturarv knutet till sig . | 1 |
På andra sidan skriver han om ungdomar som har en motsatt åsikt om nynorskan som enligt dem är ett tvångsspråk som de måste läsa och hålla levande oavsett om det finns någon vilja att behålla nynorskan . | 1 |
Å andra sidan skriver han om ungdomar som har en motstånande åsikt om nynorskan som enligt dem är ett tvångsspråk som de måste läsa och hålla levande oavsett om det finns någon vilja att behålla nynorskan . | 1 |
Å andra sidan skriver han om ungdomar som har en motsatt åsikt om nynorskan som enligt dem är ett tvångspråk som de måste läsa och hålla levande oavsett om det finns någon vilja att behålla nynorskan . | 1 |
Å andra sidan skriver han om ungdomar som har en motsatt åsikt om nynorskan som enligt dem är ett tvångsspråk som de måste läsa och hålla levande oavsett om det finns ingen vilja att behålla nynorskan . | 1 |
För att sammanfatta och svara på frågan om det finns likheter skillnader och mellan nynorskans ställning i Norge och svenskans ställning i Finland måste man förstå att debatterna i de båda länderna är jätte lik varandra , bara hanteringen skiljer . | 1 |
För att sammanfatta och svara på frågan om det finns likheter skillnader och mellan nynorskans ställning i Norge och svenskans ställning i Finland måste man förstå att debatterna i de båda länderna är jättelika varandra , bara hanteringen avskiljer . | 1 |
Likheterna består av de jätte lika huvudproblem som båda sidor har i debatten i båda länderna . | 1 |
Likheterna består av de jättelika huvudproblem som både sidor har i debatten i båda länderna . | 1 |
I både Finland och Norge vill språkpolitiker försvara ett minoritets språk som är knutet till ett stort kulturarv och i båda länderna finns det folk som tycker att ett språk som har så få talare inte bör ha en så stor status och speciellt ungdomar som kallar språket i respektive land för tvångsspråk . | 1 |
I både Finland och Norge vill språkpolitiker försvara ett minoritetsspråk som är knutet till ett stort kulturarv och i båda länderna finns det folk som tycker att ett språk som har så få talare inte bör ha en sånt stor status och speciellt ungdomar som kallar språket i respektive land för tvångsspråk . | 1 |
I både Finland och Norge vill språkpolitiker försvara ett minoritetsspråk som är knutet till ett stort kulturarv och i båda länderna finns det folk som tycker att ett språk som har så få talare inte bör ha en så stor status och speciellt ungdomar som kallar språket i respektive land för tvångspråk . | 1 |
Men där finns skillnader mellan länderna också , och i stort sett är det bara i hanteringsmetoden regeringen har valt för att bevara språket . | 1 |
Men det finns skillnader mellan länderna också , och på stort sett är det bara i hanteringsmetoden regeringen har valt för att bevara språket . | 1 |
Men det finns skillnader mellan länderna också , och i stort sett är det bara i hantering metod regeringen har valt för att bevara språket . | 1 |
Men det finns skillnader mellan länderna också , och i stort sett är det bara i hantering metod regeringen har valt för att bevara språket . | 1 |
Men det finns skillnader mellan länderna också , och i stort sett är det bara i hanteringsmetoden regeringen har tagits för att bevara språket . | 1 |
Men det finns skillnader mellan länderna också , och i stort sett är det bara i hanteringsmetoden regeringen har valt för att förvara språket . | 1 |
Istället stöder de tvåspråkighet och efterlyser svenskans betydelse . | 1 |
Båda sidor av debatten i båda länderna har hanterat problemet på olika sätt som på något sätt har fungerat gradvis bra eller dåligt . | 1 |
Jag tycker om platsen där jag bor , den har en köpa mat , ett litet centrum , en förskola , en vårdcentral . | 1 |
Jag går på skolan fem dagar , sedan går jag hem . | 1 |
I artikeln " Tre röster om svenskans ställning i Finland " ( Parnass 2013:3 ) påstår Maria Tolppanen att alla finländare inte behöver svenska . | 1 |
När det gäller språkundervisning av språken i Norge , så tvingas alla skolungdomar i landet lära sig båda språken - nynorskan och bokmålet . | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.